10.08.2017 Views

dergi_nnn

Culture and travel magazine in 4 languages, Turkish, English, German and Russian

Culture and travel magazine in 4 languages, Turkish, English, German and Russian

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bir dünya düşünün ki, çevre kirliliği artık sorun<br />

olmaktan çıkmış, şehirler tertemiz, doğal yaşam;<br />

denizler ve okyanuslar tehdit altında değil…<br />

Imagine a world with no air-pollution, cleaner cities,<br />

natural life; seas and oceans are not under the threat of<br />

water-pollution.<br />

Stellen Sie sich mal eine Welt ohne Luft- und Wasserverschmutzung<br />

vor, saubere Städte, die nicht von der Umwelt verschmutzt<br />

werden, Meere und Ozeane, die keine Umweltbelastung darstellen.<br />

Представьте себе мир с экологически чистым воздухом,<br />

окружающей средой; мир, в котором царит «естественная<br />

жизнь»; мир, где нет угрозы загрязнения воды морей и океанов.<br />

Oluşan çöpün %95’i çöplüklerde birikmektedir. Birikmeyi<br />

izleyen çürümeyle birlikte “çöplük gazı” adı<br />

verilen, metan gazı, azot ve karbondioksit karışımından oluşan<br />

bir gaz çıkmaktadır. Çöplük gazı % 40-50 dolaylarında metan<br />

gazı içerir ki bu da “doğal gaz”daki oranın yarısına denk gelen<br />

bir orandır. Metan gazı, Kyoto Protokolü’nde sera gazı etkisine<br />

neden olan 6 gaz (Karbondioksit, Metan, Nitrözoksit, Hidroflorokarbon,<br />

Sülfür Hekzaflorid) arasında yer alırken bu gazların<br />

toplam salınımları içindeki payı ise yüzde 14 seviyesindedir.<br />

Bununla birlikte metan gazı atmosferdeki sıcaklığın yükselmesinde,<br />

yani sera etkisi yapma açısından, karbondioksit gazından<br />

21 kat daha etkilidir.<br />

95 percent of most trash goes to landfills. As a result,<br />

a combination of methanol gas, nitrogen and carbondioxit<br />

‘waste gas’ occurs. Waste gas contains up to 40-50 percent<br />

methanol which is half of the contents of natural gas. Methanol<br />

gas is one of the six gases (Carbon dioxide (CO2), nitrogen<br />

oxides, sulfur dioxide, hydrofluorocarbon, hexafluoride)<br />

which is effective as greenhouse gas. The oscillation of it is<br />

14 percent. An addition, methanol is 21 times more effective<br />

than CO2 and has an impact on greenhouse when the heat in<br />

the atmosphere increases.<br />

95 Prozent der meisten Abfälle werden auf Deponien gelagert.<br />

Bei der Zersetzung organischer Abfälle entstehen Gase,<br />

darunter auch das umweltbelastende CO2. Abfallgase enthalten<br />

40-50 Prozent Methangas, das die Hälfte von Erdgas darstellt.<br />

Methanol ist eines der sechs Gase (Kohlendioxid (CO2),<br />

Stickoxide, Schwefeldioxid, Fluorkohlenwasserstoff, Schwefelhexafluorid),<br />

das als Treibhausgas wirksam ist. Die Schwingung<br />

davon liegt bei 14 Prozent. In Ergänzung wird Methanol 21mal<br />

wirksamer als CO2 und hat einen Einfluss auf Treibhausgasemissionen,<br />

wenn die Wärme in der Atmosphäre steigt.<br />

95 % мусора идет на свалки. В результате комбинации<br />

газов метана, азота и карбондиоксита образуется так<br />

называемый « газ из отходов ». Именно в нём содержится<br />

до 40-50 процентов метана, который составляет половину<br />

содержимого природного газа. Газ метан является одним<br />

из шести газов (диоксида углерода (CO2), оксиды азота,<br />

диоксид серы, гидрофторуглеродов, гексафторид), который<br />

эффективен так же, как и парниковый газ. Колебание<br />

составляет 14 процентов. Кроме того, газ метан, который<br />

оказывает влияние на парниковый эффект с повышением<br />

тепла в атмосфере, в 21 раз более эффективен чем CO2.<br />

Katı atıklar modern hayatın acil çözülmesi gereken<br />

sorunlarından biridir. Ulusal, bölgesel ve yerel<br />

yönetimler sık sık bu sorunla karşı karşıya kalmaktadır.<br />

Halkımızın her bir bireyi yıllık ortalama 250-400kg<br />

çöp üretmektedir. Ekonomik büyüme ve nüfus artışı her yıl<br />

oluşan çöp miktarında 28 milyon ton ilave olmasına sebep<br />

oluyor.<br />

Die ungeordnete Entsorgung von Abfällen stellt in der heutigen<br />

Welt ein gravierendes Umweltproblem dar. Nationale, regionale<br />

und kommunale Regierungen sind mit diesem Problem häufig<br />

konfrontiert. Das Volk erzeugt jeweils im Jahr zwischen 250 und<br />

400 kg kommunalen Abfall pro Person. Dadurch erhöht es sich von<br />

28 Millionen Tonnen in der Abfallerzeugung verursacht durch den<br />

Wirtschafts- und Bevölkerungswachstum pro Jahr.<br />

Solid waste represents one of modern day intractable<br />

problems. National, regional and municipal governments<br />

are confronted with this problem frequently. The public<br />

disposes 250-400 kg of waste in landfills every year. This<br />

increases by 28 million tons in waste generation caused by<br />

economic and population growth every year.<br />

Твёрдые отходы являются одной из проблем,которую<br />

необходимо срочно решать в наши дни. Национальные, региональные<br />

и местные администрации часто сталкиваются с этой<br />

проблемой. Каждый человек в нашей стране ежегодно в среднем<br />

производит 250-400 кг мусора. В связи с экономическим<br />

ростом и ростом численности населения в стране ежегодно<br />

прибавляется 28 миллионов тонн мусора.<br />

Dünyada oluşan metan gazının dörtte birinden daha<br />

fazlası katı atık depolama alanlarında oluşmaktadır.<br />

Bitkilerin oluşumunu da engelleyen çöp depo sahaları,<br />

dolup, kapatıldıktan sonra dahi 25 sene boyunca metan<br />

gazı üretmektedir.<br />

More than ¼ of occurring methanol in the world exposes<br />

to air in waste compactors. Plants and animals are not likely<br />

to live in those landfills which continue to release methanol<br />

to the environment 25 more years after they are filled and<br />

closed.<br />

Mehr als ¼ entstehendem Methangas auf der Welt verdunstet<br />

während der Kompaktierung, wenn es mit Luftsauerstoff<br />

reagiert. Pflanzen und Tiere sind wahrscheinlich nicht auf<br />

ein Leben in diesen Deponien geeignet, die weiterhin die Umwelt<br />

weitere 25 Jahre mit Methanol verschmutzen , nachdem<br />

sie gefüllt und bedeckt sind.<br />

Более ¼ мирового газа метана образуется на свалках.<br />

Ни одно растение и животное не может существовать<br />

на мусорных свалках, которые продолжают выпускать газ<br />

метан для окружающей среды более 25 лет после того, как<br />

они заполнены и закрыты.<br />

50 51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!