12.12.2012 Views

otoplastik - Battery Benelux

otoplastik - Battery Benelux

otoplastik - Battery Benelux

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

10-15<br />

10-15<br />

HDO HDO-FUNK<br />

HDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />

-FUNK TIONS-OTOPL<br />

TIONS-OTOPLASTIKEN<br />

TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />

FUNCTIONAL FUNCTIONAL BTE BTE EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

16-19 16-19 16-19 20-23 20-23 20-23 24-27 24-27 24-27 28-37 28-37<br />

28-37<br />

OFFENE OFFENE OTOPLASTIKEN<br />

OTOPLASTIKEN<br />

OPEN OPEN EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

HAL HALTEPL HAL TEPL TEPLASTIKEN<br />

TEPL ASTIKEN<br />

RET RETAINING RET AINING EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

IDO IDO-OTOPL<br />

IDO -OTOPL -OTOPLASTIKEN<br />

-OTOPL ASTIKEN<br />

FUNCTIONAL FUNCTIONAL ITE ITE EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

COL COLOR COL OR COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

COL COLOR COL OR COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

Beschriftung von Otoplastiken 8<br />

Der Beißblock 8<br />

Die Ohrabformung 9<br />

Das Außenohr 9<br />

Allergien 14-15<br />

Beschreibung der Materialien 38-39<br />

Kinder-Otoplastik 42<br />

Hygiene-Programm 43<br />

Service und Bezahlen 62<br />

Inhalt A - Z Otoplastik / Gehörschutz 63<br />

Allgemeine Geschäftsbedingungen 272-273<br />

Labeling of Earmolds 8<br />

The Bite Block 8<br />

The Impression Taking 9<br />

The Outer Ear 9<br />

Allergy Problems 14-15<br />

Description of the Otoplastic Materials 38-39<br />

Earmolds for Children 42<br />

Care Program 43<br />

Service and Payment 62<br />

Index A - Z Earmolds / Hearing Protection 63<br />

General Standard Terms and Conditions 272-273<br />

OTOPLASTIK<br />

OTOPLASTIK<br />

EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Für jeden das Richtige: Das vielfältige Angebot heutiger<br />

Otoplastiken bietet für jeden Kunden die<br />

individuelle Lösung. Otoplastiken sind als Unikate<br />

das entscheidende Verbindungsstück zwischen<br />

menschlichem Ohr und Hör-Technik. Handwerkliche<br />

Präzision sorgt im Zusammenspiel mit moderner<br />

Fertigungstechnologie für die exakte Passform.<br />

Angepasst an die Einzigartigkeit des Menschen.<br />

For everybody the ideal earmold: The diverse range of<br />

today’s earmolds offers an individual solution for every<br />

customer. The unique specimen earmolds are the<br />

decisive link between human ear and hearing system.<br />

Precise craftsmanship combined with modern<br />

manufacturing technology ensures an exact fitting.<br />

Adapted to the uniqueness of a human being.<br />

egger 7


Beschriftung Beschriftung von<br />

von<br />

Otoplastiken<br />

Otoplastiken<br />

Otoplastiken<br />

Labeling Labeling of<br />

of<br />

earmolds<br />

earmolds<br />

Otoplastiken sind individuell und einzigartig. Zum<br />

Ausdruck kommt dies durch eine individuelle<br />

Beschriftung. Firmenname, Herstellungsdatum,<br />

Links-Rechts-Kennung machen aus der Otoplastik<br />

ein unverwechselbares Einzelstück und er-<br />

möglichen die Nachverfolgbarkeit. Sonder-<br />

wünsche sind möglich. Die Markierung mittels<br />

LASER-Gravur hebt das Produkt ab vom Üblichen.<br />

Wir informieren Sie gerne. Rufen Sie an, unter<br />

Tel. 0049(0)831-5811340.<br />

8 egger<br />

Earmolds are unique. An individual labeling<br />

underlines this fact. The earmold becomes a<br />

unique object with the name of the company,<br />

manufacturing date and left-right-marking on it.<br />

Special requests are possible. The labeling is done<br />

by laser which makes the product stand out from<br />

others.<br />

We will be happy to inform you under phone no.<br />

+49 831-5811340.<br />

TIPP<br />

TIPP<br />

ADVICE<br />

ADVICE<br />

Wenn’s enn’s beim beim beim Kauen Kauen pfeif pfeift pfeif t ... ...<br />

...<br />

Insbesonders bei hohem Verstärkungsbedarf oder<br />

bei akustischer Rückkopplung während Kau-<br />

bewegungen, dient ein Beißblock zur präziseren<br />

Ohrabformung.<br />

Dabei beißt der Kunde während der Abformung<br />

mit leichtem Kieferdruck auf den Block. Dadurch<br />

wird die Kiefermuskulatur angespannt und der<br />

Gehörgang ausgerichtet.<br />

When When When it it star starts star starts<br />

ts to to whistle whistle whistle while while chewing…<br />

chewing…<br />

A bite block may help to get a more precise<br />

impression, in particular when high acoustic gain<br />

is needed or in cases of feedback while chewing.<br />

While taking the impression, the customer bites<br />

on the bite block putting slight pressure on the<br />

jaws. The muscles of the jaws are strained this<br />

way and thus the auditory canal prepared.


Die Die Ohrabformung<br />

Ohrabformung<br />

The The The Impression<br />

Impression<br />

Impression<br />

Taking aking<br />

Von on on der der Ohrabfor Ohrabformung Ohrabfor Ohrabformung<br />

mung zur zur Otoplastik<br />

Otoplastik<br />

Basis für eine hochwertige Otoplastik ist eine<br />

präzise Ohrabformung. Dies erfordert Erfahrung,<br />

Geschick und die richtigen Materialien.<br />

Je genauer die Angaben des Hörgeräte-Akustikers<br />

auf den Bestellunterlagen, desto präziser lässt<br />

sich eine Otoplastik fertigen. Dazu gehören<br />

detaillierte Informationen über die Länge des<br />

Gehörgangteils, die Länge der Cymba, die Art des<br />

Schallschlauchs, etc.<br />

Haben Sie Fragen zur Abformung für Circo-<br />

auriculäre Plastiken, für Auflage- oder Halte-<br />

plastiken?<br />

Wir informieren Sie gerne. Rufen Sie an, unter<br />

Tel. 0049(0)831-5811340.<br />

Zu den Themen<br />

- Ohrabformung<br />

- Arbeitsmittel<br />

- Materialien<br />

erfahren Sie mehr im Kapitel Abformtechnik ab<br />

Seite 100.<br />

Das Das Das Außenohr<br />

Außenohr<br />

The The Outer Outer Ear<br />

Ear<br />

From rom rom Impression Impression T TTaking<br />

TT<br />

aking to to F FFor<br />

F or orming or ming an an Ear Ear Earmold Ear Ear mold<br />

Basis for a high-quality earmold is a precise<br />

impression-taking of the ear. Experience, expertise<br />

and the right materials are necessary for this.<br />

The more exact the hearing acoustician defines<br />

the details for the order, the more precise an<br />

earmold can be manufactured. In particular this<br />

means stating the length of the auditory canal,<br />

the length of the cymba, the kind of sound tube<br />

etc.<br />

Tuberculum auriculare<br />

Helix<br />

Cavum Conchae<br />

Anthelix<br />

Scapha<br />

Antitragus<br />

Incisura intertragica<br />

Lobulus auriculae<br />

Do you have any questions on impression-taking<br />

for circo-auricular earmolds, rest pieces or non-<br />

skid earmolds?<br />

We will be pleased to give you more information.<br />

Please give us a call under phone number<br />

+49(0)831-5811340.<br />

From page 100 you will find more information on<br />

impression-taking technique in view of<br />

- Impression Taking<br />

- Tools<br />

- Materials.<br />

Crus anthelicis<br />

Fossa triangularis<br />

Crus anthelicis<br />

Cymba conchae<br />

Incisura anterior<br />

Crus helicis<br />

Tragus<br />

egger 9


HDO HDO-FUNK<br />

HDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />

-FUNK TIONS-OTOPL<br />

TIONS-OTOPLASTIKEN<br />

TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />

FUNCTIONAL FUNCTIONAL BTE BTE EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Formen, Material, Oberflächen und Zusatzaus-<br />

stattung lassen sich bei der HdO-Funktions-<br />

Otoplastik so vielfältig kombinieren, dass aus dem<br />

Ohrstück jeweils ein Einzelstück wird. Die individuelle<br />

Fertigung macht nahezu jede Gestaltung für alle<br />

marktgängigen Hörgeräte möglich.<br />

The form, material, surface and additional<br />

accessories of a functional BTE earmold can be<br />

combined in so many ways, that the earmold<br />

becomes a unique piece for all marketable hearing<br />

aids. Custom-made manufacturing enables almost<br />

every kind of design.<br />

egger 11


HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />

0049(0)831-5811340<br />

12 egger<br />

1 - Standard-Schale<br />

1 - Standard shell<br />

26 - Krallenform<br />

26 - Claw shape<br />

2 - Standard-Stöpsel<br />

2 - Standard plug<br />

28 - Spangenform<br />

28 - Hook shape<br />

Funtional untional BTE BTE Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

25 - Schalenform<br />

25 - Shell shape<br />

29 - Gehörgangsplastik<br />

29 - Auditory canal mold<br />

20 - Reifenform<br />

20 - Ring shape<br />

23 - Gehörgangsplastik mit Abstützung<br />

23 - Auditory canal mold with<br />

retaining spur


HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />

0049(0)831-5811340<br />

LeanOplastik-Folie<br />

31 - Schalenform<br />

32 - Reifenform<br />

33 - Gehörgangsform<br />

LeanOplastik - Foil<br />

31 - Shell shape<br />

32 - Ring shape<br />

33 - Auditory canal shape<br />

Colana HdO<br />

- zur individuellen kosmetischen<br />

Anpassung<br />

- in 8 verschiedenen Hauttönen<br />

Colana BTE<br />

- individually fitted, improves<br />

the cosmetic aspect<br />

- available in 8 different skin<br />

color shades<br />

Funtional untional BTE BTE Ear Earmolds Ear molds<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

30 - LeanOplastik-Gehörgangsform<br />

mit Abstützung<br />

30 - LeanOplastik-Auditory canal<br />

shape with retaining spur<br />

40 - Haftschale<br />

- foliendünne Ausarbeitung<br />

- aus weichem Material<br />

40 - Non-skid shell<br />

- very thin, like a foil<br />

- soft material<br />

LeanOplastik-Hochton<br />

34 - Schalenform<br />

36 - Reifenform<br />

37 - Gehörgangsform<br />

LeanOplastik - high pitch<br />

34 - Shell shape<br />

36 - Ring shape<br />

37 - Auditory canal shape<br />

11 - 01-Plastik<br />

- Reduzierung der Rückkopplungsneigung<br />

bei offener Anpassung<br />

- geringer Hautkontakt<br />

11 - 01-earmold<br />

- less acoustic feedback with<br />

open fitting<br />

- little skin contact<br />

10 - Ohrmulde für Taschenhörgerät<br />

10 - Earmold for pocket hearing<br />

aid<br />

12 - Tandem-Plastik<br />

- 2-teilige Otoplastik mit flexibler<br />

Verbindung im Gehörgangsbereich<br />

zum Ausgleich von<br />

Bewegungen im Gehörgang<br />

12 - Tandem-earmold<br />

- 2-part earmold with flexible<br />

fitting in the auditory canal in<br />

order to balance movements<br />

in the auditory canal<br />

egger 13


HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken Funtional untional BTE BTE Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Allergie? Allergie?<br />

Allergie?<br />

egger Otoplastik-Materialien sind<br />

geprüft und biokompatibel. Es werden<br />

nur hautfreundliche Werkstoffe ver-<br />

wendet. In Ausnahmefällen schaffen<br />

Oberflächenvergütungen und Spezial-<br />

materialien Abhilfe.<br />

Allergy Allergy Problems?<br />

Problems?<br />

egger materials for earmolds are<br />

tested and compatible. Only skin-<br />

friendly materials are used. In<br />

exceptional cases surface coating<br />

and special materials can help.<br />

14 egger<br />

Otoplastik Otoplastik aus aus Titan<br />

Titan<br />

Antiallergische Metall-Otoplastik, die im Vollgussverfahren<br />

(massiv) aus einer vorhandenen LP/H-<br />

Otoplastik hergestellt wird. Die LP/H-Otoplastik dient<br />

zur Fertigung der Gussform und verbrennt beim<br />

Gussvorgang unter hoher Temperatur rückstandsfrei.<br />

Zur Fertigung der Titanplastik ist das Probetragen der<br />

LP/H-Otoplastik Voraussetzung, da ein Nacharbeiten des<br />

Titanmaterials nicht möglich ist.<br />

Vorteile:<br />

- antiallergisches, biokompatibles Material wird in der<br />

Implantationschirurgie eingesetzt<br />

- höchste Haut- und Körperverträglichkeit<br />

- hohe Metallreinheit<br />

- bisher keine Unverträglichkeiten aufgetreten<br />

- Edelmetall<br />

- absolut keine Kunststoffbestandteile<br />

- geringes Metallgewicht<br />

- extrem lange Haltbarkeit<br />

- robust und unempfindlich<br />

Titanium Titanium Earmold<br />

Earmold<br />

Anti-allergic metal earmold made of LP/H earmold with<br />

fully white cast method. The LP/H earmold is used for<br />

the manufacturing of the cast form and burns during<br />

casting under high temperatures residue-free. It is<br />

necessary to wear the LP/H earmold beforehand as it<br />

is not possible to rework the titanium material.<br />

Advantages:<br />

- anti-allergic, compatible material which is used in<br />

implantation technology<br />

- highest degree of skin and body compatibility<br />

- pureness of metal<br />

- so far no incompatibility known<br />

- precious metal<br />

- extremely long durability<br />

- robust and insensitive<br />

Otoplastik Otoplastik vergoldet<br />

vergoldet<br />

Harte Otoplastik wird nach dem Probetragen 18 Karat<br />

vergoldet. Eine vergoldete Otoplastik kann nicht mehr<br />

nachgearbeitet werden.<br />

Vorteile:<br />

- antiallergische Oberflächenversiegelung<br />

- nachträglich bei jeder harten Otoplastik möglich<br />

- hohe Hautverträglichkeit<br />

- Kontaktflächen-Vergoldung oder<br />

Komplett-Vergoldung möglich<br />

- edle Optik und Schmuck-Charakter<br />

- hochglänzende Oberfläche<br />

- hohe Oberflächenreinheit (18 Karat)<br />

Gold-Plated Gold-Plated Earmold<br />

Earmold<br />

After use on a trial basis a hard earmold can be 18<br />

carat gold-plated. You cannot rework a gold-plated<br />

earmold.<br />

Advantages:<br />

- non-allergic sealing coat<br />

- every hard earmold can be coated later<br />

- very friendly to the skin<br />

- bond surface-gold plating or<br />

full-gold plating possible<br />

- high-grade appearance and decorative<br />

- high-gloss surface<br />

- high surface cleanliness (18 carat)


HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken Funtional untional BTE BTE Ear Earmolds Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Otoplastik Otoplastik r rrhodinier<br />

r hodinier hodiniert hodinier<br />

Harte Otoplastik wird nach dem Probetragen rhodiniert.<br />

Eine rhodinierte Otoplastik kann nicht mehr nachgearbeitet<br />

werden.<br />

Vorteile:<br />

- antiallergische Oberflächenversiegelung nachträglich<br />

bei jeder harten Otoplastik möglich<br />

- hohe Hautverträglichkeit<br />

- Kontaktflächen-Rhodinierung oder<br />

Komplett-Rhodinierung möglich<br />

- edle Optik und Schmuck-Charakter<br />

Rhodium-Plated Rhodium-Plated Earmold<br />

Earmold<br />

After use on a trial basis a hard earmold can be rhodiumplated.<br />

You cannot rework a rhodium-plated earmold.<br />

Advantages:<br />

- non-allergic sealing coating is possible at a later date<br />

on every hard earmold<br />

- very skin-friendly<br />

- bond surface rhoduim-plating or<br />

full rhodium-plating possible<br />

- high-grade appearance and decorative<br />

Otoplastik Otoplastik verglast<br />

verglast<br />

Vorhandene harte Otoplastik wird nachträglich mit<br />

LP/H Lack versiegelt und unter UV-Licht gehärtet. Das<br />

vorherige Probetragen der Otoplastik ist unbedingt<br />

notwendig, da eine verglaste Otoplastik nicht mehr<br />

nachzuarbeiten ist ohne die LP/H-Schicht zu verletzen.<br />

Vorteile:<br />

- antiallergische Oberflächenversiegelung nachträglich<br />

bei harten Otoplastiken möglich<br />

- erhöht die Hautverträglichkeit von Acryl-Otoplastiken<br />

bei Allergieverdacht<br />

- glatte Oberflächenstruktur<br />

Lacquered Lacquered Ear Earmold Ear mold<br />

An existing hard earmold can be sealed later with LP/H<br />

lacquer and hardened under UV-light. It is absolutely<br />

necessary to use the earmold on a trial basis because<br />

you cannot rework a lacquered earmold without<br />

rupturing the LP/H-coating.<br />

Advantages:<br />

- non-allergic sealing coating is possible at a later date<br />

on every hard earmold<br />

- increases the skin-friendliness of acrylic earmolds<br />

in case of allergic reactions<br />

- smooth surface structure<br />

THERMOtec THERMOtec<br />

® -Otoplastik<br />

-Otoplastik<br />

-Otoplastik<br />

Bei der Vermischung des Zweikomponenten-Materials<br />

wird durch Materialentgasung unter Vakuum ein<br />

bestmöglicher Vermengungsgrad erreicht. Die<br />

anschließende Polymerisation unter Druck und Hitze<br />

gewährt eine optimale Hautverträglichkeit.<br />

Vorteile:<br />

- guter Feuchtigkeitstranspor t<br />

- patentiert (geschützt)<br />

- physiologisch einwandfrei<br />

- weich im Ohr bei Körpertemperatur<br />

- hart bei Raumtemperatur<br />

- leichter ins Ohr einzusetzen<br />

- dauerhaft elastisch<br />

- einfach nachzuarbeiten<br />

THERMOtec THERMOtec<br />

® Earmold Earmold<br />

Earmold<br />

The best mixing degree can be reached when mixing<br />

the two-component material with degasification under<br />

vacuum. The following polymerisation under pressure<br />

and temperature enables an optimal skin-compatibility.<br />

Advantages:<br />

- good transport of moisture<br />

- patented (protected)<br />

- physiologically perfect<br />

- soft in the ear at body temperature<br />

- hard at room temperature<br />

- easy to fit in the ear<br />

- permanent elasticity<br />

- easy to rework<br />

LP/H-Otoplastik<br />

LP/H-Otoplastik<br />

PMMA-freies Kunststoff-Material auf Acrylatbasis, das<br />

unter UV-Mischlicht polymerisiert und komplett<br />

aushärtet.<br />

Vorteile:<br />

- sehr hautverträgliches Material<br />

- PMMA-frei<br />

- leicht herzustellen<br />

LP/H LP/H Earmold<br />

Earmold<br />

PMMA-free plastic material on acrylic basis which is<br />

polymerised and completely cured under UV-blended<br />

light.<br />

Advantages:<br />

- very compatible material<br />

- PMMA-free<br />

- easy to manufacture<br />

egger 15


OFFENE OFFENE OTOPLASTIKEN<br />

OTOPLASTIKEN<br />

OPEN OPEN EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Weniger ist mehr ... offene Otoplastiken sind<br />

angenehm zu tragen und sorgen dafür, dass der<br />

technische Fortschritt der Hörsysteme ohne Verlust<br />

im Ohr des Kunden ankommt.<br />

Open earmolds are pleasant to wear and let the<br />

technical progress of hearing systems reach the<br />

customers ear without any loss.<br />

egger 17


Offene Offene Otoplastiken Otoplastiken<br />

Open Open Earmolds<br />

Earmolds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

18 egger<br />

25F - offene Schalenform<br />

25F - open shell shape<br />

26F - offene Krallenform<br />

26F - open claw shape<br />

20F - offene Ringform<br />

20F - open ring shape<br />

35 - Schlauchhalterung mit Gehörgangsteil<br />

35 - Tube support with auditory<br />

canal<br />

28F - offene Spangenform<br />

28F - open hook shape<br />

35 - Schlauchhalterung ohne<br />

Gehörgangsteil<br />

35 - Tube support without<br />

auditory canal


Offene Offene Offene Otoplastiken Otoplastiken<br />

Open Open Earmolds<br />

Earmolds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

38 - E-Halterung<br />

38 - E-holder<br />

22 - Cymba Plastik groß<br />

22 - Cymba earmold large<br />

39 - Anthelix-Plastik<br />

39 - Anthelix earmold<br />

21 - Cymba Plastik klein<br />

21 - Cymba earmold small<br />

Moderne Hörsysteme ermöglichen immer offenere Otoplastikformen<br />

– u.a. durch automatisches Rückkopplungsmanagement, durch<br />

kanalabhängige Rückkopplungsunterdrückung, durch Tiefen-<br />

kompensationssysteme.<br />

Offene egger Otoplastiken erhöhen beim Anwender die Akzeptanz.<br />

Sie vermeiden den Verschlusseffekt, der Klang des Hörsystems wird<br />

natürlicher empfunden.<br />

Für jedes HdO-Hörsystem und für jede Schallschlauchankopplung<br />

steht eine reiche Auswahl individueller Formvariationen aus<br />

hochwertigen Materialien zur Verfügung.<br />

Modern hearing systems allow more open earmold forms – also<br />

because of an automatic feedback management, suppression of<br />

feedback depending on the canal and compensating systems for<br />

depths.<br />

Open earmolds are accepted more easily by the user. They avoid<br />

occlusion and the sound of the hearing system is felt more natural.<br />

There is a great variety of individual forms made of high-quality<br />

materials for every BTE hearing system and for every sound tube<br />

connection.<br />

egger 19


HAL HALTEPL HAL TEPL TEPLASTIKEN<br />

TEPL ASTIKEN<br />

RET RETAINING RET AINING EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Hörsysteme müssen perfekt sitzen, auch unter<br />

schwierigen Bedingungen. Halteplastiken in<br />

verschiedenen Formen und wählbaren Ausführungen<br />

helfen hier bei besonderen Anforderungen. Die<br />

spezielle Lösung vom Spezialisten.<br />

Hearing systems must have a perfect fit even under<br />

difficult circumstances. Retaining earmolds in<br />

various forms and in designs of your choice can<br />

help with special requests. The special solution from<br />

the specialist.<br />

egger 21


Halteplastiken Halteplastiken<br />

Retaining etaining Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

22 egger<br />

42 - Circo-auriculäre Halterung<br />

42 - Circo-auricular support<br />

60 - Auflageplastik<br />

60 - Rest piece


Halteplastiken Halteplastiken<br />

Retaining etaining Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

43 - Halteplastik für Noiser<br />

43 - Non-skid earmold for noiser<br />

44 - CI-Halterung<br />

- spezielle Otoplastik zur<br />

Fixierung des CI-Mikrophongehäuses/<br />

-Sprachprozessors<br />

- hart und weich lieferbar<br />

44 - CI-holder<br />

- special earmold for fixing the<br />

CI microphone housing/<br />

speech processor<br />

- hard or soft model available<br />

egger 23


IDO IDO-FUNK<br />

IDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />

-FUNK TIONS-OTOPL<br />

TIONS-OTOPLASTIKEN<br />

TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />

FUNCTIONAL FUNCTIONAL ITE ITE EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Kleinstmögliche Baugröße und hochwertige<br />

Materialien kennzeichnen die IdO-Funktions-<br />

Otoplastik. Zur Präzisionsfertigung gehört der<br />

professionelle Einbau. Das komplette IdO-Schalen-<br />

programm von Concha bis CIC wird ergänzt durch<br />

Snap- und Überschalensysteme.<br />

The ITE earmold is characterized by the smallest<br />

possible sizes and high-quality materials.<br />

Professional mounting is part of the precision<br />

manufacturing. The complete ITE shell program from<br />

concha to CIC is supplemented by snap systems<br />

and coating shells.<br />

egger 25


IdO IdO-F IdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken Functional unctional ITE ITE Ear Earmolds Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

26 egger<br />

CIC<br />

73 - ohne Face-plate<br />

83 - mit Face-plate<br />

CIC<br />

73 - without face-plate<br />

83 - with face-plate<br />

Gehörgangs-Form<br />

72 - ohne Face-plate<br />

82 - mit Face-plate<br />

Auditory canal earmold<br />

72 - without face-plate<br />

82 - with face-plate<br />

Halbconcha-Form<br />

71 - ohne Face-plate<br />

81 - mit Face-plate<br />

Semi-concha earmold<br />

71 - without face-plate<br />

81 - with face-plate


IdO IdO IdO-F IdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken Functional unctional ITE ITE Ear Earmolds Ear Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Concha-Form<br />

70 - ohne Face-plate<br />

80 - mit Face-plate<br />

Concha earmold<br />

70 - without face-plate<br />

80 - with face-plate<br />

Plastik für Modul-Snap<br />

55 - Gehörgangsform<br />

56 - mit Abstützung<br />

57 - Vollanpassung<br />

Earmold for snap-on module<br />

55 - auditory canal shape<br />

56 - wtih support<br />

57 - fully fitted<br />

Plastik für Modul-Überschale<br />

62 - Gehörgangsform<br />

67 - mit Abstützung<br />

68 - Vollanpassung<br />

Earmold for plug-in module<br />

62 - auditory canal shape<br />

67 - wtih support<br />

68 - fully fitted<br />

egger 27


COL COLOR COL OR COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

COL COLOR COL OR COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

Die farbige Alternative oder Schmuck-Otoplastiken,<br />

die zum Hinschauen animieren. Originelle Muster,<br />

freche Designs. Einfach außergewöhnlich.<br />

The colorful alternative or decorative earmolds to<br />

draw everybody’s eyes to the ears. Original layouts.<br />

Fresh designs. Simply extraordinary.<br />

egger 29


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

30 egger<br />

Gipsy<br />

Tango<br />

Sky<br />

Sunshine<br />

Forest Ice<br />

Party<br />

Magic


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Kiss Diva<br />

Happy Elegance<br />

Acr Acryl-F Acr yl-F yl-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

yl-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

arb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Die abgebildeten Otoplastiken stellen eine Auswahl<br />

unserer bunten Kollektion dar. Alle diese Plastiken sind<br />

Unikate! Geringe Farbabweichungen sind möglich, da<br />

jede einzelne für Sie angefertigt wird. Diese kleinen<br />

Schmuckstücke werden aus Acryl gefertigt und verglast.<br />

Schallschläuche werden auf Wunsch farblich angepasst.<br />

Bei Fragen steht Ihnen unser Laborteam unter Tel.<br />

0049(0)831-5811340 gerne zur Verfügung.<br />

Colored Colored Colored Acr Acrylic Acr ylic Ear Earmolds Ear molds<br />

The shown earmolds are a selection of our colorful<br />

collection. All these earmolds are unique specimens!<br />

Each one is individually manufactured for you so that<br />

the colors may deviate. These small masterpieces are<br />

made of acrylic and glazed. Sound tubes can be matched<br />

if desired. Please contact our laboratory team if you have<br />

any questions: Tel. +49 831-5811340.<br />

egger 31


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

32 egger<br />

yellow<br />

black<br />

red<br />

colormix I<br />

blue purple<br />

colormix II<br />

colormix III


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

green pink<br />

colormix IV colormix V<br />

Silikon-F Silikon-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Silikon-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Die Abbildungen zeigen Ihnen die Farben, die für weiche<br />

Otoplastiken (70 shore) zur Verfügung stehen, sowie<br />

mögliche Farbkombinationen. Bitte geben Sie Ihren<br />

Farbwunsch auf dem Bestellblock an. Schallschläuche<br />

werden auf Wunsch passend eingefärbt. Glimmerzusätze<br />

und Strasssteine sind bei weichen Otoplastiken bedingt<br />

möglich. Bei Fragen steht Ihnen unser Laborteam unter<br />

Tel. 0049(0)831-5811340 gerne zur Verfügung.<br />

Colored Colored Colored Silicone Silicone Earmolds<br />

Earmolds<br />

The images show the available colors for soft earmolds<br />

(70 shore) and the possible color combinations. Please<br />

mention the desired color on the ordering sheet. Sound<br />

tubes can be matched if desired. The use of glimmer<br />

additives and rhinestones is only partly possible for soft<br />

earmolds. Please contact our laboratory team if you have<br />

any questions: Tel. +49 831-5811340.<br />

egger 33


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Jamaica Frog Mahagoni Cheese Flame Tiger<br />

Rainbow Tropical Marble Ocean<br />

Beetle Jazz<br />

34 egger


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Strawberry Galaxy Reflections Sahara<br />

Granit Serious<br />

Leaf Keith<br />

Earpaintings Earpaintings – – Jetzt Jetzt kommt kommt F FFarbe<br />

F arbe ins ins Leben<br />

Leben<br />

Bunte Hörsysteme für große und kleine Leute. Mit<br />

Earpaintings wird die bunte Otoplastik durch ein farbiges<br />

Hörgerät abgerundet. Senden Sie uns nur das HdO-<br />

Hörgerät und nennen Sie uns Ihren Modell-Wunsch. 20<br />

Designs stehen zur Auswahl, wobei eigene Entwürfe<br />

selbstverständlich nach Möglichkeit realisiert werden.<br />

Earpaintings Earpaintings – – Bring Bring color color to to to your your life<br />

life<br />

Colored hearing systems for young and old. Combined<br />

with a colored hearing aid, Earpaintings round the<br />

colorful earmold off. Please send us the BTE-hearing<br />

aid and tell us which design you desire. You can choose<br />

from 20 designs but we can also realize your own layout<br />

if possible.<br />

egger 35


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

36 egger<br />

Night Fever Jamaica Lucky Lips<br />

Tiger Butterfly Sol


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Look Beetle<br />

Strawberry Flipper<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

Otofashion ist der trendige Ohrschmuck, nicht nur für<br />

Hörgeräteträger. Die Anfertigung erfolgt nach Ohr-<br />

abformung vom ganzen Ohr. Viel Kreativität und<br />

handwerkliche Präzision machen Ihren Otofashion-<br />

Schmuck zu einem Unikat.<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

Otofashion is a trendy ear decoration, not only for users<br />

of hearing aids. They are produced after impression<br />

taking of the whole ear. Your Otofashion-jewelry will<br />

become a unique specimen with our creativity and high<br />

level of manual precision.<br />

egger 37


Beschreibung<br />

Beschreibung<br />

derderOtoplastik- Otoplastik-<br />

Otoplastik-<br />

Materialien<br />

Materialien<br />

Materialien Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

transparent<br />

beige (für IdO-Plastiken),<br />

Color Collection / Acryl-<br />

Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

38 egger<br />

Alle verwendeten<br />

Werkstoffe unterliegen<br />

ständigen<br />

Qualitätskontrollen.<br />

Ak Ak Acr Acr Acryl Acr Acryl<br />

yl Kaltpolymerisat<br />

Kaltpolymerisat<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

transparent<br />

beige-transparent<br />

- UV-stabil<br />

- auf Monomer-Polymer-Basis (PMMA)<br />

Ah Ah Acr Acryl Acr Acr yl Heißpolymerisat Heißpolymerisat - - besonders stabil<br />

AhK AhK Acr Acryl Acr yl kombi kombi Heißpolymerisat<br />

Heißpolymerisat<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

transparent<br />

C Colana Colana - -<br />

- kosmetisch<br />

LP/H LP/H Lichtpolymerisat Lichtpolymerisat har hart har<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

transparent<br />

beige (für IdO-Plastiken)<br />

- besonders gewebefreundlich<br />

- Materialgefüge noch härter als beim Acryl-<br />

Kaltpolymerisat<br />

- UV-stabil<br />

- auf Monomer-Polymer-Basis (PMMA)<br />

- Gehörgang aus weichbleibendem und Concha aus<br />

hartem Acryl-Heißpolymerisat<br />

- zur verbesser ten kosmetischen Anpassung von<br />

HdO-Plastiken<br />

- eingefärbt in 8 verschiedenen Hauttönen<br />

- Acryl-Kaltpolymerisat auf Monomer-Polymer-Basis<br />

(PMMA)<br />

- sehr gewebefreundlich<br />

- hartes Materialgefüge<br />

- UV-stabil<br />

- Einkomponenten-Material auf Polyurethan-Acrylat-<br />

Basis<br />

S70 S70 Silikon Silikon 70 70 shore shore - - weich<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent,<br />

Color Collection / Silikon-<br />

Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

S50 S50 Silikon Silikon 50 50 shore shore shore - -<br />

- sehr weich<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

- zähelastisch, sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />

- Einkomponenten-Silikon-Heißvulkanisat mit Härtegrad<br />

70 shore<br />

- elastisch, sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />

- Einkomponenten-Silikon-Heißvulkanisat mit Härtegrad<br />

50 shore<br />

S/K S/K Silikon Silikon 70/50 70/50 shore shore - - weiche Kombination<br />

S30 S30 Silikon Silikon 30 30 shore shore shore - -<br />

- extrem weich<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

Color-Collection / Silikon-<br />

Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

- sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />

- Gehörgang aus gummielastischem und Concha aus<br />

zähelastischem Silikon-Heißvulkanisat<br />

Cat Cat Catamaran Catamaran - - für Spritzwasserschutz<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

rot<br />

blau<br />

gelb<br />

grün<br />

- superweiches Materialgefüge mit 30 shore Härte<br />

- hohe Reißfestigkeit, dauerelastisch, rutschfest<br />

- additionsvernetzendes Silikonmaterial<br />

- schwimmmfähig<br />

- additionsvernetzendes, superweiches<br />

Silikonmaterial, 30 shore<br />

TC TC TC THERMOtec THERMOtec®<br />

- - wärmeflexibel<br />

- besonders gewebefreundlich<br />

- guter Feuchtigkeitstransport<br />

- bei Körpertemperatur flexibel, bei Raumtemperatur<br />

hart<br />

- dauerhaft elastisch und problemlos einsetzbar<br />

- auf Polyurethan-Basis<br />

Patent erteilt Nr. P4107284


Description<br />

Description<br />

of of earmold<br />

earmold<br />

materials<br />

materials<br />

materials Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

transparent<br />

beige (for ITE earmolds),<br />

Color Collection / Colored<br />

Acrylic Earmolds<br />

All materials are subject to<br />

regular quality checks.<br />

Ak Ak Acr Acr Acrylic, Acr Acr ylic, cold cold polymerization<br />

polymerization<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

transparent<br />

beige-transparent<br />

- UV resistant<br />

- monomer-polymer base (PMMA)<br />

Ah Ah Acr Acrylic, Acr Acrylic,<br />

ylic, hot hot polymerization polymerization - - extremly robust<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

transparent<br />

C Colana Colana - - cosmetic<br />

LP/H LP/H hard hard UV UV-polymer<br />

UV UV -polymer<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

transparent<br />

beige (for ITE earmolds)<br />

- especially kind to the skin<br />

- the material structure is even harder than using<br />

acrylic cold curing material<br />

- UV resistant<br />

- monomer-polymer base (PMMA)<br />

AhK AhK AhK Acr Acrylic Acr ylic combi combi hot hot polymerization<br />

polymerization<br />

- material for the auditory canal: flexible acrylic hot<br />

curing polymer<br />

- material for the concha: hard acrylic hot curing<br />

polymer<br />

- improves the cosmetic aspect of BTE earmolds<br />

- colored in 8 different skin color shades<br />

- acrylic cold polymer on monomer-polymer base<br />

(PMMA)<br />

- very kind to the skin<br />

- hard material structure<br />

- UV resistant<br />

- one-component material on a polyurethane-acrylate<br />

base<br />

S70 S70 Silicone Silicone 70 70 shore shore -<br />

-<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

Color Collection / colored<br />

silicone earmolds<br />

S50 S50 Silicone Silicone Silicone 50 50 shore shore shore - - very soft<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

Colors: Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

Color collection / colored<br />

silicone earmolds<br />

- elastic (rubber-like), very high tensile strength, non-skid<br />

- degree of hardness: 50 shore<br />

- one-component, hot-curing silicone<br />

S/K S/K Silicone Silicone 70/50 70/50 shore shore - - soft combination<br />

S30 S30 Silicone Silicone 30 30 shore shore shore - -<br />

- extremely soft<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

soft<br />

- tenacious, but elastic, very high tensile strength,<br />

non-skid<br />

- degree of hardness: 70 shore<br />

- one-component, hot-curing silicone<br />

- very high tensile strength, non skid<br />

- material for the concha: tenacious-elastic silicone<br />

(hot-curing)<br />

- material for the auditory canal: rubber-like silicone<br />

(hot-curing)<br />

- addition-vulcanizing silicone<br />

- super-soft material structure, degree of hardness:<br />

30 shore<br />

- high tensile strength, permanent elasticity, non-skid<br />

Cat Cat Catamaran Catamaran - - for splash protection<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

red<br />

blue<br />

yellow<br />

green<br />

- degree of hardness: 30 shore, buoyant<br />

- addition-vulcanizing, super-soft silicone<br />

TC TC TC THERMOtec THERMOtec®<br />

- - thermal flexible<br />

- polyurethane base<br />

- flexible at body temperature, hard at ambient<br />

temperature<br />

- especially kind to the skin<br />

- good transfer of humidity<br />

- permanent elasticity and trouble-free application<br />

Patent under No. P4107284<br />

egger 39


Diagramm<br />

Diagramm<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

Acr Acryl-F Acr Acr yl-F yl-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

yl-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Silikon-F Silikon-F Silikon-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Silikon-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Earpaintings<br />

Earpaintings<br />

Earpaintings<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

Farbe und Modellauswahl<br />

siehe Seite 28 - 37<br />

40 egger<br />

lieferbar<br />

nicht lieferbar


Diagram<br />

Diagram<br />

Color Color Color Collection<br />

Collection<br />

Colored Colored acr acrylic acr ylic ear earmolds ear molds<br />

Colored Colored silicone silicone earmolds earmolds<br />

earmolds<br />

Earpaintings<br />

Earpaintings<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

For color and model selection<br />

please refer to page 28 - 37<br />

available<br />

not available<br />

egger 41


Otoplastiken Otoplastiken Otoplastiken für<br />

für<br />

Kinder<br />

Kinder<br />

Earmolds Earmolds for<br />

for<br />

Children Children<br />

Children<br />

Für die Entwicklung des Sprachzentrums ist gutes<br />

Hören von Anfang an unabdingbare Voraus-<br />

setzung. Zum Tragen von hochwertigen<br />

Hörsystemen sind besonders fein gearbeitete<br />

Kinder-Otoplastiken so wichtig. Dünnwandige<br />

Ausarbeitung erhöht die Trageakzeptanz und<br />

dichtet das Kinderohr bestmöglich ab.<br />

Kinder-Otoplastiken werden aus robustem,<br />

strapazierfähigem Material hergestellt. Farben-<br />

vielfalt und die Color Collection erhöhen die Freude<br />

am Tragen. Spezielle Kinder-Schallschläuche mit<br />

kleinem Durchmesser passen in den kleinsten<br />

Gehörgang.<br />

42 egger<br />

Für die Sprachprozessoren von CI-Hörsystemen<br />

stehen spezielle Halteplastiken zur Verfügung.<br />

Für weiterführende Fragen sprechen Sie mit uns:<br />

Tel. 0049(0)831-5811340.<br />

Good hearing from the beginning is the most<br />

important precondition for the development of the<br />

speech centre. To enable children to use high-<br />

quality hearing systems especially fine worked<br />

earmolds are essential. The thin-walled earmold<br />

improves the willingness to wear the hearing aid<br />

and perfectly insulates the children’s ear.<br />

Earmolds for children are produced from robust,<br />

durable material. Various colors and our Color<br />

Collection increase the joy of wearing. Special<br />

sound tubes for children with a small diameter fit<br />

into the tiniest auditory canal.<br />

Special retaining earmolds are available for the<br />

speech processors of CI-hearing systems.<br />

For more information please give us a call:<br />

Tel. +49 831-5811340.


Das Das Hygiene<br />

Hygiene<br />

Programm<br />

Programm<br />

The The Care<br />

Care<br />

Program<br />

Program<br />

Das Das Hygiene-Programm<br />

Hygiene-Programm<br />

... für dauerhaft gutes Hören. Professionelle<br />

Reinigung und Trocknung erhält Hörsysteme<br />

funktionsfähig und beugt Ohrinfektionen vor. Für<br />

den Hörgeräte-Akustiker eröffnen sich mit dem<br />

egger Hygiene-Programm Möglichkeiten einer<br />

kontinuierlichen Kundenbindung und eines<br />

lukrativen Zusatzgeschäfts.<br />

Zur Wahl stehen<br />

- Cedis: die starke Marke für alle Hörsysteme<br />

- Cedis Kids: speziell für Kinder<br />

- Cedis N-Pro: das Spezialprogramm für<br />

Gehörschutz<br />

- Cedis Prologo: Ihr Name als Marke<br />

- Private Label. Ihre eigene Hygiene Linie.<br />

Mehr hierzu auf den Seiten 88 - 98<br />

Wir informieren Sie gerne über die Details.<br />

Tel. 0049(0)831-5811320<br />

Care Care Program<br />

Program<br />

... for long-lasting, good hearing. Professional<br />

cleaning and drying ensure the functionality of<br />

hearing systems and prevent ear infections. For<br />

the hearing aid acoustician the egger care<br />

program is the beginning of a continuous<br />

customer relationship and lucrative additional<br />

sales.<br />

You can choose from the following product lines:<br />

- Cedis: The strong brand for all hearing systems<br />

- Cedis Kids: Especially for children<br />

- Cedis N-Pro: The special program for hearing<br />

protection<br />

- Cedis Prologo: Your name as a brand<br />

- Private Label. Your individual care product line<br />

Please find further information on pages 88 - 98<br />

Please give us a call to talk about the details:<br />

Tel. +49 831-5811360<br />

egger 43


48-53 48-53<br />

48-53<br />

INDIVIDUELLER INDIVIDUELLER GEHÖRSCHUTZ<br />

GEHÖRSCHUTZ<br />

CUSTOM-MADE CUSTOM-MADE HEARING HEARING PROTECTION<br />

PROTECTION<br />

54-61 54-61 54-61 62-69 62-69 62-69 70-73 70-73 70-73 74-81 74-81<br />

74-81<br />

INDIVIDUELLE INDIVIDUELLE SCHUTZPLASTIKEN<br />

SCHUTZPLASTIKEN<br />

CUSTOM-MADE CUSTOM-MADE PROTECTION PROTECTION EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

ST STANDARD ST ANDARD GEHÖRSCHUTZ<br />

GEHÖRSCHUTZ<br />

ST STANDARD ST ANDARD HEARING HEARING PROTECTION<br />

PROTECTION<br />

IN-EAR-MONITORING<br />

IN-EAR-MONITORING<br />

IN-EAR-MONITORING<br />

IN-EAR-MONITORING<br />

ZUBEHÖR<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSORIES<br />

egger Gehörschutz Mappe 46<br />

egger Gehörschutz Marketing 46<br />

Neue EU-Richtlinie Lärm 47<br />

Zulässige wöchentliche Schallbelastung 47<br />

Gehörschutz im Vergleich 60<br />

Service und Bezahlen 82<br />

Inhalt A - Z Otoplastik / Gehörschutz 83<br />

Allgemeine Geschäftsbedingungen 272-273<br />

egger-Hearing Protection Folder 46<br />

egger-Hearing Protection Marketing 46<br />

The new EU ‘Noise at Work’ Directive 47<br />

Allowed weekly Sound Load 47<br />

Hearing Protection in Comparison 60<br />

Service and Payment 82<br />

Index A - Z Earmolds / Hearing Protection 83<br />

General Standard Terms and Conditions 272-273<br />

GEHÖRSCHUTZ<br />

GEHÖRSCHUTZ<br />

HEARING HEARING PROTECTION<br />

PROTECTION<br />

Gehörschutz wird immer wichtiger. Am Arbeitsplatz,<br />

in der Freizeit, für einen ruhigen Schlaf. Wer in unserer<br />

lauten Welt auf Ruhe oder klangtreues Hören angewiesen<br />

ist, benötigt hochwertigen Schutz für seine<br />

Ohren.<br />

Hearing protection is becoming more and more<br />

important. At work, during leisure time, for a peaceful<br />

sleep. People who depend on silence or real sound<br />

hearing in our noisy world need high-quality protection<br />

for their ears.<br />

egger 45


egger egger Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

Mappe Mappe<br />

Mappe<br />

egger egger Hearing<br />

Hearing<br />

Protection rotection F FFolder<br />

F Folder<br />

older<br />

Hörgeräte-Akustiker sind heute mehr denn je<br />

umfassend als Hörberater tätig. Musiker und<br />

Zahnärzte, Arbeitssicherheitsbeauftragte in<br />

Betrieben und Werksärzte, Sportschützen oder<br />

Motorsportler sind auf Ihren Rat angewiesen.<br />

Die egger Gehörschutz-Mappe bietet Ihnen<br />

Informationen auf einen Blick:<br />

- Wo tritt Lärm auf und wie kann ich davor<br />

schützen?<br />

- Was braucht der Musiker, was der Großbetrieb?<br />

- Was sagt die EU-Richtlinie „Lärm“?<br />

- Welche Lösungen bietet egger Otoplastik +<br />

Labortechnik?<br />

Zusätzlich finden Sie Wissenswertes unter der<br />

professionellen Gehörschutz-Informations-<br />

plattform www.egger-gehoerschutz.com.<br />

Oder Sie rufen uns an.<br />

Tel. 0049(0)831-5811340<br />

46 egger<br />

Nowadays hearing aid acousticians are more than<br />

ever active as hearing advisors. Musicians,<br />

dentists, representatives for industrial safety and<br />

company doctors, riflemen or motorcyclists, all<br />

depend on your advice.<br />

The egger hearing protection folder offers you<br />

information at a glance:<br />

- Where does noise occur and how can I protect<br />

against it?<br />

- What does the musician need, what the large-<br />

scale enterprise?<br />

- What does the European ‘Noise at Work’<br />

Directive mean?<br />

- What kind of solutions does egger Otoplastik<br />

+ Labortechnik offer?<br />

egger egger Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

Marketing<br />

Marketing<br />

egger egger Hearing<br />

Hearing<br />

Protection Protection Marketing<br />

Marketing<br />

Or give us a call. Tel.: +49 831-5811360.<br />

Beraten und informieren Sie Ihre Kunden zum<br />

Thema Gehörschutz. Wir unterstützen Sie dabei.<br />

egger stellt Ihnen für Ihre Aktivitäten Demo-Artikel,<br />

Thekenaufsteller und Poster zur Verfügung.<br />

Wie statte ich einen Betrieb mit Gehörschutz-<br />

Otoplastiken aus? egger hat eine Organisations-<br />

hilfe sowie Bildmaterial für Sie.<br />

Als Leihgaben können Sie auf Filter zum Testen,<br />

auf Schallpegelmesser, Injektoren oder<br />

Powerpoint-Präsentationen zurückgreifen.<br />

Oder Sie besuchen einen unserer Workshops zu<br />

dem Thema.<br />

Inform and advise your customers on the topic<br />

hearing protection. We will support you.<br />

egger offers you for your sales activities demo<br />

articles, displays for counters and posters.


