04.11.2017 Views

Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

114<br />

Nirayavaggo<br />

22. The Chapter about the Underworld<br />

Abhūtavādī nirayaṁ upeti,<br />

The one who speaks falsely goes to the underworld,<br />

yo vāpi katvā ‘Na karomī’ ti cāha,<br />

and he who says: ‘I do not do’ what he has done,<br />

ubho pi te pecca samā bhavanti<br />

both of these are just the same when they have gone<br />

nihīnakammā manujā parattha. [306]<br />

to the hereafter, (they are) humans who did base deeds.<br />

Kāsāvakaṇṭhā bahavo pāpadhammā asaññatā,<br />

Many wearing the monastic robe around their necks are wicked, unrestrained,<br />

pāpā pāpehi kammehi nirayaṁ te upapajjare. [307]<br />

the wicked through their wicked deeds re-arise in the underworld.<br />

Seyyo ayoguḷo bhutto tatto, aggisikhūpamo,<br />

It’s better to have eaten a glowing iron ball, like a flame of fire,<br />

yañ-ce bhuñjeyya dussīlo raṭṭhapiṇḍaṁ asaññato. [308]<br />

than that (the monastic) who is unrestrained and unvirtuous should enjoy the country’s<br />

almsfood.<br />

Cattāri ṭhānāni naro pamatto,<br />

There are four states the man who is heedless,<br />

āpajjatī paradārūpasevī:<br />

the man who consorts with other man’s wives, undergoes:<br />

apuññalābhaṁ, nanikāmaseyyaṁ,<br />

he gains demerit, an uncomfortable bed,<br />

nindaṁ tatīyaṁ, nirayaṁ catutthaṁ. [309]<br />

blame as third, and (rebirth in) the underworld as fourth.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!