Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)
Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.
Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.
- TAGS
- dhamma
- dhammapada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
26: The Chapter about Brahmins – 139<br />
Na jaṭāhi na gottena, na jaccā hoti brāhmaṇo,<br />
Not because of matted hair, family or birth is one a true brahmin,<br />
yamhi saccañ-ca Dhammo ca, so sucī so va brāhmaṇo. [393]<br />
in whom there is truth and <strong>Dhamma</strong>, that one is pure, that one is surely a brahmin.<br />
Kiṁ te jaṭāhi dummedha, kiṁ te ajinasāṭiyā?<br />
Why do you have your hair matted, stupid one, and why your deer-skin?<br />
Abbhantaraṁ te gahanaṁ, bāhiraṁ parimajjasi. [394]<br />
Within you there is a jungle, 1 you (only) polish the outside.<br />
Paṁsukūladharaṁ jantuṁ, kisaṁ dhamanisanthataṁ,<br />
That one who wears discarded clothes, who is lean 2 with protruding veins,<br />
ekaṁ vanasmiṁ jhāyantaṁ, tam-ahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ. [395]<br />
who meditates alone in the forest, that one I say is a brahmin. 3<br />
Na cāhaṁ brāhmaṇaṁ brūmi yonijaṁ mattisambhavaṁ,<br />
I do not call one a brahmin simply because of being born from a (certain) womb, 4<br />
bhovādī nāma so hoti sace hoti sakiñcano;<br />
that one is just one who says ‘bho’ 5 if he is attached;<br />
akiñcanaṁ anādānaṁ, tam-ahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ. [396]<br />
having nothing and unattached, that one I say is a brahmin.<br />
Sabbasaṁyojanaṁ chetvā yo ve na paritassati,<br />
Whoever has cut off all the fetters surely does not tremble,<br />
saṅgātigaṁ visaṁyuttaṁ, tam-ahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ. [397]<br />
surmounting attachments, detached, that one I say is a brahmin.<br />
1<br />
Comm: a jungle of defilements.<br />
2<br />
Her name means the lean (Kisā) Gotamī.<br />
3<br />
This statement, which occurred also in vs. 385, 386 & 391 now becomes the refrain in all the<br />
remaining verses.<br />
4 From here to the end all the verses are drawn from Vāseṭṭhasutta (MN 98 and Sn 3.9); it is worth<br />
noting that this chapter is exceptionally long, and the parallel collections are much shorter.<br />
5<br />
It was a way for brahmins to address non-brahmins, implying their inferiority.