Die neue EU-<br />

Richtlinie Lärm<br />

The new EU ‘Noise<br />

at Work’ Directive<br />

Die Lärm- und Vibrationsschutz-Verordnung vom<br />

März 2007<br />

Ab März 2007 traten neue Grenzwerte für<br />

zulässigen Lärm am Arbeitsplatz in Kraft. Dies<br />

gilt für Industrie und Handwerk. Viele Betriebe<br />

müssen den Gehörschutz für ihre Mitarbeiter neu<br />

einführen oder verbessern. Häufig ist die<br />

Gehörschutz-Otoplastik die richtige und auf Dauer<br />

auch kostengünstige Lösung.<br />

Für den aktiven Hörakustiker ist dies die Chance,<br />

sich einen neuen Geschäftsbereich zu er-<br />

schließen. Der Bedarf ist da. Die Verantwortlichen<br />

in den Betrieben sind auf Beratung und Unter-<br />

stützung angewiesen.<br />

Zulässige<br />

wöchentliche<br />

Schallbelastung<br />

Allowed weekly<br />

Sound Load<br />

Wir informieren Sie, wie Sie gezielt und<br />

professionell vorgehen. Sprechen Sie mit uns:<br />

Tel. +49 (0)831 5811320<br />

Die Lärm-Schutzverordnung<br />

Gültig ab März 2007<br />

Die Richtlinie dient dem Schutz der Arbeitnehmer vor<br />

betrieblichem Lärm und gibt Mindestvorschriften vor.<br />

Abweichend vom bisherigen Regelwerk werden dann in einigen<br />

Bereichen Verschärfungen gelten. Zum einen, weil die<br />

Grenzwerte um 5 dB (A) abgesenkt werden, zum anderen wegen<br />

neuer Forderungen bei der Gefährdungsbeurteilung.<br />

Wird ab Februar 2006 die untere Auslöseschwelle von 80 dB (A)<br />

überschritten (bislang 85 dB(A)), so muss der Unternehmer<br />

persönlichen Gehörschutz zur Verfügung stellen. Wird der obere<br />

Expositionsauslösewert von 85 dB (A) erreicht (bislang 90 dB (A)),<br />

hat der Beschäftigte die ausdrückliche Pflicht, den Gehörschutz<br />

zu tragen.<br />

Das Gehör verkraftet maximal eine Lautstärke von<br />

85 dB (A) bis zu 40 Stunden pro Woche, ohne<br />

Schaden zu nehmen. Bei 95 dB (A) verkürzt sich<br />

die zumutbare Zeitspanne bereits auf vier Stunden<br />

pro Woche.<br />

The European ‘Noise at Work’ Directive – a great<br />

challenge<br />

From February 2006 new limit values regarding<br />

the daily noise exposure levels will come into<br />

force. This is binding for industry and trade. Many<br />

companies have to introduce hearing protection<br />

for their employees or have to improve it. The<br />

hearing protection earmold is often the right and<br />

in the long run the economical solution.<br />

This is an access for the active hearing aid<br />

acoustician to a new lucrative market. There is a<br />

need. The responsible persons in the companies<br />

depend on advice and support.<br />

Hearing can stand a maximum volume of<br />

85 dB (A) up to 40 hours a week without suffering<br />

damage. At a volume of 95 dB (A) the safe noise<br />

level is already reduced to 4 hours a week.<br />

You can receive information on how to proceed<br />

professionally. Please contact us:<br />

Tel.: +49 831 5811360<br />

The European ‘Noise at Work’ Directive<br />

Comes into effect from 15 February 2006<br />

This Directive lays down minimum requirements for the<br />

protection of workers from risks arising from exposure to noise.<br />

Different to the former Directive, the values of some sectors<br />

will be tightened. On the one hand because the exposure limit<br />

values have been reduced by 5 dB (A) and on the other hand<br />

because of new demands on the appraisal of risks.<br />

From 15 February 2006 the employer must make individual<br />

hearing protectors available to workers where noise exposure<br />

exceeds the lower exposure action value of 80 dB (A). Where<br />

noise exposure matches or exceeds the upper exposure action<br />

value of 85 dB (A) (up to now 90 dB (A)), individual hearing<br />

protectors must be used.<br />

egger 47


INDIVIDUELLER INDIVIDUELLER GEHÖRSCHUTZ<br />

GEHÖRSCHUTZ<br />

CUSTOM-MADE CUSTOM-MADE HEARING HEARING PROTECTION<br />

PROTECTION<br />

Individuell angefertigter Gehörschutz kommt überall<br />

dort zum Einsatz, wo höchstmöglicher Tragekomfort<br />

und sehr gute Schutzwirkung gefordert sind.<br />

Gehörschutz-Otoplastiken zeichnen sich durch hohe<br />

Lebensdauer aus. Die Dämmwirkung ist durch Filter<br />

für den jeweiligen Einsatzbereich wählbar. Damit<br />

Menschen dauerhaft konzentrierte Leistung in einem<br />

lärmintensiven Umfeld erbringen können.<br />

Custom-made hearing protection is used where<br />

highest possible wearing comfort and very good<br />

noise protection is required. Hearing protection<br />

earmolds stand out due to their long duration of life.<br />

The attenuation efficiency is adjustable by using<br />

filters for the prevailing range of application. Thus,<br />

people can concentrate and work efficiently in a noisy<br />

environment.<br />

www.egger-gehoerschutz.com<br />

egger 49


Individueller Individueller Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />

0049(0)831-5811340<br />

ELACIN ELACIN ELACIN<br />

® ER ER ER 9 9 / / / 15 15 / / 25<br />

25<br />

Der High-End-Gehörschutz sorgt für klangtreues Hören durch lineare<br />

Dämmung über den gesamten Frequenzbereich. Drei verschiedene Filter,<br />

9 / 15 / 25, sind einfach austauschbar. Das Klangspektrum bleibt erhalten,<br />

die Klangwiedergabe natürlich. ELACIN ER mit linearer Dämmung ist die<br />

Lösung für Menschen, die regelmäßig hohen Lärmpegeln ausgesetzt sind<br />

und doch exakt hören müssen: Musiker, Tontechniker, Zahnärzte,<br />

Konzertbesucher ... Mit EIM-15 Hörer auch als Monitorplastik einsetzbar.<br />

Die individuelle Fertigung aus weichem Material und die Verringerung des<br />

Verschlusseffekts durch den Einsatz von Filtern gewährleisten höchsten<br />

Tragekomfort.<br />

SNR-Werte: 8 / 16 / 23 dB<br />

CE 0121<br />

50 egger<br />

Custom-made Custom-made Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

ELACIN ELACIN ELACIN<br />

® ClearSound ClearSound RC RC 15 15 / / RC RC 17 17 / / RC RC 18 18 / / RC RC 19<br />

19<br />

Individueller Gehörschutz mit Griff und mittlerer Dämmwirkung. ELACIN<br />

ClearSound bietet höchstmöglichen Tragekomfort und verfügt zusätzlich<br />

über einen Griffsteg, der das Einsetzen und Herausnehmen erleichtert. Auf<br />

Wunsch ist er mit einer Verbindungskordel erhältlich. Es stehen vier<br />

verschiedene Filtertypen zur Verfügung (RC 15 / RC 17 / RC 18 / RC 19).<br />

ELACIN ClearSound eignet sich gleichermaßen als Lärmschutz am<br />

Arbeitsplatz wie auch im Hobby- und Freizeitbereich. Der Dämmfilter ist in<br />

dem Passstück voll integriert und somit fest verankert. Wenn nicht anders<br />

gewünscht, wird der ELACIN ClearSound von uns mit dem Filtertyp RC 19<br />

ausgeliefert (größtmögliche Dämmwirkung). Blaue/Rote Farbmarkierung<br />

erleichtert die links/rechts Unterscheidung.<br />

SNR-Werte: 17 / 18 / 19 / 20 dB<br />

CE 0121<br />

ELACIN ELACIN<br />

® ER ER 9 9 / / 15 15 / / / 25<br />

25<br />

Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />

ELACIN ELACIN<br />

® ClearSound ClearSound RC RC RC 15 15 / / / RC RC RC 17 17 / / RC RC 18 18 18 / / RC RC RC 19<br />

19<br />

Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />

For or orm or m 45<br />

45<br />

For or orm or m 59<br />

59


Individueller Individueller Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />

0049(0)831-5811340<br />

ELACIN ELACIN<br />

® Biopact Biopact MM12 MM12 MM12 / / MM02 MM02 MM02 / / ML01 ML01<br />

ML01<br />

Der universell einsetzbare Komfort-Gehörschutz verfügt über Breitbandfilter,<br />

die bereits in den unteren Frequenzbereichen eine hohe Dämmwirkung<br />

erzielen. Aufgrund der drei unterschiedlichen Filterstärken ist ELACIN<br />

Biopact multifunktionell einsetzbar, als Gehörschutz am Arbeitsplatz wie<br />

im Privatbereich. Der ELACIN-Biopact-Gehörschutz aus weichem Material<br />

wird individuell an das Ohr angepasst. Das bedeutet hohen Tragekomfort.<br />

Wenn nicht anders gewünscht, wird der ELACIN Biopact von uns mit dem<br />

Filter typ ML01 (größtmögliche und nahezu gleichmäßige Dämmwirkung)<br />

geliefert. Blaue/Rote Farbmarkierung erleichtert die links/rechts<br />

Unterscheidung.<br />

SNR: 23 / 27 / 28 dB<br />

CE 0121<br />

Custom-made Custom-made Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EL EL ELACIN EL ACIN ® Compact Compact FlexComfor<br />

FlexComfort FlexComfor t MM12 MM12 / / MM02 MM02 / / ML01 ML01<br />

ML01<br />

Individueller Komfort-Gehörschutz mit Griff und hoher Dämmwirkung.<br />

ELACIN Compact FlexComfort für eine sehr gute Schutzwirkung gegenüber<br />

hohen Lärmpegeln in Verbindung mit höchstmöglichem Tragekomfort. Es<br />

stehen die gleichen Filter wie bei ELACIN Biopact zur Verfügung. ELACIN<br />

Compact FlexComfort eignet sich vorwiegend als Lärmschutz am<br />

Arbeitsplatz (z.B. Maschinenlärm, Verkehrslärm, etc.). Der Dämmfilter ist<br />

in dem Passstück voll integriert und somit fest verankert. Wenn nicht anders<br />

gewünscht, wird der ELACIN Compact FlexComfort von uns mit dem<br />

Filter typ ML01 (größtmögliche und nahezu gleichmäßige Dämmwirkung)<br />

geliefert. Blaue/Rote Farbmarkierung erleichtert die links/rechts<br />

Unterscheidung.<br />

SNR: 23 / 27 / 28 dB<br />

CE 0121<br />

ELACIN ELACIN<br />

® Biopact Biopact MM12 MM12 MM12 / / / MM02 MM02 / / / ML01<br />

ML01<br />

Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />

EL ELACIN EL ACIN ® Compact Compact FlexComfor<br />

FlexComfort FlexComfor<br />

FlexComfor t MM12 MM12 / / MM02 MM02 / / ML01<br />

ML01<br />

Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />

For or orm or m 46<br />

46<br />

For or orm or m 47<br />

47<br />

egger 51


Individueller Individueller Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />

0049(0)831-5811340<br />

ALPINE ALPINE<br />

® F F soft soft 7 7 / / 8 8 / / 10<br />

10<br />

ALPINE F soft 7 / 8 / 10 ist ein individuell nach Ohrabformung gefertigter<br />

und zugleich preisgünstiger Gehörschutz aus weichem Material. Die<br />

Dämmwirkung wird je nach Einsatzbereich durch drei verschiedene Filter<br />

festgelegt. Er eignet sich somit gleichermaßen als Lärmschutz am<br />

Arbeitsplatz (z.B. Maschinenlärm, Verkehrslärm) wie für Hobby und Freizeit<br />

(z.B. Heimwerken). Wenn nicht anders gewünscht, wird die ALPINE F soft–<br />

Serie von uns mit dem Filter-Typ F10 (größtmögliche Dämmwirkung)<br />

ausgeliefert.<br />

SNR-Werte: 23 / 25 / 26 dB<br />

CE 0336<br />

52 egger<br />

Custom-made Custom-made Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

ALPINE ALPINE<br />

® F F soft soft 7 7 / / 8 8 / / 10 10<br />

10<br />

Custom-made and reasonably priced hearing protection. ALPINE F soft 7 /<br />

8 / 10 hearing protection consists of soft silicone material and is customfit<br />

after ear impression taking. Noise reduction value can be influenced<br />

with three different exchanging filters depending on the noise environment.<br />

It is suitable for noise reduction at work (such as noise of machines, traffic)<br />

or during leisure activities (as handyman, motor cyclists). If not desired<br />

otherwise, the ALPINE F soft hearing protection is supplied with filter type<br />

10 (highest noise reduction value).<br />

SNR: 23 / 25 / 26 dB<br />

CE 0336<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

ALPINE ALPINE<br />

® F F har hart har hart<br />

t 7 7 / / 8 8 / / 10<br />

10<br />

Der individuell gefertigte und zugleich preisgünstige Gehörschutz. Der<br />

ALPINE-Gehörschutz wird individuell nach Ohrabformung aus festem Acryl-<br />

Material gefertigt. Die Dämmwirkung wird je nach Einsatzbereich durch<br />

drei verschiedene Wechsel-Dämmfilter festgelegt. Er eignet sich<br />

gleichermaßen als Lärmschutz am Arbeitsplatz (z.B. Maschinenlärm,<br />

Verkehrslärm) wie auch im Hobby- und Freizeitbereich (z.B. Heimwerker,<br />

Motorradfahrer). Wenn nicht anders gewünscht, wird die ALPINE F -Serie<br />

von uns mit dem Filter-Typ F10 (größtmögliche Dämmwirkung) ausgeliefert.<br />

SNR-Werte: 23 / 25 / 26 dB<br />

CE 0336<br />

ALPINE ALPINE<br />

® F F hard hard 7 7 / / / 8 8 / / / 10<br />

10<br />

Custom-made and reasonably priced hearing protection. ALPINE hearing<br />

protection is custom-fit after ear impression taking with hard acrylic<br />

material. Noise reduction value can be influenced with three different<br />

exchanging filters depending on the noise environment. It is suitable for<br />

noise reduction at work (such as noise of machines, traffic) or during leisure<br />

activities (as handyman, motor cyclists). If not desired otherwise, the<br />

ALPINE F hearing protection is supplied with filter type 10 (highest noise<br />

reduction value).<br />

SNR: 23 / 25 / 26 dB<br />

CE 0336<br />

For or orm or m 52<br />

52<br />

Shape Shape 52<br />

52<br />

For or orm or m 48<br />

48<br />

Shape Shape 48<br />

48


Individueller Individueller Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />

0049(0)831-5811340<br />

DL DLO DL TM -Silikon -Silikon ohne ohne Filter<br />

Filter<br />

DLOTM-Silikon ist ein individuell nach Ohrabformung gefertigter und zugleich<br />

sehr preisgünstiger Gehörschutz aus weichem Material, jedoch ohne<br />

Filtersystem. Er dämmt wirkungsvoll laute Presslufthammer-, Bohr-, Sägeoder<br />

Motorengeräusche und ist ebenso für den Einsatz bei der<br />

Metallverarbeitung geeignet. Die hohe Dämmwirkung gewährleistet gute<br />

Schutzwirkung auch bei hohen Lärmpegeln, bei lauter Musik oder<br />

Schussgeräuschen. DLOTM-Silikon eignet sich somit ideal als Lärmschutz<br />

am Arbeitsplatz.<br />

SNR-Wert: 24 dB<br />

CE 0121<br />

Custom-made Custom-made Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

DL DLO DL TM -Silicone -Silicone without without Filter<br />

Filter<br />

Custom-made and very reasonably priced hearing protection. DLOTM- Silicone hearing protection consists of soft silicone material without filter<br />

system and is custom-fit after ear impression taking. It is suitable especially<br />

for noise reduction of loud drilling, sawing or engine noise or during metal<br />

processing or working with pneumatic hammers. The high level of noise<br />

reduction guarantees optimal protection even at high noise levels, loud<br />

music or gun shot noises. DLOTM-Silicone is suitable as noise protection at<br />

work.<br />

SNR: 24 dB<br />

CE 0121<br />

For or orm or m 17<br />

17<br />

Shape Shape 17<br />

17<br />

egger 53


INDIVIDUELLE INDIVIDUELLE SCHUTZPLASTIKEN<br />

SCHUTZPLASTIKEN<br />

CUSTOM-MADE CUSTOM-MADE PROTECTION PROTECTION EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Schutzplastiken gegen Spritzwasser, individuell<br />

hergestellt nach Ohrabformung, verhindern Wasser<br />

im Ohr beim Baden, Duschen oder Wassersport und<br />

beugen Ohrentzündungen vor. Das angenehm<br />

weiche, hautfreundliche Material entspricht den<br />

Anforderungen des Medizinproduktegesetzes.<br />

Splash protection earmolds, custom-made after<br />

impression taking, do not let water penetrate the ear<br />

while taking a bath or a shower or doing water sports<br />

and prevent ear inflammation. The pleasant soft,<br />

tissue-friendly material corresponds to the Medical<br />

Devices Act.<br />

www.egger-gehoerschutz.com<br />

egger 55


Individueller Individueller Individueller Spritzwasserschutz Spritzwasserschutz<br />

Custom-made Custom-made Splash Splash Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Spritzwasser<br />

Spritzwasser-Schutzplastik<br />

Spritzwasser<br />

Spritzwasser -Schutzplastik<br />

Schutzplastik gegen Spritzwassser, individuell hergestellt nach<br />

Ohrabformung. Verhindert Wasser im Ohr beim Baden, Duschen oder<br />

Wassersport und schützt so vor Ohrentzündungen. Das extrem<br />

hautverträgliche, weiche Material entspricht den Anforderungen des<br />

Medizinproduktegesetzes.<br />

- in vielen Farben lieferbar, siehe Color Collection<br />

- schwimmfähig (30 shore)<br />

- inklusive Strandsafe<br />

56 egger<br />

Splash Splash Protection Protection Earmold<br />

Earmold<br />

Splash protection earmold, custom-made after impression taking. Prevents<br />

water penetrating the ear while taking a bath or a shower or doing water<br />

sports and therefore prevents ear inflammation. The extremely tissuefriendly,<br />

soft material corresponds to the Medical Devices Act.<br />

- available in various colors, see Color Collection<br />

- buoyant (30 shore)<br />

- incl. beach safe<br />

For or orm or m 41<br />

41<br />

Shape Shape 41<br />

41


Individuelle Individuelle Schutzplastiken Schutzplastiken<br />

Custom-made Custom-made Protection Protection Earmolds<br />

Earmolds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Concha-Dämmplastik Concha-Dämmplastik ohne ohne Filter<br />

Filter<br />

Der Schutz gegen Lärm und Spritzwasser. Die individuelle Schutzplastik<br />

für Sport und Freizeit, hergestellt nach Ohrabformung. Das weiche Material<br />

ist angenehm zu tragen und entspricht den Anforderungen des<br />

Medizinproduktegesetzes. Die Dämmplastik kann in rosa-transparent,<br />

einfarbig und mehrfarbig hergestellt werden. Inkl. Täschchen.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gehörgangsdämmplastik Gehörgangsdämmplastik ohne ohne Filter<br />

Filter<br />

Schutzplastik, die nach individueller Ohrabformung hergestellt wird. Durch<br />

die Herstellung aus besonders weichem Material und ihrer kleinen Bauform<br />

ist sie selbst während des Schlafens angenehm zu tragen. Die Dämmplastik<br />

in Stöpselform kann in rosa-transparent, einfarbig und mehrfarbig hergestellt<br />

werden. Optional mit Griffleiste lieferbar. Inkl. Täschchen.<br />

Concha Concha Concha Noise Noise RR<br />

Reduction R eduction Ear Earmold Ear Ear mold without without Filter<br />

Filter<br />

Protection against noise and splashing water. The protective earmold for<br />

sports activities and leisure time, manufactured after impression taking of<br />

the ear. The soft material is pleasant to wear and corresponds to the Medical<br />

Devices Act. The noise reduction earmold can be manufactured in pinktransparent,<br />

single-colored or multicolored. Bag included.<br />

Noise Noise R RReduction<br />

R eduction Ear Earmold Ear mold for for Ear Ear Canal Canal Canal without without Filter<br />

Filter<br />

Ear plug produced according to custom-made ear impression taking. Due<br />

to its production using very soft material and due to its small size even<br />

comfortable to wear during sleep. The noise reduction earmold can be<br />

manufactured as pink-transparent, one-color or multi-color plug. Optionally<br />

available with a handle. Bag included.<br />

For or orm or m 19<br />

19<br />

Shape Shape 19<br />

19<br />

For or orm or m 18<br />

18<br />

Shape Shape 18<br />

18<br />

egger 57


Diagramm<br />

Diagramm<br />

58 egger<br />

lieferbar<br />

nicht lieferbar


Diagram<br />

Diagram<br />

available<br />

not available<br />

egger 59


Gehörschutz Gehörschutz im<br />

im<br />

Vergleich ergleich<br />

Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

Protection<br />

in in in Comparison<br />

Comparison<br />

Individuell und professionell oder schnell und<br />

günstig – beim Gehörschutz gibt es für jede<br />

Anforderung die richtige Lösung. Standard-<br />

Produkte, für jeden sofort und einfach anwendbar,<br />

oder individuelle Otoplastiken, für den hoch-<br />

wertigen Schutz auf Dauer.<br />

Custom-made and professional or fast and<br />

favorably priced – for every demand on hearing<br />

protection there is a corresponding solution.<br />

Standard products, usable at once for everybody,<br />

or custom-made earmolds for high-quality<br />

protection in the long run.<br />

60 egger<br />

- optimaler Schutz von Anfang an<br />

- langzeitig verwendbar<br />

- schafft Bewegungsfreiheit<br />

- in Verbindung mit Dämmfilter kein Verschluss-<br />

effekt<br />

- natürliche Klangwiedergabe<br />

- erleichtert Kommunikation<br />

- schützt Gehör auf Dauer<br />

- individuell nach Einsatzbereich wählbar<br />

- sitzt sicher im Ohr<br />

- gut zu reinigen<br />

Vor or orteile or teile<br />

Individuell<br />

Individuell<br />

Advantages<br />

Advantages<br />

Custom-Made<br />

Custom-Made<br />

Custom-Made<br />

- erhöht Akzeptanz bei Mitarbeitern<br />

- höhere Mitarbeiter-Motivation<br />

- optimal protection from the beginning<br />

- long-term application<br />

- gives freedom to move<br />

- in combination with noise reduction filters no<br />

occlusion effect<br />

- natural sound reproduction<br />

- simplifies communication<br />

- the hearing is protected permanently<br />

- application range individually selectable<br />

- safe fit<br />

- easy to clean<br />

- increases acceptance of employees<br />

- increase motivation of employees<br />

Vor or orteile or teile<br />

Standard<br />

Standard<br />

Advantages<br />

Advantages<br />

Standard<br />

Standard<br />

- praktischer, schneller Schutz fürs Gehör<br />

- keine individuelle Anpassung nötig<br />

- optimal für Besucher im Betrieb<br />

- practical, immediate protection for the hearing<br />

- no impression taking necessary<br />

- optimal solution for factory visitors


www.egger-gehoerschutz.com<br />

egger 61


ST STANDARD ST ANDARD GEHÖRSCHUTZ<br />

GEHÖRSCHUTZ<br />

ST STANDARD ST ANDARD HEARING HEARING PROTECTION<br />

PROTECTION<br />

www.egger-gehoerschutz.com<br />

Einfach, schnell und günstig schützen Standard-<br />

Produkte vor Lärm. Das ist praktisch für Besucher-<br />

gruppen im Betrieb, für Heimwerker oder Menschen<br />

mit leichtem Schlaf. Standard-Gehörschutz gibt es<br />

für jede Gelegenheit, in Stöpsel- oder Lamellenform,<br />

mit oder ohne Bügel, oder als Kapsel-Gehörschutz.<br />

Standard products protect easily and fast against<br />

noise and are reasonably priced. This is practical<br />

for factory visitors, for DIY-enthusiasts or people with<br />

a light sleep. Standard hearing protection is available<br />

for every occasion, as plug or lamella-shaped, with<br />

or without bow, or simply as ear muffs.<br />

egger 63


Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />

Standard Standard Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

EAR EAR PUT PUTTY PUT TY Silikonschutz-Stöpsel, Silikonschutz-Stöpsel, 1 Paar<br />

Ohrstöpsel aus knetbarem, weichem Material. Vor dem Duschen oder Baden<br />

wird das Knet-Material zylindrisch vorgeformt ins Ohr gedrückt. Das Material<br />

passt sich der Gehörgangsform an und schützt das Ohr vor Spritzwasser.<br />

EAR PUTTY gönnt auch mehr Ruhe beim Schlafen. EAR PUTTY ist für den<br />

mehrmaligen Gebrauch geeignet.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EAR EAR CLASSIC CLASSIC II<br />

II<br />

SNR 28 dB; L-Wert: 22 dB; M-Wert: 24 dB; H-Wert: 30 dB<br />

1 1 P PPaar<br />

P aar T TTaschenpackung<br />

T aschenpackung<br />

2 2 P PPaar<br />

P aar Minibox<br />

Minibox<br />

5 5 P PPaar<br />

P aar T TTaschenspender<br />

T aschenspender<br />

50 50 x x 5 5 P PPaar<br />

P aar T TTaschenspender<br />

TT<br />

aschenspender<br />

250 250 P PPaar<br />

P aar Dispenser<br />

Dispenser<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EAR EAR CL CLAS CL AS ASSIC AS SIC II II Anhänger Anhänger-Box<br />

Anhänger -Box<br />

Befüllt mit 1 Paar EAR CLASSIC II. Ideal zum Mitnehmen mit Kettchen zur<br />

Befestigung an Schlüsselbund, Geldbörse, Gürtel, etc.<br />

Auch als Give-away-Artikel hervorragend geeignet!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EAR EAR SOF SOFT SOF<br />

Neuer Einweg-Standardgehörschutz. Besonders weich, zuverlässig und<br />

absolut hautverträglich. Extrem starke Schalldämmung.<br />

SNR 36 dB; L-Wert: 31 dB; M-Wert: 34 dB; H-Wert: 34 dB<br />

1 1 P PPaar<br />

P aar<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EAR EAR SuperFit SuperFit 33, 33, 1 Paar<br />

Schaumstoffstöpsel mit verbesserter Dämmung.<br />

SNR: 33 dB; L-Wert: 26 dB; M-Wert: 29 dB; H-Wert: 35 dB<br />

64 egger<br />

EAR EAR PUT PUTTY PUT TY Silicone Silicone Ear Ear Plugs, Plugs,<br />

Plugs, 1 pair<br />

Ear plugs made of workable, soft material. Before taking a shower or bath<br />

the material is formed cylindrically and pressed into the ear. The material<br />

adapts to the form of the auditory canal and protects the ear from splashing<br />

water. Moreover, EAR PUTTY enables peaceful sleep. EAR PUTTY can be<br />

reused.<br />

EAR EAR CLASSIC CLASSIC II<br />

II<br />

SNR 28 dB; L-value: 22 dB; M-value: 24 dB; H-value: 30 dB<br />

1 1 pair pair pocket pocket pocket pack<br />

pack<br />

2 2 pairs pairs mini-box<br />

mini-box<br />

5 5 pairs pairs pocket pocket dispenser<br />

dispenser<br />

50 50 x x 5 5 pairs pairs pocket pocket dispenser<br />

dispenser<br />

250 250 pairs pairs dispenser<br />

dispenser<br />

EAR EAR CLASSIC CLASSIC II II Box<br />

Box<br />

Filled with 1 pair of EAR CLASSICS II. Ideal to be taken everywhere, can be<br />

fixed to the key ring, wallet, belt, etc. with a small chain.<br />

Very good give-away item!<br />

EAR EAR SOF SOFT SOF<br />

New disposable standard hearing protection; especially soft, reliable and<br />

absolutely skin-friendly. Extremely high sound insulation.<br />

SNR 36 dB; L-value: 31 dB; M-value: 34 dB; H-value: 34 dB<br />

1 1 pair<br />

pair<br />

EAR EAR SuperFit SuperFit 33, 33, 1 pair<br />

Ear plugs of foamed plastic with improved noise reduction value.<br />

SNR: 33 dB; L-value: 26 dB; M-value: 29 dB; H-value: 35 dB<br />

86602<br />

86602<br />

86405 86405<br />

86405<br />

86400 86400<br />

86400<br />

86401<br />

86401<br />

86402<br />

86402<br />

86403<br />

86403<br />

86404<br />

86404<br />

86430<br />

86430<br />

86431<br />

86431


Standard Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />

Standard Standard Hearing Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

EAR EAR SuperFit SuperFit 36, 36, 1 Paar<br />

Schaumstoffstöpsel mit höchster Dämmung.<br />

SNR: 36 dB; L-Wert: 30 dB; M-Wert: 33 dB; H-Wert: 36 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EAR EAR Express, Express, 1 Paar<br />

Einfache Handhabung durch eingelassenen Stiel, Universalgröße, mit Kordel.<br />

SNR: 28 dB; L-Wert: 22 dB; M-Wert: 24 dB; H-Wert: 30 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Earplug Earplug Earplug Quiet, Quiet, 1 Paar<br />

Besonders weich, mit Griff zum leichteren Einsetzen.<br />

SNR: 28 dB; L-Wert: 23 dB; M-Wert: 25 dB; H-Wert: 29 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

OHROP OHROPAX OHROP AX ColorPlux<br />

ColorPlux<br />

Anatomisch geformter Stöpsel aus weichem Dehnschaumstoff. Eingefärbt<br />

nach dem Zufallsprinzip.<br />

Inhalt: 8 Stück<br />

SNR: 32 dB, L-Wert: 25 dB; M-Wert: 29 dB; H-Wert: 33 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

OHROP OHROPAX OHROP AX Sof Soft Sof<br />

Stöpsel gefer tigt aus weichem Dehnschaumstoff. Der hautfarbene Stöpsel<br />

ist unauffällig zu tragen.<br />

Inhalt: 10 Stück<br />

SNR: 32 dB; L-Wert: 28 dB; M-Wert: 29 dB; H-Wert: 31 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

AQUAFIT<br />

AQUAFIT<br />

Der AQUAFIT ist ein vorgeformter, lamellenförmiger Gehör- und<br />

Schwimmschutz. Es gibt ihn sowohl für Erwachsene (beige), als auch in<br />

einer kleineren Form (rot) speziell für Kinder.<br />

AQU AQUAFIT AQU AFIT JUNIOR JUNIOR, JUNIOR rot, 1 Paar<br />

AQU AQUAFIT AQU AFIT ADUL ADUL ADULT, ADUL ADUL beige, 1 Paar<br />

EAR EAR SuperFit SuperFit 36, 36, 1 pair<br />

Ear plugs of foamed plastic with highest noise reduction value.<br />

SNR: 36 dB; L-value: 30 dB; M-value: 33 dB; H-value: 36 dB<br />

EAR EAR Express, Express, Express, 1 pair<br />

Easy handling due to a recessed butt, universal size, including cord<br />

SNR: 28 dB; L-value: 22 dB; M-value: 24 d; H-value: 30 dB<br />

Earplug Earplug Quiet, Quiet, 1 pair<br />

Especially soft, with handle so that they can be put into the ear easily<br />

SNR: 28 dB; L-value: 23 dB; M-value: 25 dB; H-value: 29 dB<br />

OHROP OHROPAX OHROP AX ColorPlux<br />

ColorPlux<br />

Anatomically shaped ear plug made of soft dilatable foam rubber. Dyed<br />

according to the random principle.<br />

Contents: 8 pieces<br />

SNR: 32 dB; L-value: 25 dB; M-value: 29 dB; H-value: 33 dB<br />

OHROP OHROPAX OHROP OHROP AX Sof Soft Sof<br />

Ear plugs made of soft dilatable foam rubber. The flesh-colored ear plugs<br />

are discreet to wear.<br />

Contents: 10 pieces<br />

SNR: 32 dB; L-value: 28 dB; M-value: 29 dB; H-value: 31 dB<br />

AQUAFIT<br />

AQUAFIT<br />

The AQUAFIT hearing protection is a preformed, lamella-shaped hearing<br />

and swimming protection available in two different sizes. There is one for<br />

adults (beige) and a smaller one (red) especially for children.<br />

AQU AQU AQUAFIT AQU AQU AFIT JUNIOR JUNIOR, JUNIOR JUNIOR , red, 1 pair<br />

AQU AQUAFIT AQU AQUAFIT<br />

AFIT ADUL ADUL ADULTS, ADUL ADULTS,<br />

TS, beige, 1 pair<br />

86432<br />

86432<br />

86412<br />

86412<br />

86413<br />

86413<br />

86433<br />

86433<br />

86474<br />

86474<br />

86406<br />

86406<br />

86408<br />

86408<br />

egger 65


Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />

Standard Standard Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

UL ULTR UL TR TRAFIT TR AFIT<br />

Gehör- und Spritzwasserschutz, 1 Paar schwimmfähiger Standardgehörschutz<br />

mit gleichmäßiger Dämmung unter Bewahrung der Klangtreue<br />

der Originaltöne<br />

SNR: 25 dB; L-Wert: 20 dB; M-Wert: 22 dB; H-Wert: 26 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ear Ear Planes, Planes, 1 Paar<br />

Druckausgleichs-Ohrenstöpsel. Ein spezieller Filter sorgt für die Regulierung<br />

des Luftstromes und somit für einen langsamen und kontinuierlichen<br />

Druckausgleich. Speziell geeignet im Flugzeug, Zug oder in großen Höhen.<br />

Lieferbar in zwei Größen:<br />

- - - für für Er Erwachsene<br />

Er wachsene<br />

- - - für für Kinder Kinder bis ca. 10 Jahren<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

ER ER 20 20 S S Gehörschutz, Gehörschutz, 1 Paar<br />

Standardgehörschutz, der durch ausgeglichene Dämmung die Klangtreue<br />

des Originaltons bewahrt. Der Träger kann komfortabel leiser hören und<br />

seine Ohren schützen. Inklusive Alu-Box.<br />

SNR: 16 dB; L-Wert: 11 dB; M-Wert: 13 dB; H-Wert: 16 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

OHROP OHROPAX OHROP AX MultiPlux, MultiPlux, 1 Paar<br />

Anatomisch vorgeformte Gehörschutzstöpsel aus hautfreundlichem,<br />

hochwertigem Weichkunststoff. Hoher Tragekomfort durch luftgepolsterte<br />

Lamellen. Mit praktischem Trageband zum Umhängen. Vielseitige<br />

Anwendungsmöglichkeiten: Hobby, Disco, Sport, Konzert, Arbeit usw.<br />

SNR: 25 dB, L-Wert: 20 dB; M-Wert: 21 dB; H-Wert: 27 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

ISL ISL-Doppellamelle,<br />

ISL -Doppellamelle, 1 Paar<br />

Standard-Gehörschutz gegen Dauer- oder Impulslärm.<br />

SNR: 25 dB, L-Wert: 20 dB; M-Wert: 22 dB; H-Wert: 26 dB<br />

66 egger<br />

UL ULTR UL TR TRAFIT TR AFIT<br />

Hearing and splash-protection plugs, 1pair, buoyant standard hearing<br />

protection with steady insulation under keeping the fidelity of the original<br />

sound<br />

SNR: 25 dB; L-value: 20 dB; M-value: 22 dB; H-value: 26 dB<br />

EAR EAR Planes, Planes, 1 pair<br />

Ear plugs equipped with a pressure compensation system. A special filter<br />

ensures a regular air supply and a continuous pressure compensation.<br />

The plugs are especially suitable in airplanes, trains and in high altitudes.<br />

Available in two different sizes:<br />

- - for for adults<br />

adults<br />

- - for for children children up to approx. 10 years<br />

ER ER 20 20 S S Hearing Hearing Hearing Protection, Protection, 1 pair<br />

Standard hearing protection allowing to preserve the fidelity of the original<br />

sound due to a regular noise reduction. The user can reduce the sound<br />

volume in a comfortable way and protect his ears. Including an aluminium<br />

box. SNR: 16 dB; L-value: 11 dB; M-value: 13 dB; H-value: 16 dB<br />

OHROP OHROPAX OHROP AX MultiPlux, MultiPlux, 1 pair<br />

Anatomically preformed hearing protectors made of high-quality soft plastic<br />

that is kind to the skin. Very comfortable to wear thanks to air-padded<br />

lamella. With a practical ribbon to wear around the neck. Multiple<br />

possibilities of use: hobby, disco, sports, concerts, work etc.<br />

SNR: 25 dB, L-value: 20 dB; M-value: 21 dB; H-value: 27 dB<br />

ISL ISL-Double ISL -Double Ended Ended Ended Ear Ear Plug, Plug, 1 pair<br />

Standard hearing protection against permanent noise or impulse noise.<br />

SNR: 25 dB, L-value: 20 dB; M-value: 22 dB; H-value: 26 dB<br />

86407<br />

86407<br />

86415<br />

86415<br />

86416<br />

86416<br />

86410<br />

86410<br />

86434<br />

86434<br />

864070<br />

864070


Standard Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />

Standard Standard Hearing Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

UniFit UniFit SE, SE, 1 Paar<br />

Mit Aufbewahrungstasche und zusätzlichem Wechselfilterpaar.<br />

Standard-Gehörschutz für Musiker und Motorsportler. Gegen Lärm am<br />

Arbeitsplatz und beim Hobby. Universell einsetzbar. Inkl. auswechselbarem<br />

Filterset SNR 17 dB (roter Filter) / 18 dB (gelber Filter).<br />

roter Filter: L-Wert: 12 dB; M-Wert: 14 dB; H-Wert: 18 dB<br />

gelber Filter: L-Wert: 13 dB; M-Wert: 15 dB; H-Wert: 20 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

TravelFit, ravelFit, ravelFit, 1 Paar in Kunststoff-Box<br />

Standard-Gehörschutz für Ruhe und Entspannung unterwegs.<br />

SNR: 17 dB (roter Filter); L-Wert: 12 dB; M-Wert: 14 dB; H-Wert: 18 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

DiskoFit, DiskoFit, 1 Paar in Kunststoff-Box<br />

Standard-Gehörschutz für angenehme Lautstärke bei Musikgenuss.<br />

SNR: 17 dB (silberfarbener Filter); L-Wert: 12 dB; M-Wert: 14 dB; H-Wert:<br />

18 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

SleepSof SleepSoft,<br />

SleepSof SleepSof t, 1 Paar in Kunststoff-Box<br />

Standard-Gehörschutz für angenehme Nachtruhe. TNO getestet<br />

(orangefarbener FIlter)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

SwimSafe, SwimSafe, 1 Paar in Kunststoff-Box<br />

Spritzwasserschutz. Schützt die Ohren vor Wasser. TNO getestet (gelber<br />

Filter)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Star Starterpaket Star terpaket Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

Das Starterpaket ist die optimale Grundausstattung im Bereich Standardgehörschutz<br />

für jedes Akustiker-Fachgeschäft!<br />

Bestehend aus:<br />

1 x EAR-CLASSIC II, 5 Paar Taschenspender<br />

1 x EAR-CLASSIC II, 1 Paar Taschenpackung<br />

1 x EAR-SOFT, 5 Paar Taschenspender<br />

1 x EAR-SOFT, 1 Paar Taschenpackung<br />

1 x Earplug Quiet<br />

1 x AQUAFIT Adult<br />

1 x AQUAFIT Junior<br />

1 x Ear Planes für Erwachsene<br />

1 x EAR ISL-Doppellamelle<br />

1 x ER 20-S<br />

1 x UniFit SE<br />

1 x DiskoFit<br />

UniFit UniFit SE, SE, 1 pair<br />

In cloth bag incl. exchangeable filter pair.<br />

Standard hearing protection for musicians and motorcyclists. Against noise<br />

at work and at home. Universal use. Incl. exchangeable filter set.<br />

SNR: 17 dB (red filter) / 18 dB (yellow filter)<br />

red filter: L-value 12 dB; M-value: 14 dB; H-value: 18 dB<br />

yellow filter: L-value: 13 dB; M-value: 15 dB; H-value: 20 dB<br />

TravelFit, ravelFit, 1 pair in plastic box<br />

Standard hearing protection for quiet and relaxation for the journey.<br />

SNR: 17 dB (red filter); L-value: 12 dB; M-value: 14 dB; H-value: 18 dB<br />

DiskoFit, DiskoFit, 1 pair in plastic box<br />

Standard hearing protection for pleasant volume when listening to music.<br />

SNR: 17 dB (silver filter); L-value: 12 dB; M-value: 14 dB; H-value: 18 dB<br />

SleepSoft, SleepSoft, 1 pair in plastic box<br />

Standard hearing protection for pleasant sleep. TNO tested (orange filter)<br />

SwimSafe, SwimSafe, 1 pair in plastic box<br />

Splash protection. Protecting the ears against water. TNO tested (yellow<br />

filter)<br />

Star Star ter ter Kit Kit of of Hearing Hearing P PProtection<br />

P rotection Plugs Plugs<br />

Plugs<br />

The starter kit ist the optimum basic equipment for every hearing aid<br />

acoustician!<br />

Consisting of:<br />

1 x EAR-CLASSIC II, 5 pair pocket pack<br />

1 x EAR-CLASSIC II, 1 pair pocket pack<br />

1 x EAR-SOFT, 5 pair pocket pack<br />

1 x EAR-SOFT, 1 pair pocket pack<br />

1 x Earplug Quiet<br />

1 x AQUAFIT Adult<br />

1 x AQUAFIT Junior<br />

1 x Ear Planes for adults<br />

1 x EAR ISL-Double Ended Ear Plug<br />

1 x ER 20-S<br />

1 x UniFit SE<br />

1 x DiskoFit<br />

864180<br />

864180<br />

864120 864120<br />

864120<br />

864140<br />

864140<br />

864150<br />

864150<br />

864130<br />

864130<br />

864500<br />

864500<br />

egger 67


Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />

Standard Standard Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

EAR EAR Caboflex Caboflex Bügelgehörschutz<br />

Bügelgehörschutz<br />

Leichter Bügelgehörschutz, ideal für den Einsatz in wechselnden Lärmbereichen.<br />

Leicht einsetzbare konische Stöpsel. Kann bei Nichtgebrauch<br />

bequem um den Hals getragen werden.<br />

SNR 21 dB; L-Wert: 15 dB; M-Wert: 17 dB; H-Wert: 25 dB<br />

EAR EAR Cap Cap Bügelgehörschutz<br />

Bügelgehörschutz<br />

mit halbrunden Stöpseln<br />

SNR 23 dB; L-Wert: 17 dB; M-Wert: 19 dB; H-Wert: 27 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EAR EAR R RReFlex<br />

R eFlex Bügelgehörschutz<br />

Bügelgehörschutz<br />

Leichte und komfortable Alternative zum Kapselgehörschutz. Kopfbügel mit<br />

Gelenken zur individuellen Anpassung. Leicht einsetzbare konische Stöpsel .<br />

SNR 26 dB; L-Wert: 22 dB; M-Wert: 23 dB; H-Wert: 30 dB<br />

EAR EAR FlexiCap FlexiCap Bügelgehörschutz<br />

Bügelgehörschutz<br />

mit halbrunden Stöpseln<br />

SNR 23 dB; L-Wert: 17 dB; M-Wert: 19 dB; H-Wert: 26 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EAR EAR 5000 5000 Kapselgehörschutz<br />

Kapselgehörschutz<br />

Preisgünstiger Kapselgehörschutz; sehr leicht, komfortabel zu tragen;<br />

schützt vor hohen Lärmpegeln.<br />

Gewicht: 151 g<br />

SNR: 27 dB; L-Wert: 17dB, M-Wert: 25 dB, H-Wert: 31 dB<br />

68 egger<br />

EAR EAR Caboflex Caboflex Bow Bow-Type Bow ype Noise Noise P PProtection<br />

P rotection<br />

Lightweight ear plugs with bow; ideal to be used for often changing noise<br />

situations. The conical plugs are easy to be inserted into the ear. If they are<br />

not in use, they can be comfortably worn around the neck.<br />

SNR 21 dB; L-value: 15 dB; M-value: 17 dB; H-value: 25 dB<br />

EAR EAR Cap Cap Bow Bow-Type Bow ype Noise Noise PP<br />

Protection<br />

PP<br />

rotection<br />

with semicircular plugs<br />

SNR 23 dB; L-value: 17 dB; M-value: 19 dB; H-value: 27 dB<br />

EAR EAR R RReFlex<br />

R eFlex Bow Bow-Type Bow ype ype Noise Noise P PProtection<br />

P rotection<br />

Lightweight and comfortable alternative to ear muffs. The head strap is<br />

individually adjustable via joints. The conical plugs are easy to insert.<br />

SNR 26 dB; L-value: 22 dB; M-value: 23 dB; H-value: 30 dB<br />

EAR EAR FlexiCap FlexiCap Bow Bow-Type Bow ype Noise Noise P PProtection<br />

P rotection<br />

with semicircular plugs<br />

SNR 23 dB; L-value: 17 dB; M-value: 19 dB; H-value: 26 dB<br />

EAR EAR 5000 5000 Ear Ear Ear Muffs<br />

Muffs<br />

Low-priced earmuffs; very light, comfortable to wear; protect against high<br />

noise levels.<br />

Weight: 151 g<br />

SNR: 27 dB; L-value: 17 dB; M-value: 25 dB; H-value: 31 dB<br />

86470<br />

86470<br />

86471<br />

86471<br />

86480<br />

86480<br />

86481<br />

86481<br />

86485<br />

86485


Standard Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />

Standard Standard Hearing Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

EAR EAR 5000C 5000C Kapselgehörschutz<br />

Kapselgehörschutz<br />

Preisgünstiger Kapselgehörschutz; sehr leicht, hoher Tragekomfort durch<br />

gepolsterten Kopfbügel; schützt vor hohen Lärmpegeln.<br />

Gewicht: 164 g<br />

SNR: 27 dB; L-Wert: 17dB; M-Wert: 25 dB; H-Wert: 31 dB<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

PEL PELTOR PEL TOR Kid Kid Kapselgehörschutz<br />

Kapselgehörschutz<br />

Kapselgehörschutz in kleinster Ausführung für Kinder bis 7 Jahre; sehr<br />

leicht, hoher Tragekomfort durch gepolsterten Kopfbügel; schützt vor hohen<br />

Lärmpegeln.<br />

Gewicht: 145 g<br />

SNR: 26 dB; L-Wert: 14 dB; M-Wert: 23 dB; H-Wert: 33 dB<br />

neon-grün<br />

neon-grün<br />

neon-pink<br />

neon-pink<br />

lila lila<br />

lila<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EAR EAR Ultra Ultra 9000 9000 Kapselgehörschutz<br />

