30.08.2017 Views

Viva Lewes Issue #132 September 2017

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COLUMN<br />

David Jarman<br />

East of Ambridge<br />

Summertime, and in<br />

The Archers Adam’s<br />

polytunnels are once<br />

again the backdrop<br />

for romantic mischief,<br />

occasioned by the<br />

presence of East<br />

European fruit pickers.<br />

Aeons ago, in prepolytunnel<br />

Ambridge,<br />

Kirsty had a fling with<br />

some hunky Hungarian<br />

heartbreaker. In 2012, it<br />

was Adam himself who was venturing well beyond<br />

the customary Europleasantries, with Polish<br />

Pavel. This year, it’s hapless Roy Tucker and<br />

Lexie. Their discovery of a shared enthusiasm for<br />

the novels of Stephen King has led to some lessthan-Empsonian<br />

critical analysis from Roy (“he’s<br />

a master storyteller!”) Alas, their friendship is<br />

unlikely to survive Roy’s opening conversational<br />

gambit: “you must be missing Romania.” Lexie is,<br />

as she points out, very patiently, Bulgarian.<br />

I suspect that most Bulgarians, indeed most<br />

Eastern Europeans, would recognise the<br />

exchange with a weary resignation. Tom<br />

Stoppard’s play, Travesties, is set in Zurich in<br />

1917/18, a time when Lenin, James Joyce and<br />

the Romanian Dadaist Tristan Tzara were all<br />

living in the city. Here’s a conversation between<br />

characters whose Wildean raison d’être in the<br />

play it would be otiose to explain.<br />

‘Cecily: You are not a bit like your brother. You<br />

are more English.<br />

Carr: I assure you I am as Bulgarian as he is.<br />

Cecily: He is Romanian.<br />

Carr: They are the same place. Some call it one,<br />

some call it the other.<br />

Cecily: I didn’t know that, though I always<br />

suspected it.’<br />

In her memoir,<br />

Chernobyl Strawberries,<br />

the Serbian writer<br />

Vesna Goldsworthy<br />

characterises herself,<br />

rather alarmingly, as<br />

‘two-thirds Simone de<br />

Beauvoir, one-third<br />

Tammy Wynette’.<br />

Born in Belgrade in<br />

1961, she describes<br />

the many confusions<br />

attendant upon her national identity when she<br />

came to this country and took a job in an office<br />

above the Natural History Museum.<br />

‘Occasionally I spoke to an entomologist with an<br />

interest in Russian coleoptera, who told me that<br />

many of his colleagues in the museum believed I<br />

was Russian because I once helped him translate<br />

a Russian index card. There was also an occasion<br />

when some botanists invited me to meet “a<br />

compatriot of mine”, a visiting professor from<br />

Budapest, and didn’t seem at all puzzled when<br />

we started conversing in French.' I imagine that<br />

it probably didn't help that her place of birth on<br />

her Natural History Museum security pass was<br />

printed as not Belgrade, but Belgravia.<br />

I may be overly sensitive to this sort of cultural<br />

confusion as I once, due to a lamentable lack<br />

of close reading, took the first lines of Sir John<br />

Denham’s poem entitled To Sir John Mennis, Being<br />

Invited from Calais to Boulogne to Eat a Pig to be:<br />

‘All on a weeping Monday / With a fat Bulgarian<br />

Slovene.’ I gave an inordinate amount of thought<br />

to the possible origins of this intriguing Slavic<br />

hybrid before eventually noticing that the poet<br />

was in fact talking about a ‘fat Bulgarian sloven’. A<br />

very arresting opening to a not very good poem.<br />

Illustration by Alex Leith<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!