04.11.2017 Views

Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4: The Chapter about Flowers – 31<br />

Na paresaṁ vilomāni, na paresaṁ katākataṁ<br />

Not the wrongs of others, or what others have done or have not done<br />

attano va avekkheyya, katāni akatāni ca. [50]<br />

one should consider, but what has been done and not done by oneself. 1<br />

Yathā pi ruciraṁ pupphaṁ vaṇṇavantaṁ agandhakaṁ,<br />

Just like a beautiful flower, which has colour, but lacks fragrance, 2<br />

evaṁ subhāsitā vācā aphalā hoti akubbato. [51]<br />

so are well-spoken words fruitless for the one who acts not (on them).<br />

Yathā pi ruciraṁ pupphaṁ vaṇṇavantaṁ sagandhakaṁ,<br />

Just like a beautiful flower, which has colour, and has fragrance,<br />

evaṁ subhāsitā vācā saphalā hoti pakubbato. [52]<br />

so are well-spoken words fruitful for the one who does act (on them).<br />

Yathā pi puppharāsimhā kay i rā mālāguṇe bahū,<br />

Just as from a heap of flowers one might make a lot of garlands,<br />

evaṁ jātena maccena kattabbaṁ kusalaṁ bahuṁ. [53]<br />

so should many good deeds be done by one who is born a mortal.<br />

Na pupphagandho paṭivātam-eti,<br />

The fragrance of flowers goes not against the wind,<br />

na candanaṁ tagaramallikā vā,<br />

nor does sandalwood or pinwheel or white jasmine,<br />

satañ-ca gandho paṭivātam-eti,<br />

but the fragrance 3 of the good goes against the wind,<br />

sabbā disā sappuriso pavāyati. [54]<br />

the true person’s (fragrance) permeates all directions.<br />

1<br />

This verse has no mention of flowers, or anything similar, and also does not seem to be connected<br />

by word collocation, so its inclusion here is rather a mystery.<br />

2 Gandha, fragrance, is connected to virtue, so the implication is that one who lacks virtue lacks<br />

fragrance.<br />

3<br />

Meaning his virtue.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!