Kapselgehörschutz<br />

Komfortabler Kapselgehörschutz. Das passive, pegelabhängige<br />

Akustiksystem „reagiert“ und schützt, wenn hoher Impulslärm entsteht.<br />

Geprüft nach EN 352-1<br />

SNR 22 dB; L-Wert: 15 dB; M-Wert: 20 dB; H-Wert: 22 dB<br />

Ersatz-Innenkissen, Ersatz-Innenkissen, 1 Paar<br />

Ersatz-Dichtungsring, Ersatz-Dichtungsring, 1 Paar<br />

EAR EAR 5000C 5000C Ear Ear Muffs<br />

Muffs<br />

Low-priced earmuffs; very light; high wearing comfort due to headband<br />

cushion; protects against high noise levels.<br />

Weight: 164 g<br />

SNR: 27 dB; L-value: 17 dB; M-value: 25 dB; H-value: 31 dB<br />

PEL PELTOR PEL TOR Kid Kid Kid Ear Ear Muffs<br />

Muffs<br />

Earmuffs in smallest model for children up to 7 years; very light, high<br />

wearing comfort due to headband cushion; protects against high noise<br />

levels.<br />

Weight: 145 g<br />

SNR: 26 dB; L-value: 14 dB; M-value: 23 dB; H-value: 33 dB<br />

green-fluorescent<br />

green-fluorescent<br />

pink-fluorescent<br />

pink-fluorescent<br />

violet<br />

violet<br />

EAR EAR Ultra Ultra 9000 9000 Ear Ear Ear Muffs Muffs<br />

Muffs<br />

Comfortable ear muffs. The passive, level-dependent acoustic system<br />

„reacts“ and protects in case of high impulse noise.<br />

Tested according to EN 352-1<br />

SNR 22 dB; L-value: 15 dB; M-value: 20 dB; H-value: 22 dB<br />

Spare Spare inside inside cushions, cushions, 1 pair<br />

Spare Spare Spare gasket gasket gasket ring, ring, ring, 1 pair<br />

86486<br />

86486<br />

864830<br />

864830<br />

864831<br />

864831<br />

86483<br />

86483<br />

86495<br />

86495<br />

86496<br />

86496<br />

86497 86497<br />

86497<br />

egger 69


IN-EAR-MONITORING<br />

IN-EAR-MONITORING<br />

IN-EAR-MONITORING<br />

IN-EAR-MONITORING<br />

www.egger-gehoerschutz.com<br />

Der professionelle Knopf im Ohr – für Profi-Musiker<br />

auf der Bühne, aber auch zum Hören von Walk- oder<br />

Discman, für die Handy-Freisprechanlage oder das<br />

Funkgerät, fürs Diktiergerät. In Verbindung mit einer<br />

individuell angepassten Monitor-Plastik wird das<br />

In-Ear-Monitoring zum effektiven Gehörschutz<br />

mit hohem Tragekomfort. Für den professionellen<br />

Auftritt.<br />

The professional button in the ear – for professional<br />

musicians on stage, as well as for listening to walk-<br />

or discman, for headset of cell phones or walkie-<br />

talkies, for dictaphones. In-ear-monitoring in<br />

combination with a custom-made monitoring<br />

earmold is an effective hearing protection with high<br />

wearing comfort. For the professional performance.<br />

egger<br />

71


In-Ear In-Ear-Monitoring<br />

In-Ear -Monitoring In-Ear In-Ear-Monitoring<br />

In-Ear -Monitoring<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Concha-Monitorplastik<br />

Concha-Monitorplastik<br />

Individuelle Ankopplung an Standardohrhörer (z.B. In-Ear-Monitoring). Aus<br />

weichem Material gefertigt, garantiert die Monitorplastik einen sehr hohen<br />

Tragekomfort und die optimale Signalübertragung. In Verbindung mit einer<br />

In-Ear-Monitoringanlage bietet die Monitorplastik eine vollständige<br />

Signalkontrolle und somit eine geringe Beanspruchung von Stimme und<br />

Gehör. Das ideale Produkt für Musiker.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gehörgangsmonitor<br />

Gehörgangsmonitor-Plastik,<br />

Gehörgangsmonitor -Plastik, weich<br />

Individuelle Ankopplung an Mini-Ohr-Hörer, die sonst mit Lamellenstöpseln<br />

getragen werden. Hergestellt wird die Monitor-Plastik aus weichem Material<br />

nach einer individuellen Ohrabformung. Dadurch wird der bestmögliche<br />

Sitz und Halt des Ohrhörers gewährleistet. Lästige Nebengeräusche werden<br />

vermindert.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Standard Standard Monitorplastik, Monitorplastik, hart<br />

Ankopplung an viele gängige Standard-Ohr-Hörer (Walkman-Hörer). Hergestellt<br />

wird die Monitor-Plastik aus festem Material nach einer individuellen<br />

Ohrabformung. Dadurch wird der bestmögliche Sitz und Halt des Ohrhörers<br />

gewährleistet. Lästige Nebengeräusche werden vermindert.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EIM-15 EIM-15 Hörer<br />

Hörer<br />

Spezieller Hörer für den individuellen Elacin ER-Gehörschutz. Ein einfaches<br />

Wechseln der Filterelemente durch den EIM-15 Hörer ermöglicht den<br />

individuellen Gehörschutz zu einem In-Ear-Hörer umzuwandeln. Hörerpaar<br />

mit 3,5 mm Klinkenstecker.<br />

Frequenzgang: 100 - 12.000 Hz<br />

Empfindlichkeit: 113 dB<br />

Impedanz: 30 Ohm bei 1 kHz<br />

72 egger<br />

Concha Concha Monitoring Monitoring Earmold<br />

Earmold<br />

Individual coupling to standard hearing protection (e.g. In-Ear-Monitoring).<br />

Made of soft material, the monitoring earmolds are very comfortable to<br />

wear and guarantee an optimum signal transmission. Combined with an<br />

In-Ear-Monitoring facility, the monitoring earmold offers a complete signal<br />

control and consequently a moderate use of the voice and the hearing. The<br />

ideal product for musicians.<br />

Ear Ear Ear Canal Canal Monitoring Monitoring Ear Ear Earmold, Ear Ear mold, soft<br />

Individual coupling to mini earphones, usually worn with ear plugs. The<br />

monitoring earmold is manufactured of soft material after custom-made<br />

impression taking. Thus, optimal fit and hold of the earmold is guaranteed.<br />

Disturbing noises is reduced.<br />

Standard Standard Monitoring Monitoring Earmold, Earmold, hard<br />

Coupling to many common standard receivers (walkman). The monitoring<br />

earmold is produced of hard material after custom-made impression taking.<br />

Thus, optimal fitting of the earphone is guaranteed. Disturbing noise is<br />

reduced.<br />

EIM-15 EIM-15 Earphone<br />

Earphone<br />

Special earphone fitting to the individual Elacin ER hearing protection. The<br />

filter elements of the ear plugs can easily be exchanged by the EIM-15<br />

earphone and your individual hearing protection becomes an in-ear<br />

earphone. 1 pair with 3.5 mm jack plug.<br />

Frequency response: 100 – 12,000 Hz<br />

Sensitivity: 113 dB<br />

Impedance: 30 Ohm at 1 kHz<br />

For or orm or m 49<br />

49<br />

Shape Shape 49<br />

49<br />

For or orm or m 51<br />

51<br />

Shape Shape 51<br />

51<br />

For or orm or m 50<br />

50<br />

Shape Shape 50<br />

50<br />

86435<br />

86435


In-Ear In-Ear-Monitoring<br />

In-Ear In-Ear -Monitoring In-Ear In-Ear-Monitoring<br />

In-Ear -Monitoring<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

EIM-S<br />

EIM-S<br />

Spezieller Hörer für Oliven-Lamellen im Standardbereich. Hörerpaar mit<br />

3,5 mm Klinkenstecker und je 1 Paar 2-3 Oliven-Lamellen.<br />

Frequenzgang: 100 - 12.000 Hz<br />

Empfindlichkeit: 113 dB<br />

Impedanz: 30 Ohm bei 1 kHz<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

MicroBud MicroBud MicroBud Hörer Hörer<br />

Hörer<br />

Preisgünstiger Einstieg in In-Ear-Monitoring-Systeme speziell für den<br />

Musikerbedarf. Standard-In-Ear-Hörer in besonders kleiner und leichter<br />

Bauform mit guten Klangeigenschaften. Die Passform und der Tragekomfort<br />

können durch die Ankopplung an ein individuelles Ohrpassstück optimier t<br />

werden. Die Klangfarbe kann mit fünf einfach austauschbaren Klangfiltern<br />

individuell verändert werden. Kabel mit 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker.<br />

Frequenzgang: 100 - 15.000 Hz<br />

Empfindlichkeit: 95 dB<br />

Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EL EL ELACIN EL ACIN ® UniCOM UniCOM – – Der Miniatur-Hörer für Sicherheits-Personal und<br />

Büro-Kommunikation.<br />

Die miniaturisierte Informations-Übertragung zu einem Ohr fürs Sicherheits-<br />

Personal oder für die Bürokommunikation. Das zweite Ohr bleibt offen für<br />

den Kontakt zur Umwelt. UniCOM ist ein Einsteck-Hörer, der an ein individuell<br />

nach Ohrabformung gefertigtes Passstück angekoppelt wird. Der UniCOM-<br />

Hörer lässt sich über einen 3,5 mm-Klinkenstecker als Mithör-Vorrichtung<br />

an Diktiergeräte, Discman oder Walkman oder an ein Funkgerät anschließen.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Spiralschallschlauch Spiralschallschlauch mit Kragenclip<br />

Zur Ankopplung von Monitoring-Hörern an eine individuell angefertigte<br />

Otoplastik.<br />

EIM-S<br />

EIM-S<br />

Special earphone for standard olive-shaped lamella plugs; the earphone<br />

will be delivered with a 3.5 mm jack plug, 1 pair of plugs with 2 lamellas<br />

(small) and 1 pair of plugs with 3 lamellas (large)<br />

Frequency response: 100 – 12,000 Hz<br />

Sensitivity: 113 dB<br />

Impedance: 30 Ohm at 1 kHz<br />

MicroBud MicroBud R RReceiver<br />

R eceiver<br />

Low-priced approach to In-Ear-Monitoring-systems especially for<br />

musicians. Standard in-ear earphones in very small and light shape with<br />

good acoustic characteristics. The fitting and wearing comfort can be<br />

optimised due to the coupling of a custom-fit earmold. The tone color can<br />

be changed individually with five easily exchangeable filters. Cable with<br />

3.5 mm stereo-jack.<br />

Frequency response: 100 – 15,000 Hz<br />

Sensitivity: 95 dB<br />

Impedance: 32 hm at 1 kHz<br />

ELACIN ELACIN<br />

® UniCOM UniCOM – – The miniature receiver for security personnel and<br />

office communication.<br />

The miniaturized information transfer to one ear for security personnel or<br />

for office communication. The second ear remains open for the contact to<br />

the environment. UniCOM is a receiver to insert which is coupled to a<br />

custom-fitted earmold. It is possible to connect the UniCOM receiver with<br />

a 3,5 mm jack-plug as co-listening advice to dictaphones, discmen or<br />

walkmen or to walkie-talkies.<br />

Spiral Spiral Sound Sound T TTube<br />

T ube with collar clip<br />

For coupling of monitoring earphones to custom-made earmolds.<br />

86438<br />

86438<br />

86601 86601<br />

86601<br />

19900<br />

19900<br />

95611<br />

95611<br />

egger 73


ZUBEHÖR<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSORIES<br />

www.egger-gehoerschutz.com<br />

Vom Ersatzfilter bis zum Strandsafe – alles, was Sie<br />

als Systemanbieter für Gehörschutz benötigen.<br />

From the spare filter to the beach safe – everything<br />

you need as a system supplier for hearing protection.<br />

egger 75


Zubehör Zubehör<br />

Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

EL ELACIN EL ACIN ® ER ER Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

EL EL ELACIN EL ELACIN<br />

ACIN ® Clear Clear Sound Sound Sound Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

EL ELACIN EL ACIN ® Compact Compact Compact FlexComfor<br />

FlexComfor<br />

FlexComfort FlexComfor t Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

EL EL ELACIN EL ACIN ® Biopact Biopact Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

ALPINE ALPINE F F sof sof soft sof soft<br />

t Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

ALPINE ALPINE F F har hart har t Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

Ersatz-Otoplastik<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ersatz-Filter<br />

Ersatz-Filter<br />

Ersatz-Filter<br />

Filter Filter Elacin Elacin ER-9 ER-9<br />

transparent<br />

beige<br />

Filter Filter Elacin Elacin ER-15 ER-15<br />

transparent<br />

rot<br />

blau<br />

beige<br />

Filter Filter Elacin Elacin ER-25 ER-25<br />

transparent<br />

rot<br />

blau<br />

beige<br />

Filter Filter Filter egger egger-Impuls egger -Impuls für für für Jäger Jäger und und Spor Sportschützen<br />

Spor tschützen<br />

Filter Filter Elacin Elacin ER ER - - Filterattrappe<br />

Filterattrappe<br />

Filterattrappe<br />

ClearSound ClearSound Filter Filter RC RC 15 15 beige, links<br />

beige, rechts<br />

ClearSound ClearSound Filter Filter RC RC RC 17 17 grau, links<br />

grau, rechts<br />

ClearSound ClearSound Filter Filter RC RC 18 18 braun, links<br />

braun, rechts<br />

ClearSound ClearSound Filter Filter RC RC 19 19 schwarz, links<br />

schwarz, rechts<br />

Filter Filter Elacin Elacin Biopact Biopact Biopact MM12 MM12 MM12 weiß, links<br />

weiß, rechts<br />

Filter Filter Elacin Elacin Biopact Biopact Biopact MM02 MM02 MM02 braun, links<br />

braun, rechts<br />

Filter Filter Filter Elacin Elacin Biopact Biopact ML01 ML01 ML01 schwarz, links<br />

schwarz, rechts<br />

76 egger<br />

ELACIN ELACIN<br />

® Products<br />

Products<br />

Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />

ALPINE ALPINE ALPINE F F soft soft Spare Spare Spare Earmold<br />

Earmold<br />

ALPINE ALPINE F F hard hard Spare Spare Spare Earmold<br />

Earmold<br />

Spare Spare Filter<br />

Filter<br />

Only available within Germany, Austria and Switzerland. 19871<br />

19871<br />

19896<br />

19896<br />

19779<br />

19779<br />

19877<br />

19877<br />

19876<br />

19876<br />

19778<br />

19778<br />

19879<br />

19879<br />

19885<br />

19885<br />

19884<br />

19884<br />

19783<br />

19783<br />

19766<br />

19766<br />

19791<br />

19791<br />

199003<br />

199003<br />

199004<br />

199004<br />

199005<br />

199005<br />

199006<br />

199006<br />

199007<br />

199007<br />

199008<br />

199008<br />

199009<br />

199009<br />

199010 199010<br />

199010<br />

19796<br />

19796<br />

19797<br />

19797<br />

19792<br />

19792<br />

19793<br />

19793<br />

19794 19794<br />

19794<br />

19795<br />

19795


Zubehör Zubehör<br />

Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ersatz-Filter Ersatz-Filter Ersatz-Filter ALPINE, ALPINE, soft<br />

soft<br />

F F 7, 7, grün<br />

F F F 8, 8, rot<br />

F F F 10, 10, weiß<br />

Ersatz-Filter Ersatz-Filter Ersatz-Filter ALPINE, ALPINE, har hart har<br />

F F 7, 7, 7, grün<br />

F F 8, 8, rot<br />

F F 10, 10, 10, weiß<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schallpegelmessgerät Schallpegelmessgerät ST ST-8850 ST -8850<br />

LCD-Anzeige, Min-/Max-Wert-Erfassung, 3,5 mm Signal-Ausgangsbuchse<br />

inkl. Windschutz, Tragetasche und 9 V-Batterie<br />

Messbereich: 35-130 dB<br />

Speicherfunktion<br />

Messcharakteristik: dB (A) bzw. dB (C)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger Aufbewahr<br />

Aufbewahrungs-<br />

Aufbewahr<br />

Aufbewahr ungsungs-Täschchenungs Täschchen<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Einsteck- Einsteck-Täschchen,<br />

Einsteck- Einsteck- Täschchen, klein<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Einsteck- Einsteck-Täschchen,<br />

Einsteck- Täschchen, groß<br />

Spare Spare filter filter ALPINE, ALPINE, soft<br />

soft<br />

F F 7, 7, green<br />

F F 8, 8, red<br />

F F 10, 10, white<br />

Spare Spare filter filter ALPINE, ALPINE, hard<br />

hard<br />

F F 7, 7, green<br />

F F 8, 8, red<br />

F F 10, 10, white<br />

Sound Sound Level Level Meter Meter T TType<br />

T ype ST ST ST-8850 ST ST-8850<br />

-8850<br />

LCD-display, min / max value, 3.5 mm coaxial-output socket<br />

incl. windshield, bag and 9 V battery<br />

measuring range 35-130 dB<br />

memory function<br />

measuring characteristics dB (A) or dB C)<br />

egger egger Storage Storage Bag<br />

Bag<br />

Bag Bag in in Imitation Imitation Leather Leather, Leather , small<br />

Bag Bag in in Imitation Imitation Leather Leather, Leather , large<br />

19918<br />

19918<br />

19919 19919<br />

19919<br />

19916 19916<br />

19916<br />

19912<br />

19912<br />

19908<br />

19908<br />

19910 19910<br />

19910<br />

86489<br />

86489<br />

19920<br />

19920<br />

19882<br />

19882<br />

19922<br />

19922<br />

egger 77


Zubehör Zubehör<br />

Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Alu-Box Alu-Box für Gehörschutz<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Strandsafe<br />

Strandsafe<br />

Mitnahme- und Aufbewahrungsbox für Ihren Gehörschutz<br />

blau<br />

blau<br />

rot<br />

rot<br />

gelb<br />

gelb<br />

weiß<br />

weiß<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Standard-Lamellen, Standard-Lamellen, 1 Paar<br />

für EIM-S Hörer<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ersatz-Dichtungsring Ersatz-Dichtungsring für für Ultra Ultra 9000, 9000, 9000, 1 Paar<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ersatz-Innenkissen Ersatz-Innenkissen für für Ultra Ultra 9000, 9000, 9000, 1 Paar<br />

78 egger<br />

Aluminium Aluminium Box Box for hearing protection<br />

Beach Beach Safe<br />

Safe<br />

Storage box for your hearing protection<br />

blue<br />

blue<br />

red<br />

red<br />

yellow<br />

yellow<br />

white<br />

white<br />

Standard-Lamella, Standard-Lamella, 1 pair<br />

for EIM-S earphone<br />

Spare Spare Gasket Gasket Ring Ring for for Ultra Ultra 9000, 9000, 1 pair<br />

Spare Spare Inside Inside Cushion Cushion for for Ultra Ultra 9000, 9000, 1 pair<br />

86439<br />

86439<br />

99930<br />

99930<br />

999301<br />

999301<br />

999303<br />

999303<br />

999304<br />

999304<br />

864380<br />

864380<br />

86497<br />

86497<br />

86496<br />

86496


Zubehör Zubehör<br />

Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ersatzstöpsel, Ersatzstöpsel, konisch<br />

für für EAR EAR Caboflex, Caboflex, Caboflex, 1 Paar<br />

für für EAR EAR RR<br />

Reflex, RR<br />

eflex, eflex, 1 Paar<br />

Ersatzstöpsel, Ersatzstöpsel, halbrund<br />

für EAR Cap und Flexicap, 1 Paar<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis N-Pro N-Pro N-Pro Gel<br />

Gel<br />

Hautpflegegel mit Aloe Vera für Gehörschutzanwender.<br />

Cedis Cedis Cedis N-P N-P N-Pro N-P N-Pro<br />

ro R RReinigungstücher<br />

R einigungstücher<br />

Schachtel mit 25 einzeln verpackten Reinigungstüchern zur Reinigung<br />

von Gehörschützern.<br />

Cedis Cedis N-P N-Pro N-P ro R RReinigungsspray<br />

R einigungsspray<br />

einigungsspray,<br />

einigungsspray , mit Zerstäuber<br />

zur Reinigung von Gehörschützern.<br />

Mehr zu N-Pro-Hygieneartikeln siehe Seite 98.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cerumenpin<br />

Cerumenpin<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Stecker Stecker-Adapter<br />

Stecker Stecker-Adapter<br />

-Adapter 2,5 mm auf 3,5 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Verbindungskordel<br />

erbindungskordel aus Stoff, 65 cm<br />

alle alle F FFarben<br />

F arben sor sortier sor sortier<br />

tier tiert, tier t, 12 Stück<br />

weiß, weiß, 1 Stück<br />

rot, rot, rot, 1 Stück<br />

blau, blau, 1 Stück<br />

lila, lila, 1 Stück<br />

schwar schwar schwarz, schwar schwarz,<br />

z, 1 Stück<br />

neon-gelb, neon-gelb, 1 Stück<br />

neon-grün, neon-grün, 1 Stück<br />

Verbindungskordel<br />

erbindungskordel aus flexiblem Gummi, 80 cm<br />

Schr Schr Schrumpfschlauch Schr umpfschlauch für für Gummikordel, Gummikordel, blau, Meterware<br />

für Rechts-/Linkskennung<br />

Schr Schrumpfschlauch Schr Schr umpfschlauch für für Gummikordel, Gummikordel, rot, Meterware<br />

für Rechts-/Linkskennung<br />

Spare Spare Plugs, Plugs, conical<br />

for for EAR EAR Caboflex, Caboflex, 1 pair<br />

for for EAR EAR EAR R RReflex,<br />

R Reflex,<br />

eflex, 1 pair<br />

Spare Spare Spare Plugs, Plugs, semicircular<br />

for EAR Caps and Flexicap, 1 pair<br />

Cedis Cedis N-Pro N-Pro N-Pro Gel Gel<br />

Gel<br />

Skin care gel with aloe vera for users of hearing protection.<br />

Cedis Cedis Cedis N-Pro N-Pro Cleansing Cleansing Wipes<br />

Wipes<br />

Box with 25 single cleansing wipes for cleaning<br />

of hearing protection.<br />

Cedis Cedis N-P N-Pro N-P ro Cleansing Cleansing Spray Spray, Spray , with atomizer<br />

for cleaning of hearing protection.<br />

Please find more information about N-Pro care products on page 98.<br />

Wax ax Pin<br />

Pin<br />

Plug Plug Plug Adapter Adapter Adapter 2.5 to 3.5 mm<br />

Connecting Connecting Cord, Cord, cloth, 65 cm<br />

assor assorted assor ted colors, colors, 12 pieces ea.<br />

white, white, 1 piece ea.<br />

red, red, 1 piece ea.<br />

blue, blue, 1 piece ea.<br />

violet, violet, 1 piece ea.<br />

black, black, black, 1 piece ea.<br />

yellow-fluorescent, yellow-fluorescent, 1 piece ea.<br />

green-fluorescent, green-fluorescent, 1 piece ea.<br />

Connecting Connecting Cord, Cord, flexible rubber, 80 cm<br />

Shrinking Shrinking sleeve sleeve for for rubber rubber cord, cord, blue, by the meter<br />

right-/left identification<br />

Shrinking Shrinking sleeve sleeve for for rubber rubber cord, cord, red, by the meter<br />

right-/left identification<br />

86472<br />

86472<br />

86482<br />

86482<br />

86473<br />

86473<br />

31870<br />

31870<br />

86822<br />

86822<br />

86731<br />

86731<br />

19886<br />

19886<br />

86479<br />

86479<br />

33818<br />

33818<br />

33819<br />

33819<br />

33822<br />

33822<br />

33816<br />

33816<br />

33821<br />

33821<br />

33815 33815<br />

33815<br />

33817<br />

33817<br />

33820<br />

33820<br />

864940<br />

864940<br />

864991<br />

864991<br />

864992<br />

864992<br />

egger 79


Zubehör Zubehör<br />

Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Gehörschutz-Display<br />

Gehörschutz-Display<br />

Mit diesem informativen und hochwertigen Acryl-Display (B: 21 cm, H:<br />

29,5 cm) präsentieren Sie das für jede Lärmsituation geeignete, preislich<br />

abgestufte Gehörschutzprogramm optimal. Das Display ist in drei Versionen<br />

lieferbar und mit den folgenden Gehörschutztypen bestückt:<br />

Standard: Standard: EAR CLASSIC II, EAR SOFT, Earplug Quiet,<br />

ULTRAFIT, AQUAFIT Junior, ER 20 S<br />

87912<br />

87912<br />

Individuell: Individuell: Dämmplastik (ohne Filter), Biopact,<br />

ER-9/15/25, Alpine F, Spritzwasserschutzplastik,<br />

Monitorplastik<br />

87913 87913<br />

87913<br />

Combi: Combi: EAR CLASSIC II, ULTRAFIT, ER 20 S<br />

und Dämmplastik (ohne Filter),<br />

Biopact, ER-9/15/25<br />

87910<br />

87910<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Infokar Infokarte Infokar Infokarte<br />

te<br />

Individueller Gehörschutz<br />

Standard Gehörschutz<br />

In-Ear-Monitoring<br />

80 egger<br />

Display Display of of Hearing Hearing Protections<br />

Protections<br />

Protections<br />

This informative and high-quality acrylic display (W: 21 cm, H: 29.5 cm)<br />

presents the optimum hearing protection for every noise situation. It is<br />

equipped with the following hearing protection earmolds:<br />

Individual: Individual: Hearing protection earmolds (without filter),<br />

Alpine F soft, Alpine F hard,<br />

splash protector, montoring earmold<br />

87959<br />

87959<br />

Information Information Card Card<br />

Card<br />

Only German version available<br />

870790<br />

870790<br />

870791<br />

870791<br />

870792<br />

870792


Zubehör Zubehör<br />

Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Endverbraucher<br />

Endverbraucher-P<br />

Endverbraucher<br />

Endverbraucher-P<br />

-P -Prospekt -P rospekt Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

klein<br />

DIN-lang<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gehörschutz-Mappe<br />

Gehörschutz-Mappe<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gehörschutz-P<br />

Gehörschutz-P<br />

Gehörschutz-Poster<br />

Gehörschutz-P<br />

Gehörschutz-Poster<br />

oster<br />

In diversen Formaten und Designs lieferbar.<br />

End End User User Brochure Brochure Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

Only German version available<br />

Hearing Hearing Hearing P PProtection<br />

P rotection F FFolder<br />

F older<br />

On requst<br />

Hearing Hearing Hearing P PProtection<br />

P rotection P PPoster<br />

P oster<br />

Available in different sizes and various designs<br />

796746<br />

796746<br />

796460<br />

796460<br />

79673<br />

79673<br />

egger 81


Ser Service Ser Ser vice<br />

Ser Service Ser Ser vice<br />

„Guten Tag - Was kann ich für Sie tun?“<br />

82 egger<br />

Ser Service Ser vice<br />

Bei all Ihren Fragen und Wünschen in den<br />

Bereichen Otoplastik und individueller Gehör-<br />

schutz erreichen Sie uns auf folgende Weise:<br />

„egger <strong>otoplastik</strong> - how can I help you?“<br />

There are the following ways to receive answers<br />

to your questions or special desires concerning<br />

earmolds and custom-made hearing protection:<br />

Tel. +49 831-5811340<br />

Montag bis Freitag von 7.30 - 18.00 Uhr<br />

Monday to Friday 7.30 a.m. - 6.00 p.m.<br />

Fax national: freecall 0800-34437437<br />

Fax international: +49 831-5811313<br />

Bezahlen<br />

Bezahlen<br />

Payment ayment<br />

„Zahlen, bitte!“<br />

Wie Sie wünschen. Sofort oder später.<br />

Per Einzel- oder Sammelrechnung<br />

Für Für Inlandslieferungen:<br />

Inlandslieferungen:<br />

- per Bankeinzug mit 3 % Skonto oder<br />

- per Überweisung innerhalb von 10 Tagen (ab<br />

Rechnungsdatum) mit 2 % Skonto bzw.<br />

innerhalb von 30 Tagen netto<br />

Für Für Auslandslieferungen:<br />

Auslandslieferungen:<br />

- per Banküberweisung innerhalb von 30 Tagen<br />

netto ab Rechnungsdatum<br />

(Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir<br />

Schecks nicht akzeptieren können)<br />

Selbstverständlich können Sie auch per<br />

Kreditkarte zahlen. Bitte geben Sie Ihren Wunsch<br />

gleich auf Ihrer Bestellung an.<br />

Unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen finden<br />

Sie auf den Seiten 272 - 273.<br />

Bezahlen<br />

Bezahlen<br />

Ser Service Ser vice Payment ayment<br />

E-mail: <strong>otoplastik</strong>@egger-labor.de<br />

egger Otoplastik + Labortechnik GmbH<br />

Aybühlweg 59, D-87439 Kempten / Germany<br />

Postfach 21 30, D-87411 Kempten / Germany<br />

www.egger-labor.com<br />

das egger Otoplastik + Labortechnik Programm<br />

mit Shopsystem im Internet<br />

www.egger-gehoerschutz.com<br />

die Gehörschutz-Informationsplattform im Internet<br />

www.egger-labor.com<br />

the egger otoplastics and laboratory technique<br />

program with shopping system<br />

“The bill please!”<br />

Choose the way of payment.<br />

One Invoice for each delivery or collection invoice<br />

Expor Export Expor t sales:<br />

sales:<br />

- on date of the invoice payment<br />

within 30 days net<br />

(Thank you very much for your kind under-<br />

standing that we cannot accept payment by<br />

cheque.)<br />

You can also pay by credit card. Please mention<br />

your choice on your order sheet.<br />

General Terms and Conditions see pages 272 -<br />

273.


A A - - Z Z Otoplastik Otoplastik /<br />

/<br />

Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

A A - - Z Z Earmolds Earmolds /<br />

/<br />

Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

Protection<br />

01-Plastik 13<br />

Acryl-Farb<strong>otoplastik</strong>en 30 - 31<br />

ALPINE-Gehörschutz-Serie 52<br />

Anthelix-Plastik 19<br />

Auflageplastik 22<br />

Beschriftung von Otoplastiken 9<br />

CI-Halterung 23<br />

Circo-auriculäre Halterung 22<br />

Colana-Otoplastiken 13<br />

Cymba Plastik 19<br />

DLO-Gehörschutz 53<br />

Earpaintings 34 - 35<br />

E-Halterung 19<br />

ELACIN-Serie 50 - 51<br />

Gehörgangsplastik 12<br />

Gehörgangsplastik mit Abstützung 12<br />

Haftschale 13<br />

Halteplastiken 22 - 23<br />

IdO-Otoplastiken 26 - 27<br />

Individueller Gehörschutz 49 - 53<br />

Individuelle Schutzplastiken 55 - 57<br />

In-Ear-Monitoring 72 - 73<br />

Kinder-Otoplastiken 42 - 43<br />

Krallenform 12<br />

LeanOplastiken 13<br />

LP/H-Beschichtung 15<br />

A A - - Z Z Otoplastik Otoplastik / / Gehörschutz<br />

Gehörschutz<br />

Noiser-Halterung 23<br />

Ohrabformung 9<br />

Ohrmulde 13<br />

Offene Otoplastiken 18 - 19<br />

Otofashion 36 - 37<br />

Reifenform 12<br />

Rhodinierung 15<br />

Schalenform 12<br />

Schutzplastiken 57<br />

Silikon-Farb<strong>otoplastik</strong>en 32 - 33<br />

Spangenform 12<br />

Spritzwasserschutz 56<br />

Standard Gehörschutz 64 - 69<br />

Standard-Schale 12<br />

Standard-Stöpsel 12<br />

Tandem-Plastik 13<br />

Thermotec-Material 15<br />

Titan 14<br />

Vergoldung 14<br />

Zubehör 76 - 81<br />

A A - - Z Z Earmolds Earmolds / / Hearing Hearing Protection<br />

Protection<br />

01-earmold 13<br />

Accessories 76 - 81<br />

Acrylic earmold, colored 30 - 31<br />

ALPINE hearing protection series 52<br />

Anthelix earmold 19<br />

Auditory canal earmold 12<br />

Auditory canal earmold with retaining spur 12<br />

Children’s earmold 42 - 43<br />

CI-holder 23<br />

Circo-auricular holder 22<br />

Claw shape 12<br />

Colana BTE 13<br />

Custom-made hearing protection 49 - 53<br />

Custom-made protection earmold 55 - 57<br />

Cymba earmold 19<br />

DLO hearing protection 53<br />

Earmold 13<br />

Earpaintings 34 - 35<br />

E-holder 19<br />

ELACIN series 50 - 51<br />

Gilding 14<br />

Hook shape 12<br />

Impression Taking 9<br />

In-Ear-Monitoring 72 - 73<br />

ITE earmolds 26 - 27<br />

LeanOplastik 13<br />

LP/H-coating 15<br />

Marking of earmolds 9<br />

Noiser-holder 23<br />

Non-skid shell 13<br />

Open earmold 18 - 19<br />

Otofashion 36 - 37<br />

Protection earmold 57<br />

Rest piece 22<br />

Retaining earmold 22 - 23<br />

Rhodium-coating 15<br />

Ring shape 12<br />

Shell shape 12<br />

Silicone earmold, colored 32 - 33<br />

Splash protection earmold 56<br />

Standard hearing protection 64 - 69<br />

Standard plug 12<br />

Standard shell 12<br />

Tandem earmold 13<br />

THERMOtec material 15<br />

Titanium 14<br />

egger 83


86-99 86-99<br />

86-99<br />

Cedis ® Cedis<br />

...THE ...THE BR BRAND BR AND AND-CARE AND -CARE FOR FOR HEARING HEARING SYSTEMS<br />

SYSTEMS<br />

® ...DIE ...DIE MARKENPFLEGE MARKENPFLEGE FÜR FÜR HÖRSYSTEME<br />

HÖRSYSTEME<br />

100-115 100-115 100-115 116-123 116-123 116-123 124-127 124-127 124-127 128-135 128-135 128-135 136-141 136-141 136-141 142-159 142-159 142-159 160-171 160-171 160-171 172-181 172-181 172-181 182-189 182-189<br />

182-189<br />

ABFORMTECHNIK<br />

ABFORMTECHNIK<br />

IMPRES IMPRESSION IMPRES SION T TTAKING<br />

T AKING TECHNIQUE<br />

TECHNIQUE<br />

SER SERVICE SER VICE UND UND REP REPAR REP AR ARATUREN<br />

AR TUREN<br />

SER SERVICE SER VICE AND AND REP REPAIRS REP AIRS<br />

HÖRGERÄTE-ZUBEHÖR<br />

HÖRGERÄTE-ZUBEHÖR<br />

ACCESSORIES ACCESSORIES FOR FOR HEARING HEARING AIDS<br />

AIDS<br />

PRODUK PRODUKT-PRÄSENT<br />

PRODUK -PRÄSENT<br />

-PRÄSENTATION<br />

-PRÄSENT TION<br />

PRODUCT PRODUCT PRESENT<br />

PRESENTATION<br />

PRESENT TION<br />

ABDRUCKVORBEREITUNG<br />

ABDRUCKVORBEREITUNG<br />

PREP PREPARING PREP ARING THE THE IMPRES IMPRESSION<br />

IMPRES SION<br />

NEGA NEGATIVFORM-HERSTELL<br />

NEGA TIVFORM-HERSTELL<br />

TIVFORM-HERSTELLUNG<br />

TIVFORM-HERSTELL UNG<br />

MANUF MANUFACTURING MANUF ACTURING OF OF NEGA NEGATIVE NEGA TIVE MOLDS<br />

MOLDS<br />

LICHT LICHTTECHNIK<br />

LICHT TECHNIK<br />

UV UV-POL UV -POL -POLYMERIZA<br />

-POL YMERIZA YMERIZATION<br />

YMERIZA TION<br />

ACRYL ACRYLTECHNIK ACRYL TECHNIK FÜR FÜR KAL KALTPOL KAL TPOL TPOLYMERISA<br />

TPOL YMERISA YMERISATION<br />

YMERISA TION<br />

COLD COLD POL POLYMERIZA<br />

POL YMERIZA YMERIZATION YMERIZA TION OF OF ACRYLIC ACRYLICS<br />

ACRYLIC<br />

ACRYL ACRYLTECHNIK ACRYL TECHNIK FÜR FÜR HEIS HEISSPOL<br />

HEIS SPOL SPOLYMERISA<br />

SPOL YMERISA YMERISATION<br />

YMERISA TION<br />

HOT HOT POL POLYMERIZA<br />

POL YMERIZA YMERIZATION YMERIZA TION OF OF ACRYLIC ACRYLICS<br />

ACRYLIC<br />

190-2 190-2<br />

190-2<br />

SILIK SILIKONTECHNIK SILIK ONTECHNIK FÜR FÜR KAL KALTVULKANISA<br />

KAL TVULKANISA<br />

TVULKANISATION<br />

TVULKANISA TION<br />

SILICONE SILICONE TECHNIQUE TECHNIQUE FOR FOR COLD COLD CURING<br />

CURING


1 202-211 202-211 202-211 212-221 212-221 212-221 222-231 222-231 222-231 232-237 232-237 232-237 238-251 238-251<br />

238-251 252-267 252-267<br />

252-267<br />

SILIK SILIKONTECHNIK SILIK ONTECHNIK FÜR FÜR HEIS HEISSVULKANISA<br />

HEIS SVULKANISA<br />

SVULKANISATION<br />

SVULKANISA TION<br />

SILICONE SILICONE TECHNIQUE TECHNIQUE FOR FOR HOT HOT CURING<br />

CURING<br />

VENTING<br />

VENTING<br />

SHAPING SHAPING VENTS<br />

VENTS<br />

OTOPLASTIK OTOPLASTIK AUS- AUS- UND UND BEARBEITUNG<br />

BEARBEITUNG<br />

EARMOLD EARMOLD TREA TREATMENT TREA TMENT AND AND FINISHING<br />

FINISHING<br />

SCHALLSCHLÄUCHE, SCHALLSCHLÄUCHE, WINKEL WINKEL UND UND ZUBEHÖR<br />

ZUBEHÖR<br />

SOUND SOUND TUBES, TUBES, ELBOWS ELBOWS AND AND ACCESSORIES<br />

ACCESSORIES<br />

LABORGERÄTE-PROGRAMM<br />

LABORGERÄTE-PROGRAMM<br />

LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY APPLIANCES<br />

APPLIANCES<br />

LABOREINRICHTUNGS-PROGRAMM<br />

LABOREINRICHTUNGS-PROGRAMM<br />

LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY EQUIPMENT<br />

EQUIPMENT<br />

LABORTECHNIK<br />

LABORTECHNIK<br />

Bestellen 268<br />

Bezahlen 269<br />

Liefern 270<br />

Information zu Gefahrgut-Transporten 271<br />

Allgemeine Geschäftsbedingungen 272-273<br />

Inhalt A - Z Labortechnik 274-275<br />

Ordering 268<br />

Payment 269<br />

Delivery 270<br />

Transportation of Dangerous Goods 271<br />

General Standard Terms and Conditions 272-273<br />

Index A - Z Laboratory Technique 276-277<br />

LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY TECHNIQUE<br />

TECHNIQUE<br />

Alles für die Otoplastik-Produktion. Damit Sie Top-<br />

Produkte auf wirtschaftliche Weise herstellen können.<br />

Von der Komplett-Ausrüstung für die verschiedenen<br />

Produktionstechniken über modular aufgebaute<br />

Laboreinrichtungen bis zum verlässlichen Material für<br />

die tägliche Arbeit finden Sie hier alles aus einer Hand.<br />

Hinzu kommt ein umfangreiches Pflegeprogramm<br />

sowie Präsentationsmaterial.<br />

Everything you need for the earmold production. So<br />

that you can economically manufacture high-quality<br />

products. From the complete range of equipment for<br />

the various manufacturing techniques, over modular<br />

laboratory equipment up to reliable material for your<br />

daily work - here you will find everything from one<br />

source. Additionally we offer an extensive care program<br />

as well as material for product presentation.<br />

egger 85<br />

LABOR ABOR ABORTECHNIK<br />

ABOR TECHNIK LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY TECHNIQUE<br />

TECHNIQUE


Cedis ® ...DIE ...DIE MARKENPFLEGE MARKENPFLEGE FÜR FÜR HÖRSYSTEME<br />

HÖRSYSTEME<br />

Cedis ® ...THE ...THE BR BRAND BR AND AND-CARE AND -CARE FOR FOR HEARING HEARING SYSTEMS<br />

SYSTEMS<br />

Das egger-Pflegesystem für eine längere<br />

Lebensdauer der Hörgeräte. Mit hochwertigen<br />

Pflegeprodukten stärken Sie die Kundenbindung. Das<br />

steigert Ihren Umsatz. Ob Treueprogramm oder<br />

Zufriedenheitsgarantie. Sie profitieren von der Vielfalt<br />

und Qualität unseres Pflegeprogramms.<br />

The egger care system for a longer life expectancy<br />

of hearing aids. With high-quality products you<br />

strengthen the customer relationship. This increases<br />

your sales. Whether loyalty program or satisfaction<br />

guarantee - you benefit from the variety and quality<br />

of our care program.<br />

egger 87


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Das Erfolgsprogramm<br />

Ob Cedis, Cedis Prologo oder Private Label, die Pflege-Produktlinie umfasst<br />

- Pflegesets als Einstieg in eine kontinuierliche Kundenbeziehung.<br />

- Profiprodukte für die perfekte Pflege hochwertiger Hörsysteme.<br />

- Nachkaufprodukte zur Errichtung eines individuellen Sortiments. Für ein<br />

regelmäßiges Zusatzgeschäft.<br />

- Produkte für unterwegs als praktische Utensilien auf Reisen oder als<br />

Give-aways für Ihre Verkaufsaktion.<br />

- Nutzen Sie unsere Staffelpreise bei Großbestellungen!<br />

88 egger<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis R RReinigungs-Set,<br />

R einigungs-Set, Set Set 1<br />

1<br />

Spezialreinigung für HdO-Otoplastiken mit aktivem Sauerstoff<br />

Inhalt: 8 Reinigungstabletten, 1 Reinigungsbecher, 1 Puster<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis R RReinigungs-<br />

R Reinigungs-<br />

einigungs- und und T TTrockenset,<br />

T rockenset, Set Set 2 2<br />

2<br />

Hygiene- und Trockensystem für HdO-Otoplastiken und HdO-Hörgeräte<br />

Inhalt: 8 Reinigungstabletten, 1 Reinigungsbecher, 2 Paar Trockenkapseln,<br />

1 Trockenbecher, 1 Puster<br />

The Program for Success<br />

Whether Cedis, Cedis Prologo or Private Label, the care product line includes<br />

- Care sets as the start in a continuous customer relationship.<br />

- Professional products – for the perfect maintenance of high-quality<br />

hearing systems.<br />

- Products for after sales – to set up an individual assortment. You gain<br />

additional business.<br />

- Products for the journey as practical utensil while traveling or as giveaway<br />

for your sales campaign.<br />

- Benefit from our graduated prices for large orders!<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing Set, Set, Set Set Set 1 1<br />

1<br />

Special cleansing set for BTE-earmolds with active oxygen<br />

Contents: 8 cleansing tablets, 1 cleansing container, 1 air blower<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing and and Dr Drying Dr Drying<br />

ying Set, Set, Set Set 2 2<br />

2<br />

Cleansing and drying system for BTE-earmolds and BTE-hearing aids<br />

Contents: 8 cleansing tablets, 1 cleansing container, 4 drying capsules,<br />

1 drying container, 1 air blower<br />

87000<br />

87000<br />

87400<br />

87400


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis R RReinigungs-<br />

R Reinigungs-<br />

einigungs- und und T TTrockenset<br />

T rockenset mit mit Spray Spray, Spray , Set Set 3 3<br />

3<br />

Hygiene- und Trockensystem speziell für IdO-Geräte<br />

Inhalt: 1 Spray mit Bürste (30 ml), 2 Paar Trockenkapseln, 1 Trockenbecher<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis R RReinigungs-<br />

R einigungs- und und T TTrockenset<br />

T rockenset mit mit mit T TTuch,<br />

T uch, Set Set Set 4<br />

4<br />

Hygiene- und Trockensystem speziell für IdO-Geräte<br />

Inhalt: 1 Tuchspender (25 Tücher), 2 Paar Trockenkapseln, 1 Trockenbecher<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis T TTrockenetui<br />

T rockenetui für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

Trocknung und Aufbewahrung in Einem!<br />

Elektrisches Trockenetui für die schnelle und komfortable Trocknung und<br />

zur Aufbewahrung von Hörgeräten und Ohrpassstücken. Eine regelmäßige<br />

Anwendung trägt wesentlich zur Verlängerung der Lebensdauer von<br />

Hörgeräten bei. Max. Temperatur 50° C. Geringer Stromverbrauch von<br />

2 W. Mit Leuchtdiode zur Kontrollanzeige während des Trockenvorgangs.<br />

Der Betrieb erfolgt mit einem 12 V Steckernetzteil (im Lieferumfang<br />

enthalten). Die eingebaute Heizfolie sorgt für ein sanfte und wirksame<br />

Trocknung. Für Für alle alle Netzspannungen Netzspannungen Netzspannungen von von 110 110 V V bis bis 240 240 240 V V einsetzbar!<br />

einsetzbar!<br />

Anschlusskabel<br />

Anschlusskabel<br />

12 V-Anschlusskabel für Zigarettenanzünder (für Auto und Wohnmobil)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis T TTrockenkissen<br />

T Trockenkissen<br />

rockenkissen ETK ETK ETK 2, 2, 2, 12 V<br />

Elektrisches Trockenkissen für die schnelle und komfortable Trocknung<br />

von Hörgeräten und Otoplastiken aller Ar t. Die eingebaute Wärmeschleife<br />

sorgt für eine konstante und wirksame Trockentemperatur. Eine regelmäßige<br />

Anwendung trägt wesentlich zur Verlängerung der Lebensdauer von<br />

Hörgeräten bei. Max. Temperatur 60° C inkl. Temperatursicherung. Der<br />

Stoffbezug ist abnehmbar und bei 40° C waschbar.<br />

Für Für alle alle Netzspannungen Netzspannungen von von 110 110 V V bis bis bis 240 240 V V einsetzbar!<br />

einsetzbar!<br />

einsetzbar!<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing and and Dr Drying Dr ying Set Set with with Spray Spray Spray, Spray , Set Set Set 3<br />

3<br />

Cleansing and drying system especially suitable for ITE-hearing aids<br />

Contents: 1 spray with brush (30 ml), 4 drying capsules, 1 drying container<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing and and Dr Drying Dr ying Set Set Set with with Wipes, Wipes, Wipes, Set Set Set 4<br />

4<br />

Cleansing and drying system especially suitable for ITE-hearing aids<br />

Contents: 1 dispenser with 25 wipes, 4 drying capsules, 1 drying container<br />

Cedis Cedis Dr Dry Dr y Case Case for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

Drying and protection all in one!<br />

Electrical dry case for the fast and comfortable drying and storage of hearing<br />

aids and earmolds. Regular use contributes substantially to expanding the<br />

life expectancy of hearing aids. Maximum temperature of 50° C (122° F).<br />

Low electricity consumption of 2 W. With light-emitting diode during the drying<br />

process. Operation is done with a power supply unit with 12 V which is<br />

included. The integrated heating foil ensures smooth and effective drying.<br />

Can Can be be used used with with with mains mains voltage voltage voltage from from 110 110 110 V V up up to to 240 240 240 V!<br />

V!<br />

Connection Connection cable cable for for dr dry dr dry<br />

y case<br />

case<br />

12 V-connection cable for cigarette lighter (for car and camper)<br />

Cedis Cedis Dr Drying Dr Drying<br />

ying Cushion Cushion Cushion ETK ETK 2, 2, 12 V<br />

Electrical drying cushion for the fast and convenient drying of all types of<br />

hearing aids and earmolds. The built-in heated loop ensures a constant<br />

and effective drying temperature. Regular use contributes substantially to<br />

expanding the life expectancy of hearing aids. Max. temperature 60° C<br />

(140° F) incl. temperature control. The cloth cover is removable and<br />

washable at 40° C (104° F).<br />

Can Can be be used used with with with mains mains voltage voltage voltage from from 110 110 110 V V up up to to 240 240 240 V!<br />

