04.11.2017 Views

Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Introduction – 7<br />

Uṭṭhānen’ appamādena saṁyamena damena ca,<br />

Through activity, heedfulness, through self-control and through restraint,<br />

dīpaṁ kay i rātha medhāvī yaṁ ogho nābhikīrati.<br />

the sage should make an island that no flood waters can overcome.<br />

I identify 77 verses in this collection that use metaphors (18%): 25, 26, 35, 40, 46, 47, 48,<br />

54-57, 60, 66, 69, 80, 85, 86, 103, 121, 122, 145, 147, 151, 153, 154, 160, 174, 175, 204, 205,<br />

211, 218, 222, 235-238, 242-244, 254, 255, 262, 263, 275, 276, 282, 283, 288, 294, 295, 302,<br />

321-323, 339-341, 344-346, 350, 351, 354, 356-359, 363, 369-371, 385, 387, 388, 414.<br />

Related <strong>Verses</strong> from the <strong><strong>Dhamma</strong>pada</strong><br />

I have studied the collecting of the verses in A Comparative Edition of the<br />

<strong><strong>Dhamma</strong>pada</strong>, 1 so there is no need to study it again here, but one thing I thought might be<br />

useful in this version was to collect related verses together at the end of each chapter.<br />

At the end of the Chapter about the Pairs, you will therefore find presented nine other<br />

pairs of verses. For the most part though I have restricted myself to relying on word<br />

collocation for the listings, so that other verses, for instance, which mention appamāda<br />

are placed at the end of the second Chapter about Heedfulness, verses mentioning citta 2<br />

are at the end of the third Chapter about the Mind, and similarly throughout.<br />

I have not necessarily included all verses that have word collocation, if I judge they are<br />

not relevant to the theme of the chapter, but only those which might have made it into the<br />

chapter had the recitors who collected them chosen to include them.<br />

Most chapters in fact have multiple verses collected after them in this way, but for<br />

obvious reasons I have omitted the Miscellaneous Chapter from this. The Chapters about<br />

Anger and about Elephants have no verses collected, as none occur outside those chapters.<br />

Surprisingly, the Chapter about the Brahmins also has only one verse, as is the case also<br />

for the Chapters about Flowers, Stains and about the One who stands by <strong>Dhamma</strong>.<br />

Layout<br />

Most of the verses are written in the Siloka metre, which has four lines of eight<br />

syllables to the line. As the semantic unit is normally a pair of lines, they are laid out in<br />

the text as two pairs of lines.<br />

The translation wherever possible also follows this structure, and is given in four<br />

octosyllabic lines. If you count the syllables in the Pāḷi and the English of the example (v.<br />

29) below you can see this has been adhered to: 3<br />

1<br />

http://bit.ly/ABT-ComDhp.<br />

2 But only when the word has the sense of mind.<br />

3<br />

I split the lines with markers here to clarify the syllabic lengths, in the text these markers are<br />

omitted.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!