04.11.2017 Views

Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

47<br />

Arahantavaggo<br />

7. The Chapter about the Arahats<br />

Gataddhino visokassa vippamuttassa sabbadhi,<br />

For the one who has reached his goal, who grieves not, being released on all sides,<br />

sabbaganthappahīnassa, pariḷāho na vijjati. [90]<br />

who has abandoned all the knots, 1 no consuming fever 2 is found.<br />

Uyyuñjanti satīmanto na nikete ramanti te,<br />

The mindful ones who are striving do not delight in a dwelling,<br />

haṁsā va pallalaṁ hitvā, okam-okaṁ jahanti te. [91]<br />

like geese who abandon a lake, they abandon fondness for homes. 3<br />

Yesaṁ sannicayo natthi, ye pariññātabhojanā,<br />

For those who have no stores, 4 those who comprehend food aright, 5<br />

suññato animitto ca vimokkho yesa’ gocaro,<br />

for those whose resort is the liberation that is empty or signless, 6<br />

ākāse va sakuntānaṁ, gati tesaṁ durannayā. [92]<br />

like the birds in the sky, their track 7 is hard to find.<br />

1<br />

Usually enumerated as four: abhijjhā-, byāpāda-, sīlabbataparāmāsa-,<br />

idaṁsaccābhinivesagantha; the knots of avarice, ill-will, grasping at virtue and practices, and<br />

inclination to (insisting that) ‘this is the truth’.<br />

2<br />

Passion is the consuming fever which is implied here.<br />

3<br />

It is hard to get across all the double meanings in this verse, but niketa means: home, company<br />

and attachment; and oka means water, home and attachment.<br />

4<br />

The commentary defines this as having stores of kamma, which would lead to rebirth; the Arahat<br />

of course has no such stores.<br />

5<br />

Seeing its disgusting nature.<br />

6<br />

This is a reference to the three liberations (vimokkha), which are defined as being signless<br />

(animitta), desireless (apanihita) and empty (suññatā). The second is implied, rather than stated<br />

here.<br />

7<br />

Gati may mean their course, track or destiny; it means that they cannot be known either in this<br />

world, or when gone beyond.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!