V!<br />

87002<br />

87002<br />

87004 87004<br />

87004<br />

87440<br />

87440<br />

87443<br />

87443<br />

87480<br />

87480<br />

egger 89


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis V VVario-Beutel<br />

V ario-Beutel<br />

Robuster, abwaschbarer und nachfüllbarer Beutel zur individuellen<br />

Bestückung mit Cedis Pflege-Produkten<br />

Cedis Cedis VVVario-Set<br />

VV<br />

ario-Set<br />

Mit dem Vario-Beutel haben Sie die Möglichkeit, sich nach individuellen<br />

Wünschen Ihr hauseigenes Hygiene-Set zusammenzustellen. Standard-Sets<br />

sind einzeln lieferbar, individuell zusammengestellte Sets ab einer Stückzahl<br />

von 100 Sets lieferbar.<br />

90 egger<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis RRReinigungstabletten<br />

RR<br />

einigungstabletten<br />

mit aktivem Sauerstoff, reinigen zuverlässig und lösen Cerumenbeläge<br />

Schachtel Schachtel mit 20 Tabletten<br />

Kunststoffröhrchen<br />

unststoffröhrchen mit 30 Tabletten<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis R RReinigungsbecher<br />

R einigungsbecher<br />

mit Einsatzsieb, zur Reinigung von Otoplastiken mit Cedis-<br />

Reinigungstabletten<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis R RReinigungsspray<br />

R einigungsspray<br />

Zur Reinigung und Desinfektion (bakterizid, fungizid und hepatoviruzid) von<br />

Hörgeräten und Otoplastiken - erhältlich mit Zerstäuber, mit Bürste und als<br />

Nachfüllflasche - ohne Treibgas.<br />

Inhalt: 30 ml<br />

Cedis Cedis Spray Spray mit mit Zerstäuber<br />

Zerstäuber<br />

Cedis Cedis Spray Spray Nachfüllflasche<br />

Nachfüllflasche<br />

Cedis Cedis Spray Spray mit mit mit Bürste<br />

Bürste<br />

Cedis Cedis V VVario<br />

V ario Bag<br />

Bag<br />

Robust, washable and refillable bag for the individual equipment with Cedis<br />

care products.<br />

Cedis Cedis V VVario-Set<br />

V ario-Set<br />

With the Vario bag you have the possibility of putting together your individual<br />

care set according to your requirements. Standard sets are sold separately,<br />

individually equipped sets are only available from an order quantity of 100<br />

sets onwards.<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing T TTablets<br />

T Tablets<br />

ablets<br />

with active oxygen, clean reliably and dissolve cerumen layers<br />

Box Box with 20 tablets<br />

Plastic Plastic vial vial with 30 tablets<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing container<br />

container<br />

with sieve insert, for the cleaning of earmolds with Cedis-cleansing tablets<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing Spray Spray<br />

Spray<br />

For cleaning and disinfection (bactericidal, fungicidal and heptavirucidal)<br />

of hearing aids and earmolds- available with atomizer, with brush and as<br />

refill bottle - without propellant.<br />

Contents: 30 ml<br />

Cedis Cedis Spray Spray with with with atomizer<br />

atomizer<br />

Cedis Cedis Spray Spray refill refill bottle<br />

bottle<br />

Cedis Cedis Spray Spray with with brush<br />

brush<br />

87020<br />

87020<br />

87100<br />

87100<br />

87130<br />

87130<br />

80200<br />

80200<br />

86704<br />

86704<br />

86703<br />

86703<br />

86701<br />

86701


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis R RReinigungstücher<br />

R einigungstücher<br />

Zur Reinigung und Desinfektion (bakterizid, fungizid und hepatoviruzid) von<br />

Hörgeräten und Otoplastiken.<br />

25 25 feuchte feuchte Tücher Tücher, Tücher<br />

eingeschweißt im Taschenspender für Endverbraucher, mit Einfädelhilfe<br />

Tücher Tücher Tücher Nachfüllpackung<br />

Nachfüllpackung<br />

Nachfüllpackung<br />

für Taschenspender, eingeschweißt (25 Tücher)<br />

90 90 feuchte feuchte Tücher<br />

Tücher<br />

im Großspender, ideal für den Gebrauch im Hörgeräte-Akustiker-<br />

Fachgeschäft<br />

Einzeltücher<br />

Einzeltücher<br />

Einzeltücher<br />

25 einzeln verpackte Reinigungstücher für Endverbraucher<br />

Klarsichtkissenpackung, mit 3 Einzeltüchern<br />

Klarsichtkissenpackung, mit 5 Einzeltüchern<br />

Karton mit 1000 einzeln verpackten Reinigungstüchern<br />

Ideal als Give-away!<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing Wipes<br />

Wipes<br />

For cleaning and disinfection (bactericidal, fungicidal and heptavirucidal)<br />

of hearing aids and earmolds.<br />

25 25 moist moist Wipes,<br />

Wipes,<br />

shrink-wrapped, in pocket dispenser for the end user, with thread help<br />

Wipes Wipes R RRefill<br />

R efill P PPack<br />

P ack<br />

for pocket dispenser, shrink-wrapped (25 wipes)<br />

90 90 moist moist Wipes<br />

Wipes<br />

in a large dispenser, ideal for the use in the acoustician shop<br />

Single Single Wipes,<br />

Wipes,<br />

Box with 25 single cleansing wipes for the end user<br />

transparent cushion packaging with 3 single wipes<br />

Transparent cushion packaging with 5 single wipes<br />

Box with 1,000 individually packed cleansing wipes<br />

Ideal as give-away!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis TTTrockenkapseln<br />

TTrockenkapseln<br />

rockenkapseln<br />

mit Kieselgel, zum optimalen Trocknen von Hörgeräten und Otoplastiken<br />

Inhalt: 2 Paar Trockenkapseln<br />

Cedis Cedis T TTrockenbecher<br />

T rockenbecher<br />

Zur Trocknung von Hörgeräten und Otoplastiken.<br />

Cedis Cedis T TTrockenbeutel<br />

T rockenbeutel<br />

klein klein (für HdO- und IdO-Hörgeräte)<br />

groß groß (auch für Hörbrillen)<br />

Cedis Cedis Dr Dr Drying Dr Drying<br />

ying Capsules Capsules<br />

Capsules<br />

with silica, for the optimum drying of hearing aids and earmolds<br />

Contents: 4 drying capsules<br />

Cedis Cedis Dr Drying Dr Drying<br />

ying Container<br />

Container<br />

For the drying of hearing aids and earmolds.<br />

Cedis Cedis Dr Drying Dr ying Bag<br />

Bag<br />

small small (for BTE- and ITE-hearing aids)<br />

large large (also for hearing aid glasses)<br />

86801<br />

86801<br />

86804<br />

86804<br />

87200 87200<br />

87200<br />

86802<br />

86802<br />

86823<br />

86823<br />

86825<br />

86825<br />

86805<br />

86805<br />

87300<br />

87300<br />

87305<br />

87305<br />

80211<br />

80211<br />

80210<br />

80210<br />

egger 91


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis Cedis T TTrockenbeutel<br />

T rockenbeutel „Dr „Dry „Dr y & & away away“ away<br />

Trockenbeutel für die Trocknung von Hörgeräten zur einmaligen Anwendung.<br />

Das im Aluminiumbeutel befindliche Trockenmittelpäckchen entzieht dem<br />

Hörgerät wirksam Feuchtigkeit. Die Lebensdauer des Hörgerätes wird<br />

dadurch wesentlich erhöht. Ideal für unterwegs!<br />

Schachtel Schachtel mit 5 Trockenmittelbeutel<br />

Kar Karton Kar Karton<br />

ton mit 200 Trockenmittelbeutel, lose<br />

92 egger<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Puster<br />

Puster<br />

ergonomisch geformter Schallkanalpuster<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis AirP AirPower AirP ower<br />

Die komfortable Alternative zum Puster! Druckluftspray zum Ausblasen<br />

von Schallkanalbohrungen und Vents. Mit konischer Spitze für die leichte<br />

Handhabung.<br />

Spray Spray mit 100 ml<br />

Kar Kar Karton Kar Karton<br />

ton mit 12 Sprayflaschen<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis OtoFloss<br />

OtoFloss<br />

Spezialreinigungsfäden für besonders dünne Schallschläuche.<br />

Spenderpackung<br />

Spenderpackung Spenderpackung mit 30 Stück<br />

Cedis Cedis Desiccant Desiccant Bag Bag „Dr „Dry „Dr y & & away away away“ away away<br />

Single use drying pouch for drying of hearing aids. The desiccant bag in<br />

the aluminium pouch dehumidifies hearing aids and thereby considerably<br />

prolongs the lifetime of the hearing aid. Ideal on the way!<br />

Box Box with 5 drying bags<br />

Box Box Box with 200 drying bags, loose<br />

Air Air blower blower<br />

blower<br />

ergonomically shaped sound canal air blower<br />

Cedis Cedis AirP AirPower AirP ower<br />

The comfortable alternative to the air blower. Air spray to blow out sound<br />

canal bores and vents. With conic tip for easy handling.<br />

Spray Spray with 100 ml<br />

Box Box with 12 sprays<br />

Cedis Cedis OtoFloss<br />

OtoFloss<br />

Special cleansing threads for especially thin sound tubes.<br />

Dispenser Dispenser Box Box with 30 pieces<br />

87330<br />

87330<br />

87333<br />

87333<br />

82500<br />

82500<br />

82550<br />

82550<br />

82552<br />

82552<br />

78030<br />

78030


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis V VVentBr<br />

V entBr entBrush entBr ush<br />

Spezialbürstchen zur Reinigung von Schallkanälen und Vents. Lieferbar in<br />

2 verschiedenen Durchmessern.<br />

Inhalt: 10 Stück<br />

Ø Ø Ø 2,5 2,5 2,5 mm, mm, blau<br />

Ø Ø Ø 5,0 5,0 mm, mm, grün<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Gel<br />

Gel<br />

Hautpflege-Gel mit Aloe Vera für Hörgeräteträger.<br />

Tube ube mit 5 ml<br />

Display Display mit 30 Tuben<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

AUDISPR UDISPR UDISPR UDISPRAY UDISPR Y zur zur Ohr Ohr-Hygiene,<br />

Ohr -Hygiene, 45 ml<br />

AUDISPRAY ist eine gereinigte, mikrobiologisch geprüfte Meerwasserlösung,<br />

reich an Mineralsalzen und Spurenelementen, deren<br />

Konzentration die Verflüssigung des Cerumens fördert und seine Beseitigung<br />

begünstigt. AUDISPRAY ist ein patentiertes medizinisches Mittel, dessen<br />

Qualität und Sicherheit den EU-Auflagen entspricht. Das Ansatzstück von<br />

AUDISPRAY ist an die Ohrform angepasst und sorgt für eine sanfte<br />

Zerstäubung.<br />

Sprayflasche Sprayflasche mit 45 ml<br />

Display Display Display mit 12 Sprayflaschen<br />

Cedis Cedis V VVentBr<br />

V entBr entBrush entBr ush<br />

Special brushes to clean sound canals and vents. In 2 different diameters<br />

available.<br />

Contents: 10 pieces<br />

Ø Ø 2,5 2,5 mm, mm, mm, blue<br />

Ø Ø 5,0 5,0 mm, mm, green<br />

Cedis Cedis Gel Gel<br />

Gel<br />

Skin care gel with aloe vera for hearing aid users.<br />

Tube ube with 5 ml<br />

Display Display with 30 tubes<br />

AUDISPR UDISPR UDISPRAY UDISPR Y for for Ear Ear Ear Care, Care, 45 ml<br />

Not available for export sales.<br />

78025<br />

78025<br />

78026<br />

78026<br />

31880<br />

31880<br />

31883<br />

31883<br />

31990<br />

31990<br />

31992<br />

31992<br />

egger 93


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis Cedis Star Starter Star ter ter-Set ter -Set I<br />

I<br />

Grundausstattung für jedes Hörgeräte-Akustiker-Fachgeschäft mit<br />

Schwerpunkt zur Reinigung und Trocknung von HdO HdO-Otoplastiken,<br />

HdO<br />

bestehend aus:<br />

6 Cedis Reinigungs-Sets (Set 1)<br />

6 Cedis Reinigungs- und Trockensets (Set 2)<br />

3 Cedis Reinigungs- und Trockensets mit Spray (Set 3)<br />

3 Cedis Reinigungs- und Trockensets mit Tuch (Set 4)<br />

6 Packungen Cedis Reinigungstabletten<br />

6 Packungen Cedis Trockenkapseln<br />

Profitieren rofitieren Sie Sie vom vom Einkaufsvor<br />

Einkaufsvorteil Einkaufsvor teil von von über über 25 25 %<br />

%<br />

94 egger<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Star Starter Star Starter<br />

ter ter-Set ter -Set II<br />

II<br />

Grundausstattung für jedes Hörgeräte-Akustiker-Fachgeschäft mit<br />

Schwerpunkt zur Reinigung und Trocknung von IdO IdO IdO-Otoplastiken, IdO<br />

bestehend<br />

aus:<br />

6 Cedis Reinigungs- und Trockensets mit Spray (Set 3)<br />

6 Cedis Reinigungs- und Trockensets mit Tuch (Set 4)<br />

3 Cedis Reinigungs-Sets (Set 1)<br />

3 Cedis Reinigungs- und Trockensets (Set 2)<br />

6 Packungen Cedis Reinigungstabletten<br />

6 Packungen Cedis Trockenkapseln<br />

Profitieren rofitieren Sie Sie vom vom vom Einkaufsvor<br />

Einkaufsvorteil Einkaufsvor teil von von über über 25 25 %<br />

%<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Star Starter Star ter ter-Set ter -Set III<br />

III<br />

Grundausstattung für jedes Hörgeräte-Akustiker-Fachgeschäft für die<br />

professionelle Reinigung von Bohrungen und Ventings, bestehend aus:<br />

12 Cedis AirPower<br />

10 Cedis OtoFloss<br />

5 Cedis VentBrush, Ø 5,0 mm<br />

5 Cedis VentBrush, Ø 2,5 mm<br />

Profitieren rofitieren Sie Sie Sie vom vom Einkaufsvor<br />

Einkaufsvorteil Einkaufsvor<br />

Einkaufsvor teil von von über über 25 25 % % % gegenüber gegenüber dem<br />

dem<br />

Einzelkauf<br />

Einzelkauf.<br />

Einzelkauf<br />

Cedis Cedis Star Starter Star ter Set Set I<br />

I<br />

Basic equipment of care products for every hearing acoustician, consisting<br />

of the following products for cleaning and drying BTE BTE earmolds:<br />

6 Cedis cleansing sets (Set 1)<br />

6 Cedis cleansing and drying sets (Set 2)<br />

3 Cedis cleansing and drying sets with spray (Set 3)<br />

3 Cedis cleansing and drying sets with wipes (Set 4)<br />

6 packs of Cedis cleansing tablets<br />

6 packs of Cedis drying capsules<br />

Benefit Benefit from from a a price price reduction reduction of of of more more than than than 25 25 %<br />

%<br />

Cedis Cedis Star Starter Star ter Set Set II<br />

II<br />

Basic equipment of care products for every hearing acoustician, consisting<br />

of the following products for cleaning and drying ITE ITE ITE earmolds:<br />

6 Cedis cleansing and drying sets with spray (Set 3)<br />

6 Cedis cleansing and drying sets with wipes (Set 4)<br />

3 Cedis cleansing sets (Set 1)<br />

3 Cedis cleansing and drying sets (Set 2)<br />

6 packs of Cedis cleansing tablets<br />

6 packs of Cedis drying capsules<br />

Benefit Benefit from from a a price price reduction reduction of of of more more than than than 25 25 %<br />

%<br />

Cedis Cedis Star Starter Star ter ter-Set ter -Set III<br />

III<br />

Basic equipment for every hearing acoustician for the professional cleaning<br />

of bores and vents, consisting of:<br />

12 Cedis AirPower<br />

10 Cedis OtoFloss<br />

5 Cedis VentBrush, Ø 5,0 mm<br />

5 Cedis VentBrush, Ø 2,5 mm<br />

Benefit Benefit from from a a price price reduction reduction of of more more than than 25 25 %<br />

% in in comparison comparison to to the<br />

the<br />

purchase purchase of of individual individual products.<br />

products.<br />

87030<br />

87030<br />

87039<br />

87039<br />

78040<br />

78040


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis Thekenaufsteller Thekenaufsteller für für Einzelprodukte<br />

Einzelprodukte<br />

Thekenaufsteller im Cedis-Design zum Vorteilspreis. Die mit den Produkten<br />

gefüllten Aufsteller sind für folgende Cedis-Artikel erhältlich:<br />

Cedis Cedis Spray Spray mit mit Bürste Bürste Bürste<br />

86750<br />

86750<br />

Inhalt: 21 Stück<br />

Cedis Cedis Spray Spray mit mit Zerstäuber Zerstäuber<br />

86755<br />

86755<br />

Inhalt: 21 Stück<br />

Cedis Cedis Spray Spray Nachfüllflasche Nachfüllflasche<br />

86760<br />

86760<br />

Inhalt: 21 Stück<br />

Cedis Cedis T TTabletten<br />

T abletten 87150<br />

87150<br />

Inhalt: 12 Stück<br />

Cedis Cedis T TTuch/25er<br />

T uch/25er T TTaschenspender<br />

T aschenspender 86851<br />

86851<br />

Inhalt: 14 Stück<br />

Cedis Cedis Einzelsachets, Einzelsachets, Einzelsachets, 25 25<br />

86855<br />

86855<br />

Inhalt: 12 Stück<br />

Cedis Cedis T TTrockenkapseln<br />

T rockenkapseln 87322<br />

87322<br />

Inhalt: 21 Stück<br />

Cedis Cedis Cedis OtoFloss OtoFloss<br />

78050 78050<br />

78050<br />

Inhalt: 24 Stück<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Werbematerialien erbematerialien / / V VVerkaufsunterstützung<br />

V erkaufsunterstützung<br />

Zur Unterstützung Ihrer Verkaufsaktivitäten halten wir für die Cedis-<br />

Pflegeprodukte Prospekte, Schaufenster-Displays und Verkaufsaufsteller<br />

bereit, die wir Ihnen gerne kostenlos zur Verfügung stellen.<br />

Einfach anfordern!<br />

Cedis Cedis Cedis-Display<br />

Cedis -Display 87051<br />

87051<br />

Cedis Cedis Endverbraucher<br />

Endverbraucher<br />

Endverbraucher-P<br />

Endverbraucher -P -Prospekt<br />

-Prospekt<br />

rospekt 87065<br />

87065<br />

Cedis Cedis Presentation Presentation for for for Counter Counter for for Individual Individual Products<br />

Products<br />

Presentation for counter in Cedis design at special price. The presentation<br />

for the counter is filled with products and is available for the following<br />

Cedis articles:<br />

Cedis Cedis Cedis Spray Spray with with with Brush Brush<br />

86751<br />

86751<br />

Contents: 21 pieces<br />

Cedis Cedis Spray Spray with with Atomizer Atomizer<br />

86756 86756<br />

86756<br />

Contents: 21 pieces<br />

Cedis Cedis Spray Spray R RRefill<br />

R efill Bottle Bottle<br />

86761<br />

86761<br />

Contents: 21 pieces<br />

Cedis Cedis T TTablets<br />

T ablets 87151<br />

87151<br />

Contents: 12 pieces<br />

Cedis Cedis Cleansing Cleansing Wipes/P Wipes/P Wipes/Pocket Wipes/P ocket Dispenser<br />

Dispenser, Dispenser , 25 25 wipes wipes<br />

86852<br />

86852<br />

Contents: 14 pieces<br />

Cedis Cedis Single Single Cleansing Cleansing Wipes, Wipes, 25 25<br />

86856<br />

86856<br />

Contents: 12 pieces<br />

Cedis Cedis Dr Drying Dr ying Capsules Capsules<br />

87323<br />

87323<br />

Contents: 21 pieces<br />

Cedis Cedis OtoFloss OtoFloss<br />

78051<br />

78051<br />

Contents: 24 pieces<br />

Adver Advertising Adver tising material material / / Sales Sales suppor support suppor<br />

To support your sales activities we provide brochures, displays for shop<br />

windows and displays for counters for care products, free of charge.<br />

Simply ask for it!<br />

Cedis Cedis-Display<br />

Cedis -Display 87052<br />

87052<br />

Cedis Cedis End End User User Brochure Brochure<br />

87066<br />

87066<br />

egger 95


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis Kids<br />

Kids<br />

Kind- und jugendgerecht gestaltete Pflegeprodukte für Ihre jungen Kunden.<br />

Cedilino, das Maskottchen der Cedis Kids Hygieneserie, begleitet Ihre jungen<br />

Kunden bei der Reinigung und Pflege ihrer Hörsysteme.<br />

96 egger<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis Kids Kids R RReinigungs-Set,<br />

R Reinigungs-Set,<br />

einigungs-Set, Set Set 1<br />

1<br />

Spezialreinigung in kindgerechter Gestaltung für HdO-Plastiken, mit aktivem<br />

Sauerstoff.<br />

Inhalt: 8 Reinigungstabletten, 1 Reinigungsbecher, 1 Puster<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis Kids Kids Kids R RReinigungs-<br />

R einigungs- und und T TTrockenset,<br />

T rockenset, Set Set 2 2<br />

2<br />

Hygiene- und Trockensystem für HdO-Otoplastiken und HdO-Hörgeräte für<br />

den jungen Hörgeräteträger.<br />

Inhalt: 8 Reinigungstabletten, 1 Reinigungsbecher, 2 Paar Trockenkapseln,<br />

1 Trockenbecher, 1 Puster<br />

Cedis Cedis Kids<br />

Kids<br />

Care products for your young customers, designed for kids and young<br />

people.<br />

Cedilino, the mascot of the Cedis Kids hygiene program, accompanies<br />

your young customer during the cleaning and care of his hearing system.<br />

Cedis Cedis Kids Kids Cleansing Cleansing Set, Set, Set Set 1<br />

1<br />

Special cleaning for BTE-earmolds with active oxygen designed for kids.<br />

Contents: 8 cleansing tablets, 1 cleansing container, 1 air blower<br />

Cedis Cedis Kids Kids Cleansing Cleansing and and Dr Drying Dr ying Set, Set, Set Set 2<br />

2<br />

Cleansing and drying system for BTE-earmolds and BTE-hearing aids for<br />

the young hearing aid user.<br />

Contents: 8 cleansing tablets, 1 cleansing container, 4 drying capsules,<br />

1 drying container, 1 air blower<br />

87210<br />

87210<br />

87211<br />

87211


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis Kids Kids R RReinigungstabletten<br />

R einigungstabletten<br />

mit aktivem Sauerstoff, reinigen und lösen Cerumenbeläge<br />

Inhalt: 20 Tabletten<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis Kids Kids R RReinigungsbecher<br />

R einigungsbecher<br />

mit Einsatzsieb zur Reinigung von Otoplastiken mit Cedis Kids Reinigungstabletten<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Kids Kids T TTrockenkapseln<br />

T rockenkapseln<br />

mit Kieselgel, zum optimalen Trocknen von Hörgeräten und Otoplastiken<br />

Inhalt: 2 Paar Trockenkapseln<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Kids Kids T TTrockenbecher<br />

T rockenbecher<br />

Zur Trocknung von Hörgeräten und Otoplastiken mit Cedis Kids Trockenkapseln.<br />

Cedis Cedis Kids Kids Cleansing Cleansing T TTablets<br />

T ablets<br />

with active oxygen, clean reliably and dissolve cerumen layers<br />

Contents: 20 tablets<br />

Cedis Cedis Kids Kids Cleansing Cleansing Container<br />

Container<br />

with sieve insert, for cleaning of earmolds with Cedis Kids cleansing tablets<br />

Cedis Cedis Kids Kids Dr Drying Dr Drying<br />

ying Capsules<br />

Capsules<br />

with silica, for the optimum drying of hearing aids and earmolds<br />

Contents: 4 drying capsules<br />

Cedis Cedis Kids Kids Dr Drying Dr ying Beaker Beaker<br />

Beaker<br />

For the drying of hearing aids and earmolds with Cedis Kids drying capsules.<br />

87140<br />

87140<br />

80250 80250<br />

80250<br />

87309<br />

87309<br />

80255<br />

80255<br />

egger 97


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Cedis Cedis Cedis N-Pro<br />

N-Pro<br />

Speziell für Gehörschützer entwickelte Reinigungsprodukte.<br />

Cedis Cedis Cedis N-P N-Pro N-P N-Pro<br />

ro RR<br />

Reinigungstücher<br />

RR<br />

einigungstücher<br />

Zur Reinigung von Gehörschützern.<br />

25 25 einzeln einzeln verpackte verpackte R RReinigungstücher<br />

R einigungstücher<br />

Klarsichtkissenpackung Klarsichtkissenpackung Klarsichtkissenpackung mit mit 3 3 Tüchern Tüchern<br />

Tüchern<br />

Klarsichtkissenpackung Klarsichtkissenpackung mit mit 5 5 Tüchern<br />

Tüchern<br />

98 egger<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis N-P N-P N-Pro N-P N-P ro RR<br />

Reinigungsspray<br />

R Reinigungsspray<br />

einigungsspray<br />

Zur Reinigung von Gehörschützern, ohne Treibgas.<br />

Inhalt: 30 ml<br />

Sprayflasche<br />

Sprayflasche Sprayflasche mit Zerstäuber<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis Cedis N-Pro N-Pro Gel Gel<br />

Gel<br />

Hautpflege-Gel mit Aloe Vera für Gehörschutzanwender<br />

Tube ube mit 5 ml<br />

Display Display mit 30 Tuben<br />

Cedis Cedis N-Pro<br />

N-Pro<br />

Especially developed care products for hearing protection.<br />

Cedis Cedis N-Pro N-Pro Cleansing Cleansing Wipes<br />

Wipes<br />

For cleaning of hearing protection.<br />

Box Box with with with 25 25 single single cleansing cleansing wipes<br />

wipes<br />

Transparent ransparent cushion cushion cushion packaging packaging with with with 3 3 single single wipes wipes<br />

wipes<br />

Transparent ransparent cushion cushion packaging packaging with with with 5 5 single single wipes wipes<br />

wipes<br />

Cedis Cedis N-Pro N-Pro Cleansing Cleansing Spray Spray<br />

Spray<br />

For cleaning of hearing protection, without propellant.<br />

Contents: 30 ml<br />

Spray Spray with atomizer<br />

Cedis Cedis N-Pro N-Pro Gel Gel<br />

Gel<br />

Skin care gel with aloe vera for users of hearing protection<br />

Tube ube with 5 ml<br />

Display Display with 30 tubes<br />

86822<br />

86822<br />

86826 86826<br />

86826<br />

86827<br />

86827<br />

86731<br />

86731<br />

31870<br />

31870<br />

31873<br />

31873


Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />

Hörsysteme<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Drei Drei W WWege<br />

W ege – – eine eine Lösung<br />

Lösung<br />

Mit dem egger-Pflegesystem liegen Sie immer richtig. Zur Wahl stehen<br />

Cedis Cedis – die starke Marke, Cedis Cedis Prologo Prologo – Ihr Name als Marke sowie<br />

Private rivate Label. Label. Drei Wege – eine Lösung.<br />

Cedis Cedis – die starke Marke mit dem Treueprogramm. Bei jeder Bestellung<br />

schreiben wir Ihnen Treuepunkte gut. Sie entscheiden, wann und wofür Sie<br />

Ihre Treuepunkte einlösen. Zusätzlich geben wir eine Zufriedenheitsgarantie1 auf alle Produkte. Cedis gibt es als Cedis-Classic, Cedis-Kids für Ihre jungen<br />

Kunden sowie Cedis-N-Pro speziell für Gehörschutz.<br />

Cedis Cedis P PPrologo<br />

P rologo – Ihr Name als Marke, bereits ab ab 100 100 Stück Stück lieferbar,<br />

individuell, flexibel, attraktiv. Mit Zufriedenheitsgarantie1 . Damit treten Sie<br />

als kompetenter Systemanbieter mit eigener Marke auf.<br />

Wir kümmern uns um<br />

- die Gestaltung<br />

- das Erstellen der Druckdaten<br />

- die Herstellung Ihrer individuellen Produkte<br />

- die Auslieferung<br />

Gerne informieren wir Sie über unser Angebot.<br />

Private rivate Label<br />

Label<br />

Sie wünschen Pflegeprodukte passend abgestimmt auf Ihr Firmen-CI/CD?<br />

Gerne kreieren wir Ihnen hierfür Ihre eigene Hygieneserie! Voraussetzung<br />

hierfür ist nur die Abnahme von mindestens 1.000 Stück pro Artikel im<br />

Jahr. Sie müssen nur noch für den Abverkauf sorgen.<br />

Interesse? – Rufen Sie einfach an.<br />

1 Die Cedis Cedis-Zufriedenheitsgarantie<br />

Cedis -Zufriedenheitsgarantie sichert Ihren Kunden zu, dass sie Cedis-<br />

Produkte innerhalb von drei Monaten zurückgeben können. Auch wenn sie<br />

bereits benutzt sind. Auch bei Nichtgefallen. Wir nehmen das Produkt zurück<br />

oder tauschen es um. Kostenlos. Die Zufriedenheitsgarantie beweist: Sie<br />

ver trauen auf Ihr Produkt. Das gibt Sicherheit, mit der Sie werben können.<br />

Und wir sichern Sie ab.<br />

Cedis – garantiert zufriedene Kunden.<br />

Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />

Systems<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Three Three ways ways – – one one solution<br />

solution<br />

With the egger care system you can’t go wrong. There is the selection of<br />

Cedis Cedis – the strong brand, Cedis Cedis Prologo Prologo – your name as brand as well as<br />

Private rivate Label. Label. Label. Three ways – one solution.<br />

Cedis Cedis Cedis – the strong brand with the loyalty program. You gain loyalty points<br />

with each order. You decide what you redeem your loyalty points for and<br />

when. In addition, we give a satisfaction guarantee1 for all products. Cedis<br />

is available as Cedis-Classic, Cedis-Kids for young customers and Cedis-<br />

N-Pro especially for hearing protection products.<br />

Cedis Cedis Prologo Prologo – your name as brand is already available from a purchase<br />

quantity of 100 100 100 pieces pieces per article, individual, flexible, attractive. With<br />

satisfaction guarantee1 . So you can act as a competent system supplier<br />

with own brand.<br />

We take care of<br />

- the design<br />

- the preparation of print files<br />

- the finishing of custom-made products<br />

- the delivery<br />

We will be pleased to inform you about our offer.<br />

Private rivate Label Label - - full full customized<br />

customized<br />

You are looking for care products corresponding with your corporate design?<br />

It is a pleasure for us to create an individual care program for you. The only<br />

precondition is that you order 1000 pieces per article a year. The only<br />

thing you will have to take care of is the sale.<br />

Interested? - Please give us a call.<br />

1 The Cedis Cedis satisfaction satisfaction guarantee guarantee gives your customers the possibility<br />

to return Cedis-products within 3 months. Even if they have already been<br />

used. Even if they are not satisfied. We take the product back or exchange<br />

it. Free of charge. The satisfaction guarantee1 proves: You trust your product.<br />

That makes you reliable - a good adver tisement. And we protect you.<br />

Cedis – guarantees satisfied customers.<br />

egger 99


ABFORMTECHNIK<br />

ABFORMTECHNIK<br />

IMPRES IMPRESSION IMPRES SION T TTAKING<br />

T AKING TECHNIQUE<br />

TECHNIQUE<br />

Die gelungene Ohrabformung ist die Grund-<br />

voraussetzung für eine perfekt sitzende Otoplastik.<br />

Je hochwertiger das Abform-Material und die<br />

entsprechenden Spezialwerkzeuge, desto leichter,<br />

präziser und angenehmer verläuft der Abformprozess<br />

für den Kunden . Bei egger-Abformtechnik passt alles<br />

zusammen. Das Werkzeug. Das Material. Für jeden<br />

Arbeitsschritt.<br />

An accurate ear impression is the basis for the perfect<br />

fitting of an earmold. The better the quality of the<br />

impression material and the corresponding special<br />

tools, the easier, more precise and pleasant is the<br />

process (of the impression taking) for the customer.<br />

Everything fits well together with egger Impression<br />

Taking Technique. The tool. The material. Each<br />

process step.<br />

egger 101


Die Die Ohrabformung Ohrabformung -<br />

-<br />

Gr Grundlage Gr undlage für für die die präzise präzise gefer gefertigte gefer tigte Otoplastik<br />

Otoplastik<br />

Ohrbetrachtung<br />

Ohrbetrachtung<br />

Durch die Otoskopie werden Unregelmäßigkeiten im Ohrbzw.<br />

Gehörgangsbereich erkannt.<br />

Ohr Ohrvorbereitung<br />

Ohr Ohrvorbereitung<br />

vorbereitung<br />

- Entfernen von Haaren im Gehörgangsbereich<br />

- Einfetten des Abformbereichs falls erforderlich<br />

- Setzen des Abformpads bzw. der Abformwatte<br />

Anmischen Anmischen mit mit A-Silikonen A-Silikonen im Verhältnis 1 : 1<br />

Anmischen Anmischen mit mit C CC-Silikonen<br />

C -Silikonen im Verhältnis 25 : 1<br />

Abformung<br />

Abformung<br />

Bitte achten Sie auf sicheres Abstützen des Injektors bzw.<br />

der Abformspritze.<br />

Entformung<br />

Entformung<br />

Die Länge der Abformung sollte den zweiten Knick des<br />

Gehörgangsteils mit abbilden. Alle Bereiche der Abformung<br />

sollten konturscharf abgebildet sein.<br />

Kontrolle ontrolle<br />

Mit egger Abform-Materialien erfolgt eine schonende<br />

Ohrabformung. Eine Kontrolle mit dem Otoskop ist aber<br />

unerlässlich.<br />

The The Impression Impression T TTaking<br />

T aking -<br />

-<br />

Basis Basis for for a a precisely precisely produced produced earmold<br />

earmold<br />

Examining Examining the the the ear<br />

ear<br />

Irregularities in the ear or auditory canal area can be<br />

detected with the otoscope.<br />

Preparing Preparing the the ear<br />

ear<br />

- removal of tiny hair in the auditory canal area<br />

- application of cream to the impression area, if required<br />

- setting of the impression pad or impression cotton wool<br />

Mixing Mixing with with A-type A-type silicones silicones mixing ratio 1 : 1<br />

Mixing Mixing with with C CC-type<br />

C -type silicones silicones mixing ratio 25 : 1<br />

Impression Impression taking<br />

taking<br />

Please take care that the injector or the impression syringe<br />

is safely supported.<br />

Demolding<br />

Demolding<br />

The length of the impression should include the second<br />

bend of the auditory canal part. All areas of the impression<br />

should show sharp contours.<br />

Check<br />

Check<br />

A gentle impression taking is the result of the use of egger<br />

impression materials. The check with the otoscope is still<br />

necessary.<br />

102 egger<br />

Prozessbeschreibung<br />

Prozessbeschreibung<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Kartusche<br />

Cartridge<br />

Abdrucknahme mit Injekt-Pistole<br />

Impression taking with the<br />

inject pistol<br />

Kein Anmischen und Dosieren<br />

nötig<br />

no mixing or dosing necessary<br />

Abformung<br />

Impression taking<br />

Description Description of of Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

A-Silikon<br />

A-type silicone<br />

Ohrbetrachtung<br />

Examining the ear<br />

Ohrvorbereitung<br />

Preparing the ear<br />

Anmischen mit<br />

Mixing with<br />

Entformung<br />

Demolding<br />

Abdrucknahme mit der<br />

Abformspritze<br />

Impression taking with the<br />

impression syringe<br />

C-Silikon<br />

C-type silicone<br />

Abformung<br />

Impression taking<br />

Anmischen mit<br />

Mixing with<br />

Kontrolle<br />

Check


Die Die egger egger-Abfor<br />

egger -Abfor -Abformmaterialien<br />

-Abfor mmaterialien<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Materialeigenschaften, die Art der Abformung und nicht zuletzt Ihre persönliche Vorliebe bestimmen, wie Sie bei<br />

der Ohrabformung vorgehen. Gerne beraten wir Sie und helfen Ihnen bei einer maßgeschneiderten Lösung für Ihre<br />

Ansprüche.<br />

Entscheiden Sie, welches Abformmaterial für Sie das Richtige ist.<br />

Bestimmen Sie<br />

1. 1. die die Dosierung: Dosierung: - additionsvernetzende egger-Abformmaterialien mit 1:1-Mischungsverhältnis<br />

- kondensationsvernetzende egger-Abformmaterialien mit Härterpasten<br />

2. 2. die die Fließfähigkeit:<br />

Fließfähigkeit: Fließfähigkeit: - niedrige Viskosität bedeutet hohe Fließfähigkeit<br />

3. 3. die die Endhär Endhär Endhärte:<br />

Endhär Endhär te: - je höher die shore-Zahl, desto härter der Abdruck, gemessen nach einer Stunde<br />

Aushärtungszeit<br />

4. 4. die die V VVerarbeitung:<br />

V erarbeitung: - mit der Abformspritze oder der Inject-Pistole<br />

MA MATERIAL<br />

MA TERIAL<br />

MA MATERIAL<br />

MA TERIAL<br />

egger egger A<br />

A<br />

egger egger egger A/I A/I<br />

A/I<br />

egger egger egger A/II<br />

A/II<br />

egger egger A/soft A/soft (S50)<br />

(S50)<br />

egger egger A/ITE A/ITE (S50) (S50)<br />

(S50)<br />

egger egger A/II A/II S S 50<br />

50<br />

egger egger egger C C *<br />

*<br />

egger egger C/I C/I *<br />

*<br />

egger egger egger C/II C/II *<br />

*<br />

DOSIERUNG DOSIERUNG / / ANMISCHUNG<br />

ANMISCHUNG<br />

DOSAGE DOSAGE / / MIXING<br />

MIXING<br />

Additionsvernetzend 1 : 1<br />

Addition-vulcanizing 1 : 1<br />

Additionsvernetzend 1 : 1<br />

Addition-vulcanizing1 : 1<br />

Additionsvernetzend 1 : 1<br />

Addition-vulcanizing 1 : 1<br />

Additionsvernetzend 1 : 1 in Kartusche<br />

Addition-vulcanizing 1 : 1 in cartridge<br />

Additionsvernetzend 1 : 1 in Kartusche<br />

Addition-vulcanizing 1 : 1 in cartridge<br />

Additionsvernetzend 1 : 1 in Kartusche<br />

Addition-vulcanizing 1 : 1 in cartridge<br />

Kondensationsvernetzend mit Härter<br />

Condensation-vulcanizing with hardener<br />

Kondensationsvernetzend mit Härter<br />

Condensation-vulcanizing with hardener<br />

Kondensationsvernetzend mit Härter<br />

Condensation-vulcanizing with hardener<br />

GERING<br />

GERING<br />

LOW OW<br />

FLIESSFÄHIGKEIT<br />

FLIESSFÄHIGKEIT<br />

FL FLOW FL FLOW<br />

OW OWABILITY<br />

OW ABILITY<br />

ST STARK ST ARK<br />

HIGH<br />

HIGH<br />

ENDHÄRTE<br />

ENDHÄRTE<br />

FINAL FINAL DEGREE DEGREE OF OF HARDNESS<br />

HARDNESS<br />

in in shore shore A A nach nach 1 1 h<br />

h<br />

in in shore shore A A after after 1 1 h<br />

h<br />

36<br />

36<br />

21 21<br />

21<br />

40 40<br />

40<br />

35<br />

35<br />

34<br />

34<br />

40<br />

40<br />

40<br />

40<br />

30<br />

30<br />

25<br />

25<br />

Abformspritze<br />

Abformspritze<br />

Impression Impression syringe<br />

syringe<br />

* Bitte beachten: Abdrücke nicht zu lange vor der Weiterverarbeitung lagern. Please notice: Do not store the impressions for a long time before processing.<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

The The egger egger Impression Impression Materials<br />

Materials<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Material characteristics, the method of taking an impression and last but not least personal preferences influence<br />

the procedure of the impression taking. We are pleased to advise you and to help you to find a tailor-made solution<br />

for your demands.<br />

Make your choice which impression material you would like to use.<br />

You decide:<br />

1. 1. the the dosage: dosage: dosage:<br />

- addition-vulcanizing egger impression material with 1:1 mixing ratio<br />

- condensation-vulcanizing egger impression material with hardening paste<br />

2. 2. the the the flowability: flowability:<br />

- the lower the viscosity the higher the flowability<br />

3. 3. the the the final final degree degree of of hardness: hardness: - the higher the shore value the harder the impression, measured after 1 hour of<br />

hardening<br />

4. 4. the the processing:<br />

processing: processing:<br />

- with the impression syringe or the inject pistol<br />

ABFORMUNG ABFORMUNG ABFORMUNG MIT<br />

MIT<br />

TAKING AKING THE THE IMPRES IMPRESSION IMPRES SION WITH<br />

WITH<br />

Inject-Pistole<br />

Inject-Pistole<br />

Inject-pistol<br />

Inject-pistol<br />

Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

X X X (X)<br />

(X)<br />

X<br />

X X (X) (X)<br />

(X)<br />

X<br />

Injector Injector S S 50<br />

50<br />

Injector Injector S S 50<br />

50<br />

(X)<br />

(X)<br />

(X)<br />

(X)<br />

X<br />

MA MATERIAL MA TERIAL F FFARBEN<br />

F ARBEN<br />

MA MATERIAL MA TERIAL COL COLORS COL ORS<br />

weiß/blau<br />

white/blue<br />

weiß/grün<br />

white/green<br />

weiß/rot<br />

white/red<br />

weiß/blau<br />

white/blue<br />

weiß/pink<br />

white/pink<br />

rot/rot<br />

red/red<br />

rot mit blauem Härter<br />

red with blue hardener<br />

weiß mit blauem Härter<br />

white with blue hardener<br />

wahlweise gelb oder rot mit blauem Härter<br />

yellow or red with blue hardener<br />

ab Seite/see page 111<br />

ab Seite/from page 108<br />

ab Seite/from page 113<br />

egger 103


Abformtechnik<br />

Abformtechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Heine Heine Mini Mini 2000 2000 Otoskop<br />

Otoskop<br />

Komplett mit 4 Dauergebrauchstrichtern sowie je 5 Einmalgebrauchstrichtern<br />

im Durchmesser 2,5 und 4 mm, Batteriebetrieb. Schwenkbares<br />

Sichtfenster mit 3-facher Vergrößerung, servicefreundlich. In folgenden<br />

Farben lieferbar:<br />

schwar schwarz schwar<br />

blau<br />

blau<br />

grün<br />

grün<br />

Heine Heine Mini Mini 2000-Set<br />

2000-Set<br />

mit Hartschalenetui, Ausführung der Zusammenstellung s. o.<br />

Ersatzteile:<br />

Ersatzbirne Ersatzbirne für Heine Mini 2000<br />

Schraubkappe<br />

Schraubkappe Schraubkappe für Heine Mini 2000<br />

Otoskopaufsatz Otoskopaufsatz für Heine Mini 2000<br />

104 egger<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Heine Heine Mini Mini 2000 2000 Otoscope<br />

Otoscope<br />

Complete with 4 reusable funnels and 5 disposable funnels each of the<br />

diameters 2, 5 and 4 mm; battery-operated. The otoscope is equipped<br />

with a pivotable sight window magnifying 3 times, user-friendly. Available<br />

in the following colors:<br />

black<br />

black<br />

blue<br />

blue<br />

green<br />

green<br />

Heine Heine Heine Mini Mini 2000-Set<br />

2000-Set<br />

with hard case, same model and same equipment as above<br />

Spare parts:<br />

Spare Spare bulb bulb for Heine Mini 2000<br />

Screw-on Screw-on top top for Heine Mini 2000<br />

Otoscope Otoscope attachment attachment for Heine Mini 2000<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Heine Heine Alpha Alpha Alpha NT NT 200<br />

200<br />

Elektronisch geregelte Ladestation (mit Überladungsschutz) mit Alpha FO-<br />

Otoskop, Leuchtstab und 4 Dauergebrauchstrichtern, kurze Ladezeit sowie<br />

lange Lebensdauer der Akkus. Das Alpha FO-Otoskop zeichnet sich durch<br />

eine hochwertige Silikatglaslinse mit 3-facher Vergrößerung und<br />

Halogenbeleuchtung aus; kratzfestes Sichtfenster integriert, seitlich<br />

schwenkbar zur homogenen, reflexfreien Ausleuchtung von Gehörgang und<br />

Trommelfell.<br />

Ersatzteile:<br />

Ersatzbir Ersatzbir Ersatzbirne<br />

Ersatzbir ne für Alpha FO-Otoskop<br />

Ersatz-Akku Ersatz-Akku für Alpha NT Ladegriff<br />

Heine Heine Alpha Alpha NT NT 200<br />

200<br />

Electronically controlled charging system (including overload protection)<br />

with Alpha FO otoscope, ear light and 4 reusable funnels; short loading<br />

time and long-life rechargeable batteries.The Alpha FO Otoscope is equipped<br />

with a high-quality silicate glass lens magnifying 3 times, a halogen light<br />

and a scratch-free sight window. It is laterally pivotable and therefore<br />

allows a homogeneous and reflection-free illumination of the auditory canal<br />

and the eardrum.<br />

Spare parts:<br />

Spare Spare bulb bulb for the Alpha FO-Otoscope<br />

Spare Spare accu accu for Alpha NT grip<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dauergebrauchstrichter<br />

Dauergebrauchstrichter,<br />

Dauergebrauchstrichter , 4 Stück, schwarz, Ø 2,4 - 5 mm<br />

Dauergebrauchstrichter<br />

Dauergebrauchstrichter,<br />

Dauergebrauchstrichter , einzeln<br />

Ø 2,4 mm<br />

Ø 3,0 mm<br />

Ø 4,0 mm<br />

Ø 5,0 mm<br />

Einmalgebrauchstrichter<br />

Einmalgebrauchstrichter,<br />

Einmalgebrauchstrichter , 50 Stück, grau<br />

Ø 2,5 mm<br />

Ø 4,0 mm<br />

Reusable eusable F FFunnels,<br />

F unnels, 4 pieces, Ø 2.4 - 5 mm, black<br />

Reusable eusable F FFunnels,<br />

F unnels, separate<br />

Ø 2.4 mm<br />

Ø 3.0 mm<br />

Ø 4.0 mm<br />

Ø 5.0 mm<br />

Disposable Disposable F FFunnels,<br />

F unnels, 50 pieces, grey<br />

Ø 2.5 mm<br />

Ø 4.0 mm<br />

26700<br />

26700<br />

26705<br />

26705<br />

26706 26706<br />

26706<br />

26800 26800<br />

26800<br />

27300<br />

27300<br />

26701<br />

26701<br />

26703<br />

26703<br />

27000<br />

27000<br />

27400<br />

27400<br />

27001<br />

27001<br />

28000<br />

28000<br />

28001<br />

28001<br />

28002<br />

28002<br />

28003<br />

28003<br />

28004<br />

28004<br />

27100 27100<br />

27100<br />

27101<br />

27101


Abformtechnik Abformtechnik<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Dispenser Dispenser für für Einmalgebrauchstrichter<br />

