04.11.2017 Views

Dhammapada, Dhamma Verses (KN 2)

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

Pāli verses with English translation in this collection of 423 Dhamma verses, along with a discussion of their meaning and their collection.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18: The Chapter about Stains – 99<br />

Malitthiyā duccaritaṁ, maccheraṁ dadato malaṁ,<br />

Bad conduct is a woman’s stain, stinginess is a giver’s stain,<br />

malā ve pāpakā dhammā asmiṁ loke paramhi ca. [242]<br />

wicked actions are indeed stains both in this world and in the next.<br />

Tato malā malataraṁ, avijjā paramaṁ malaṁ,<br />

A stain that is worse than that stain, ignorance is the supreme stain,<br />

etaṁ malaṁ pahatvāna, nimmalā hotha, bhikkhavo! [243]<br />

after abandoning that stain, be without stains, 1 O monastics!<br />

Sujīvaṁ ahirikena, kākasūrena dhaṁsinā,<br />

Life is light for one without shame, with the bold courage of a crow,<br />

pakkhandinā pagabbhena, saṅkiliṭṭhena jīvitaṁ. [244]<br />

living a life with backbiting, recklessness, and defilements.<br />

Hirīmatā ca dujjīvaṁ, niccaṁ sucigavesinā,<br />

Life is hard when endowed with shame, for the one constantly seeking purity,<br />

alīnenāpagabbhena, suddhājīvena passatā. [245]<br />

for one sincere, and not reckless, looking for purity of life.<br />

Yo pāṇam-atipāteti, musāvādañ-ca bhāsati,<br />

Whoever kills a living being, and speaks a word that is not true,<br />

loke adinnaṁ ādiyati, paradārañ-ca gacchati, [246]<br />

takes what is not given here, and goes to another’s wife,<br />

surāmerayapānañ-ca yo naro anuyuñjati,<br />

that person who is devoted to a drink of liquor and wine, 2<br />

idhevam-eso lokasmiṁ mūlaṁ khaṇati attano. [247]<br />

digs up his own root right here in the world.<br />

1<br />

Note that this is the last mention of stains (mala) in this chapter, although related themes make<br />

up the rest of the chapter.<br />

2<br />

It is interesting that all of these deeds are in the singular, where we would more naturally use a<br />

plural. This happens in many places, but in such a long list it stands out here.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!