04.11.2017 Views

Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9: The Chapter about Wickedness – 56<br />

suddhī asuddhī paccattaṁ, nāñño aññaṁ visodhaye. [165]<br />

purity and impurity come from oneself, (for) no one can purify another.<br />

Yassa pāpaṁ kataṁ kammaṁ kusalena pithīyati –<br />

The one whose wicked deed is covered over by a good deed –<br />

sŏ imaṁ lokaṁ pabhāseti abbhā mutto va candimā. [173]<br />

that one shines brightly on this world like the moon released from a cloud.<br />

Ekaṁ dhammaṁ atītassa, musāvādissa jantuno,<br />

For the person speaking falsely, who has transgressed in this one thing,<br />

vitiṇṇaparalokassa, natthi pāpaṁ akāriyaṁ. [176]<br />

who has abandoned the next world, there is no wickedness left undone.<br />

Sabbapāpassa akaraṇaṁ, kusalassa upasampadā,<br />

The non-doing of anything wicked, undertaking of what is good,<br />

sacittapar i yodapanaṁ - etaṁ Buddhāna’ sāsanaṁ. [183]<br />

the purification of one’s mind - this is the teaching of the Buddhas.<br />

Malitthiyā duccaritaṁ, maccheraṁ dadato malaṁ,<br />

Bad conduct is a woman’s stain, stinginess is a giver’s stain,<br />

malā ve pāpakā dhammā asmiṁ loke paramhi ca. [242]<br />

wicked actions are indeed stains both in this world and in the next.<br />

Yo ca sameti pāpāni, aṇuṁ-thūlāni sabbaso –<br />

The one who pacifies wicked deeds, small and great, in every way –<br />

samitattā hi pāpānaṁ samaṇo ti pavuccati. [265]<br />

through the pacifying of wicked deeds he is said to be an ascetic.<br />

Pāpāni parivajjeti sa munī tena so muni,<br />

The seer who rejects wicked deeds through that is (considered) a seer,<br />

yo munāti ubho loke muni tena pavuccati. [269]<br />

whoever understands both worlds because of that is said to be a seer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!