Einmalgebrauchstrichter<br />

Für jeden Kunden ein neuer Aufsatz. Die richtige Größe, sichtbar und einfach<br />

zu entnehmen. Passend für 50 Stück.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Riester Riester pen-scope pen-scope pen-scope FF<br />

F.O F .O .O. .O . Otoskop, Otoskop, 2,7 2,7 V<br />

V<br />

Otoskop mit Fiber-Optik-System für optimale Lichtbündelung und somit<br />

bestmöglicher Lichtergebnisse. Abnehmbare Lupe mit 2,5-facher<br />

Vergrößerung. Batteriebetrieb. Inklusive je fünf Dauergebrauchstrichtern<br />

2,5 mm und 4 mm. In praktischer Stofftasche.<br />

schwar schwarz schwar<br />

grau<br />

grau<br />

blau<br />

blau<br />

safran<br />

safran<br />

grün<br />

grün<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Riester Riester Riester ri-mini ri-mini ri-mini FF<br />

F.O FF<br />

.O .O. .O . Otoskop, Otoskop, Halogen Halogen 2,5 2,5 V V<br />

V<br />

Otoskop mit Fiber-Optik-System für optimale Lichtbündelung und somit<br />

bestmöglicher Lichtergebnisse. Abnehmbare Lupe mit 2,5-facher<br />

Vergrößerung. Mit 2,5 V Halogenbeleuchtung. Batteriebetrieb. Inklusive je<br />

fünf Dauergebrauchstrichtern 2,5 mm und 4 mm. Im Hartschalenetui.<br />

schwar schwarz schwar<br />

grau grau<br />

grau<br />

blau<br />

blau<br />

safran<br />

safran<br />

grün<br />

grün<br />

Dispenser Dispenser for for Disposable Disposable F FFunnels<br />

F Funnels<br />

unnels<br />

A new tip for every customer. The right size, visible and easy to take out.<br />

Holds 50 tips.<br />

Riester Riester pen-scope pen-scope F FF.O<br />

F .O .O. .O . Otoscope, Otoscope, 2.7 2.7 V<br />

V<br />

Otoscope with fiber-optic-system for optimal light concentration and thus<br />

excellent light results. 2.5 x removable magnifying glass. <strong>Battery</strong> operated.<br />

Including 5 reusable ear speculas in 2.5 mm and 4 mm. In handy cloth<br />

case.<br />

black<br />

black<br />

grey grey<br />

grey<br />

blue<br />

blue<br />

saffron<br />

saffron<br />

green<br />

green<br />

Riester Riester ri-mini ri-mini ri-mini F FF.O<br />

F .O .O. .O . Otoscope, Otoscope, Halogen Halogen 2.5 2.5 V<br />

V<br />

Otoscope with fiber-optic-system for optimal light concentration and thus<br />

excellent light results. 2.5 x removable magnifying glass. With 2.5 V halogen<br />

light source. <strong>Battery</strong> operated. Including 5 reusable ear speculas in 2.5 mm<br />

and 4 mm. In hard-top case.<br />

black<br />

black<br />

grey grey<br />

grey<br />

blue<br />

blue<br />

saffron<br />

saffron<br />

green<br />

green<br />

27102<br />

27102<br />

26750<br />

26750<br />

26751<br />

26751<br />

26752<br />

26752<br />

26753<br />

26753<br />

26754<br />

26754<br />

26760<br />

26760<br />

26761<br />

26761<br />

26762<br />

26762<br />

26763<br />

26763<br />

26764<br />

26764<br />

egger 105


Abformtechnik<br />

Abformtechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Riester Riester ri-scope ri-scope Otoskop Otoskop HL<br />

HL<br />

Modernes, elegantes und hochpräzises Qualitätsotoskop mit Glasfaseroptik<br />

und Halogenbeleuchtung. Der patentierte Batteriegriff macht das Ein- und<br />

Ausschalten überflüssig. Das Otoskop schaltet sich automatisch bei<br />

Berührung des Griffes ein und beim Ablegen aus. Die bequeme und<br />

zeitsparende Lösung. Die Riester SpecEjec ® Auswerftaste erlaubt eine<br />

hygienische und einfache Handhabung. Otoskopkopf aus stabilem<br />

Kunststoff, mit Bajonettverschluss. Die abnehmbare Linse vergrößert 2,5fach,<br />

die ebenfalls im Lieferumfang enthaltene Schwenklinse vergrößert<br />

4-fach. Mit 4 Dauergebrauchstrichtern (2, 3, 4 und 5 mm) in schwarz und<br />

je 5 Einweggebrauchs-Trichtern (2,5 und 4 mm) in grau, im modernen<br />

schwarzen Kunststoffetui.<br />

2,5 2,5 2,5 V V mit mit Batteriegriff<br />

Batteriegriff<br />

3,5 3,5 3,5 V V mit mit Akku Akku Steckdosengriff<br />

Steckdosengriff, Steckdosengriff , 220 220 220 V<br />

V<br />

106 egger<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Zubehör<br />

Ersatzlampe Ersatzlampe 2,7 2,7 V V zu pen-scope F.O. Otoskop<br />

Ersatzlampe Ersatzlampe Ersatzlampe Halogen Halogen 2,5 2,5 V V zu ri-mini und ri-scope<br />

Ersatzlampe Ersatzlampe Halogen Halogen 3,5 3,5 V V zu ri-scope (Akkuversion)<br />

Ersatzakku Ersatzakku 3,5 3,5 3,5 V V zu ri-scope<br />

Dauergebrauchs-<br />

Dauergebrauchs-Trichter Dauergebrauchs- richter Set Set ( (2.0/2.5/3.0/4.0/5.0 (<br />

mm)<br />

für pen-scope und ri-mini<br />

für ri-scope<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schere Schere - - Spitze abgerundet<br />

z. B. zum Entfernen der Ohrenhaare<br />

Schere Schere - - gerade Spitze<br />

z. B. zum Zuschneiden von Schallschläuchen, Winkeln, etc.<br />

Elektrischer Elektrischer Ohrenhaarschneider<br />

Ohrenhaarschneider<br />

zur sicheren Entfernung der Haare im Gehörgang und/oder Concha,<br />

Batteriebetrieb<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EarClean EarClean - - Otowaxol, Otowaxol, 10 ml<br />

zur Reinigung und Vorbehandlung des äußeren Gehörgangs und der Concha<br />

bei der Ohrabformung mit dünnfließenden Silikonen sowie bei der<br />

Direktmethode.<br />

Wattestäbchen,<br />

attestäbchen,<br />

attestäbchen, 200 Stück<br />

zur Verwendung bei der Ohrreinigung mit EarClean-Otowaxol<br />

Riester Riester ri-scope ri-scope Otoscope Otoscope HL HL<br />

HL<br />

Elegant and precise state-of-the-art quality otoscope with fiber optic and<br />

halogen illumination. The patented battery handle makes it unnecessary to<br />

switch the device on and off. The otoscope switches on automatically when<br />

touching the handle and off when putting it aside. A comfortable and timesaving<br />

solution. The Riester SpecEjec ® button enables hygienic and easy<br />

usage. Otoscope head made of robust plastic, with bayonet fitting.<br />

Removable lens magnifies 2.5 x, 4 x swivel-magnifier. 4 reusable ear<br />

speculas (2, 3, 4 and 5 mm) in black and 5 each disposable specula (2.5<br />

and 4 mm) in grey. In modern black plastic case.<br />

2.5 2.5 V V with with batter battery batter battery<br />

y handle<br />

handle<br />

3.5 3.5 V V with with rechargeable rechargeable S-handle, S-handle, 220 220 V<br />

V<br />

Accessories<br />

Spare Spare bulb bulb 2.7 2.7 V V for pen-scope F.O. Otoscope<br />

Spare Spare bulb bulb halogen halogen 2.5 2.5 V V for ri-mini and ri-scope<br />

Spare Spare lamp lamp halogen halogen 3.5 3.5 V V for ri-scope (battery-operated)<br />

Spare Spare accu accu 3.5 3.5 V V for ri-scope<br />

Reusable eusable ear ear specula specula set set (2.0/2.5/3.0/4.0/5.0 mm)<br />

for pen-scope and ri-mini<br />

for ri-scope<br />

Scissors Scissors - - blunt pointed<br />

e.g. for removing the ear canal hair<br />

Scissors Scissors - - - straight pointed<br />

e.g. for cutting sound tubes, elbows, etc.<br />

Ear Ear Canal Canal Hair Hair T TTrimmer<br />

T rimmer rimmer, rimmer , electrical<br />

electrical<br />

for safe removal of the hair in the ear canal and/or the concha, batteryoperated<br />

Ear Ear Clean Clean - - Otowaxol, Otowaxol, 10 ml<br />

for cleansing and treating the outer ear canal and concha when taking<br />

impressions with thin-flowing silicone material or by applying the direct<br />

method.<br />

Cotton Cotton Cotton Swabs, Swabs, 200 pieces<br />

to be used in combination with EarClean-Otowaxol<br />

26790<br />

26790<br />

26799<br />

26799<br />

26755<br />

26755<br />

26797<br />

26797<br />

26798<br />

26798<br />

27203<br />

27203<br />

26776<br />

26776<br />

26796<br />

26796<br />

45900<br />

45900<br />

24000<br />

24000<br />

24200<br />

24200<br />

31900<br />

31900<br />

25606<br />

25606


Abformtechnik Abformtechnik<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Abformpads Abformpads Slim<br />

Slim<br />

speziell für CIC-Abformungen<br />

Inhalt: 50 Stück<br />

klein<br />

klein<br />

mittel<br />

mittel<br />

groß<br />

groß<br />

Abfor Abformpads Abfor Abformpads<br />

mpads - - - Watte mit Faden<br />

Inhalt: 50 Stück<br />

klein<br />

klein<br />

mittel<br />

mittel<br />

groß<br />

groß<br />

Abfor Abformpads Abfor mpads - - Schaumstoff mit Faden<br />

Inhalt: 100 Stück<br />

konisch<br />

konisch<br />

zylindrisch<br />

zylindrisch<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Heine Heine Leuchtstab Leuchtstab Leuchtstab mit mit Acr Acrylspitze<br />

Acr ylspitze<br />

Batteriebetrieb, robuste, langlebige Leuchte mit hellem konzentriertem Licht<br />

durch Linsenlampe.<br />

grün<br />

grün<br />

blau<br />

blau<br />

schwar schwarz schwar schwar<br />

Ersatzbirne Ersatzbirne für Leuchtstab<br />

Acr Acrylspitze<br />

Acr ylspitze für Leuchtstab<br />

Standard<br />

Standard<br />

dick dick<br />

dick<br />

extra extra dünn<br />

dünn<br />

Impression Impression P PPads<br />

P ads Slim<br />

Slim<br />

especially for CIC-impressions<br />

Contents: 50 pieces<br />

small<br />

small<br />

medium<br />

medium<br />

large<br />

large<br />

Impression Impression P PPads<br />

P ads - - cotton with thread<br />

Contents: 50 pieces<br />

small<br />

small<br />

medium<br />

medium<br />

large<br />

large<br />

Impression Impression P PPads<br />

P ads - - foam pads with thread<br />

Contents: 100 pieces<br />

conical<br />

conical<br />

cylindrical<br />

cylindrical<br />

Heine Heine Ear Ear Light Light with with Acr Acrylic Acr Acrylic<br />

ylic Tip<br />

Tip<br />

<strong>Battery</strong> operated, tough, long-life ear light giving off a bright and focused<br />

light due to a lens system.<br />

green<br />

green<br />

blue<br />

blue<br />

black<br />

black<br />

Spare Spare bulb bulb for ear light<br />

Acr Acrylic Acr ylic tip tip for ear light<br />

Standard<br />

Standard<br />

thick<br />

thick<br />

extra extra thin<br />

thin<br />

27810<br />

27810<br />

27811<br />

27811<br />

27812<br />

27812<br />

27813<br />

27813<br />

27814<br />

27814<br />

27815<br />

27815<br />

27800<br />

27800<br />

27804<br />

27804<br />

26530<br />

26530<br />

26520<br />

26520<br />

26500<br />

26500<br />

26600<br />

26600<br />

26901<br />

26901<br />

26911<br />

26911<br />

26900<br />

26900<br />

egger 107


Abformtechnik<br />

Abformtechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Belüf Belüftete Belüf Belüf tete Abfor Abformpads Abfor mpads und und Leuchtstab<br />

Leuchtstab<br />

mit mit spezieller spezieller VV<br />

Vorlegespitze<br />

V orlegespitze<br />

Der Sicherheitsfaden dieser Pads ist ein Schlauch, durch den während der<br />

Ohrabformung und der Entformung Luft in den Gehörgang eintreten kann.<br />

Dies gewährleistet einen Ausgleich der unterschiedlichen Druckpotenziale<br />

und somit eine angenehme Ab- und Entformung. Passend dazu gibt es den<br />

Leuchtstab mit spezieller Vorlegespitze, in die der Pad eingefädelt und somit<br />

problemlos tief im Gehörgang platziert werden kann.<br />

Pads ads Ø 6 mm (24 St./Pack.)<br />

Pads ads Ø 10 mm (24 St./Pack.)<br />

Pads ads Ø 12 mm (16 St./Pack.)<br />

Leuchtstab Leuchtstab für belüftete Ohrabformung<br />

grün<br />

grün<br />

blau<br />

blau<br />

schwar schwarz schwar schwar<br />

Acr Acrylspitze<br />

Acr Acr ylspitze für belüftete Ohrabformung<br />

108 egger<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Pinzette Pinzette - - gerade<br />

Bajonettpinzette<br />

Bajonettpinzette<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger A/soft<br />

A/soft<br />

Silikon-Abformmaterial in Doppelkartuschen mit besonders guter<br />

Fließfähigkeit und hoher Standfestigkeit nach der Abformung. Farbe weiß<br />

und blau.<br />

Viskosität: ca. 140.000 mPa.s<br />

Endhärte nach 1 h: ca. 35 shore A<br />

1 1 Einheit Einheit (8 Doppelkartuschen à 2x 24 ml)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger A/ITE<br />

A/ITE<br />

Silikon-Abformmaterial in Doppelkartuschen mit sehr weicher Konsistenz,<br />

extrem hoher Fließfähigkeit und hoher Standfestigkeit nach der Abformung.<br />

Nahezu drucklose Abformung möglich, besonders zur Abformung für CIC-<br />

/IdO-Technik empfohlen. Farbe weiß und pink.<br />

Viskosität: ca. 100.000 mPa.s<br />

Endhärte nach 1 h: ca. 34 shore A<br />

1 1 Einheit Einheit (8 Doppelkartuschen 2x 24 ml)<br />

Vented ented Impression Impression P PPads<br />

P ads and and Ear Ear Light<br />

Light<br />

with with special special P PPositioning<br />

P ositioning Tip<br />

Tip<br />

The safety thread of these pads is a tube that enables the entry of air into<br />

the auditory canal during the impression taking. Pressure differences are<br />

compensated and taking an impression becomes much more comfortable<br />

for the customer. We can also offer you a matching ear light with special<br />

positioning tip in order to place the pad deeply into the auditory canal.<br />

Pads ads ads Ø 6 mm (24 pcs./pack)<br />

Pads ads ads Ø 10 mm (24 pcs./pack)<br />

Pads ads ads Ø 12 mm (16 pcs./pack)<br />

Ear Ear light light light for vented ear impression taking<br />

green<br />

green<br />

blue<br />

blue<br />

black<br />

black<br />

Acr Acrylic Acr ylic tip tip for vented ear impression taking<br />

Tweezers weezers - - straight<br />

Tweezers weezers - - bajonet<br />

egger egger A/soft<br />

A/soft<br />

Silicone impression material in double cartridges, flows very easily and<br />

achieves a high degree of form constancy after taking the impression.<br />

Consisting of 2 components: white and blue.<br />

Viscosity: approx. 140,000 mPa.s<br />

Final degree of hardness after 1 h: approx. 35 shore A<br />

1 1 unit unit (8 double cartridges, 2 x 24 ml)<br />

egger egger A/ITE<br />

A/ITE<br />

Silicone impression material in double cartridges, high consistency,<br />

extremely easy flow and high form constancy after taking the impression.<br />

Only a minimum of pressure is necessary for the impression; especially<br />

recommended for CIC/ITE technique. Consisting of 2 components: white<br />

and pink<br />

Viscosity: approx. 100.000 mPa.s<br />

Final degree of hardness after 1 h: approx. 34 shore A<br />

1 1 unit unit (8 double cartridges, 2 x 24 ml)<br />

27820 27820<br />

27820<br />

27821 27821<br />

27821<br />

27822<br />

27822<br />

26532<br />

26532<br />

26522<br />

26522<br />

26502<br />

26502<br />

26909<br />

26909<br />

45600<br />

45600<br />

45200<br />

45200<br />

20600<br />

20600<br />

20604<br />

20604


Abformtechnik Abformtechnik<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Mischkanülen, Mischkanülen, Ø 6,75 mm<br />

Aufsatz auf die Doppelkartuschen zur automatischen Mischung des Abformmaterials.<br />

50 50 Stück<br />

Stück<br />

100 100 Stück<br />

Stück<br />

Kanülenspitzen, Kanülenspitzen, 50 Stück<br />

Aufsatz auf die Mischkanüle für die Abformung von sehr schmalen<br />

Gehörgängen.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Inject-Pistole<br />

Inject-Pistole<br />

Zur Aufnahme der Doppelkartuschen zur Ohrabformung. Die Verwendung<br />

der Inject-Pistole ermöglicht ein Einspritzen der Abformmaterialien mit<br />

gleichbleibendem Druck.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

Akkubetriebenes Handgerät zum Ausbringen von Abformmaterialien aus<br />

der Doppelkartusche. Die regelbare Geschwindigkeit ermöglicht eine<br />

optimale Kontrolle während der Abformung. Inklusive 6 V NiMH-Akku und<br />

Netzteil.<br />

Maße: H 190 x B 190 x T 90 mm<br />

Gewicht: 800 g<br />

Leistung: 2,6 W<br />

Mixing Mixing Canulas, Canulas, Ø 6,75 mm<br />

Attachment to be put onto the double cartridges for automatic mixing of<br />

the impression material.<br />

50 50 pcs. pcs.<br />

pcs.<br />

100 100 pcs.<br />

pcs.<br />

Tips Tips for for Canulas, Canulas, 50 pieces<br />

Tips, which are put onto the mixing canulas to facilitate the impression<br />

taking of very narrow ear canals.<br />

Inject Inject Pistol<br />

Pistol<br />

For using the double car tridges for impression taking. The inject pistol<br />

makes it possible to inject the impression material without pressure<br />

variations.<br />

Injector Injector Injector EZ-mix EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

<strong>Battery</strong> operated handheld dispenser for impression material packaged in<br />

double cartridges. The speed control ensures an optimum control while<br />

taking the impression. Including 6 V NiMH-battery and power supply unit.<br />

Dimensions: H 190 x W 190 x D 90 mm<br />

Weight: 800 g<br />

Output: 2,6 W<br />

61403<br />

61403<br />

61402<br />

61402<br />

25200<br />

25200<br />

25100<br />

25100<br />

25140<br />

25140<br />

egger 109


Abformtechnik<br />

Abformtechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger A A soft soft S S 50 50<br />

50<br />

Silikon-Abformmaterial in S S 50-Doppelkar<br />

50-Doppelkartuschen<br />

50-Doppelkar tuschen mit besonders guter<br />

Fließfähigkeit und hoher Standfestigkeit nach der Abformung. Farbe weiß<br />

und blau.<br />

Inhalt: 8 Doppelkartuschen, Viskosität: ca. 140.000 mPa.s, Endhärte nach<br />

1 h: ca. 35 shore A<br />

110 egger<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger egger A/ITE A/ITE S S 50<br />

50<br />

Silikon-Abformmaterial in S S 50-Doppelkar<br />

50-Doppelkartuschen<br />

50-Doppelkar tuschen tuschen mit sehr weicher<br />

Konsistenz, extrem hoher Fließfähigkeit und hoher Standfestigkeit nach der<br />

Abformung. Besonders zur Abformung für CIC/IdO-Technik empfohlen.<br />

Farbe weiß und pink.<br />

Inhalt: 8 Doppelkartuschen, Viskosität: ca. 100.000 mPa.s, Endhärte nach<br />

1 h: ca. 34 shore A<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger A/II A/II - - S S 50-Kar 50-Kartuschen<br />

50-Kar tuschen<br />

Silikon-Abformmaterial in Doppelkartuschen mit weicher Konsistenz, hoher<br />

Wiedergabegenauigkeit, Zerreißfestigkeit und Formkonstanz. Farbe rot.<br />

Viskosität: 1.000.000 mPa.s<br />

Endhärte nach 1 h: ca. 40 shore A<br />

1 1 Einheit Einheit (8 Doppelkartuschen à 50 ml)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mischkanülen Mischkanülen S S 50, 50, 50, grün, Ø 8,00 mm<br />

Aufsatz auf die Doppelkartuschen S 50 zur automatischen Mischung des<br />

Abformmaterials egger A/II.<br />

40 0 Stück<br />

Stück<br />

100 100 Stück<br />

Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mischkanülen Mischkanülen S S 50, 50, pink, Ø 6,75 mm<br />

Aufsatz auf die Doppelkartuschen S 50 zur automatischen Mischung der<br />

Abformmaterialien egger A/soft und egger A/ITE.<br />

40 40 Stück<br />

Stück<br />

100 100 100 Stück<br />

Stück<br />

Kanülenspitzen, Kanülenspitzen, 50 Stück<br />

egger egger A A soft soft S S 50<br />

50<br />

Silicone impression material in S S 50 50 double double car cartridges<br />

car car tridges tridges, tridges very easy flow,<br />

achieves a high degree of form constancy after taking the impression.<br />

Consisting of 2 components: white and blue<br />

1 unit: 8 double cartridges, Viscosity: approx. 140.000 mPa.s, final degree<br />

of hardness after 1h: approx. 35 shore A<br />

egger egger A/ITE A/ITE S S 50<br />

50<br />

Silicone impression material in S S 50 50 double double double car cartridges<br />

car cartridges<br />

tridges tridges, tridges soft consistency,<br />

extremely easy flow and high form constancy after taking the impression.<br />

Especially recommended for CIC/ITE technique. Consisting of 2 components:<br />

white and pink<br />

1 unit: 8 double cartridges, Viscosity: approx. 100.000 mPa.s, final degree<br />

of hardness after 1h: approx. 34 shore A<br />

egger egger A/II A/II - - S S 50 50 Car Cartridges<br />

Car tridges<br />

Soft silicone impression material in double cartridges characterized by a<br />

high impression exactitude, tensile strength and form constancy. Color:<br />

red<br />

Viscosity: 1.000.000 mPa.s<br />

Final degree of hardness after 1 h: approx. 40 shore A<br />

1 1 unit unit (8 double cartridges à 50 ml)<br />

Mixing Mixing Canulas Canulas S S 50, 50, 50, green, Ø 8,00 mm<br />

Attachment to be put onto the double cartridges S 50 for automatic mixing<br />

of the impression material egger A/II.<br />

40 40 pcs.<br />

pcs.<br />

100 100 pcs.<br />

pcs.<br />

Mixing Mixing Canulas Canulas S S 50, 50, 50, pink, Ø 6,75 mm<br />

Attachment to be put onto the double cartridges S 50 for automatic mixing<br />

of the impression material egger A/soft and egger A/ITE.<br />

40 40 pcs. pcs.<br />

pcs.<br />

100 100 pcs.<br />

pcs.<br />

Tips Tips for for Canulas, Canulas, 50 pieces<br />

20617 20617<br />

20617<br />

20608<br />

20608<br />

23707<br />

23707<br />

25154<br />

25154<br />

25155<br />

25155<br />

25151<br />

25151<br />

25152<br />

25152<br />

25200<br />

25200


Abformtechnik Abformtechnik<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Injector Injector S S 50<br />

50<br />

Speziell entwickelte Inject-Pistole für den Einsatz von hochviskosem<br />

Zweikomponenten-Silikon-Abformmaterialien in S 50 Doppelkartuschen<br />

( z. B. egger A/soft, egger A/ITE, egger A/II).<br />

Injector Injector S S 50<br />

50<br />

Inject pistol especially developed for highly viscous two-component silicone<br />

materials in S 50 double cartridges (e. g. egger A/soft, egger A/ITE, egger<br />

A/II).<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

Akkubetriebenes Handgerät zum Ausbringen von Abformmaterialien aus<br />

der Doppelkartusche. Die regelbare Geschwindigkeit ermöglicht eine<br />

optimale Kontrolle während der Abformung. Inklusive 6V NiMH-Akku und<br />

Netzteil.<br />

Maße: H 190 x B 190 x T 90 mm<br />

Gewicht: 800 g<br />

Leistung: 2,6 Watt<br />

Umrüstsatz Umrüstsatz S S 50 50 für für Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

zum Umrüsten des Handgerätes für die Verwendung von S 50-Kartuschen<br />

Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

<strong>Battery</strong> operated handheld dispenser for impression material packaged in<br />

double cartridges. The speed control ensures an optimum control while<br />

taking the impression. Including 6 V NiMH-battery and power supply unit.<br />

Dimensions: H 190 x W 190 x D 90 mm<br />

Weight: 800 g<br />

Output: 2,6 Watt<br />

Conver Conver Converting Conver ting kit kit S S 50 50 for for Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

for converting of the handheld device to use S 50-cartridges<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger egger A A<br />

A<br />

Additionsvernetzende Silikon-Abformmasse mit besonders hoher Standfestigkeit,<br />

Wiedergabegenauigkeit, Zerreißfestigkeit und Formstabilität;<br />

2 Komponenten weiß und blau. Endhärte nach 1 h: ca. 36 shore A<br />

1 1 Einheit Einheit (2x 0,7-kg-Dose)<br />

1 1 Einheit Einheit Einheit (2x 10-kg-Eimer)<br />

egger egger egger A<br />

A<br />

Addition-vulcanizing silicone impression material with extremely high<br />

stability, impression exactitude, tensile strength and form stability;<br />

consisting of 2 components: white and blue. Final degree of hardness after<br />

1 h: approx. 36 shore A<br />

1 1 unit unit (2 jars of 0.7 kg each)<br />

1 1 unit unit (2 buckets of 10 kg each)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger A/I<br />

A/I<br />

Additionsvernetzende Silikon-Abformmasse von sehr weicher Konsistenz,<br />

besonderer Geschmeidigkeit und hochpräziser Detailwiedergabe; 2<br />

Komponenten weiß und grün. Endhärte nach 1 h: ca. 21 shore A<br />

1 1 1 Einheit Einheit Einheit (2x 660-g-Dose)<br />

1 1 Einheit Einheit (2x 8-kg-Eimer)<br />

egger egger A/I<br />

A/I<br />

Addition-vulcanizing silicone impression material, very soft consistency,<br />

extremely smooth, for highly precise and detailed impressions; consisting<br />

of 2 components: white and green. Final degree of hardness after 1 h:<br />

approx. 21 shore A<br />

1 1 1 unit unit unit (2 jars of 660 g each)<br />

1 1 unit unit (2 buckets of 8 kg each)<br />

25150<br />

25150<br />

25140 25140<br />

25140<br />

25141<br />

25141<br />

23301<br />

23301<br />

23307<br />

23307<br />

23100<br />

23100<br />

23108<br />

23108<br />

egger 111


Abformtechnik<br />

Abformtechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger A/II<br />

A/II<br />

Additionsvernetzende Silikon-Abformmasse mit weicher Konsistenz, hoher<br />

Wiedergabegenauigkeit, Zerreißfestigkeit und Formkonstanz; 2<br />

Komponenten weiß und rot. Endhärte nach 1 h: ca. 40 shore A<br />

1 1 Einheit Einheit (2x 0,7-kg-Dose)<br />

1 1 Einheit Einheit Einheit (2x 15-kg-Eimer)<br />

112 egger<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dosierlöffel<br />

Dosierlöffel<br />

Zur Entnahme aus den Dosen und zur Dosierung aller A-Silikone, 1 Paar<br />

Dosierspritzen<br />

Dosierspritzen<br />

für alle A-Silikone, 1 Paar<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mischspatel,<br />

Mischspatel, Mischspatel, stabil<br />

Mischspatel, Mischspatel, Kunststoff<br />

Anrührblock,<br />

Anrührblock, Anrührblock, 100 Blatt<br />

Mischplatte, Mischplatte, Kunststoff<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Abformspritze<br />

Abformspritze<br />

Doppelkolbensystem mit transparentem Zylinder<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Ersatz-K Ersatz-Kolben<br />

Ersatz-K olben für Abformspritze<br />

egger egger A/II<br />

A/II<br />

Addition-vulcanizing silicone impression material, very soft consistency,<br />

high impression exactitude, tensile strength and form constancy; consisting<br />

of 2 components white and red. Final degree of hardness after 1h: approx.<br />

40 shore A<br />

1 1 unit unit (2 jars of 0.7 kg each)<br />

1 1 unit unit (2 buckets of 15 kg each)<br />

Measuring Measuring Spoon<br />

Spoon<br />

For removing the impression material out of all jars and for measuring out<br />

all A-type silicones, 1 pair<br />

Measuring Measuring Syringes<br />

Syringes<br />

for all A-type silicones, 1 pair<br />

Mixing Mixing Spatula, Spatula, robust<br />

Mixing Mixing Spatula, Spatula, synthetic material<br />

Mixing Mixing P PPad,<br />

P Pad,<br />

ad, 100 sheets<br />

Mixing Mixing Slab, Slab, Slab, synthetic material<br />

Impression Impression Syringe Syringe<br />

Syringe<br />

Double piston system with transparent cylinder<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Spare Spare piston piston for impression syringe<br />

23700<br />

23700<br />

23706<br />

23706<br />

23500 23500<br />

23500<br />

23510<br />

23510<br />

26400<br />

26400<br />

26200<br />

26200<br />

27500<br />

27500<br />

27600<br />

27600<br />

25503<br />

25503<br />

25500<br />

25500<br />

25505<br />

25505<br />

25603<br />

25603<br />

25600<br />

25600<br />

25605<br />

25605<br />

25601 25601<br />

25601


Abformtechnik Abformtechnik<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Abfor Abformspritze<br />

Abfor mspritze kurze Version<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Impression Impression Syringe Syringe short version<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger C<br />

C<br />

Kondensationsvernetzende Silikon-Abformmasse mit geschmeidiger<br />

Konsistenz und optimaler Fließfähigkeit sowie einer exakten Abformgenauigkeit.<br />

Farbe: rot mit blauem Härter.<br />

Endhärte nach 1 h: ca. 40 shore A<br />

1 1 Einheit Einheit (660-g-Dose + 25 g Härter)<br />

egger egger egger C<br />

C<br />

Condensation-vulcanizing silicone impression material. A smooth<br />

consistency, an optimum material flowability and an exact impression<br />

precision are characteristic for this material.<br />

Color: red with blue hardener.<br />

Final degree of hardness after 1 h: approx. 40 shore A<br />

1 1 unit unit (660 g jar + 25 g hardener)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger C/I<br />

C/I<br />

Kondensationsvernetzende Silikon-Abformmasse in geschmeidiger und<br />

weichknetbarer Konsistenz.<br />

Farbe: weiß mit blauem Härter<br />

Endhärte nach 1 h: ca. 30 shore A<br />

1 1 Einheit Einheit (600-g-Dose + 20 g Härter)<br />

egger egger C/I<br />

C/I<br />

Condensation-vulcanizing silicone impression material of smooth and easyto-work<br />

consistency.<br />

Color: white with blue hardener<br />

Final degree of hardness after 1 h: approx. 30 shore A<br />

1 1 unit unit (600 g jar + 20 g hardener)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger C/II<br />

C/II<br />

Kondensationsvernetzende Silkon-Abformmasse in besonders<br />

geschmeidiger und klebefreier Konsistenz zur Herstellung von sehr<br />

elastischen und reißfesten Ohrabdrücken.<br />

Endhärte nach 1 h: ca. 25 shore A<br />

In 2 Farben erhältlich:<br />

gelb gelb 1 Einheit (660-g-Dose + 25 g Härter)<br />

rot rot 1 Einheit (660-g-Dose + 25 g Härter)<br />

egger egger C/II<br />

C/II<br />

Condensation-vulcanizing silicone impression material of extremely smooth<br />

and non-sticky consistency for realizing very elastic and tensile impressions<br />

of the ear canal.<br />

Final degree of hardness after 1 h: approx. 25 shore A<br />

Available in 2 colors:<br />

yellow yellow 1 unit (660 g jar + 25 g hardener)<br />

red red 1 unit (660 g jar + 25 g hardener)<br />

27440<br />

27440<br />

27450<br />

27450<br />

27441<br />

27441<br />

27451<br />

27451<br />

20200<br />

20200<br />

20305<br />

20305<br />

20500<br />

20500<br />

20400<br />

20400<br />

egger 113


Abformtechnik<br />

Abformtechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Här Härter Här ter für für die die C CC-Silikone<br />

C -Silikone<br />

Bereits in jeder Einheit des entsprechenden kondensationsvernetzenden<br />

Abformmaterials enthalten, sind aber auch einzeln erhältlich.<br />

für für egger egger egger C, C, 25 25 g<br />

g<br />

für für egger egger egger C/I, C/I, 20 20 g<br />

g<br />

für für egger egger C/II, C/II, 25 25 g<br />

g<br />

114 egger<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dosierlöffel<br />

Dosierlöffel<br />

Zur Entnahme aus den Dosen und zur Dosierung aller C-Silikone.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mischspatel, Mischspatel, stabil<br />

Mischspatel,<br />

Mischspatel, Mischspatel, Kunststoff<br />

Anrührblock, Anrührblock, 100 Blatt<br />

Mischplatte, Mischplatte, Kunststoff<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Abformspritze<br />

Abformspritze<br />

Abformspritze<br />

Doppelkolbensystem mit transparentem Zylinder<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Ersatz-K Ersatz-Kolben<br />

Ersatz-K Ersatz-K olben für Abformspritze<br />

Hardeners Hardeners for for C CC-type<br />

C -type Silicones<br />

Silicones<br />

Are included in every unit of condensation-vulcanizing impression material,<br />

also available separately.<br />

for for egger egger C, C, 25 25 g<br />

g<br />

for for egger egger C/I, C/I, 20 20 g<br />

g<br />

for for egger egger C/II, C/II, 25 25 g<br />

g<br />

Measuring Measuring Spoon<br />

Spoon<br />

For removing and measuring all C-type silicones out of the relevant jars.<br />

Mixing Mixing Spatula Spatula, Spatula robust<br />

Mixing Mixing Spatula, Spatula, synthetic material<br />

Mixing Mixing P PPad<br />

P ad ad, ad 100 sheets<br />

Mixing Mixing Slab, Slab, synthetic material<br />

Impression Impression Syringe Syringe<br />

Syringe<br />

Double piston system with transparent cylinder<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Spare Spare piston piston for impression syringe<br />

22200<br />

22200<br />

22222<br />

22222<br />

22100<br />

22100<br />

20505<br />

20505<br />

26400<br />

26400<br />

26200<br />

26200<br />

27500<br />

27500<br />

27600<br />

27600<br />

25503<br />

25503<br />

25500<br />

25500<br />

25505<br />

25505<br />

25603<br />

25603<br />

25600<br />

25600<br />

25605<br />

25605<br />

25601<br />

25601


Abformtechnik Abformtechnik<br />

Impression Impression T TTaking<br />

T aking T TTechnique<br />

T echnique<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Abfor Abformspritze<br />

Abfor mspritze kurze Version<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Beißblock<br />

Beißblock<br />

Zur optimierten Ohrabformung für die Herstellung von hochabdichtenden<br />

Otoplastiken.<br />

Clear Clear former former - - - Abformfolie<br />

Abformfolie<br />

Folie für niederviskose Abformmaterialien. Im pfiffigen Ohren-Design. Für<br />

eine professionelle und saubere Abformung.<br />

2 2 x x 10 10 Stück Stück links (blau) und rechts (rot)<br />

2 2 x x 100 100 Stück Stück links (blau) und rechts (rot)<br />

Übungsohr<br />

Übungsohr<br />

Übungs-Ohr transparent, zur Demonstration bzw. zum Üben der Abdrucknahme<br />

geeignet.<br />

Links<br />

Links<br />

Rechts echts<br />

Silex Silex R RReinigungsspray<br />

R Reinigungsspray<br />

einigungsspray<br />

Zur Entfernung von Silikonpasten und Abformmaterialien von Händen,<br />

Instrumenten, Abformspritzen, Arbeitsflächen, etc.<br />

Spray Spray mit mit Zerstäuber<br />

Zerstäuber, Zerstäuber 50 ml<br />

Nachfüllflasche, Nachfüllflasche, 250 ml<br />

Impression Impression Syringe Syringe short version<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Bite Bite Block<br />

Block<br />

For an optimized impression taking for the manufacturing of highly sealing<br />

earmolds.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Clear Clear F FFor<br />

F or ormer or mer – – Impression Impression Impression Film<br />

Film<br />

Film for low-viscosity impression materials. In smart ear-design. For a<br />

professional and neat taking of impressions.<br />

2 2 x x 10 10 pieces pieces left (blue) and right (red)<br />

2 2 x x 100 100 100 pieces pieces left (blue) and right (red)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ear Ear to to practice<br />

practice<br />

Ear to practice transparent, suitable for demonstration respectively for<br />

practising the impression taking.<br />

Lef Left Lef<br />

Right<br />

Right<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Silex Silex Cleansing Cleansing Spray<br />

Spray<br />

Removes silicone pastes and impression materials from hands, instruments,<br />

impression syringes, working surfaces, etc.<br />

Spray Spray with with atomizer atomizer, atomizer , 50 ml<br />

Refill efill bottle, bottle, 250 ml<br />

27440<br />

27440<br />

27450<br />

27450<br />

27441<br />

27441<br />

27451<br />

27451<br />

78021<br />

78021<br />

25610<br />

25610<br />

25611<br />

25611<br />

27980<br />

27980<br />

27981<br />

27981<br />

25604 25604<br />

25604<br />

25602<br />

25602<br />

egger 115


SER SERVICE SER VICE UND UND REP REPAR REP AR ARATUREN<br />

AR TUREN<br />

SER SERVICE SER VICE AND AND REP REPAIRS REP AIRS<br />

Professioneller Service schafft zufriedene Kunden.<br />

Zuvorkommend ausgeführte Reparaturarbeiten an<br />

Hörgeräten und Otoplastiken stärken das Vertrauen<br />

in die Kompetenz des Hörgeräte-Akustikers.<br />

Praxiserprobte Hilfsmaterialien und Werkzeuge<br />

versetzen Sie in die Lage, Reparaturen und Service<br />

fachmännisch und schnell auszuführen. Das<br />

erleichtert Ihre tägliche Arbeit. Das festigt die<br />

Kundenbindung.<br />

Professional service creates satisfied customers. The<br />

obliging hearing aid acoustician who carries out<br />

repairs on hearing aids and earmolds improves the<br />

confidence in his competence. Practice proved<br />

auxiliary materials and tools help you to promptly<br />

carry out expert repairs and service. This simplifies<br />

your daily work. This strengthens the customer<br />

relationship.<br />

egger 117


Ser Service Ser vice und und und R RReparaturen<br />

R eparaturen<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger EL EL 3 3 Modellierset<br />

Modellierset<br />

Lichtpolymerisations-Set zum vielseitigen Einsatz im Labor, Fachgeschäft<br />

und bei Hausbesuchen; z. B. für Oberflächenverglasung, Haftbeschichtung<br />

und Reparaturen - hoher Preisvorteil von 20 %!<br />

Lieferumfang:<br />

egger EL 3 (220 V), Wendemotor mit Batteriebetrieb<br />

LP/H Modellierpasten (transparent, beige, flesh)<br />

LP/W Modellierpasten (transparent, beige)<br />

LP/H Lack, 50 ml<br />

LP/W Lack, 50 ml<br />

Oberflächenreiniger, 250 ml<br />

LP-Cleaner, 1000 ml<br />

Dose, transparent<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

egger egger EL EL 3 3 Modellierset Modellierset (220 (220 (220 V) V) ist ist auch auch mit mit elektrischem elektrischem WW<br />

Wendemotor<br />

WW<br />

endemotor<br />

endemotor<br />

(220 (220 V VVolt)<br />

V olt) lieferbar lieferbar lieferbar. lieferbar<br />

118 egger<br />

Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />

R Repairs<br />

epairs<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lacke für harte Materialien:<br />

egger egger egger LP/H LP/H Lack Lack<br />

Lack<br />

Lichthärtender Lack zur Oberflächenversiegelung (Verglasung) von harten<br />

Acryl-Otoplastiken, ersetzt die mechanische Politur sowohl im Labor wie<br />

im Fachgeschäft. Aushärtung innerhalb kürzester Zeit im Lichtgerät.<br />

20 20 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />

50 50 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />

Andere Größen siehe Seite 168<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lacke für weiche Materialien:<br />

egger egger egger LP/W LP/W Lack<br />

Lack<br />

Lichthärtender Lack zur Oberflächenversiegelung von weichen Otoplastiken<br />

aus Lichtpolymerisaten oder als Haftbeschichtung von harten Acryl-<br />

Otoplastiken.<br />

20 20 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />

50 50 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />

Andere Größen siehe Seite 169<br />

egger egger EL EL 3 3 Modeling Modeling Kit<br />

Kit<br />

UV-curing kit for the universal use in laboratory, acoustician shop or for<br />

home visits; e. g. for surface glazing, adhesive coating, repairs - enormous<br />

price advantage of 20%!<br />

Scope of delivery:<br />

egger EL 3 (220 V), turning motor, batteryoperated<br />

LP/H (hard) modeling pastes (transparent, beige, flesh)<br />

LP/W (soft) modeling pastes (transparent, beige)<br />

LP/H (hard) lacquer, 50 ml<br />

LP/W (soft) lacquer, 50 ml<br />

Surface cleaner, 250 ml<br />

LP-Cleaner, 1000 ml<br />

Jar, transparent<br />

110 110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

egger egger EL EL 3 3 modeling modeling kit kit (220 (220 V) V) is is also also also available available with with an an electrical<br />

electrical<br />

turning turning motor motor (220 (220 (220 V).<br />

V).<br />

Lacquer for hard materials:<br />

egger egger LP/H LP/H Lacquer<br />

Lacquer<br />

UV-curing lacquer for the sealing of the surface (glazing) of hard acrylic<br />

earmolds; replaces the mechanical polishing work in the laboratory and in<br />

the acoustician shop. Extremely short-time hardening procedure in the<br />

light unit.<br />

20 20 ml, ml, glass bottle with brush<br />

50 50 ml, ml, ml, glass bottle with brush<br />

Other sizes see page 168<br />

Lacquer for soft materials:<br />

egger egger LP/W LP/W Lacquer<br />

Lacquer<br />

UV-curing lacquer for sealing the surface (glazing) of soft earmolds made<br />

of UV polymerisates or for adhesive coating of hard acrylic earmolds.<br />

20 20 ml, ml, glass bottle with brush<br />

50 50 ml, ml, glass bottle with brush<br />

Other sizes see page 169<br />

31200<br />

31200<br />

31201<br />

31201<br />

31210<br />

31210<br />

30603<br />

30603<br />

30600<br />

30600<br />

30703<br />

30703<br />

30700<br />

30700


Ser Service Ser vice und und R RReparaturen<br />

R eparaturen<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Lichthär Lichthärtende Lichthär tende Modellierpasten<br />

Modellierpasten<br />

Standfeste, pastöse Konsistenz zur Reparatur von Otoplastiken aus<br />

Lichtpolymerisaten, zur Gestaltung von Ventings bei IdO-Schalen und zur<br />

Modifikation von Otoplastiken, passend zur entsprechenden Otoplastik-<br />

Farbe, da untereinander mischbar, 20 g Tube.<br />

Har Harte Har te Modellierpasten<br />

Modellierpasten<br />

egger LP/H Modellierpaste transparent<br />

egger LP/H Modellierpaste beige<br />

egger LP/H Modellierpaste flesh<br />

egger LP/H Modellierpaste rot<br />

egger LP/H Modellierpaste blau<br />

Weiche eiche eiche Modellierpasten<br />

Modellierpasten<br />

egger LP/W Modellierpaste transparent<br />

egger LP/W Modellierpaste beige<br />

Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />

R epairs<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Brillant Brillant Lack<br />

Lack<br />

Kaltvernetzender, lufttrocknender 2-Komponenten-Silikonlack für ein<br />

dauerhaft glänzendes Oberflächenfinish von Silikon-Ohrstücken,<br />

lösungsmittelfrei. Sowohl im Labor als auch im Fachgeschäft einfach zu<br />

verarbeiten, da keine Geräte notwendig sind. Aushär tung erfolgt nach ca.<br />

10 Minuten.<br />

Star Star ter ter-Set ter -Set (10 ml Lack je Komponente, 50 ml Oberflächenreiniger,<br />

1 Lackierpinsel, 1 Mischbecher)<br />

Brillant Brillant Lack, Lack,<br />

Lack, 2x 50 ml<br />

Brillant Brillant Brillant Lack, Lack,<br />

Lack, 2x 10 ml<br />

Lackierpinsel<br />

Lackierpinsel<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lack Lack L<br />

L<br />

Kaltvernetzender, lufttrocknender Ein-Komponenten-Lack für Silikonplastiken.<br />

20 20 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />

50 50 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />

Andere Größen siehe Seite 200<br />

UV UV-curing UV -curing Modeling Modeling P PPastes<br />

PP<br />

astes astes<br />

Stable, pasty consistency for repairing earmolds made of UV-curing<br />

materials, shaping vents for ITE-shells or for modifying earmolds; fits to<br />

the corresponding earmold color as mixable among each other, 20 g tube.<br />

Hard Hard modeling modeling pastes<br />

pastes<br />

egger LP/H modeling paste transparent<br />

egger LP/H modeling paste beige<br />

egger LP/H modeling paste flesh<br />

egger LP/H modeling paste red<br />

egger LP/H modeling paste blue<br />

Soft Soft modeling modeling pastes<br />

pastes<br />

egger LP/W modeling paste transparent<br />

egger LP/W modeling paste beige<br />

Brilliant Brilliant Lacquer<br />

Lacquer<br />

Cold-curing, air-drying two-component silicone lacquer for a permanent<br />

shining surface of silicone earmolds, solvent free. Easy to work on in the<br />

laboratory, as well as in the acoustician shop as devices are not necessary.<br />

Hardening after approx. 10 minutes.<br />

Star Starter Star ter set set (10 ml lacquer each component, 50 ml surface cleaner,<br />

1 varnishing brush, 1 mixing beaker)<br />

Brilliant Brilliant lacquer lacquer, lacquer , 2x 50 ml<br />

Brilliant Brilliant lacquer lacquer, lacquer , 2x 10 ml<br />

Var ar arnishing ar nishing Br Brush Br ush<br />

Lack Lack L<br />

L<br />

Cold-curing, air-drying one-component silicone lacquer for silicone<br />

earmolds.<br />

20 20 ml, ml, glass bottle with brush<br />

50 50 ml, ml, glass bottle with brush<br />

Other sizes see page 200<br />

30800<br />

30800<br />

31000 31000<br />

31000<br />

29800 29800<br />

29800<br />

29610<br />

29610<br />

29615 29615<br />

29615<br />

30900<br />

30900<br />

31100<br />

31100<br />

37606<br />

37606<br />

37601<br />

37601<br />

37600<br />

37600<br />

31500 31500<br />

31500<br />

37505<br />

37505<br />

37500<br />

37500<br />

egger 119


Ser Service Ser vice und und und R RReparaturen<br />

R eparaturen<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Lacke für Haftbeschichtungen:<br />

egger egger LP/W LP/W Lack Lack<br />

Lack<br />

Lichthärtender Lack zur Haftbeschichtung von harten Acryl-Otoplastiken.<br />

20 20 ml, ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />

50 50 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />

Andere Größen siehe Seite 169<br />

120 egger<br />

Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />

R Repairs<br />

epairs<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Kleber:<br />

Uniglue, Uniglue, 10 g<br />

Sekundenkleber auf Cyanacrylat-Basis, speziell eingestellte Fließfähigkeit,<br />

zum Kleben von Schallschläuchen, Winkelstücken, Face-plates an Hohlschalen<br />

etc. - in Verbindung mit Primer auch für Silikon-Plastiken geeignet.<br />

Dosierspitze Dosierspitze für Uniglue<br />

groß groß groß Ø 1,0 mm, L 4,5 cm<br />

klein klein klein Ø 0,5 mm, L 2,0 cm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Primer rimer rimer, rimer , 10 g<br />

Zur Vorbehandlung von Silikon-Ohrstücken (Schallkanalbohrung); bei<br />

Verwendung von Uniglue dauerhafte Verklebung von PVC-Schläuchen in<br />

Silikon-Ohrstücke.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schläuche und Winkel ab Seite 234<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Seitenschneider<br />

Seitenschneider<br />

Schraubendreher<br />

Schraubendreher-Set<br />

Schraubendreher -Set<br />

Schlauchweitezange<br />

Schlauchweitezange<br />

Lacquer for adhesive coating:<br />

egger egger egger LP/W LP/W Lacquer<br />

Lacquer<br />

UV-curing lacquer for adhesive coating of hard acrylic earmolds.<br />

20 20 ml, ml, ml, glass bottle with brush<br />

50 50 ml, ml, glass bottle with brush<br />

Other sizes see page 169<br />

Glue:<br />

Uniglue, Uniglue, 10 g<br />

Instant adhesive, cyanacrylate, especially standardized flowability for<br />

bonding tubes, elbows, face-plates etc. - in combination with primer<br />

especially suitable for silicone earmolds.<br />

Tip Tip for Uniglue<br />

large large Ø 1.0 mm, L 4.5 cm<br />

small small Ø 0.5 mm, L 2.0 cm<br />

Primer rimer rimer, rimer , 10 g<br />

For the pre-treatment of silicone earmolds (auditory canal drilling); durable<br />

bonding of PVC tubes into silicone earmolds by using Uniglue.<br />

Tubes and elbows from page 234<br />

Side Side Nippers<br />

Nippers<br />

Screw Screw Screw Driver Driver Driver Kit<br />

Kit<br />

Tube ube Widening Widening Pliers<br />

Pliers<br />

30703<br />

30703<br />

30700<br />

30700<br />

39501<br />

39501<br />

39504<br />

39504<br />

39505<br />

39505<br />

39700<br />

39700<br />

46400<br />

46400<br />

66003<br />

66003<br />

45400 45400<br />

45400


Ser Service Ser vice und und R RReparaturen<br />

R eparaturen<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Bohrerhalter<br />

Bohrerhalter<br />

Für manuelles Ausbohren des Schallschlauchs.<br />

Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />

R epairs<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Pinzette, Pinzette, gebogen<br />

Pinzette, Pinzette, dünn, gebogen<br />

Pinzette, Pinzette, dünn, gerade<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Glasfaserstift<br />

Glasfaserstift<br />

Zum manuellen Mattieren von Otoplastiken oder IdO-Face-plates.<br />

Ersatzeinsatz Ersatzeinsatz für Glasfaserstift, 6 Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Stetoclip Stetoclip Gamma<br />

Gamma<br />

Hochwertiges Stetoclip mit harten Kunststoffstöpseln zur Überprüfung der<br />

Elektronik von HdO- oder IdO-Geräten. Aufsteckbare, weiche Stöpsel im<br />

Lieferumfang enthalten.<br />

Farbe: blau<br />

Stetoclip Stetoclip Planophon<br />

Planophon<br />

Farbige Alternative mit harten Kunststoffstöpseln.<br />

Lieferbar in den Farben:<br />

schwarz<br />

mint<br />

pink<br />

grau<br />

rot<br />

blau<br />

Drill Drill Holder<br />

Holder<br />

To manually remove the sound tube.<br />

Tweezers, weezers, curved<br />

Tweezers, weezers, thin, curved<br />

Tweezers, weezers, thin, straight<br />

Fiberglass Fiberglass P PPen<br />

P en<br />

For the manual mat finish of earmolds and ITE-face-plates.<br />

Spare Spare bit bit for fiberglass pen, 6 pcs.<br />

Stetoclip Stetoclip Gamma<br />

Gamma<br />

Top-quality stetoclip with ear plugs made of hard plastic to check the<br />

electronics of BTE and ITE hearing aids. Soft slip-over earplugs included.<br />

Color: blue<br />

Stetoclip Stetoclip Planophon<br />

Planophon<br />

Colored alternative with ear plugs made of hard plastic.<br />

Available in the following colors:<br />

black<br />

mint<br />

pink<br />

grey<br />

red<br />

blue<br />

77295<br />

77295<br />

26300<br />

26300<br />

45610<br />

45610<br />

45620 45620<br />

45620<br />

77290<br />

77290<br />

77291<br />

77291<br />

97050<br />

97050<br />

97044<br />

97044<br />

97045<br />

97045<br />

97046<br />

97046<br />

97047<br />

97047<br />

97048<br />

97048<br />

97049<br />

97049<br />

egger 121


Ser Service Ser vice und und und R RReparaturen<br />

R eparaturen<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Abhörschlauch Abhörschlauch für IdO-Geräte<br />

Abhörglocke<br />

Abhörglocke<br />

Ersatz-Olive<br />

Ersatz-Olive<br />

Ersatz-Olive<br />

122 egger<br />

Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />

R Repairs<br />

epairs<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Stetoclip Stetoclip mit mit Schaumstoffstöpsel, Schaumstoffstöpsel, komplett mit Kupplung<br />

Stetoclip Stetoclip mit mit mit K KKunststoffstöpsel,<br />

K unststoffstöpsel, komplett mit Kupplung<br />

Abhörschlauch Abhörschlauch für für für IO IO IO-Geräte,<br />

IO -Geräte, Universalgröße<br />

Abhörglocke, Abhörglocke, rosa<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schlauchanschluss Schlauchanschluss - - positiv<br />

für Ohrmulden bzw. Stetoclip<br />

Schlauchanschluss Schlauchanschluss - - negativ<br />

für Außenhörer<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lötstation Lötstation W WWeller<br />

W eller WTCP WTCP-51 WTCP -51<br />

Magnastat-Lötstation für den Elektronikeinbau in IdO-Schalen bestehend<br />

aus: Lötkolben 24 V mit Flachform-Lötspitze 2,4 mm und Halter sowie der<br />

Versorgungseinheit und Schutztransformator Klasse II (230 V).<br />

Gewicht: 2,2 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Lötspitze Lötspitze konisch, lang, Ø 0,8 mm<br />

Lötspitze Lötspitze Lötspitze konisch, lang, Ø 0,4 mm<br />

Listening Listening T TTube,<br />

T ube, suitable for ITE hearing aids<br />

Top op for for for Listening Listening T TTube<br />

T Tube<br />

ube<br />

Spare Spare Spare Ear Ear Plug, Plug, Plug, olive-shaped<br />

olive-shaped<br />

Stetoclip Stetoclip with with F FFoam<br />

F Foam<br />

oam Tips, Tips, complete with coupling attachment<br />

Stetoclip Stetoclip with with Plastic Plastic Tips, Tips, complete with coupling attachment<br />

Listening Listening T TTube<br />

T ube for for ITE-Hearing ITE-Hearing Aids, Aids, universal size<br />

Top op for for Listening Listening Globe, Globe, pink<br />

Tube ube Junction Junction - - positive<br />

for earmolds for pocket hearing aids or stetoclip<br />

Tube ube ube Junction Junction Junction - - - negative<br />

pliable receivers attachment<br />

Soldering Soldering Unit Unit W WWeller<br />

W eller WTCP WTCP-51 WTCP WTCP-51<br />

-51<br />

Magnastat soldering unit for the installation of the electronic components<br />

into the ITE-shells. The soldering unit consists of a soldering iron 24 V<br />

with a flat soldering tip 2.4 mm, a holder, the control unit and a protective<br />

transformer, class II (230 V).<br />

Weight: 2.2 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Soldering Soldering tip, tip, tip, conical, long, Ø 0.8 mm<br />

Soldering Soldering tip, tip, conical, long, Ø 0.4 mm<br />

88120<br />

88120<br />

88121 88121<br />

88121<br />

88122 88122<br />

88122<br />

97000 97000<br />

97000<br />

97006 97006<br />

97006<br />

88134<br />

88134<br />

88135<br />

88135<br />

97002<br />

97002<br />

97003<br />

97003<br />

60901<br />

60901<br />

60921<br />

60921<br />

60902<br />

60902<br />

60903<br />

60903


Ser Service Ser vice und und R RReparaturen<br />

R eparaturen<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Lötstation Lötstation W WWeller<br />

W eller WS-51<br />

WS-51<br />

Elektronisch geregeIte Lötstation mit Sicherheitstransformator 24 V/50 VA,<br />

stufenlose Temperaturwahl bis 450° C, Regelkontrolle optisch mittels grüner<br />

Leuchtdiode.<br />

Gewicht: 2,3 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Lötspitze, Lötspitze, Langform, konisch, Ø 0,8 mm<br />

Lötspitze, Lötspitze, Langform, konisch, Ø 0,4 mm<br />

Absaugung für Lötdämpfe siehe Seite 251 (egger S/AB-Timer)<br />

Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />

R epairs<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lötdraht, Lötdraht, bleifrei, 0,5 mm, 100 g<br />

Ab Absauglitze,<br />

Ab Ab sauglitze, 2,8 mm, 1,5 m<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Klemmpinzette, Klemmpinzette, gerade, 16 cm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Tischlupe Tischlupe Standard<br />

Standard<br />

Mit 2 Federgelenkarmen. Frei beweglicher Lupenkopf, Echtglaslinse, großes<br />

Sichtfeld. Mit 2 Dulux-Lampen 230 V / 9 W und Schraubzwinge für<br />

Tischplatten bis 70 mm<br />

Ersatzteil:<br />

Leuchtmittel, Leuchtmittel, 230 V, 9 W<br />

Soldering Soldering Unit Unit W WWeller<br />

W eller WS-51<br />

WS-51<br />

Electronically controlled soldering unit with a protective transformer 24 V/<br />

50 VA, steplessly adjustable temperature preselection up to 450° C (842° F),<br />

optical control by means of a green LED.<br />

Weight: 2.3 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model model also also also available!<br />

available!<br />

Soldering Soldering tip, tip, tip, long, conical, Ø 0.8 mm<br />

Soldering Soldering tip, tip, tip, long, conical, Ø 0.4 mm<br />

Suction system for soldering steams please see page 251 (egger S/AB-<br />

Timer)<br />

Solder Solder Wire, Wire, leadfree, 0,5 mm, 100 g<br />

Desoldering Desoldering Braid, Braid, 2,8 mm, 1,5 m<br />

Clamping Clamping T TTweezers,<br />

T weezers, straight, 16 cm<br />

Standard Standard Bench- Bench- Bench-Type Bench- ype Magnifier<br />

Magnifier<br />

with 2 spring joint arms, free movable magnifier head, glass lense, wide<br />

field of view, with 2 Dulux-lamps 230 V / 9 W and clamp for mounting to<br />

horizontal surfaces up to 70 mm<br />

Spare part:<br />

Lamp, Lamp, 230 V, 9 W<br />

60906<br />

60906<br />

60926<br />

60926<br />

60999<br />

60999<br />

60996<br />

60996<br />

60915<br />

60915<br />

60916<br />

60916<br />

45625<br />

45625<br />

69688<br />

69688<br />

69689<br />

69689<br />

egger 123


HÖRGERÄTE-ZUBEHÖR<br />

HÖRGERÄTE-ZUBEHÖR<br />

ACCESSORIES ACCESSORIES FOR FOR HEARING HEARING AIDS<br />

AIDS<br />

Praktisch, nützlich, sicher – hier finden Sie alles, was<br />

das Leben leichter macht. Beim Mobiltelefonieren,<br />

beim Musikhören, auf Reisen. Die sinnvolle<br />

Ergänzung Ihres hochwertigen Hörgeräte-<br />

Programms.<br />

Practical, useful, safe – here you find everything that<br />

simplifies life. Using your cell phone, listening to<br />

music, while traveling. The appropriate completion<br />

of your high-quality hearing aid program.<br />

egger 125


Hörgeräte-Zubehör<br />

Hörgeräte-Zubehör<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

T-Link -Link Freisprechset für Mobiltelefone<br />

Das T-Link Freisprechset ist eine einfache und kostengünstige Variante,<br />

die dem Hörgeräteträger den störungsfreien Zugang sowohl zu<br />

Mobiltelefonen als auch zu anderen Kommunikationsgeräten ermöglicht.<br />

Neu: mit stärkerer Induktionsspule für noch bessere Übertragung!<br />

Ausgerüstet mit einem 2,5 mm Klinkenstecker. Adapter für andere Buchsen<br />

erhältlich.<br />

Bitte bei Adapterbestellung den genauen Typ und Bezeichnung des<br />

Mobiltelefons angeben.<br />

126 egger<br />

Accessories Accessories for for Hearing Hearing Hearing Aids<br />

Aids<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

MUSIC MUSIC Link Link - - - Dual/Mono<br />

Die MUSIC Link Induktionsbügel sind eine einfache und effektive Möglichkeit,<br />

Radio, Walkman, CD-Player oder andere Wiedergabegeräte mit einer 3,5<br />

mm Klinkensteckerbuchse mit dem Hörgerät optimal zu hören.<br />

MUSIC MUSIC MUSIC Link Link - - Dual Dual Induktionsbügel<br />

Induktionsbügel<br />

MUSIC MUSIC Link Link - - Mono Mono Induktionsbügel<br />

Induktionsbügel<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Super Super Seals-Set<br />

Seals-Set<br />

Überzug aus antiallergischem, flexiblem Latex zum Schutz des HdO-Gerätes<br />

vor Feuchtigkeit und Verschmutzung. In 2 verschiedenen Farben und 3<br />

Größen erhältlich - Größenvorlage nächste Seite.<br />

Inhalt: 12 Super Seals, 1 Expander zum Einsetzen des Super Seals<br />

beige beige<br />

klein<br />

mittel<br />

groß<br />

transparent transparent klein<br />

mittel<br />

groß<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Super Super Seals Seals - - Nachfüllpackung<br />

Nachfüllpackung<br />

in 2 verschiedenen Farben und 3 Größen erhältlich<br />

Inhalt: 12 Super Seals<br />

beige beige<br />

klein<br />

mittel<br />

groß<br />

transparent transparent klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Expander Expander Expander für Super Seals<br />

T-Link -Link free speech set for cell phones<br />

The T-Link free speech set is a simple and economical version, which<br />

enables troublefree access to the hearing aid user both to cell phones and<br />

to other communications equipments. New: with stronger induction coil<br />

for an even better performance. Equipped with a 2.5 mm plug. Adapters<br />

for other sockets available.<br />

Please mention the exact type and name of the cell phone on your order for<br />

adapters.<br />

MUSIC MUSIC Link Link - - Dual/Mono induction handles<br />

The MUSIC Link induction handles are a simple and effective possibility of<br />

pleasant listening to radio, walkman, CD-player or other playback units<br />

with hearing aids; with a 3.5 mm jack plug socket.<br />

MUSIC MUSIC Link Link - - Stereo Stereo induction induction handles<br />

handles<br />

MUSIC MUSIC Link Link Link - - Mono Mono induction induction handles handles<br />

handles<br />

Super Super Seals Seals Set<br />

Set<br />

Protection cover made of anti-allergic, flexible latex for protecting BTEhearing<br />

aids from moistness and dirt. Available in 2 different colors and 3<br />

sizes. Table for size determination see following page.<br />

Contents: 12 Super Seals, 1 expander for using Super Seals<br />

beige beige<br />

small<br />

medium<br />

large<br />

transparent transparent small<br />

medium<br />

large<br />

Super Super Seals Seals - - R RRefill<br />

RR<br />

efill PP<br />

Pack P ack<br />

available in 2 different colors and 3 sizes.<br />

Contents: 12 Super Seals<br />

beige beige<br />

small<br />

medium<br />

large<br />

transparent transparent small<br />

medium<br />

large<br />

Expander Expander for Super Seals<br />

86440<br />

86440<br />

86441<br />

86441<br />

86448<br />

86448<br />

97613<br />

97613<br />

97614<br />

97614<br />

97615<br />

97615<br />

97622<br />

97622<br />

97623<br />

97623<br />

97624<br />

97624<br />

97607<br />

97607<br />

97608<br />

97608<br />

97609<br />

97609<br />

97643<br />

97643<br />

97644<br />

97644<br />

97645<br />

97645<br />

97606<br />

97606


Hörgeräte-Zubehör<br />

Hörgeräte-Zubehör<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Größentabelle Größentabelle für für Super Super Seals<br />

Seals<br />

Legen Sie das Hörgerät auf die Skizze, um die passende Größe der Super<br />

Seals zu bestimmen.<br />

Accessories Accessories for for Hearing Hearing Aids<br />

Aids<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Hucki-Anpass-Sor<br />

Hucki-Anpass-Sortiment<br />

Hucki-Anpass-Sor timent<br />

Einfache und praktische Hilfe, um das HdO-Gerät hinter dem Ohr zu sichern.<br />

Die Halterung schützt vor dem Herunterfallen und erspart damit Reparaturen.<br />

Der Halteschlauch kann individuell an die Größe des Ohres angepasst<br />

werden.<br />

Inhalt:<br />

12 Hucki-Halterungen (in verschiedenen Farben), 0,5 m Hucki-Schlauch,<br />

10 Verbindungsstifte<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Hucki-Halterung<br />

Hucki-Halterung<br />

rosa-transparent<br />

blau<br />

hautfarben<br />

rot<br />

braun<br />

Hucki- Hucki-Verbindungsstif<br />

Hucki- erbindungsstif<br />

erbindungsstifte,<br />

erbindungsstif te, 10 Stück<br />

Hucki-Schlauch, Hucki-Schlauch, 50 cm<br />

hautfarben<br />

braun<br />

rosa-transparent<br />

Table able for for Size Size Deter Determination Deter mination of of Super Super Seals Seals<br />

Seals<br />

Put the hearing aid onto the table in order to determine the correct Super<br />

Seals size.<br />

klein / small mittel / medium groß / large<br />

Hucki Hucki Adjusting Adjusting Kit<br />

Kit<br />

Easy-to-handle and practical device in order to safeguard the BTE-hearing<br />

aid behind the ear. The holder protects the hearing aid against falling down<br />

and therefore prevents reparation works. The holding tube can be individually<br />

adjusted to the size of the customer's ear.<br />

Contents:<br />

12 Hucki-holders - available in different colors - 0.5 m Hucki-tube,<br />

10 connecting tips<br />

Hucki-Holder<br />

Hucki-Holder<br />

pink-transparent<br />

blue<br />

flesh-colored<br />

red<br />

brown<br />

Hucki-Connecting Hucki-Connecting Tips, Tips, 10 pcs.<br />

Hucki- Hucki- Hucki-Tube,<br />

Hucki- ube, 50 cm<br />

flesh-colored<br />

brown<br />

pink-transparent<br />

97503<br />

97503<br />

97500<br />

97500<br />

97501<br />

97501<br />

97502<br />

97502<br />

97504<br />

97504<br />

97505 97505<br />

97505<br />

97509<br />

97509<br />

97506<br />

97506<br />

97507 97507<br />

97507<br />

97508<br />

97508<br />

egger 127


PRODUK PRODUKT-PRÄSENT<br />

PRODUK -PRÄSENT<br />

-PRÄSENTATION<br />

-PRÄSENT TION<br />

PRODUCT PRODUCT PRESENT PRESENTATION<br />

PRESENT TION<br />

Otoplastiken sollen klein, fast unsichtbar sein. Wie<br />

Sie das Unscheinbare groß herausstellen, zeigt Ihnen<br />

das Kapitel „Produkt-Präsentation“. Das reicht vom<br />

Demo-Sockel über „Magic Ear“-Ständer und<br />

Präsentations-Köpfe bis zur Edelstahl-Präsentations-<br />

wand.<br />

Earmolds have to be small, nearly invisible. This<br />

chapter “Product Presentation” will show you how<br />

to emphasize the inconspicuous. We offer a wide<br />

range of products from demo-columns over „Magic<br />

Ear“-displays and presentation-heads up to stainless<br />

steel presentation panels.<br />

egger 129


Produkt-Präsentation<br />

Produkt-Präsentation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Demo-Sockel<br />

Demo-Sockel<br />

Die Demo-Sockel sind mit einem Silikon-Ohr (rechtes oder linkes Ohr),<br />

ohne Otoplastik, in drei verschiedenen Größen und vielen Lackierungen<br />

lieferbar. Wir empfehlen Ihnen zur optimalen Präsentation die Verwendung<br />

einer Sockelgruppe.<br />

Maße:<br />

klein: h= 9,4 cm<br />

mittel: h=11,4 cm<br />

groß: h=16,4 cm<br />

Bei Bestellung bitte angeben, ob Sie ein linkes oder rechtes Ohr wünschen.<br />

Falls nicht anders gewünscht, liefern wir den kleinen und den großen Sockel<br />

mit einem linken Ohr (weiß) und den mittleren Sockel mit einem rechten<br />

Ohr (weiß).<br />

Sonderlackierungen in vielen RAL-Farben sind ab einer Bestellmenge von<br />

6 Sockeln auf Anfrage möglich. Unsere Otoplastikproduktion fertigt Ihnen<br />

auf Wunsch gerne für das Silikon-Ohr passende Otoplastiken an.<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel weiß weiß<br />

klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel schwar schwar schwarz schwar<br />

klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel rot rot (RAL 3002) klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel blau blau<br />

blau (RAL 5003) klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel grün grün grün (RAL 6029) klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel gelb gelb<br />

gelb (RAL 1018) klein<br />

mittel<br />

groß<br />

130 egger<br />

Product Product Presentation<br />

Presentation<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Demonstration Demonstration Columns<br />

Columns<br />

The demonstration columns that are provided with a silicone ear model<br />

(left or right ear) without earmold are available in 3 different sizes and<br />

many different colors. For best presentation results, we recommend to<br />

arrange a whole group of columns.<br />

Dimensions:<br />

small: h= 9.4 cm<br />

medium: h=11.4 cm<br />

large: h=16.4 cm<br />

Please mention whether you want to order the demo-column with a left or<br />

a right ear.<br />

If not specified, we will deliver the small and the large column with a left<br />

ear (white) and the medium column with a right ear (white).<br />

Special color requests (RAL colors) are possible with a minimum order<br />

quantity of 6 columns. On request, our earmold production department<br />

will be pleased to manufacture earmolds that match with the silicone ears.<br />

Demo-column Demo-column white white<br />

small<br />

medium<br />

large<br />

Demo-column Demo-column black black<br />

small<br />

medium<br />

large<br />

Demo-column Demo-column red red (RAL 3002) small<br />

medium<br />

large<br />

Demo-column Demo-column blue blue blue (RAL 5003) small<br />

medium<br />

large<br />

Demo-column Demo-column green green (RAL 6029) small<br />

medium<br />

large<br />

Demo-column Demo-column yellow yellow (RAL 1018) small<br />

medium<br />

large<br />

87700<br />

87700<br />

87701<br />

87701<br />

87702<br />

87702<br />

87717<br />

87717<br />

87718<br />

87718<br />

87719<br />

87719<br />

87782<br />

87782<br />

87783<br />

87783<br />

87784<br />

87784<br />

87785<br />

87785<br />

87786<br />

87786<br />

87787<br />

87787<br />

87788<br />

87788<br />

87789<br />

87789<br />

87790<br />

87790<br />

87791<br />

87791<br />

87792 87792<br />

87792<br />

87793<br />

87793


Produkt-Präsentation<br />

Produkt-Präsentation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel Granit Granit Granit I I I<br />

klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel Demo-Sockel Granit Granit Granit II II<br />

klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Demo-Sockel Demo-Sockel Granit Granit III III III<br />

klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Demo-Sockel, Demo-Sockel, alu-silber<br />

alu-silber<br />

Sockel mit Metalllackierung (alu-silber) in hochwertiger Edelstahl-Optik<br />

klein<br />

mittel<br />

groß<br />

Product Product Presentation<br />

Presentation<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Demo-Ohren,<br />

Demo-Ohren,<br />

rechte und linke Silikon-Ohren in verschiedenen Einfärbungen<br />

Farbe arbe links links<br />

rechts<br />

rechts<br />

weiß 27902 27902<br />

27903<br />

27903<br />

beige 27904 27904<br />

27905<br />

27905<br />

gelb 27924 27924<br />

27925<br />

27925<br />

grau 27911 27911<br />

27912<br />

27912<br />

dunkelblau 27918 27918<br />

27919<br />

27919<br />

hellblau 27914 27914<br />

27915<br />

27915<br />

rot 27920 27920<br />

27921<br />

27921<br />

Sondereinfärbungen (RAL) ab 15 Stück möglich<br />

Demo-column Demo-column Granite Granite I I<br />

small<br />

medium<br />

large<br />

Demo-column Demo-column Demo-column Granite Granite II II<br />

small<br />

medium<br />

large<br />

Demo-column Demo-column Granite Granite III III III<br />

small<br />

medium<br />

large<br />

Demonstration Demonstration Columns, Columns, aluminium-silver<br />

aluminium-silver<br />

Columns in metal paintwork (aluminium-silver) in high-quality stainless<br />

steel design<br />

Demo-Ears,<br />

Demo-Ears,<br />

Silicone ears right and left in different colorations<br />

small<br />

medium<br />

large<br />

Color Color<br />

left left<br />

right<br />

right<br />

white 27902 27902<br />

27903<br />

27903<br />

beige 27904 27904 27904<br />

27905 27905<br />

27905<br />

yellow 27924 27924<br />

27925<br />

27925<br />

grey 27911 27911<br />

27912<br />

27912<br />

dark-blue 27918 27918<br />

27919<br />

27919<br />

light-blue 27914 27914<br />

27915<br />

27915<br />

red 27920 27920<br />

27921<br />

27921<br />

Special colors (RAL) are possible from a purchase quantity of 15 pieces<br />

87738<br />

87738<br />

87739<br />

87739<br />

87740 87740<br />

87740<br />

87741 87741<br />

87741<br />

87742<br />

87742<br />

87743<br />

87743<br />

87744<br />

87744<br />

87745<br />

87745<br />

87746 87746<br />

87746<br />

87880<br />

87880<br />

87881<br />

87881<br />

87882<br />

87882<br />

egger 131


Produkt-Präsentation<br />

Produkt-Präsentation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Magic Magic Magic Ears<br />

Ears<br />

Die Magic Ear Magnetohren haften an allen magnetischen Flächen und<br />

können in unseren Standardfarben (siehe Artikelnummern) oder, ab einer<br />

Abnahmemenge von 15 Ohren, in jeder RAL-Farbe bezogen werden.<br />

Farbe arbe links links links<br />

rechts<br />

rechts<br />

weiß 27950 27950<br />

27951<br />

27951<br />

beige 27956 27956<br />

27957 27957<br />

27957<br />

gelb 27958 27958 27958<br />

27959 27959<br />

27959<br />

grau 27954 27954 27954<br />

27955 27955<br />

27955<br />

dunkelblau 27964 27964<br />

27965<br />

27965<br />

hellblau 27962 27962<br />

27963<br />

27963<br />

132 egger<br />

Product Product Presentation<br />

Presentation<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Magic Magic Ear Ear Ear Deko-Ständer<br />

Deko-Ständer<br />

Passend zu den Magic Ears gibt es den Metallständer in den Standardfarben<br />

silber, blau und schwarz, oder ab einer Menge von 10 Stück pro Größe in<br />

einer gängigen RAL-Farbe.<br />

Größen:<br />

klein B 8 cm x H 23 cm<br />

mittel B 23 cm x H 20 cm<br />

groß B 8 cm x H 38 cm<br />

Farbe arbe klein klein<br />

mittel mittel mittel<br />

groß<br />

groß<br />

silber 87960 87960<br />

87961 87961<br />

87962 87962<br />

87962<br />

blau 87963 87963 87963<br />

87964 87964<br />

87965 87965<br />

87965<br />

schwarz 87966 87966<br />

87967 87967<br />

87968 87968<br />

87968<br />

Magic Ears bitte separat bestellen.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Demo-Display Demo-Display “Timeless”<br />

“Timeless”<br />

Eine neue Variante zur individuellen Präsentation von Otoplastiken und<br />

Hörgeräten. Eine Kombination aus zeitlosem Design. “Timeless” besteht<br />

aus satiniertem Acrylglas, der Sockel ist gefertigt aus eloxiertem Aluminium.<br />

Lieferbar in den Größen 10, 20 und 30 cm. Magic-Ears bitte separat<br />

bestellen.<br />

klein<br />

klein<br />

mittel<br />

mittel<br />

groß groß<br />

groß<br />

Magic Magic Ears<br />

Ears<br />

The Magic Ears stick to all magnetic surfaces. They are available in our<br />

standard colors (see article no.) or in every RAL-color if your purchase<br />

quantity exceeds 15 Magic Ears.<br />

Color Color<br />

left left<br />

right<br />

right<br />

white 27950 27950<br />

27951<br />

27951<br />

beige 27956 27956<br />

27957<br />

27957<br />

yellow 27958 27958 27958<br />

27959 27959<br />

27959<br />

grey 27954 27954<br />

27955<br />

27955<br />

dark-blue 27964 27964<br />

27965<br />

27965<br />

light-blue 27962 27962 27962<br />

27963 27963<br />

27963<br />

Magic Magic Ear Ear Deco-Display<br />

Deco-Display<br />

We can also offer you a matching metal decoration display for your Magic<br />

Ears. They are available in the standard colors: silver, blue and black or in<br />

every standard RAL-color from a purchase quantity of 10 pieces per size.<br />

Dimensions:<br />

small W 8 cm x H 23 cm<br />

medium W 23 cm x H 20 cm<br />

large W 8 cm x H 38 cm<br />

Color Color<br />

small small<br />

medium medium<br />

large<br />

large<br />

silver 87960 87960<br />

87961 87961<br />

87962<br />

87962<br />

blue 87963 87963 87963<br />

87964 87964 87964<br />

87965 87965<br />

87965<br />

black 87966 87966<br />

87967 87967<br />

87968<br />

87968<br />

Please order Magic Ears separately.<br />

Demonstration Demonstration Display Display “Timeless”<br />

“Timeless”<br />

“Timeless”<br />

A new variation for the individual presentation of earmolds and hearing<br />

aids. A combination of timeless design. ”Timeless” consists of a glazed<br />

acrylic glass, the column is made of anodised aluminium. It is available in<br />

the sizes 10,20 and 30 cm. Please order Magic Ears separately.<br />

small<br />

small<br />

medium<br />

medium<br />

large<br />

large<br />

87870<br />

87870<br />

87871<br />

87871<br />

87872<br />

87872


Produkt-Präsentation<br />

Produkt-Präsentation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Präsentationskopf<br />

Präsentationskopf<br />

Der Präsentationskopf ist in 3 verschiedenen Ausführungen mit weißen<br />

Ohren lieferbar. Die Bestückung mit Standardohren in anderen Farben ist<br />

auf Anfrage möglich.<br />

Maße:<br />

H 26,0 cm x B 13,5 cm x T 13,5 cm<br />

Oscar<br />

Oscar<br />

Lady<br />

Lady<br />

Space Space<br />

Space<br />

Product Product Presentation<br />

Presentation<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Otoplastik-Präsentationswand Otoplastik-Präsentationswand Edelstahl<br />

Edelstahl<br />

Werden Sie dem Stellenwert der Otoplastik in der Hörgeräteversorgung<br />

gerecht! Präsentieren Sie Ihren Kunden die Möglichkeiten der Otoplastik<br />

mit dieser hochwertigen, aus Edelstahl gefertigten Präsentationswand.<br />

Größe und Ausstattung (bestückt oder unbestückt) sind frei wählbar.<br />

Gerne unterbreiten wir Ihnen ein individuelles Angebot!<br />

In folgenden Standard-Größen erhältlich:<br />

Maße:<br />

Größe I 60x60x4 cm für 36 Plastiken<br />

Größe II 80x68x4 cm für 48 Plastiken<br />

Größe III 100x68x4 cm für 60 Plastiken<br />

Größe IV 120x68x4 cm für 72 Plastiken<br />

Presentation Presentation Head<br />

Head<br />

The Presentation Head with white ears is available in 3 different models.<br />

On request it can be equipped with standard ears of different colors.<br />

Dimensions:<br />

H 26.0 cm x W 13.5 cm x D 13.5 cm<br />

Oscar<br />

Oscar<br />

Lady<br />

Lady<br />

Space<br />

Space<br />

Ear Earmold Ear mold P PPresentation<br />

P resentation P PPanel,<br />

PP<br />

anel, stainless stainless steel<br />

steel<br />

Underline the important role of the earmold in adapting hearing aids.<br />

Demonstrate the various earmold solutions to your customers with this<br />

high-quality presentation panel made of stainless steel.<br />

You can choose the size and equipment (with or without earmolds).<br />

We will be glad to submit you an individual quotation!<br />

Available in the following standard sizes:<br />

Dimensions:<br />

Size I 60x60x4 cm for 36 earmolds<br />

Size II 80x68x4 cm for 48 earmolds<br />

Size III 100x68x4 cm for 60 earmolds<br />

Size IV 120x68x4 cm for 72 earmolds<br />

87854 87854<br />

87854<br />

87855 87855<br />

87855<br />

87856<br />

87856<br />

87923<br />

87923<br />

87924<br />

87924<br />

87921<br />

87921<br />

87925 87925<br />

87925<br />

Oscar<br />

Lady<br />

egger 133<br />

Space


Produkt-Präsentation<br />

Produkt-Präsentation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Otoplastik-P<br />

Otoplastik-Präsentationswand Otoplastik-P räsentationswand K KKunststoff<br />

K Kunststoff<br />

unststoff<br />

Preisgünstige Alternative zur Edelstahlversion. In den Standardfarben weiß<br />

und lichtgrau erhältlich. Weitere RAL-Farben auf Anfrage.<br />

Größe und Ausstattung (bestückt oder unbestückt) sind frei wählbar.<br />

Gerne unterbreiten wir Ihnen ein individuelles Angebot!<br />

In folgender Standard-Größe erhältlich:<br />

Maße:<br />

Größe I 60x60x7,5 cm für 36 Plastiken weiß<br />

lichtgrau<br />

134 egger<br />

Product Product Presentation<br />

Presentation<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Präsentationsbox<br />

Präsentationsbox<br />

Hochwertige Demo-Kassette in Alu-Ausführung mit Schaumstoffeinlage,<br />

20 Fächer. Die Präsentationsbox wird unbestückt geliefert.<br />

Außenmaße:<br />

B 343 mm x T 254 mm x H 41 mm<br />

Felder-Innenmaße:<br />

B 50 mm x T 50 mm x H 15 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gehörschutz-Display<br />

Gehörschutz-Display<br />

Mit diesem informativen und hochwertigen Acryl-Display (B: 21 cm, H:<br />

29,5 cm) präsentieren Sie das für jede Verkaufsaktion geeignete, preislich<br />

abgestufte Gehörschutzprogramm optimal. Das Display ist in drei Versionen<br />

lieferbar und mit den folgenden Gehörschutztypen bestückt:<br />

Standard: Standard: EAR CLASSIC II, EAR SOFT, Earplug Quiet,<br />

ULTRAFIT, AQUAFIT Junior, ER 20 S<br />

87912<br />

87912<br />

Individuell: Individuell: Dämmplastik (ohne Filter), Biopact,<br />

ER-9/15/25, Alpine F, Spritzwasserschutzplastik,<br />

Monitorplastik<br />

87913<br />

87913<br />

Combi: Combi: Combi: EAR CLASSIC II, ULTRAFIT, ER 20 S<br />

und Dämmplastik (ohne Filter),<br />

Biopact, ER-9/15/25<br />

87910<br />

87910<br />

Otoplastic Otoplastic P PPresentation<br />

P resentation Display Display, Display , plastic<br />

plastic<br />

Favorably priced alternative to the stainless steel model. Available in the<br />

standard colors white and light grey. Additional RAL colors on request.<br />

The size and the equipment (with or without earmolds) can be selected<br />

according to your individual requirements.<br />

We will be pleased to submit you an individual quotation!<br />

Available in the following standard size:<br />

Dimensions:<br />

Size I 60x60x7,5 cm for 36 earmolds white<br />

light grey<br />

Presentation Presentation Presentation Box<br />

Box<br />

High-quality presentation case of aluminium with foam material inlay,<br />

20 compartments. The presentation case will be delivered without contents.<br />

Outer dimensions:<br />

W 343 mm x D 254 mm x H 41 mm<br />

Dimensions of inner sections:<br />

W 50 mm x D 50 mm x H 15 mm<br />

Display Display of of Hearing Hearing Protections<br />

Protections<br />

Protections<br />

This informative and high-quality acrylic display (W: 21 cm, H: 29.5 cm)<br />

presents the optimum hearing protection for every sales situation. It is<br />

equipped with the following hearing protection earmolds:<br />

Individual: Individual: Hearing protection earmold (without filter),<br />

Alpine F soft, Alpine F hard,<br />

splash protector, monitoring earmold<br />

87959<br />

87959<br />

87935<br />

87935<br />

87930<br />

87930<br />

87944<br />

87944


Produkt-Präsentation<br />

Produkt-Präsentation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Display Display Lärmschutz<br />

Lärmschutz<br />

Thekenaufsteller<br />

Display Display Display Spritzwasserschutz<br />

Spritzwasserschutz<br />

Thekenaufsteller<br />

Product Product Presentation<br />

Presentation<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gehörschutz-P<br />

Gehörschutz-Poster<br />

Gehörschutz-P oster oster, oster , Format A1<br />

Plakat Plakat Spritzwasserschutz<br />

Spritzwasserschutz<br />

Motiv 1 „Welle“ 879150<br />

879150<br />

Motiv 2 „Dusche“ 879152 879152<br />

879152<br />

Motiv 3 „Wasserfall“ 879154 879154<br />

879154<br />

Motiv 4 „Tropfen“ 879156<br />

879156<br />

Plakat Plakat Lärmschutz<br />

Lärmschutz<br />

Lärmschutz<br />

Motiv 5 „Flugzeug“ 879158<br />

879158<br />

Motiv 6 „Baulärm“ 879160<br />

879160<br />

Motiv 7 „Musik“ 879162<br />

879162<br />

Motiv 8 „Schwingung“ 879164<br />

879164<br />

Motiv 9 „Disco“ 879166<br />

879166<br />

Andere Formate auf Anfrage lieferbar.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Cedis Cedis-Display<br />

Cedis -Display 87051<br />

87051<br />

(B 290 mm x H 380 mm)<br />

Display Display Noise Noise Protection<br />

Protection<br />

Only as German version available.<br />

Display Display Splash Splash Protection<br />

Protection<br />

Only as German version available.<br />

Hearing Hearing P PProtection<br />

P rotection P PPoster<br />

P oster oster, oster , Size A1<br />

Splash Splash P PProtection<br />

P rotection P PPoster<br />

P oster<br />

Subject 1 „Wave“ 879171 879171<br />

879171<br />

Subject 2 „Shower“ 879172<br />

879172<br />

Subject 3 „Waterfall“ 879173<br />

879173<br />

Subject 4 „Drop“ 879174<br />

879174<br />

Noise Noise P PProtection<br />

P rotection P PPoster<br />

P oster<br />

Subject 5 „Airplane“ 879175<br />

879175<br />

Subject 6 „Construction Noise“ 879176<br />

879176<br />

Subject 7 „Music“ 879177<br />

879177<br />

Subject 8 „Vibration“ 879178<br />

879178<br />

Subject 9 „Disco“ 879179 879179<br />

879179<br />

Other sizes are available on request.<br />

Cedis Cedis-Display<br />

Cedis -Display 87052<br />

87052<br />

(W 290 mm x H 380 mm)<br />

87941<br />

87941<br />

87942 87942<br />

87942<br />

egger 135


ABDRUCK<br />

ABDRUCK-VORBEREITUNG<br />

ABDRUCK VORBEREITUNG<br />

PREP PREPARING PREP ARING THE THE IMPRES IMPRESSION<br />

IMPRES SION<br />

Auf den bearbeiteten Abdruck kommt es an: Hier<br />

entscheidet sich, wie präzise und angenehm die<br />

Otoplastik am Ende sitzt. Die Wachsschicht<br />

beeinflusst Abdichtung und Tragekomfort der<br />

späteren Otoplastik. Die passende Kombination von<br />

Tauchwachs und Wachstauchgerät ermöglicht einen<br />

optimalen Arbeitsprozess.<br />

It is important how the impression was prepared: A<br />

precise and comfortable fitting of the earmold<br />

depends on this impression. The wax layer influences<br />

the sealing and wearing comfort of the later earmold.<br />

The right combination of dipping wax and wax<br />

immersion unit enables an optimal working process.<br />

egger 137


Abdr Abdruck- Abdr uckuck-Vorbereitunguck orbereitung<br />

- der erste wichtige Schritt für eine gute Otoplastik<br />

- der bearbeitete Abdruck stellt den Schlüssel zum Erfolg<br />

dar<br />

- die Wachsschicht beeinflusst die Qualität der späteren<br />

Otoplastik in puncto Tragekomfort und Abdichtung<br />

- ist die Basis für alle Otoplastik-Herstellungsprozesse<br />

Vor or orteile: or teile:<br />

- die hohe Qualität des Tauchwachses in Kombination<br />

mit dem Wachstauchgerät „Profi“ optimieren den<br />

Prozess<br />

Preparing Preparing the the Impression<br />

Impression<br />

Impression<br />

- the first important step to manufacture a good earmold<br />

- the processed impression is the key to success<br />

- the wax coating has an influence on the quality of the<br />

later earmold concerning the wearing comfort and the<br />

sealing<br />

- is the basis for all earmold manufacturing processes<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- the high quality of the immersion wax in combination<br />

with the wax immersion device “Profi” optimizes the<br />

process<br />

138 egger<br />

105° C<br />

221° F<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. Abdruck kontrollieren. Achten Sie auf die exakte<br />

Applikation und die Gehörgangslänge<br />

2. Gehörgang und Cymba des Abdrucks beschneiden<br />

3. Kanten von Schnittstellen abrunden und Oberfläche<br />

sanft glätten<br />

4. Unebenheiten, Löcher, Rillen, etc. mit Korrekturwachs<br />

ausgleichen<br />

5. Wachsschicht dünn und gleichmäßig auftragen<br />

6. Abdruck in der passenden Küvette/Einbettform des<br />

gewählten Herstellungsprozesses fixieren<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

1. Check the impression. Follow the exact application<br />

and pay attention to the length of the auditory canal<br />

2. Trim auditory canal and cymba of the impression<br />

3. Round edges and interfaces and smooth surface<br />

gently<br />

4. Level irregularities, holes or scratches with correcting<br />

wax<br />

5. Apply thin and regular layer of wax<br />

6. Fix impression in suitable flask of manufacturing<br />

process of your choice


Abdr Abdruck- Abdr uckuck-Vorbereitunguck orbereitung<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Skalpell Skalpell mit 1 Klinge, flacher Griff<br />

Ersatzklinge Ersatzklinge für Skalpell mit flachem Griff, 5 Stück<br />

Skalpell Skalpell mit 1 Klinge, runder Griff<br />

Ersatzklinge Ersatzklinge für Skalpell mit rundem Griff, 5 Stück<br />

Labor Labor Labormesser<br />

Labor messer zum Beschneiden der Abdrücke<br />

Ersatzklinge<br />

Ersatzklinge<br />

Ersatzklinge Ersatzklinge für Labormesser, 1 Stück<br />

Preparing Preparing the the Impression<br />

Impression<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Scalpel Scalpel with 1 blade, flat grip<br />

Spare Spare blade blade for scalpel with flat grip, 5 pcs.<br />

Scalpel Scalpel with 1 blade, round grip<br />

Spare Spare blade blade blade for scalpel with round grip, 5 pcs.<br />

Universal Universal Knife Knife for trimming the impressions<br />

Spare Spare blade blade for universal knife, 1 pcs.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Zurichtstein<br />

Zurichtstein<br />

zur Formgebung von Schwammsteinen und Gummipolierern<br />

Schwammstein<br />

Schwammstein<br />

Schwammstein<br />

zum Aus- und Nacharbeiten von Abdrücken und Silikon-Plastiken<br />

in 2 Formen erhältlich:<br />

Birnenform<br />

Birnenform<br />

spitz spitz spitz und und schmal<br />

schmal<br />

Square Square Stone<br />

Stone<br />

for shaping trimmers and rubber polishers<br />

Trimmer rimmer rimmer<br />

for preparing and finishing impressions and silicone earmolds<br />

available in 2 shapes:<br />

pear pear pear-shaped<br />

pear pear -shaped<br />

pointed<br />

pointed<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Träger räger räger-Mandrell<br />

räger -Mandrell für Softrondell oder Gummipolierer<br />

Sof Softrondell Sof Softrondell<br />

trondell grün grün, grün unmontiert, 10 Stück zur Bearbeitung von<br />

Abdrücken in Verbindung mit Träger Nr. 73600<br />

Stif Stift Stif für Abdruckbeschriftung<br />

Mandrel Mandrel for soft polishing disc or for rubber polishers<br />

Sof Sof Soft Sof Sof t P PPolishing<br />

P olishing Disc, Disc, green, green, green, not assembled, 10 pieces for treating<br />

impressions in combination with mandrel no. 73600<br />

Pen en for marking the impressions<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Kor or orrektur or rektur rekturwachs rekturwachs<br />

wachs rot, rot, 60 g<br />

für Korrektur- und Ausblockarbeiten an Abdrücken z. B. mit Hilfe des<br />

elektrischen Wachsmessers<br />

Cor Correcting Cor Correcting<br />

recting W WWax<br />

W ax red, red, 60 g<br />

for correcting and refilling impressions, e. g. with an electrical wax knife<br />

45300<br />

45300<br />

46200<br />

46200<br />

45301<br />

45301<br />

46201 46201<br />

46201<br />

45500<br />

45500<br />

45501<br />

45501<br />

49600<br />

49600<br />

77200<br />

77200<br />

77201<br />

77201<br />

73600<br />

73600<br />

74200<br />

74200<br />

24100<br />

24100<br />

41300<br />

41300<br />

egger 139


Abdr Abdruck- Abdr uckuck-Vorbereitunguck orbereitung Preparing Preparing the the Impression<br />

Impression<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Elektrisches Elektrisches W WWachsmesser<br />

W achsmesser W WWAXER-NT<br />

W AXER-NT light<br />

light<br />

Kompakte, leistungsfähige Modellierstation mit leichtem, handlichem<br />

Modelliergriff mit 2 Spitzen und Ablageständer für die präzise Korrektur<br />

von Abdrücken mit Korrekturwachs. Temperaturbereich regelbar.<br />

auchauch als als 110110-Volt110110oltolt-Versionolt ersion er erhältlich!<br />

er hältlich!<br />

Spitze Spitze Standard<br />

Standard<br />

Spitze Spitze Spitze Lecron Lecron<br />

Lecron<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Tauchwachs auchwachs auchwachs grün, grün, 500 g<br />

zur Isolierung der Abdrücke; spezielle Wachsmischung. Universell<br />

verwendbar für A- und C-Abdrucksilikone - ergibt eine gleichmäßige<br />

Schichtstärke der Wachsoberfläche.<br />

Verarbeitungstemperatur: 105° C<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Elektrokocher Elektrokocher mit mit Heizplatte<br />

Heizplatte<br />

komplett mit Deckel zum Schmelzen von Wachsen oder Dubliermassen,<br />

automatische Temperaturregelung mit Überhitzungsschutz, Inhalt 0,9 l.<br />

Maße: 150 mm x 150 mm x 120 mm<br />

Gewicht: 1,2 kg<br />

Deckel Deckel für für Elektrokocher<br />

Elektrokocher<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion er erhältlich!<br />

er hältlich!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Temperatur<br />

emperatur<br />

emperaturregler emperatur regler TR4 TR4 für für Elektrokocher<br />

Elektrokocher<br />

Elektronisches Regelgerät zur optimalen Steuerung von<br />

Wachstemperaturen. Leistungsregler zur optimalen Anpassung des<br />

Wärmebedarfs. Permanente Istwert-Temperatur-Anzeige. Manuelle<br />

Einstellung der Sollwerte. Optischer Grenzwertalarm. Geeignet für den<br />

Elektrokocher, Art.Nr. 65005.<br />

Maße: 125 mm x 180 mm x 150 mm<br />

Gewicht: 1,9 kg<br />

Leistung: 12 A / 2300 W<br />

auchauch als als 110110-Volt110110oltolt-Versionolt ersion er erhältlich!<br />

er hältlich!<br />

Halter Halter für für T TTemperatur<br />

T emperatur<br />

emperaturfühler<br />

emperaturfühler<br />

fühler (im Gerät nicht enthalten)<br />

140 egger<br />

Electrical Electrical W WWax<br />

W ax Knife Knife W WWAXER-NT<br />

W AXER-NT light<br />

light<br />

Compact, powerful modeling unit with a light and easy-to-handle modeling<br />

grip including 2 tips and stand, for precise correction works of impressions<br />

with correcting wax. Adjustable temperature.<br />

110 110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Tip Tip Standard Standard<br />

Standard<br />

Tip Tip Tip Lecron<br />

Lecron<br />

Dipping Dipping Dipping W WWax<br />

W ax green, green, 500 g<br />

for insulating the impressions; special composition. Universally suitable<br />

for A- and C-type impression materials. The result is an even wax film<br />

layer.<br />

Working temperature: 105° C (221° F)<br />

Electric Electric Electric Jug Jug with with Heating Heating Plate<br />

Plate<br />

Complete unit with lid to melt wax or duplicating material; provided with an<br />

automatic temperature control device with overheat protection, capacity:<br />

0.9 l.<br />

Dimensions: 150 mm x 150 mm x 120 mm<br />

Weight: 1.2 kg<br />

Lid Lid for for electric electric jug<br />

jug<br />

110 110 V V model model also also available!<br />

available!<br />

Temperature emperature Control Control Control TR4 TR4 for for for Electric Electric Jug<br />

Jug<br />

Electronic control device for an optimum control of the wax temperature<br />

featuring a power control unit that automatically adjusts the heat demand.<br />

Permanent actual-temperature indicator; manual adjustment of the set value,<br />

visual alarm for critical temperatures. Suitable for the electric jug, article<br />

no. 65005.<br />

Dimensions: 125 mm x 180 mm x 150 mm<br />

Weight: 1.9 kg<br />

Output: 12A / 2300 W<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Holder Holder for for temperature temperature sensor sensor (not part of the temperature control unit)<br />

61210<br />

61210<br />

61211<br />

61211<br />

61213<br />

61213<br />

61214<br />

61214<br />

41201 41201<br />

41201<br />

65005<br />

65005<br />

65011<br />

65011<br />

65001<br />

65001<br />

66250<br />

66250<br />

66251<br />

66251<br />

65007<br />

65007


Abdr Abdruck- Abdr uckuck-Vorbereitunguck orbereitung Preparing Preparing the the Impression<br />

Impression<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Wachstauchgerät achstauchgerät „P „Profi“ „P rofi“<br />

Geräteset bestehend aus Elektrokocher mit Heizplatte und Temperaturregler<br />

TR4. Zum Schmelzen von Wachsen und exaktem Halten der Verarbeitungstemperatur.<br />

Elektronisches Regelgerät zur optimalen Steuerung<br />

der Temperaturen. Leistungsregler zur optimalen Anpassung des<br />

Wärmebedarfs. Permanente Istwert-Temperatur-Anzeige. Manuelle<br />

Einstellung der Sollwerte. Optischer Grenzwertalarm.<br />

Set bestehend aus:<br />

Temperatur<br />

emperatur<br />

emperaturregler emperatur regler TR4<br />

TR4<br />

Maße: 125 mm x 180 mm x 150 mm<br />

Gewicht: 1,9 kg<br />

Leistung: 12 A / 2300 W<br />

Elektrokocher Elektrokocher mit mit Heizplatte<br />

Heizplatte<br />

Maße: 150 mm x 150 mm x 120 mm<br />

Gewicht: 1,2 kg<br />

Halter Halter für für T TTemperatur<br />

T emperatur<br />

emperaturfühler<br />

emperaturfühler<br />

fühler<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion er erhältlich!<br />

er hältlich!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Nachfolgendes Zubehör wird für jedes der vorstehenden Geräte benötigt<br />

und sollte bei der kompletten Ausstattung nicht fehlen - einzeln bestellbar!<br />

Digital- Digital-Ther<br />

Digital- Ther Thermometer<br />

Ther mometer zur genauen Kontrolle der Temperatur von<br />

Wachs und Dubliermasse.<br />

Halter Halterung<br />

Halter Halterung<br />

ung für digitales Thermometer<br />

Tauchsieb auchsieb zur Aufnahme der vorbereiteten Abdrücke<br />

Signalther<br />

Signalthermometer<br />

Signalther mometer mit Timerfunktion<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Elektrischer Elektrischer WW<br />

Wachskleber<br />

WW<br />

achskleber<br />

zum Erhitzen von Klebewachs bei konstanter Temperatur.<br />

Durchmesser: Ø 16,5 cm<br />

Gewicht: 0,4 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Klebewachs, Klebewachs, rot<br />

zum Fixieren der isolierten Abdrücke in Einbettformen oder auf Einbettsets.<br />

1 1 kg<br />

kg<br />

120 120 g<br />

g<br />

Wax ax Immersion Immersion Device Device “P “Profi“ “P rofi“<br />

Set of devices comprising an electric jug with heating plate and temperature<br />

control unit TR4 for melting waxes and holding the exact working<br />

temperature. The electronic control unit automatically adjusts the heat<br />

demand. Permanent actual-temperature indicator, manual adjustment of<br />

the set value, visual alarm for critical temperatures.<br />

The set comprises:<br />

Temperature emperature control control unit unit TR4 TR4<br />

TR4<br />

Dimensions: 125 mm x 180 mm x 150 mm<br />

Weight: 1.9 kg<br />

Output: 12 A / 2300 W<br />

Electric Electric jug jug with with heating heating plate<br />

plate<br />

Dimensions: 150 mm x 150 mm x 120 mm<br />

Weight: 1.2 kg<br />

Holder Holder for for temperature temperature sensor<br />

sensor<br />

110 110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

The following accessories are required for each of the above mentioned<br />

immersion devices: they can be ordered separately!<br />

Digital Digital Thermometer<br />

Thermometer Thermometer for controlling precisely the temperature of wax<br />

and duplicating material.<br />

Holder Holder for the digital thermometer<br />

Dipping Dipping Dipping Sieve Sieve for receiving the prepared impressions<br />

Signal Signal Thermometer Thermometer with timer<br />

Electrical Electrical W WWax<br />

W ax Gluing Gluing Unit<br />

Unit<br />

especially for heating-up the adhesive wax by keeping the temperature<br />

constant.<br />

Diameter: Ø 16.5 cm<br />

Weight: 0.4 kg<br />

Adhesive Adhesive W WWax,<br />

W ax, red<br />

for fixing the insulated impressions into investment forms or onto investment<br />

kits.<br />

1 1 1 kg<br />

kg<br />

120 120 g<br />

g<br />

66220<br />

66220<br />

66221<br />

66221<br />

65002<br />

65002<br />

65007 65007<br />

65007<br />

65004<br />

65004<br />

61741<br />

61741<br />

64701<br />

64701<br />

41102 41102<br />

41102<br />

41104<br />

41104<br />

egger 141


NEGA NEGATIVFORM-HERSTELL<br />

NEGA TIVFORM-HERSTELL<br />

TIVFORM-HERSTELLUNG<br />

TIVFORM-HERSTELL UNG<br />

MANUF MANUFACTURING MANUF ACTURING OF OF NEGA NEGATIVE NEGA TIVE MOLDS<br />

MOLDS<br />

Die richtige Ausstattung ermöglicht eine effiziente und<br />

wirtschaftliche Negativform-Herstellung. Je nach<br />

Produktionsmenge und Produktionsprozess werden<br />

Werkzeuge und Material speziell aufeinander<br />

abgestimmt.<br />

With the correct equipment it is possible to prepare<br />

the impression efficiently and economically as well<br />

as to produce the negative mold. According to the<br />

quantity and process of production, tools and<br />

materials are adjusted specifically.<br />

egger 143


Negativformherstellung mit<br />

Gel-Dubliermasse<br />

Gel-Dubliermasse<br />

Gel-Dubliermasse<br />

Vor or orteile: orteile:<br />

teile:<br />

- wiederverwendbar<br />

- hohe Wiedergabegenauigkeit<br />

Manufacturing of Negative molds with<br />

Gel Gel duplicating duplicating material<br />

material<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- reusable<br />

- high degree of repruduction accuracy<br />

Auswahlübersicht Auswahlübersicht für für Negativform-<br />

NegativformNegativform-<br />

und und RR<br />

Rohlingsherstellung<br />

RR<br />

ohlingsherstellung<br />

(K (Kombinationsmöglichkeiten)<br />

(K ombinationsmöglichkeiten)<br />

Legen Sie fest, welches das richtige Otoplastik-Material für<br />

den Kunden ist. Daraus leitet sich der Herstellungsprozess<br />

für die Negativform oder den Rohling ab.<br />

Summar Summary Summar y of of possible possible methods methods of of manufacturing<br />

manufacturing<br />

manufacturing<br />

negative negative molds molds molds or or blanks<br />

blanks<br />

Define which earmold material is the right one for your<br />

customer. The manufacturing process for the negative<br />

mold or the blank is then a result of this decision.<br />

144 egger<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. Dubliermasse beziehungsweise Konzentrat im<br />

Dubliergerät EDG 1 automatisch aufbereiten<br />

2. Einbettform befüllen und abkühlen lassen<br />

3. Nach Aushärtung Abdruck entnehmen<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

Herstellungsprozess Herstellungsprozess für für Otoplastik Otoplastik<br />

Licht Licht Licht Acr Acr Acryl Acr Acryl<br />

yl Kalt Kalt Acr Acryl Acr Acr yl heiß heiß Silikon Silikon kalt kalt kalt Silikon Silikon heiß heiß Vor or orteile or teile<br />

Manufacturing Manufacturing Manufacturing process process process of of earmolds<br />

earmolds<br />

Negativformmaterial<br />

Negativformmaterial<br />

Negativformmaterial<br />

Negative Negative mold mold mold material<br />

material<br />

Dubliermasse - Gel (auch Konzentrat)<br />

Duplicating material - gel or concentrate<br />

Silikon transparent<br />

Silicone transparent<br />

Silikon rosa<br />

Silicone pink<br />

Gips<br />

Plaster<br />

UV UV - -<br />

Cold Cold Cold<br />

Hot Hot Silicone Silicone Cold Cold Cold Silicone Silicone Hot<br />

Hot<br />

Polymerization<br />

olymerization Polymerization<br />

olymerization<br />

Polymerization<br />

olymerization<br />

X<br />

X<br />

of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

X<br />

X<br />

X<br />

of of of Acr Acrylics Acr Acrylics<br />

ylics<br />

Curing<br />

Curing<br />

X X X X<br />

X<br />

Curing<br />

Curing<br />

1. Prepare the duplicating material as well as the<br />

concentrate automatically in the duplicating device<br />

EDG 1<br />

2. Fill the investment form and let it cool down<br />

3. Take out the impression after the hardening process<br />

Advantages<br />

Advantages<br />

wiederverwendbar, hohe Wiedergabegenauigkeit<br />

re-usable, high reproduction accuracy<br />

schrumpffrei, ideal für Kontrollformen<br />

hoch transparent > verkürzt die Polymerisationszeiten<br />

shrink-free, perfect for control forms<br />

high-transparent > reduces the polymerisation time<br />

schrumpffrei, auch einsetzbar für Kontrollformen<br />

shrink-free, also suitable for control forms<br />

sehr wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />

für Heißpolymerisate geeignet<br />

this method is extremely economical in large numbers<br />

suitable for hot curing polymerisates


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gel-Dubliermasse<br />

Gel-Dubliermasse<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Dubliermasse, Dubliermasse, 6 kg<br />

Negativform-Material auf Hydrokolloid-Basis. Aufgrund der Transparenz<br />

speziell für die Lichttechnik zur Herstellung der Form-Negative geeignet.<br />

Kann auch für die Verarbeitung von Acryl-Kaltpolymerisaten und Silikonen<br />

im Kaltverfahren eingesetzt werden. Wir empfehlen für die Aufschmelzung<br />

das Dubliergerät EDG 1.<br />

Verarbeitungstemperatur: 45 - 47° C<br />

Schmelztemperatur: 93° C<br />

Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung mehrfache Verwendung möglich.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dublier Dubliermasse Dublier masse - - Konzentrat<br />

Negativform-Material als Konzentrat auf Hydrokolloid-Basis. Aufgrund der<br />

Transparenz speziell für die Lichttechnik zur Herstellung der Form-Negative<br />

geeignet. Kann auch für die Verarbeitung von Acryl-Kaltpolymerisaten und<br />

Silikonen im Kaltverfahren eingesetzt werden. Hohes Einsparpotential von<br />

Handlingkosten durch geringes Gewicht. Wir empfehlen den Einsatz des<br />

Dubliergerätes EDG 1.<br />

Inhalt: 3 l - Anmischung mit 1,5 l Wasser ergeben ca. 5,3 kg.<br />

Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung mehrfache Verwendung möglich.<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Gel<br />

Gel<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Duplicating Duplicating Material, Material, 6 kg<br />

Hydrocolloidal based material for negative molds. Due to its transparency,<br />

the material is especially suitable for the UV-curing technique. The material<br />

can also be used for processing acrylic material for cold polymerization<br />

and cold curing silicones. For the fusion we recommend to use the<br />

duplicating unit EDG 1.<br />

Processing temperature: 45 - 47° C (113 - 116.6° F)<br />

Melting temperature: 93° C (199.4° F)<br />

The material can be reused several times on condition that the manual<br />

instructions are kept.<br />

Duplicating Duplicating Material Material - - - concentrate<br />

Hydrocolloidal based material as concentrate for negative molds. Due to<br />

its transparency, the material is especially suitable for the UV technique.<br />

The material can also be used for processing acrylic material for cold<br />

polymerization and cold vulcanizing silicones. Savings in handling costs<br />

are granted due to a lower weight. We recommend to use the duplicating<br />

unit EDG 1.<br />

Contents: 3 l - a mixture with 1,5 l water produces about 5.3 kg.<br />

The material can be reused several times on condition that the manual<br />

instructions are observed.<br />

40900<br />

40900<br />

40909<br />

40909<br />

egger 145


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit mit Gel-Dubliermasse<br />

Gel-Dubliermasse<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger-Dubliergerät egger -Dubliergerät EDG EDG 1<br />

1<br />

Leistungsfähiges, kompaktes Dubliergerät mit starkem Rührwerk.<br />

Automatische Erfassung der Schmelzzyklen und Timerfunktion. Ein<br />

Mikrokontroller mit 3 Temperaturfühlern steuert alle Funktionen des Gerätes.<br />

Schnelles, schonendes Aufheizen und rasches Rückkühlen der Dubliermasse<br />

und Konstanthalten der Temperatur. Füllmenge 1,5 kg bis 5 kg.<br />

Maße: B 345 x H 295 x T 285 mm<br />

Leistung: 1300 W<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Einbettformen:<br />

Manschetten-F<br />

Manschetten-For<br />

Manschetten-F<br />

Manschetten-For<br />

or ormen ormen<br />

men<br />

Ø 26 mm, 50 Stück<br />

Ø 35 mm, 25 Stück<br />

Ø 40 mm, 25 Stück<br />

Sockelteil<br />

Sockelteil<br />

Sockelteil<br />

Ø 26 mm, 1 Stück<br />

Ø 35 mm, 1 Stück<br />

Ø 40 mm, 1 Stück<br />

Einbettform Einbettform transparent, transparent, Ø 50 mm<br />

mit abnehmbarem Deckel<br />

mit 2 Deckeln<br />

146 egger<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds with with Gel<br />

Gel<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Duplicating Duplicating Unit Unit egger egger egger EDG EDG 1<br />

1<br />

Performant and compact duplicating unit with strong agitator. Automatic<br />

registration of melting cycles, with timer function. A micro-controller with<br />

3 temperature sensors monitors all the functions of the duplicating unit.<br />

Fast and gentle heating, quick recooling of the duplicating material and<br />

maintaining of a constant temperature. Capacity 1.5 kg - 5 kg.<br />

Dimensions: W 345 x H 295 x D 285 mm<br />

Output: 1300 W<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

Investment forms:<br />

Gasket Gasket F FFor<br />

F or orms or ms<br />

Ø 26 mm, 50 pcs.<br />

Ø 35 mm, 25 pcs.<br />

Ø 40 mm, 25 pcs.<br />

Bottom Bottom P PPar<br />

P ar art ar<br />

Ø 26 mm, 1 pc.<br />

Ø 35 mm, 1 pc.<br />

Ø 40 mm, 1 pc.<br />

Investment Investment F FFor<br />

F or orm, or m, transparent,<br />

transparent, transparent, Ø 50 mm<br />

with removable lid<br />

including 2 lids<br />

61760<br />

61760<br />

61761 61761<br />

61761<br />

52604<br />

52604<br />

52601<br />

52601<br />

52600<br />

52600<br />

52704<br />

52704<br />

52701<br />

52701<br />

52700<br />

52700<br />

52900<br />

52900<br />

53000<br />

53000


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gel-Dubliermasse<br />

Gel-Dubliermasse<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Einbettform Einbettform transparent, transparent, Innen-Ø 40 mm<br />

stabile, konische Ausführung mit abnehmbarem Deckel. Dadurch leichtere<br />

Negativform-Entnahme<br />

Einbettformen Einbettformen Einbettformen aus aus aus Silikon<br />

Silikon<br />

zur Herstellung von Negativformen aus Dubliermasse<br />

Ø 5 cm<br />

Ø 11 cm<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Gel<br />

Gel<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ausbettsonde<br />

Ausbettsonde<br />

Ausbettsonde<br />

zum Entfernen von Abdrücken aus der Negativform<br />

Skalpell Skalpell mit 1 Klinge, runder Griff<br />

Ersatzklinge Ersatzklinge für Skalpell mit rundem Griff (5 Stk.)<br />

Skalpell Skalpell mit 1 Klinge, flacher Griff<br />

Ersatzklinge Ersatzklinge für Skalpell mit flachem Griff (5 Stk.)<br />

Investment Investment F FFor<br />

F or orm, or m, transparent, transparent, I.D. Ø 40 mm<br />

solid, conical model with removable lid, the negative molds can be taken<br />

out easily<br />

Silicone Silicone Investment Investment F FFor<br />

F or orms or ms<br />

suitable for manufacturing negative molds of duplicating material<br />

Ø 5 cm<br />

Ø 11 cm<br />

Impression Impression R RRemoving<br />

RR<br />

emoving Instr Instrument<br />

Instr ument<br />

for taking the impressions out of the negative mold<br />

Scalpel Scalpel Scalpel with 1 blade, round grip<br />

Spare Spare blades blades for scalpel with round grip (5 pcs.)<br />

Scalpel Scalpel with 1 blade, flat grip<br />

Spare Spare blades blades<br />

blades for scalpel with flat grip (5 pcs.)<br />

52910<br />

52910<br />

52100 52100<br />

52100<br />

52300<br />

52300<br />

46700<br />

46700<br />

45301<br />

45301<br />

46201<br />

46201<br />

45300 45300<br />

45300<br />

46200<br />

46200<br />

egger 147


Negativform-Herstellung mit<br />

Silikon Silikon Silikon transparent/rosa<br />

transparent/rosa<br />

transparent/rosa<br />

Vor or orteile: orteile:<br />

teile:<br />

- transparent: schrumpffrei, ideal für Kontrollformen,<br />

hochtransparent, daher verkürzte Polymerisationszeiten<br />

- rosa: schrumpffrei, auch für Kontrollformen einsetzbar<br />

Manufacturing of Negative Molds with<br />

Silicone Silicone Silicone transparent/pink<br />

transparent/pink<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- transparent: shrink-free, perfect for control forms, hightransparent,<br />

therefore shorter polymerization time<br />

- pink: shrink-free, also suitable for control forms<br />

Auswahlübersicht Auswahlübersicht für für Negativform-<br />

NegativformNegativform-<br />

und und RR<br />

Rohlingsherstellung<br />

RR<br />

ohlingsherstellung<br />

(K (Kombinationsmöglichkeiten)<br />

(K ombinationsmöglichkeiten)<br />

Legen Sie fest, welches das richtige Otoplastik-Material für<br />

den Kunden ist. Daraus leitet sich der Herstellungsprozess<br />

für die Negativform oder den Rohling ab.<br />

Summar Summary Summar y of of possible possible methods methods of of manufacturing<br />

manufacturing<br />

manufacturing<br />

negative negative molds molds molds or or blanks<br />

blanks<br />

Define which earmold material is the right one for your<br />

customer. The manufacturing process for the negative<br />

mold or the blank is then a result of this decision.<br />

148 egger<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. Komponenten A und B gleichmäßig vermischen,<br />

manuell oder mit Mischgerät ESG 2<br />

2. Einbettform befüllen<br />

3. Negativform für blasenfreie Aushärtung ca. 15<br />

Minuten in Drucktopf geben (optional)<br />

4. Abdruck entnehmen, Negativform von Wachsresten<br />

säubern<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

1. Mix the components A and B equally, manually or with<br />

the mixing device ESG 2<br />

2. Fill the investment form<br />

Herstellungsprozess Herstellungsprozess für für Otoplastik Otoplastik<br />

Licht Licht Licht Acr Acr Acryl Acr Acryl<br />

yl Kalt Kalt Acr Acryl Acr Acr yl heiß heiß Silikon Silikon kalt kalt kalt Silikon Silikon heiß heiß Vor or orteile or teile<br />

Manufacturing Manufacturing Manufacturing process process process of of earmolds<br />

earmolds<br />

Negativformmaterial<br />

Negativformmaterial<br />

Negativformmaterial<br />

Negative Negative mold mold mold material<br />

material<br />

Dubliermasse - Gel (auch Konzentrat)<br />

Duplicating material - gel or concentrate<br />

Silikon transparent<br />

Silicone transparent<br />

Silikon rosa<br />

Silicone pink<br />

Gips<br />

Plaster<br />

UV UV - -<br />

Cold Cold Cold<br />

Hot Hot Silicone Silicone Cold Cold Cold Silicone Silicone Hot<br />

Hot<br />

Polymerization<br />

olymerization Polymerization<br />

olymerization<br />

Polymerization<br />

olymerization<br />

X<br />

X<br />

of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

X<br />

X<br />

X<br />

of of of Acr Acrylics Acr Acrylics<br />

ylics<br />

Curing<br />

Curing<br />

X X X X<br />

X<br />

Curing<br />

Curing<br />

3. Put the negative mold for appr. 15 minutes into the<br />

pressure pot for bubble-free hardening (optional)<br />

4. Take out the impression and clean the negative mold<br />

from wax residues<br />

Advantages<br />

Advantages<br />

wiederverwendbar, hohe Wiedergabegenauigkeit<br />

re-usable, high reproduction accuracy<br />

schrumpffrei, ideal für Kontrollformen<br />

hoch transparent > verkürzt die Polymerisationszeiten<br />

shrink-free, perfect for control forms<br />

high-transparent > reduces the polymerisation time<br />

schrumpffrei, auch einsetzbar für Kontrollformen<br />

shrink-free, also suitable for control forms<br />

sehr wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />

für Heißpolymerisate geeignet<br />

this method is extremely economical in large numbers<br />

suitable for hot curing polymerisates


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />

Silicone<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Silikonmischgerät Silikonmischgerät Silikonmischgerät ESG ESG 2<br />

2<br />

Automatisches Misch- und Dosiergerät mit einfacher Handhabung zur<br />

Minimierung des Materialverbrauchs. Der neue, verbesserte Mischkopf zur<br />

Aufnahme der S 50-Mischkanülen und eine optimierte Förderpumpe sichern<br />

Ihnen eine hohe Betriebssicherheit, geringen Wartungsaufwand und eine<br />

einfache Bedienung. Ermöglicht fehler- und blasenfreies 1:1 Anmischen<br />

der Silikonkomponenten, homogene Anmischung durch auswechselbare<br />

statische Einweg-Mischkanülen, Befüllung der transparenten<br />

Nachfüllbehälter (Material-Reservoirs), mit Silikonmaterial möglich.<br />

Schnellwechselvorrichtungen für Mischkanülen und Silikonkomponentenbehälter.<br />

Lieferung inklusive Fußschalter und Material-Reservoirs.<br />

Maße: H 320 x B 320 x T 350 mm<br />

Gewicht: 18 kg<br />

auch auch auch als als 110 110 V VVolt<br />

V oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Zubehör:<br />

Kupplungen<br />

upplungen (1Paar) für 1 l-Flaschen<br />

Verbindungsschläuche<br />

erbindungsschläuche inkl. Kupplung (1 Paar) für 5 l-Kanister<br />

Ständer Ständer für 5 Liter Kanister<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mischkanülen Mischkanülen Mischkanülen S S 50, 50, pink, Ø 6,75 mm<br />

Aufsatz für das Silikonmischgerät ESG 2 zur automatischen Mischung des<br />

Silikonmaterials.<br />

40 40 Stück<br />

Stück<br />

100 100 Stück<br />

Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Inject-Pistole<br />

Inject-Pistole<br />

Zur Aufnahme der Doppelkar tuschen von Negativformmaterialien (Silikon<br />

transparent, Dubliersilikon). Die Verwendung der Inject-Pistole ermöglicht<br />

ein blasenfreies Einspritzen des Materials.<br />

Silicone-Mixing Silicone-Mixing Device Device ESG ESG 2<br />

2<br />

Automatic measuring and mixing appliance for minimizing the material<br />

consumption; easy to handle. The new improved mixing head for the S 50<br />

mixing canulas and an optimized feed pump ensure a high degree of<br />

operational reliability, low service requirements and easy handling. Facilitates<br />

bubble-free and correct mixing (mixing ratio 1:1) of silicone components.<br />

Top homogeneity is achieved due to disposable static mixing canulas, filling<br />

of transparent material reservoirs possible with silicone material. Quickchange<br />

devices for the mixing canulas and receptacles for the silicone<br />

components. Foot switch and material reservoirs included.<br />

Dimension: H 320 x W 320 x D 350 mm<br />

Weight: 18 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Accessories:<br />

Coupling Coupling kits kits<br />

kits for 1 l bottles (1 pair)<br />

Connection Connection hoses hoses incl. coupling kit for 5 l cans (1 pair)<br />

Holder Holder for 5 l cans<br />

Mixing Mixing Canulas Canulas S S 50, 50, pink, Ø 6,75 mm<br />

Attachment to be put onto the silicone-mixing device ESG 2 for automatic<br />

mixing of the silicone material.<br />

40 40 pcs.<br />

pcs.<br />

100 100 pcs.<br />

pcs.<br />

Inject Inject Pistol<br />

Pistol<br />

For using the double cartridges of the negative mold material (silicone<br />

transparent, duplicating silicone). The inject pistol guarantees a bubblefree<br />

injection of the impression material.<br />

54560<br />

54560<br />

54565<br />

54565<br />

54505<br />

54505<br />

54553<br />

54553<br />

54554<br />

54554<br />

25151<br />

25151<br />

25152<br />

25152<br />

25100<br />

25100<br />

egger 149


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon Silikon<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />

Silicone<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Mischkanülen, Mischkanülen, Ø 6,75 mm<br />

Aufsatz auf die Doppelkartuschen oder für alle Silikon-Mischgeräte mit<br />

Standarddosierkopf (z. B. ESG 1) zur automatischen Mischung des Silikonmaterials.<br />

50 50 Stück<br />

Stück<br />

100 100 100 Stück<br />

Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Silikon Silikon Silikon transparent<br />

transparent<br />

Hochtransparentes, additionsvernetzendes Gießsilikon zur Herstellung von<br />

Negativformen, Mischungsverhältnis 1 : 1.<br />

Endhärte: ca. 17 shore<br />

8x 8x (2 (2 x x 24 24 ml) ml) Kar Kar Kartuschen<br />

Kar tuschen<br />

2x 2x 1-l-Flasche<br />

1-l-Flasche<br />

2x 2x 2x 5-l-Kanister<br />

5-l-Kanister<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dubliersilikon<br />

Dubliersilikon<br />

Dubliersilikon<br />

Additionsvernetzendes Gießsilikon zur Herstellung von Negativformen,<br />

Mischungsverhältnis 1 : 1.<br />

Endhärte: ca. 15 shore<br />

Farbe: weiß / rosa<br />

8x 8x (2 (2 x x 24 24 ml) ml) ml) Kar Kar Kartuschen<br />

Kar Kartuschen<br />

tuschen<br />

2x 2x 1-l-Flasche<br />

1-l-Flasche<br />

2x 2x 5-l-Kanister<br />

5-l-Kanister<br />

2 2 x x 22,5 22,5 kg<br />

kg<br />

150 egger<br />

Mixing Mixing Canulas, Canulas, Ø 6,75 mm<br />

Attachment to be put onto the double cartridges or onto all silicone-mixing<br />

devices with standard dosing head (e. g. ESG 1) for automatic mixing of<br />

the silicone material.<br />

50 50 pcs.<br />

pcs.<br />

100 100 100 pcs. pcs.<br />

pcs.<br />

Silicone, Silicone, transparent<br />

transparent<br />

transparent<br />

highly transparent addition-vulcanizing casting silicone for manufacturing<br />

negative molds; mixing ratio 1 : 1.<br />

Final degree of hardness: approx. 17 shore<br />

8 8 x x (2 (2 (2 x x 24 24 ml) ml) car cartridges<br />

car tridges<br />

2 2 x x 1 1 l l l bottles<br />

bottles<br />

2 2 x x x 5 5 l l cans<br />

cans<br />

Duplicating Duplicating Silicone<br />

Silicone<br />

addition-vulcanizing casting silicone for manufacturing negative molds,<br />

mixing ratio 1 : 1.<br />

Final degree of hardness: approx. 15 shore<br />

Color: white / pink<br />

8 8 x x (2 (2 (2 x x 24 24 ml) ml) car cartridges<br />

car tridges<br />

2 2 x x 1 1 l l l bottles<br />

bottles<br />

2 2 x x x 5 5 l l cans<br />

cans<br />

2 2 x x 22.5 22.5 kg<br />

kg<br />

61403<br />

61403<br />

61402<br />

61402<br />

41003<br />

41003<br />

41000<br />

41000<br />

41001<br />

41001<br />

41800<br />

41800<br />

41801<br />

41801<br />

41802<br />

41802<br />

41803<br />

41803


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />

Silicone<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Einbettformen:<br />

Manschetten-F<br />

Manschetten-For<br />

Manschetten-F<br />

Manschetten-For<br />

or ormen or men<br />

Ø 26 mm, 50 Stück<br />

Ø 35 mm, 25 Stück<br />

Ø 40 mm, 25 Stück<br />

Sockelteil<br />

Sockelteil<br />

Sockelteil<br />

Ø 26 mm, 1 Stück<br />

Ø 35 mm, 1 Stück<br />

Ø 40 mm, 1 Stück<br />

Einbettform Einbettform transparent, transparent, Ø 50 mm<br />

mit abnehmbarem Deckel<br />

mit 2 Deckeln<br />

Einbettform Einbettform transparent, transparent, Innen-Ø 40 mm<br />

stabile, konische Ausführung mit abnehmbarem Deckel. Dadurch leichtere<br />

Negativform-Entnahme<br />

Einbettformen Einbettformen aus aus Silikon<br />

Silikon<br />

zur Herstellung von Negativformen aus Dubliersilikonen<br />

Ø Ø 5 5 cm<br />

cm<br />

Ø Ø 11 11 11 cm<br />

cm<br />

Investment forms:<br />

Gasket Gasket Gasket F FFor<br />

F or orms orms<br />

ms<br />

Ø 26 mm, 50 pcs.<br />

Ø 35 mm, 25 pcs.<br />

Ø 40 mm, 25 pcs.<br />

Bottom Bottom P PPar<br />

P Par<br />

ar art ar<br />

Ø 26 mm, 1 pc.<br />

Ø 35 mm, 1 pc.<br />

Ø 40 mm, 1 pc.<br />

Investment Investment F FFor<br />

F or orm, or m, transparent, transparent, Ø 50 mm<br />

with removable lid<br />

including 2 lids<br />

Investment Investment Investment F FFor<br />

F For<br />

or orm, orm,<br />

m, transparent, transparent, I.D. Ø 40 mm<br />

solid, conical model with removable lid, the negative molds can be taken<br />

out easily<br />

Silicone Silicone Investment Investment F FFor<br />

F or orms or ms<br />

suitable for manufacturing negative molds of duplicating silicone<br />

Ø Ø 5 5 cm<br />

cm<br />

Ø Ø 11 11 cm<br />

cm<br />

52604 52604<br />

52604<br />

52601<br />

52601<br />

52600<br />

52600<br />

52704 52704<br />

52704<br />

52701 52701<br />

52701<br />

52700<br />

52700<br />

52900<br />

52900<br />

53000<br />

53000<br />

52910<br />

52910<br />

52100<br />

52100<br />

52300<br />

52300<br />

egger 151


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon Silikon<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />

Silicone<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Polymax olymax<br />

Druck-Polymerisationsgerät mit individuell einstellbarer Zeit- und<br />

Temperaturregelung. Elektro- und Druckluftanschluss erforderlich. Zur<br />

blasenfreien Aushärtung von Silikon-Negativformen.<br />

Topfdurchmesser: 160 mm<br />

Maße: B 290 x T 230 x H 200 mm<br />

Gewicht: 8,9 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Ersatzdichtring<br />

Ersatzdichtring Ersatzdichtring für Polymax<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Acr Acr Acrylmat-Dr<br />

Acr ylmat-Dr ylmat-Drucktopf<br />

ylmat-Dr ucktopf<br />

Polymerisationsdrucktopf inkl. Luftfüller; ausreichend für einen Betriebsdruck<br />

bis 2,2 bar und einer maximalen Betriebstemperatur von 50° C, zur<br />

Aushärtung von Silikon-Negativformen. Druckluftanschluss notwendig.<br />

Innendurchmesser: 200 mm<br />

Inhalt: 4 l<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Aquapress<br />

Aquapress<br />

Manuell zu betätigender Drucktopf, einfachste Bedienung, Druckluftunabhängig,<br />

Druckerzeugung durch Handspindel.<br />

Betriebstemperatur: bis 50° C<br />

Topfdurchmesser: 100 mm<br />

Ersatztopf Ersatztopf für Aquapress<br />

Dr Druckstück<br />

Dr uckstück (schwarz) für Handspindel<br />

152 egger<br />

Polymax olymax<br />

Pressure-polymerization unit with individually adjustable time and<br />

temperature control. Mains supply and compressed air required! Facilitates<br />

bubble-free hardening of silicone negative molds.<br />

Pot diameter: Ø 160 mm<br />

Dimensions: W 290 x D 230 x H 200 mm<br />

Weight: 8.9 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Spare Spare sealing sealing for Polymax<br />

Acr Acrylmat-P<br />

Acr ylmat-P ylmat-Pressure ylmat-P ressure PP<br />

Pot P ot<br />

Polymerization pressure pot, air pistol incl.; pressure up to 2.2 bar, max.<br />

operating temperature 50° C (122°F) for hardening of silicone negative<br />

molds. Compressed-air supply is required.<br />

Inside diameter: 200 mm<br />

Content: 4 l<br />

Aquapress<br />

Aquapress<br />

Pressure pot, to be operated manually, very easy to handle, no compressed<br />

air supply required, the pressure is generated by means of a hand spindle.<br />

Max. operating temperature: 50° C (122°F)<br />

Pot diameter: Ø 100 mm<br />

Spare Spare pot pot for Aquapress<br />

Thrust Thrust piece piece (black) for hand spindle<br />

54000<br />

54000<br />

54100<br />

54100<br />

54001 54001<br />

54001<br />

53600<br />

53600<br />

49800<br />

49800<br />

49805<br />

49805<br />

49806<br />

49806


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />

Silicone<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ausbettsonde<br />

Ausbettsonde<br />

Ausbettsonde<br />

zum Entfernen von Abdrücken aus der Negativform<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schere Schere - - - gerade Spitze<br />

Impression Impression R RRemoving<br />

RR<br />

emoving Instr Instrument<br />

Instr ument<br />

for taking the impressions out of the negative mold<br />

Scissors Scissors - - straight pointed<br />

46700<br />

46700<br />

24000 24000<br />

24000<br />

egger 153


Negativform-Herstellung mit mit Gips<br />

Gips<br />

Vor or orteile: or teile:<br />

- sehr wirtschaftlich bei hohen Stückzahlen<br />

- für Heißpolymerisate geeignet<br />

Manufacturing of Negative Molds<br />

with with Plaster<br />

Plaster<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- extremely economical in large numbers<br />

- suitable for hot curing polymerisates<br />

Auswahlübersicht Auswahlübersicht für für Negativform-<br />

NegativformNegativform-<br />

und und RR<br />

Rohlingsherstellung<br />

RR<br />

ohlingsherstellung<br />

(K (Kombinationsmöglichkeiten)<br />

(K ombinationsmöglichkeiten)<br />

Legen Sie fest, welches das richtige Otoplastik-Material für<br />

den Kunden ist. Daraus leitet sich der Herstellungsprozess<br />

für die Negativform oder den Rohling ab.<br />

Summar Summary Summar y of of possible possible methods methods of of manufacturing<br />

manufacturing<br />

manufacturing<br />

negative negative molds molds molds or or blanks<br />

blanks<br />

Define which earmold material is the right one for your<br />

customer. The manufacturing process for the negative<br />

mold or the blank is then a result of this decision.<br />

154 egger<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. Gips unter Vakuum anmischen<br />

2. Gips in Einbettform oder Micropol-Küvette füllen<br />

3. Ca.15 bis 20 Minuten aushärten lassen<br />

4. Abdruck entnehmen, Wachsreste durch Ausbrühen<br />

entfernen, Gipsform trocknen lassen und mit Isolat<br />

isolieren<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

Herstellungsprozess Herstellungsprozess für für Otoplastik Otoplastik<br />

Licht Licht Licht Acr Acr Acryl Acr Acryl<br />

yl Kalt Kalt Acr Acryl Acr Acr yl heiß heiß Silikon Silikon kalt kalt kalt Silikon Silikon heiß heiß Vor or orteile or teile<br />

Manufacturing Manufacturing Manufacturing process process process of of earmolds<br />

earmolds<br />

Negativformmaterial<br />

Negativformmaterial<br />

Negativformmaterial<br />

Negative Negative mold mold mold material<br />

material<br />

Dubliermasse - Gel (auch Konzentrat)<br />

Duplicating material - gel or concentrate<br />

Silikon transparent<br />

Silicone transparent<br />

Silikon rosa<br />

Silicone pink<br />

Gips<br />

Plaster<br />

UV UV - -<br />

Cold Cold Cold<br />

Hot Hot Silicone Silicone Cold Cold Cold Silicone Silicone Hot<br />

Hot<br />

Polymerization<br />

olymerization Polymerization<br />

olymerization<br />

Polymerization<br />

olymerization<br />

X<br />

X<br />

of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

X<br />

X<br />

X<br />

of of of Acr Acrylics Acr Acrylics<br />

ylics<br />

Curing<br />

Curing<br />

X X X X<br />

X<br />

Curing<br />

Curing<br />

1. Mix the plaster under vacuum<br />

2. Fill the plaster in the investment form or in the<br />

Micropol-flask<br />

3. Let it harden appr. 15 to 20 minutes<br />

4. Take out the impression, remove the wax residues by<br />

boiling, let the plaster form dry and isolate it with Isolat<br />

Advantages<br />

Advantages<br />

wiederverwendbar, hohe Wiedergabegenauigkeit<br />

re-usable, high reproduction accuracy<br />

schrumpffrei, ideal für Kontrollformen<br />

hoch transparent > verkürzt die Polymerisationszeiten<br />

shrink-free, perfect for control forms<br />

high-transparent > reduces the polymerisation time<br />

schrumpffrei, auch einsetzbar für Kontrollformen<br />

shrink-free, also suitable for control forms<br />

sehr wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />

für Heißpolymerisate geeignet<br />

this method is extremely economical in large numbers<br />

suitable for hot curing polymerisates


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />

Manufacturing Manufacturing of of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster<br />

Plaster<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

SmAr SmArt-Box SmAr t-Box Gips-/W Gips-/Wasser<br />

Gips-/W asser asser-Dosiergerät<br />

asser -Dosiergerät<br />

Die SmArt-Box bietet exakte Gips-/Wasser-Dosierung auf einen Knopfdruck.<br />

Die Bedienung ist sehr benutzerfreundlich und erfolgt lediglich über drei<br />

Tasten und einen multifunktionalen Drehknopf. Die Datenspeicherung eines<br />

Dosierprogramms setzt sich aus der benötigten Menge an Gips, dem<br />

Wasseranteil pro 100 g Gips (wird automatisch auf die eingestellte<br />

Gipsmenge hochgerechnet) und einem bis zu 12 Zeichen langen<br />

Programmnamen zusammen. SmArt-Box ermöglicht ein konstantes<br />

Mischungsverhältnis und die Vermeidung überschüssiger Gipsreste.<br />

Gewicht: 18 kg<br />

Leistung: 80 Watt<br />

Maße: B 250 x T 290 x H 460 mm<br />

SmAr SmArt-Box SmAr t-Box mit mit Gipskontainer Gipskontainer 5 5 kg<br />

kg<br />

Zubehör zur SmArt-Box<br />

Gipskontainer Gipskontainer 5 5 kg<br />

kg<br />

Gipskontainer Gipskontainer Gipskontainer 10 10 kg<br />

kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Vakuum-Mischgerät akuum-Mischgerät SmAr SmArt-Mix<br />

SmAr t-Mix<br />

Das Mischgerät eignet sich hervorragend zum Mischen aller Gipssorten<br />

zur Herstellung von blasenfreien Negativformen. Der gesamte Bedienteil<br />

besteht aus zwei Tasten und einem multifunktionalen Drehknopf. Durch<br />

das durchdachte und fünfsprachige Bedienkonzept ist trotz der<br />

umfangreichen Funktionen eine leichte Bedienung möglich. Besonderheiten<br />

sind die Vormischfunktion und der Drehrichtungswechsel des Mischmotors.<br />

Bei Verwendung der Vormischfunktion kann auf das manuelle Vormischen<br />

verzichtet werden. Das sorgt für optimale Mischergebnisse. Kein<br />

Druckluftanschluss erforderlich!<br />

Auslieferung als Wandgerät, Becher separat bestellen<br />

Gewicht: 10 kg<br />

Leistung: 160 W<br />

Maße: 148 x T 210 x H 270 mm (o. Becher)<br />

Optional: Optional: Standfuß<br />

Standfuß<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

SmAr SmArt-Box SmAr t-Box Plaster/W<br />

Plaster/Water Plaster/W ater Dosing Dosing Dosing Unit<br />

Unit<br />

The SmArt-Box offers the exact dosing of plaster and water by only pushing<br />

one button. User-friendly operation by means of only 3 switches and a<br />

multi-functional turning knob. The data storage of a dosing program includes<br />

a program name of up to 12 characters, the necessary quantity of plaster<br />

and the corresponding portion of water per 100 g plaster. The SmArt-Box<br />

automatically calculates the necessary amount of water according to the<br />

adjusted plaster quantity. It enables a constant ratio of mixture and avoids<br />

superfluous plaster remnants.<br />

Weight: 18 kg<br />

Output: 80 W<br />

Dimensions: W 250 x D 290 x H 460 mm<br />

SmAr SmArt-Box SmAr t-Box with with plaster plaster tank tank 5 5 kg<br />

kg<br />

Accessories:<br />

Plaster Plaster tank tank tank 5 5 kg<br />

kg<br />

Plaster Plaster tank tank 10 10 kg<br />

kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

Vacuum acuum Mixing Mixing Unit Unit SmAr SmArt-Mix<br />

SmAr SmArt-Mix<br />

t-Mix<br />

This mixing device is best suitable for mixing all kinds of plasters in order<br />

to produce bubble-free negative molds. The control panel consists of just<br />

two switches and a multi-functional turning knob. The intelligent operation<br />

program in five languages offers a multitude of different functions but is<br />

still very easy to handle. Some exceptional features are for example the<br />

premixing function or the possibility to change the direction of rotation of<br />

the mixing motor. Using the automatic premixing function there is no more<br />

need to premix the material manually and an optimum result is guaranteed.<br />

No compressed air supply necessary! The vacuum mixing device SmArt-<br />

Mix is a wall-mounted unit, mixing tank not included.<br />

Weight: 10 kg<br />

Output: 160 W<br />

Dimensions: 148 x 210 x 270 mm (without tank)<br />

Optional: Optional: P PPedestal<br />

P edestal<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

63405<br />

63405<br />

63402<br />

63402<br />

63403<br />

63403<br />

63410<br />

63410<br />

63210<br />

63210<br />

63211<br />

63211<br />

63220<br />

63220<br />

egger 155


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster Plaster<br />

Plaster<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Anrührbecher Anrührbecher für für SmAr SmArt-Mix<br />

SmAr t-Mix<br />

Rührbecher inkl. Rührwerk<br />

1000 1000 ccm<br />

ccm<br />

500 500 ccm<br />

ccm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gips<br />

Gips<br />

Halbhartgips, speziell zur Herstellung von Negativformen, 25 kg<br />

Gipsbeschleuniger<br />

Gipsbeschleuniger,<br />

Gipsbeschleuniger , 1 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Micropol Micropol 2000<br />

2000<br />

Druckpolymerisationsgerät aus hartverchromtem Edelstahl zur Herstellung<br />

von Otoplastiken (hart/weich, Acryl und Silikon) mit Mikrowellenenergie.<br />

Luf Luftfüller Luf tfüller<br />

Zubehör:<br />

Einbettset Einbettset für für HdO HdO-Plastiken<br />

HdO -Plastiken<br />

Cellophanfolie,<br />

Cellophanfolie, Cellophanfolie, 500 Stk.<br />

Ventilschrauber<br />

entilschrauber<br />

entilschrauber<br />

Ersatzteile<br />

Gummimembrane<br />

Gummimembrane<br />

Riegelschloss,<br />

Riegelschloss, Riegelschloss, 1 Paar<br />

Ersatzventil<br />

Ersatzventil<br />

Ersatzventil<br />

Ventileinsatz<br />

entileinsatz<br />

entileinsatz<br />

Sicherheitsglas<br />

Sicherheitsglas<br />

Gummidichtung Gummidichtung für für Sicherheitsglas, Sicherheitsglas, grau<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Einbettformen Einbettformen Einbettformen aus aus aus Silikon Silikon<br />

Silikon<br />

zur Herstellung von Negativformen aus Gips.<br />

Ø Ø 11 11 cm<br />

cm<br />

Ø Ø 5 5 5 cm<br />

cm<br />

156 egger<br />

Mixing Mixing T TTank<br />

T ank for for SmAr SmArt-Mix<br />

SmAr t-Mix<br />

mixing receptacle including agitator<br />

1000 1000 ccm<br />

ccm<br />

500 500 ccm ccm<br />

ccm<br />

Plaster<br />

Plaster<br />

semi-hard plaster, especially suitable for manufacturing negative molds,<br />

25 kg<br />

Plaster Plaster Accelerator<br />

Accelerator,<br />

Accelerator<br />

Accelerator , 1 kg<br />

Micropol Micropol 2000<br />

2000<br />

Pressure polymerization unit, stainless steel, hard-chrome plated, for<br />

manufacturing earmolds (hard/soft, acrylic or silicone) through microwave<br />

energy.<br />

Air Air charger<br />

charger<br />

Accessories:<br />

Investment Investment kit kit for for BTE-earmolds<br />

BTE-earmolds<br />

Cellophane Cellophane foil, foil, foil, foil, 500 pcs.<br />

Screwer Screwer for for valve<br />

valve<br />

Spare parts:<br />

Rubber ubber membrane<br />

membrane<br />

Bar Bar lock, lock, lock, 1 pair<br />

Spare Spare valve<br />

valve<br />

Valve alve inser insert inser<br />

Security Security pane<br />

pane<br />

Seal Seal ring ring for for security security pane, pane, grey<br />

Investment Investment Investment F FFor<br />

F or orms or ms of of of Silicone Silicone Material<br />

Material<br />

for manufacturing negative molds of plaster.<br />

Ø Ø 11 11 cm<br />

cm<br />

Ø Ø Ø 5 5 5 cm cm<br />

cm<br />

63215 63215<br />

63215<br />

63213<br />

63213<br />

41509<br />

41509<br />

40300<br />

40300<br />

64300<br />

64300<br />

64706<br />

64706<br />

64302<br />

64302<br />

64304<br />

64304<br />

64306<br />

64306<br />

64310<br />

64310<br />

64313<br />

64313<br />

64205<br />

64205<br />

64204<br />

64204<br />

64206<br />

64206<br />

64309<br />

64309<br />

52300<br />

52300<br />

52100<br />

52100


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />

Manufacturing Manufacturing of of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster<br />

Plaster<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Vibrator Vibrator V12<br />

V12<br />

Leistungsstarker Rüttler zur Herstellung von blasenfreien Gipsnegativformen<br />

speziell für Micropol-2000-Küvetten einsetzbar, Vibrationsstärke stufenlos<br />

einstellbar.<br />

Gewicht: 8,7 kg<br />

Geräteabmessung: B 350 x T 250 x H 130 mm<br />

Maße der Auflageplatte: B 350 x T 250 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Wachsmesser<br />

achsmesser<br />

achsmesser<br />

zum Entgraten der Gipsform nach Entnahme des Abdruckes<br />

groß<br />

groß<br />

klein<br />

klein<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ausbettsonde<br />

Ausbettsonde<br />

Ausbettsonde<br />

zum Entfernen von Abdrücken aus der Negativform<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Labor Labor Labormat Labor Labormat<br />

mat TH TH - - - Ausbrühgerät<br />

Ausbrühgerät<br />

Kompaktes Tischgerät in Edelstahlausführung mit automatisch arbeitender<br />

Temperatur- und Zeitsteuerung, Temperaturbereich 30 - 95° C, passend für<br />

2 Küvettenkörbe à 3 Küvetten oder 6 Küvetten. Inkl. Handsprühpistole.<br />

Gewicht: ca. 35 kg<br />

Leistung: 3200 W<br />

Maße: B 580 x T 360 x H 440 mm<br />

Zubehör zum Labormat TH:<br />

Untergestell Untergestell Untergestell aus aus Chromstahl<br />

Chromstahl, Chromstahl fahrbar<br />

Höhe: 420 mm<br />

Küvettenkorb<br />

Küvettenkorb<br />

Vibrator Vibrator V12<br />

V12<br />

Powerful vibrator for manufacturing bubble-free plaster negative molds;<br />

especially suitable for Micropol-2000 flasks, vibration intensity steplessly<br />

adjustable.<br />

Weight: 8.7 kg<br />

Dimensions: W 350 x D 250 x H 130 mm<br />

Dimensions of the top plate: W 350 x D 250 mm<br />

Wax ax Knife<br />

Knife<br />

for deburring of the plaster mold after removal of the impression<br />

large<br />

large<br />

small<br />

small<br />

Impression Impression R RRemoving<br />

RR<br />

emoving emoving Instr Instrument<br />

Instr ument<br />

for taking the impressions out of the negative mold<br />

Labor Labormat Labor mat TH TH - - Boiling Boiling Appliance<br />

Appliance<br />

Appliance<br />

compact bench model of stainless steel with automatic temperature and<br />

time control; temperature range 30 - 95° C (86 - 203° F), suitable for 2<br />

flask baskets with each 3 or 6 flasks. Including manual spraying pistol.<br />

Weight: approx. 35 kg<br />

Output: 3200 W<br />

Dimensions: W 580 x D 360 x H 440 mm<br />

Accessories for Labormat TH:<br />

Base Base par part, par t, chromium chromium steel steel steel, steel mobile<br />

Height: 420 mm<br />

Flask Flask basket<br />

basket<br />

64704<br />

64704<br />

45100<br />

45100<br />

45000<br />

45000<br />

46700<br />

46700<br />

62000<br />

62000<br />

62200<br />

62200<br />

62300<br />

62300<br />

egger 157


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />

Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster Plaster<br />

Plaster<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Wachslöser<br />

achslöser<br />

Zusatz zum Wasserbad im Wachsausbrühgerät<br />

5 5 l<br />

l<br />

1 1 l<br />

l<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Isolat<br />

Isolat<br />

Alginat-Isoliermittel zum Isolieren der Gipsformen von Kunststoffen und<br />

Silikonen. Für alle Acrylate und Heißvulkanisate geeignet.<br />

5 5 l<br />

l<br />

1 1 l<br />

l<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mikrowellengerät<br />

Mikrowellengerät<br />

Zum Trocknen der Gips-Negativform um das richtige Verhältnis von Wasser /<br />

Gips zu erreichen.<br />

Leistung: 750 W<br />

Maße: B 490 x T 350 x H 330 mm<br />

Innenmaße: B 290 x T 280 x H 200 mm<br />

Gewicht: 21 kg<br />

158 egger<br />

Wax ax Solvent Solvent<br />

Solvent<br />

additive for cleaning the plaster forms in the wax boiling unit<br />

5 5 l<br />

l<br />

1 1 l<br />

l<br />

Isolat<br />

Isolat<br />

Alginate insulating agent for separating plaster forms from resins and<br />

silicones. Suitable for all acrylics and silicones.<br />

5 5 l<br />

l<br />

1 1 l<br />

l<br />

Microwave Microwave Oven<br />

Oven<br />

For drying of the plaster form to get the right ratio of water / plaster.<br />

Output: 750 W<br />

Dimensions: W 490 x D 350 x H 330 mm<br />

Inner Dimensions: W 290 x D 280 x H 200 mm<br />

Weight: 21 kg<br />

40201 40201<br />

40201<br />

40200<br />

40200<br />

39901<br />

39901<br />

39900<br />

39900<br />

64709<br />

64709


Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />

Manufacturing Manufacturing of of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster<br />

Plaster<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Heißluftofen<br />

Heißluftofen<br />

zum Vorwärmen der isolierten Gipsformen, mit Zeit- und Temperaturvorwahl<br />

Innenraum: 20 l<br />

Leistung: 1500 W<br />

Maße: B 405 x T 320 x H 280 mm<br />

Gewicht: 9,2 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gipsreinigungskonzentrat<br />

Gipsreinigungskonzentrat<br />

zur intensiven Reinigung aller Gipsmischgeräte und anderer gipsbehafteten<br />

Teile.<br />

1 1 l<br />

l<br />

5 5 l<br />

l<br />

Hot Hot Air Air Oven<br />

Oven<br />

for pre-heating the insulated plaster forms, incl. time and temperature<br />

preselection<br />

Interior: 20 l<br />

Output: 1500 W<br />

Dimensions: W 405 x D 320 x H 280 mm<br />

Weight: 9,2 kg<br />

Plaster Plaster Plaster Solvent Solvent<br />

Solvent<br />

for perfect cleaning of all plaster mixing units and of all plaster spoiled<br />

articles<br />

1 1 l<br />

l<br />

5 5 l<br />

l<br />

68300<br />

68300<br />

40101<br />

40101<br />

40100<br />

40100<br />

egger 159


LICHT LICHTTECHNIK<br />

LICHT TECHNIK<br />

UV UV-POL UV -POL -POLYMERIZA<br />

-POL YMERIZA YMERIZATION<br />

YMERIZA TION<br />

Einfache Handhabung, rationelle Verarbeitungsweise,<br />

leichte Bearbeitung des Materials, bei bestechender<br />

Produktqualität – all dies spricht für den Einsatz der<br />

Lichttechnik bei der Otoplastik-Herstellung.<br />

Easy handling, efficient manufacturing method,<br />

material for easy processing, achieving an impressive<br />

product quality – all these are good reasons for the<br />

application of the UV-polymerization technique to<br />

produce earmolds.<br />

egger 161


Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

Beim Einsatz von Lichttechnik wird Einkomponenten-<br />

Material auf Polyurethan-Acrylat-Basis verwendet.<br />

Vor or or orteile: or teile:<br />

- verfügbar in transparent und rosa-transparent für<br />

Otoplastiken sowie beige, flesh , rot und blau für IdO-<br />

Schalen<br />

- Sondereinfärbungen möglich<br />

- hartes, schlagzähes Materialgefüge<br />

- ebenso als weiches Material lieferbar (65 shore)<br />

- auch für Gehörschutz geeignet<br />

- modular aufbaubares System, ideal auch für kleine<br />

Stückzahlen<br />

- sauber und platzsparend<br />

- gewebefreundlich<br />

- Kombi-Otoplastiken (har t/weich) möglich<br />

- Günstiges Kosten-Nutzenverhältnis<br />

UV UV UV-polymerization<br />

UV -polymerization<br />

One-component material on the basis of polyurethane/<br />

acrylate is used working with the UV-polymerization<br />

technique.<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- available in transparent, pink-transparent for earmolds<br />

and beige, flesh, red and blue for ITE-shells<br />

- special colorations are possible<br />

- hard, impact tough material<br />

- also available as soft material (65 shore)<br />

- also applicable for hearing protection<br />

- modular system, therefore also suitable for small<br />

numbers of items<br />

- rational manufacturing system and fast to implement<br />

- clean and space-saving manufacturing process<br />

- very tissue-friendly<br />

- combinations (hard/soft) are also possible<br />

- reasonable cost-benefit ratio<br />

162 egger<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. LP-Material in transparente Negativform füllen<br />

2. Negativform in EL 1-, EL 1 plus N2- oder EL 2-<br />

Lichtgerät zur Polymerisation geben<br />

3. Nach der ersten Polymerisation Rohling aus der<br />

Negativform nehmen und im LP-Cleaner-Bad oder<br />

unter Gas nachhärten<br />

4. Nach der Be- und Ausarbeitung mit speziellen Fräsern<br />

(ab Seite 223) mit LP-Lacken lackieren<br />

Materialien und Geräte zum Anlegen von Vents und für<br />

Reparaturen siehe Seiten 213 bzw. 117.<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

1. Fill the LP-material into the negative mold<br />

2. Put the negative mold into the UV-curing unit EL 1,<br />

EL 1 plus N2 or EL 2 for polymerization<br />

3. Take the blank out of the negative mold for the<br />

repolymerization in the LP-Cleaner bath or under gas<br />

4. After the treatment and finishing with special cutters<br />

(from page 223) varnish it with LP lacquers<br />

Materials and devices to set vents and for repairs see<br />

pages 213 and 117.


Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger LP/H LP/H klar klar<br />

klar<br />

Zur Herstellung von HdO- und IdO-Plastiken, Einfärben mit Farbkonzentraten<br />

zur Herstellung von Schmuckplastiken möglich, mit Orangen-Aroma.<br />

150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />

150-g- ube<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

egger egger LP/H LP/H rosa-transparent<br />

rosa-transparent<br />

Zur Herstellung von HdO- und IdO-Plastiken, Einfärben mit Farbkonzentraten<br />

ebenfalls möglich.<br />

150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />

150-g- ube ube<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

egger egger LP/H LP/H beige<br />

beige<br />

Zur Herstellung von stabilen IdO-Plastiken, kein Absetzen der Farbpigmente,<br />

mit Orangen-Aroma.<br />

150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />

150-g- ube<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

egger egger LP/H LP/H flesh<br />

flesh<br />

Zur Herstellung von stabilen IdO-Plastiken, kein Absetzen der Farbpigmente.<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

egger egger egger LP/H LP/H rot<br />

rot<br />

Zur Herstellung von stabilen IdO-Plastiken, kein Absetzen der Farbpigmente.<br />

150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />

150-g- ube ube<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

egger egger LP/H LP/H blau<br />

blau<br />

Zur Herstellung von stabilen IdO-Plastiken, kein Absetzen der Farbpigmente.<br />

150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />

150-g- ube<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

300-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

600-g-Flasche<br />

Sondereinfärbungen auf Anfrage möglich!<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

egger egger LP/H LP/H transparent<br />

transparent<br />

For manufacturing BTE-earmolds and ITE-shells; the material can be tinted<br />

with color concentrates in order to enable the manufacturing of fashionable<br />

earmolds, orange-flavored.<br />

150 150 g g tube<br />

tube<br />

300 300 g g bottle<br />

bottle<br />

600 600 g g bottle<br />

bottle<br />

egger egger LP/H LP/H pink-transparent<br />

pink-transparent<br />

For manufacturing BTE-earmolds and ITE-shells; can also be tinted with<br />

color concentrates.<br />

150 150 g g tube<br />

tube<br />

300 300 g g bottle<br />

bottle<br />

600 600 600 g g bottle<br />

bottle<br />

egger egger LP/H LP/H beige<br />

beige<br />

For manufacturing steady ITE-shells; no sedimentation of color pigments,<br />

orange-flavored.<br />

150 150 g g tube<br />

tube<br />

300 300 g g bottle<br />

bottle<br />

600 600 g g bottle<br />

bottle<br />

egger egger LP/H LP/H flesh<br />

flesh<br />

For manufacturing steady ITE-shells; no sedimentation of color pigments.<br />

300 300 g g bottle<br />

bottle<br />

600 600 g g bottle bottle<br />

bottle<br />

egger egger LP/H LP/H red<br />

red<br />

For manufacturing steady ITE-shells; no sedimentation of color pigments.<br />

150 150 g g tube<br />

tube<br />

300 300 g g bottle<br />

bottle<br />

600 600 g g bottle<br />

bottle<br />

egger egger LP/H LP/H blue<br />

blue<br />

For manufacturing steady ITE-shells; no sedimentation of color pigments.<br />

150 150 g g tube<br />

tube<br />

300 300 g g bottle<br />

bottle<br />

600 600 g g bottle<br />

bottle<br />

Special coloring on request!<br />

30000<br />

30000<br />

30005<br />

30005<br />

30008<br />

30008<br />

30100<br />

30100<br />

30105<br />

30105<br />

30108<br />

30108<br />

30400<br />

30400<br />

30405<br />

30405<br />

30408<br />

30408<br />

29905<br />

29905<br />

29908<br />

29908<br />

29710<br />

29710<br />

29711<br />

29711<br />

29720<br />

29720<br />

29715<br />

29715<br />

29716<br />

29716<br />

29725<br />

29725<br />

egger 163


Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Dosierspender<br />

Dosierspender<br />

mit Pumpmechanismus zur einfachen, sauberen und blasenfreien Dosierung<br />

von LP-Materialien, passend für die egger-Aluminiumflaschen.<br />

164 egger<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

LP/W<br />

LP/W<br />

MMA-freie Rezeptur mit verbesserten Produkteigenschaften, zur Herstellung<br />

von weich-flexiblen oder kombinierten HdO-Otoplastiken bzw. Im-Ohr-<br />

Hohlschalen. Dieses Lichtpolymerisat ist angenehm weichbleibend und hat<br />

eine Shore A-Härte von 65. Bei diesem Material wurde auf Weichmacher<br />

verzichtet und es zeichnet sich durch eine hohe Reißfestigkeit aus. Desweiteren<br />

wurde das Methylmethacrylat (MMA) vollständig eliminiert. Dies<br />

hat eine angenehmere Verarbeitung und bessere Verträglichkeit zur Folge.<br />

Gebindegröße: 200 g<br />

LP/W LP/W klar<br />

klar<br />

LP/W LP/W rosa<br />

rosa<br />

LP/W LP/W beige<br />

beige<br />

egger egger EL EL 1<br />

1<br />

Universell einsetzbares Lichtpolymerisationsgerät für max. 8 IdO- oder 12<br />

HdO-Plastiken, hochwertiges Metallgehäuse mit eingebautem<br />

sekundengenauem Timer und Lüfter, Röhren auf 3 Ebenen einzeln schaltbar<br />

für differenzierte Fertigungstechniken, bestückt mit 6 UVA- und 4<br />

Blaulichtröhren und einer herausnehmbaren verspiegelten Metallplatte für<br />

Lackierarbeiten.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Leistung: 250 W<br />

Maße: B 280 x T 300 x H 210 mm<br />

Gewicht: 8,8 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Umbausatz Umbausatz Umbausatz für für für EL EL EL 1 1<br />

1<br />

Zur Verbindung des Arbeitstisches mit dem Lichtschutzdeckel.<br />

Ersatzteile:<br />

Reflektor eflektor eflektorfoliensatz,<br />

eflektor foliensatz, kompl. für EL 1<br />

Kunststoffplatte<br />

unststoffplatte transparent für EL 1<br />

Timer Timer für EL 1<br />

Dispenser<br />

Dispenser<br />

with pump mechanism for an easy, clean and bubble-free dosage of LPmaterials,<br />

suitable for the egger-aluminium bottles.<br />

LP/W<br />

LP/W<br />

MMA-free composition with improved characteristics, for the production<br />

of soft-flexible or combined BTE-earmolds or ITE-shells. This kind of UV<br />

polymer remains pleasantly soft and has 65 shore A. No plasticizers have<br />

been used and the material is characterized with a high tearing strength.<br />

MMA has been eliminated completely which results in easier processing<br />

and better compatibility. Unit size: 200 g<br />

LP/W LP/W clear clear-transparent<br />

clear -transparent<br />

LP/W LP/W pink-transparent<br />

pink-transparent<br />

LP/W LP/W beige<br />

beige<br />

egger egger EL EL 1<br />

1<br />

Universally usable light-curing unit for max. 8 ITE-shells or 12 BTEearmolds.<br />

High quality metal casing with integrated timer (precision: 1<br />

second) and ventilator; tubes switchable on 3 levels for different techniques;<br />

equipped with 6 UVA and 4 blue light tubes as well as with a removable<br />

and reflecting metal plate for lacquer coating operations.<br />

Output: 250 W<br />

Dimensions: W 280 x D 300 x H 210 mm<br />

Weight: 8.8 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Conversion Conversion Conversion kit kit kit for for for EL EL EL 1 1<br />

1<br />

For connecting the light protection cover with the tray.<br />

Spare parts:<br />

Set Set of of reflecting reflecting foils, foils, compl. for EL 1<br />

Plastic Plastic plate, plate, transparent for EL 1<br />

Timer Timer Timer for EL1<br />

53400<br />

53400<br />

30200<br />

30200<br />

30300<br />

30300<br />

30500<br />

30500<br />

51100<br />

51100<br />

51120<br />

51120<br />

51106<br />

51106<br />

51104<br />

51104<br />

51103<br />

51103<br />

51109 51109<br />

51109


Lichttechnik<br />

Lichttechnik Lichttechnik<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

egger egger EL EL 1 1 plus plus N2 N2<br />

N2<br />

Modifiziertes Lichtpolymerisationsgerät. Gleiche Ausführung wie das<br />

Standardgerät, Art.Nr. 51100, aber ausgestattet mit Gasanschluss (inkl.<br />

1,5 Meter Gasschlauch). Die Nachpolymerisation Nachpolymerisation erfolgt in der mit<br />

Nitrogengas (Stickstoff) gefüllten Arbeitsbox. Durch dieses Verfahren wird<br />

die Inhibitionsschicht vermieden, da kein Sauerstoff auf die Polymerisation<br />

einwirkt. Somit entfällt die sonst übliche 3. Polymerisation im LP-Cleaner!<br />

Nitrogen ist bei sachgerechter Anwendung ungefährlich und im Fachhandel<br />

erhältlich. Gasanschluss nur durch ausgebildetes Fachpersonal!<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Nachfolgendes Zubehör wird für das modifizierte EL1-Gerät benötigt und<br />

sollte bei der kompletten Ausstattung nicht fehlen - einzeln bestellbar!<br />

Druckminderer<br />

Druckminderer Druckminderer für Gasflasche mit Schlauch<br />

Gasanschlussschlauch, Gasanschlussschlauch, Meterware<br />

Ersatzteile:<br />

Reflektor eflektor eflektorfoliensatz,<br />

eflektor foliensatz, kompl. für EL 1 plus N2<br />

Kunststoffplatte,<br />

unststoffplatte, transparent, für EL 1 plus N2<br />

Timer Timer für EL 1 plus N2<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger EL EL 2<br />

2<br />

Lichtpolymerisationsgerät für max. 6 HdO- Plastiken, auch für die<br />

Herstellung von IdO-Plastiken geeignet, hochwertiges Metallgehäuse mit<br />

integriertem sekundengenauem Timer, Röhren auf 2 Ebenen einzeln<br />

schaltbar, bestückt mit 2 UVA- und 2 Blaulichtröhren.<br />

Leistung: 80 W<br />

Maße: B 280 x T 240 x H 120 mm<br />

Gewicht: 4,8 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Ersatzteile:<br />

Reflektor eflektor eflektorfoliensatz<br />

eflektor foliensatz foliensatz, foliensatz kompl. für EL 2<br />

Kunststoffplatte,<br />

unststoffplatte,<br />

unststoffplatte, transparent, für EL 2<br />

Timer Timer für EL 2<br />

egger egger EL EL 1 1 plus plus NN<br />

N2 NN<br />

Modified light-curing unit. Same model as the standard unit (article no.<br />

51100), but equipped with a gas supply (1.5 m gas tube included). Post ost<br />

curing curing is carried out in a work box filled with nitrogen. This technique<br />

prevents the formation of an inhibitory layer since no oxygen influences<br />

the polymerization operation. Therefore, the usual third polymerization<br />

operation (LP cleaner) can be dropped. Nitrogen is harmless if used properly,<br />

and it is obtainable in specialist shops. Gas supply to be installed only by<br />

skilled specialists!<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

The following accessories are necessary for the modified EL 1 unit and<br />

should be part of the complete equipment - they can be ordered separately!<br />

Pressure Pressure reducer reducer for gas bottle, incl. hose<br />

Gas Gas supply supply tube, tube, by the meter<br />

Spare parts:<br />

Set Set of of reflecting reflecting foils, foils, foils, compl. for EL 1 plus N2<br />

Plastic Plastic plate, plate, transparent, for EL 1 plus N2<br />

Timer Timer for EL1 plus N2<br />

egger egger EL EL EL 2<br />

2<br />

Light-curing unit for max. 6 BTE-earmolds, also suitable for manufacturing<br />

ITE-shells. High-quality metal casing with integrated timer (precision:<br />

1 second); tubes individually switchable on 2 levels, equipped with 2 UVA<br />

and 2 blue light tubes.<br />

Output: 80 W<br />

Dimensions: W 280 x D 240 x H 120 mm<br />

Weight: 4.8 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

Spare parts:<br />

Set Set of of reflecting reflecting foils foils, foils foils compl. for EL 2<br />

Plastic Plastic Plastic plate, plate, transparent, for EL 2<br />

Timer Timer for EL 2<br />

51110<br />

51110<br />

51119<br />

51119<br />

51113<br />

51113<br />

51112<br />

51112<br />

51104<br />

51104<br />

51103<br />

51103<br />

51109<br />

51109<br />

51200<br />

51200<br />

51210<br />

51210<br />

51204<br />

51204<br />

51203<br />

51203<br />

51109<br />

51109<br />

egger 165


Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger EL EL 400<br />

400<br />

Hochleistungs-Lichtpolymerisationsgerät mit 400-Watt-Hg-Strahler und<br />

verspiegelter Arbeitskammer. 4fache Produktionskapazität im Vergleich zum<br />

egger EL 1. Gut reproduzierbare Schichtstärken bei sehr kurzen<br />

Polymerisationszeiten. Hochwertiges Metallgehäuse mit eingebautem<br />

sekundengenauem Timer. Leichte Entnahme der Arbeitsschale aus dem<br />

Gerät mit Hilfe des eingebauten Auszugschienensatzes. Durch die<br />

thermogesteuerte Ventilatorkühlung und den Betriebsstundenzähler kann<br />

die lange Lebensdauer des Strahlers gewährleistet und kontrolliert werden.<br />

Der Hg-Strahler ist problemlos auswechselbar. Die große Arbeitsfläche bietet<br />

Platz für max. 12 Plastiken.<br />

Maße: B 400 x T 250 x H 400 mm<br />

Gewicht: 25 kg<br />

Ersatzteile:<br />

400- 400-Watt-Hg-Strahler<br />

400- att-Hg-Strahler<br />

Glasplatte<br />

Glasplatte<br />

Reflektor eflektor eflektorwanne<br />

eflektor wanne<br />

Auszugschienen-Satz<br />

Auszugschienen-Satz<br />

166 egger<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger ELS ELS Xenon Xenon Stroboskop-Blitzlichtgerät, Stroboskop-Blitzlichtgerät, 110 110 110 - - 230 230 V VVolt<br />

V olt<br />

Stroboskop-Lichtpolymerisationsgerät für max. 6 IdO- oder 4 HdO -<br />

Plastiken. Geeignet zur Nachpolymerisation von Plastiken, die mit neuen<br />

Fertigungstechnologien hergestellt wurden. Kurze Aushärtzeiten durch<br />

intensives energiereiches Blitzlicht. 2 untenliegende Xenon-Blitzröhren<br />

werden mit einer Frequenz von ca.10 Blitzen pro Sekunde betrieben.<br />

Integrierter Betriebsstundenzähler.<br />

Arbeitsflächengröße: 120 x 120 x 50 mm<br />

Einsetzbar für Spannungen: 100/115/230 Volt AC<br />

Leistung: 250 W<br />

Maße: B 310 x T 310 x H 140 mm<br />

Gewicht: 6,5 kg<br />

Ersatzteile:<br />

Lampenmodul<br />

Lampenmodul<br />

Filtereinsatz<br />

Filtereinsatz<br />

Acr Acr Acrylschale,<br />

Acr Acr ylschale, transparent<br />

egger egger EL EL 400<br />

400<br />

High-performance UV-polymerization unit, equipped with a 400 W Hg-lamp<br />

and a metallized chamber. Due to the short polymerization times, various<br />

wall thicknesses can be obtained with a maximum precision. The production<br />

efficiency is 4 times higher than the capacity of the egger EL 1-unit; topquality<br />

metal casing with integrated timer (precision: 1 sec.). An integrated<br />

draw-out rail set allows to pull out the tray very easily. A long service life of<br />

the appliance can be ensured and controlled by means of the integrated<br />

fan-type air-cooling and the working hour meter. The Hg-lamp is easy to<br />

be changed; the large working surface offers enough space for 12 earmolds.<br />

Dimensions: W 400 x D 250 x H 400 mm<br />

Weight: 25 kg<br />

Spare parts:<br />

400 400 WW<br />

Watt W att Spare Spare Hg-lamp Hg-lamp<br />

Hg-lamp<br />

Glass Glass plate<br />

plate<br />

Reflective eflective pan<br />

pan<br />

Rail ail set<br />

set<br />

egger egger ELS ELS Xenon Xenon Stroboscope-Flashlight, Stroboscope-Flashlight, Stroboscope-Flashlight, 110 110 - - 230 230 V VVolt<br />

V olt<br />

Stroboscope-UV-polymerization device for max. 6 ITE-shells or 4 BTEearmolds.<br />

Suitable for the post curing process of earmolds that have been<br />

produced with new manufacturing technologies. Shor t curing time through<br />

an intensive high-energy flash light. 2 bottom Xenon flash tubes are operated<br />

with a frequency of about 10 flashes per second. Integrated working hour<br />

meter.<br />

Measurements of the working surface: 120 x 120 x 50 mm<br />

Applicable for voltages: 100/115/230 Volt AC<br />

Output: 250 W<br />

Dimensions: W 310 x D 310 x H 140 mm<br />

Weight: 6.5 kg<br />

Spare parts:<br />

Lamp Lamp module module<br />

module<br />

Filter Filter car cartridge car tridge<br />

Acr Acrylic Acr ylic dish, dish, dish, transparent<br />

51400<br />

51400<br />

51402<br />

51402<br />

51403<br />

51403<br />

51404<br />

51404<br />

51405<br />

51405<br />

51660<br />

51660<br />

51661<br />

51661<br />

51662<br />

51662<br />

51663 51663<br />

51663


Lichttechnik<br />

Lichttechnik Lichttechnik<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Rechteckdose echteckdose echteckdose für für EL EL EL 1, 1, EL EL 2 2 und und EL EL 4<br />

4<br />

Für die Nachpolymerisation mit LP-Cleaner.<br />

Schwar Schwarzfolie,<br />

Schwar zfolie, 100 Stück<br />

Speziell zur Anfertigung von IO-Schalen zur Verhinderung des Lichteinfalls<br />

von oben.<br />

Ø Ø 2,5 2,5 cm<br />

cm<br />

Ø Ø 4,5 4,5 cm<br />

cm<br />

Dose Dose transparent, transparent, Ø 50 mm<br />

Für die Nachpolymerisation mit LP-Cleaner.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Tauchglas auchglas<br />

Zum Auffangen von wiederverwendbaren, lichthärtenden Materialien.<br />

120 120 ml<br />

ml<br />

60 60 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

LP LP-Cleaner<br />

LP LP -Cleaner<br />

Zur Nachpolymerisation der Schmierschicht (Inhibitionsschicht), die sich<br />

bei der Lichtpolymerisation unter Sauerstoffeinwirkung bildet.<br />

5 5 l l<br />

l<br />

1 1 l<br />

l<br />

Rectangular ectangular Container Container for for EL EL EL 1, 1, EL EL 2 2 and and EL EL 4 4<br />

4<br />

For the second polymerization with LP-Cleaner.<br />

Black Black F FFoil,<br />

F oil, 100 pcs.<br />

Especially for manufacturing ITE-shells, protects the earmold from the falling<br />

down light energy.<br />

Ø Ø 2.5 2.5 cm<br />

cm<br />

Ø Ø 4.5 4.5 cm<br />

cm<br />

Jar Jar Jar, Jar Jar , transparent,<br />

transparent, transparent, Ø 50 mm<br />

For the polymerization with LP-Cleaner.<br />

Dipping Dipping Jar<br />

Jar<br />

For collecting reusable UV-curing materials.<br />

120 120 ml<br />

ml<br />

60 60 ml<br />

ml<br />

LP LP-Cleaner<br />

LP -Cleaner<br />

For the second polymerization of the sticky surface (inhibition layer) which<br />

emerges during the UV-polymerization due to the effect of oxygen.<br />

5 5 l<br />

l<br />

1 1 l<br />

l<br />

50107<br />

50107<br />

53200<br />

53200<br />

53100<br />

53100<br />

52800 52800<br />

52800<br />

31401<br />

31401<br />

31400<br />

31400<br />

31310<br />

31310<br />

31300<br />

31300<br />

egger 167


Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Dial Dial Caliper<br />

Caliper<br />

Spezielles Präzisionsmessgerät (Taster) zur Feststellung der<br />

Schalenwandstärke von IdO-Plastiken.<br />

168 egger<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ober Oberflächenreiniger<br />

Ober Oberflächenreiniger<br />

flächenreiniger<br />

Zur Reinigung der Oberfläche von Staub, Fett, etc. vor dem Auftragen von<br />

Modellierpasten und Lacken<br />

250 250 250 ml ml<br />

ml<br />

500 500 ml ml<br />

ml<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger egger LP/H LP/H Lack, Lack, Lack, har hart har<br />

Lichthärtender Lack zur Oberflächenversiegelung (Verglasung) von harten<br />

Acryl-Otoplastiken. Ersetzt die mechanische Politur sowohl im Labor wie<br />

Fachgeschäft. Aushärtung innerhalb kürzester Zeit im Lichtgerät.<br />

20 20 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />

50 50 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

Dial Dial Caliper<br />

Caliper<br />

Special precision meter (calipers) in order to determine the wall thickness<br />

of ITE-shells.<br />

Sur Surface Sur face Cleaner<br />

Cleaner<br />

For cleaning the surface and for removing dust, grease, etc. before putting<br />

on modeling pastes or lacquers<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

egger egger LP/H LP/H Lacquer Lacquer, Lacquer , hard<br />

hard<br />

UV-curing lacquer for the sealing of the surface (glazing) of hard acrylic<br />

earmolds; replaces the mechanical polishing work in the laboratory and in<br />

the acoustician shop. Extremely short-time hardening procedure in the light<br />

unit.<br />

20 20 ml ml glass bottle with brush<br />

50 50 ml ml glass bottle with brush<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

44010<br />

44010<br />

31600<br />

31600<br />

31603<br />

31603<br />

31601<br />

31601<br />

30603<br />

30603<br />

30600<br />

30600<br />

30601<br />

30601<br />

30602<br />

30602<br />

30605<br />

30605<br />

30609<br />

30609


Lichttechnik<br />

Lichttechnik Lichttechnik<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

egger egger LP/W LP/W LP/W Lack, Lack, weich<br />

weich<br />

Lichthärtender Lack zur Oberflächenversiegelung von weichen Otoplastiken<br />

aus Lichtpolymerisaten oder als Haftbeschichtung von harten Acryl-<br />

Otoplastiken.<br />

20 20 ml ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />

50 50 ml ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />

100 100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 250 ml<br />

ml<br />

egger egger LP/W LP/W Lacquer Lacquer, Lacquer , sof soft sof<br />

UV-curing lacquer for sealing the surface (glazing) of soft earmolds made<br />

of light polymerisates or for adhesive coating of hard acrylic earmolds.<br />

20 20 ml ml glass bottle with brush<br />

50 50 ml ml glass bottle with brush<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 250 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lackierpinsel<br />

Lackierpinsel<br />

Qualitativ hochwertiger Lackierpinsel für LP/H und LP/W Lack.<br />

Var ar arnishing ar nishing Br Brush Br ush<br />

High-quality varnishing brush for LP/H and LP/W lacquers.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Tauchglas auchglas<br />

Zur Verarbeitung und Aufbewahrung von kleinen Mengen Lack.<br />

120 120 ml<br />

ml<br />

60 60 ml<br />

ml<br />

Dipping Dipping Jar<br />

Jar<br />

For processing and storing small quantities of lacquer.<br />

120 120 ml<br />

ml<br />

60 60 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger EL EL 3<br />

3<br />

Lichtpolymerisationsgerät speziell zum Aushär ten von Lackschichten (in<br />

Kombination mit dem Wendemotor) und zur Reparatur von Otoplastiken.<br />

Besonders geeignet für Nacharbeiten und Modifikationen im Fachgeschäft.<br />

Leistung: 30 W<br />

Maße: B 100 x T 240 x H 100 mm<br />

Gewicht: 1,4 kg<br />

auchauchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Ersatzteil:<br />

Reflektor eflektor eflektorfoliensatz<br />

eflektor foliensatz für EL 3<br />

egger egger egger EL EL 3<br />

3<br />

Light-curing unit, especially for curing lacquer coatings (in combination<br />

with the turning motor) and for repairing earmolds. Especially suitable for<br />

re-treating and modification works in the acoustician shop.<br />

Output: 30 W<br />

Dimensions: W 100 x D 240 x H 100 mm<br />

Weight: 1.4 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

Spare parts:<br />

Set Set of of reflecting reflecting foils foils<br />

foils for EL 3<br />

30703<br />

30703<br />

30700<br />

30700<br />

30701<br />

30701<br />

30702<br />

30702<br />

31500 31500<br />

31500<br />

31401<br />

31401<br />

31400<br />

31400<br />

51300<br />

51300<br />

51310<br />

51310<br />

51301<br />

51301<br />

egger 169


Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

Lichttechnik<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Wendemotor endemotor für für für egger egger egger EL EL 3<br />

3<br />

Batteriebetriebener Wendemotor für Lackierarbeiten - die Drehbewegung<br />

ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung bei der Aushärtung des Lackes.<br />

Batterien im Lieferumfang.<br />

Elektrischer Elektrischer W WWendemotor<br />

W endemotor für für egger egger EL EL 3<br />

3<br />

Elektrisch betriebener, leistungsfähiger Wendemotor, einsetzbar für<br />

Lackierarbeiten im Dauerbetrieb, 220-Volt-Ausführung.<br />

Maße: 80 mm x 40 mm x 85 mm<br />

170 egger<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EL EL 3 3 Modellierset<br />

Modellierset<br />

Lichtpolymerisations-Set zum vielseitigen Einsatz im Labor, Fachgeschäft<br />

und bei Hausbesuchen; z. B. für Oberflächenverglasung, Haftbeschichtung<br />

und Reparaturen - hoher Preisvorteil von 20 %!<br />

Lieferumfang:<br />

egger EL 3 (220 V), Wendemotor mit Batteriebetrieb<br />

LP/H Modellierpasten (transparent, beige, flesh)<br />

LP/W Modellierpasten (transparent, beige)<br />

LP/H Lack, 50 ml<br />

LP/W Lack, 50 ml<br />

Oberflächenreiniger, 250 ml<br />

LP-Cleaner, 1000 ml<br />

Dose, transparent<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

egger egger EL EL 3 3 Modellierset Modellierset (220 (220 V) V) V) ist ist auch auch mit mit elektrischem elektrischem W WWendemotor<br />

W endemotor<br />

(220 (220 (220 V VVolt)<br />

V olt) lieferbar lieferbar. lieferbar lieferbar<br />

Tur ur urning ur ning Motor Motor for for egger egger EL EL 3<br />

3<br />

<strong>Battery</strong>-operated turning motor for varnishing operations - the turning<br />

movement enables an even spreading during the hardening procedure of<br />

the lacquer. Batteries included.<br />

Electrical Electrical T TTur<br />

T ur urning ur ning Motor Motor Motor for for egger egger EL EL 3<br />

3<br />

Electrically operated, high-performance turning motor for carrying out<br />

varnishing operations in continuous operation, 220 V model.<br />

Dimensions: 80 mm x 40 mm x 85 mm<br />

EL EL 3 3 Modeling Modeling Kit<br />

Kit<br />

Light-curing kit for the universal use in laboratory, acoustician shop or for<br />

home visits; e. g. for surface glazing, adhesive coating, repairs - enormous<br />

price advantage of 20 %!<br />

Scope of delivery:<br />

egger EL 3 (220 V), turning motor, batteryoperated<br />

LP/H (hard) modeling pastes (transparent, beige, flesh)<br />

LP/W (soft) modeling pastes (transparent, beige)<br />

LP/H (hard) lacquer, 50 ml<br />

LP/W (soft) lacquer, 50 ml<br />

Surface cleaner, 250 ml<br />

LP-Cleaner, 1000 ml<br />

Jar, transparent<br />

110 110 V VVolt<br />

V Volt<br />

olt model model also also available!<br />

available!<br />

egger egger EL EL 3 3 modeling modeling kit kit (220 (220 V) V) is is also also available available with with an an electrical<br />

electrical<br />

turning turning motor motor (220 (220 V).<br />

V).<br />

89300<br />

89300<br />

89400<br />

89400<br />

31200<br />

31200<br />

31201<br />

31201<br />

31210<br />

31210


Lichttechnik<br />

Lichttechnik Lichttechnik<br />

UV UV-P UV -P -Polymerization<br />

-P olymerization<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

egger egger EL EL 4, 4, 220 V<br />

Hochleistungslackier- und Reparaturgerät - Integrierte Abschaltautomatik<br />

nach 60 Minuten, mit eingebautem Lüfter zur Verhinderung der Überhitzung<br />

des Innenraumes.<br />

Leistung: 120 W<br />

Maße: B 220 x T 300 x H 110 mm<br />

Gewicht: 5,2 kg<br />

Ersatzteile:<br />

Reflektor eflektor eflektor eflektorfoliensatz<br />

eflektor foliensatz<br />

Lackiereinschub<br />

Lackiereinschub<br />

Lackiereinschub<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lackier Lackierhalter<br />

Lackier halter halter-Set<br />

halter -Set<br />

Zur Verwendung im EL 1 und EL 4, bestehend aus: 5 Lackierhalter<br />

magnetisch, 20 g Erkogum, 1 m Nylonrohr 1,5 x 2,5 mm vorgeschnitten.<br />

Erkogum, Erkogum, 1 g<br />

Wiederverwendbare Knetmasse z. B. zum Fixieren von Hohlschalen beim<br />

Lackieren<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lichtröhren Lichtröhren für für für egger egger EL EL-Lichtgeräte<br />

EL -Lichtgeräte<br />

Ersatzröhre Ersatzröhre UV UVA, UV 9 Watt/ 78 bzw. 10, Spektralbereich 350 - 400 nm<br />

Ersatzröhre Ersatzröhre Blaulicht, Blaulicht, 9 Watt/ 71 bzw. 52, Spektralbereich 410 - 520 nm<br />

egger egger EL EL 4, 4, 220 V<br />

First-class performance unit for varnishing and repairing operations -<br />

integrated automatic cut-out after 60 minutes, equipped with a ventilator<br />

to avoid overheating of the interior.<br />

Output: 120 W<br />

Dimensions: W 220 x D 300 x H 110 mm<br />

Weight: 5.2 kg<br />

Spare parts:<br />

Set Set of of reflecting reflecting foils<br />

foils<br />

Var ar arnishing ar nishing drawer<br />

drawer<br />

Var ar ar arnishing ar nishing Holder Holder Kit<br />

Kit<br />

To be used in the EL 1 and the EL 4 units, consisting of 5 magnetic<br />

varnishing holders, 20 g Erkogum, 1 m nylon tube 1.5 x 2.5 mm, pre-cut.<br />

Erkogum, Erkogum, 1 g<br />

Reusable modeling clay - for fixing shells during varnishing operations<br />

Light Light T TTubes<br />

T ubes for for egger egger EL EL-light EL -light Units<br />

Units<br />

Spare Spare tube tube UV UVA, UV 9 W/78 or 10, spectral range 350 -400 nm<br />

Spare Spare tube tube blue blue light, light, 9 Watt/71 or 52, spectral range 410 - 520 nm<br />

51205<br />

51205<br />

51209 51209<br />

51209<br />

51208 51208<br />

51208<br />

51207<br />

51207<br />

30911<br />

30911<br />

50103<br />

50103<br />

50104<br />

50104<br />

egger 171


ACRYL ACRYLTECHNIK ACRYL TECHNIK FÜR FÜR KAL KALTPOL KAL TPOL TPOLYMERISA<br />

TPOL YMERISA YMERISATION<br />

YMERISA TION<br />

COLD COLD POL POLYMERIZA<br />

POL YMERIZA YMERIZATION YMERIZA TION OF OF ACRYLIC ACRYLICS<br />

ACRYLIC<br />

Bewährtes Verfahren zur erfolgreichen, wirt-<br />

schaftlichen Herstellung von Acryl-Otoplastiken. Die<br />

Kaltpolymerisation ermöglicht zusätzlich die<br />

Produktion farbiger Otoplastiken.<br />

Proven technique for the successful and economical<br />

manufacturing of acrylic earmolds. In addition, the<br />

cold polymerization technique enables to produce<br />

colored earmolds.<br />

egger 173


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation<br />

Kaltpolymerisation<br />

Bei der Acryltechnik kommt egger Acryl/B-Kaltpolymerisat<br />

zum Einsatz.<br />

Vor or or orteile: or teile:<br />

- auf Monomer-Polymer-Basis<br />

- schlagzähes Materialgefüge<br />

- verfügbar in rosa-transparent, transparent und beige<br />

- alternativ ist auch das Autopolymerisat ArcyFix in<br />

Kartuschen einsetzbar – das bedeutet geringe<br />

Investitionskosten<br />

- beim Autopolymerisat kein Drucktopf erforderlich<br />

- zur Herstellung von Otoplastiken und Gehörschutz<br />

einsetzbar<br />

- farbig gestaltbar<br />

Cold Cold P PPolymerization<br />

P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

For the technique of cold polymerization egger Acryl/Bpolymerisate<br />

is used.<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- on the basis of monomer/polymer<br />

- impact tough material<br />

- available in pink-transparent, transparent and beige<br />

- AcryFix, an autopolymerisate in cartridges, is also as<br />

alternative available – therefore you have low investment<br />

costs<br />

- no pressure pot necessary when using the<br />

autopolymerisate<br />

- suitable for the manufacturing of earmolds and noise<br />

protection earmolds<br />

- colorful designs are possible<br />

174 egger<br />

12 min.<br />

2 - 3 bar<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. Monomer und Polymer (Pulver) im Verhältnis 1:2<br />

anmischen und gegebenenfalls Farbkonzentrat<br />

hinzugeben<br />

2. Angemischtes Acrylat in die Negativform gießen<br />

3. Acrylat im Drucktopf blasenfrei aushär ten<br />

4. Rohling aus der Negativform nehmen und mit<br />

speziellen Fräsern (ab Seite 223) ausarbeiten<br />

5. Oberfläche polieren (siehe Seite 224) oder mit LP-<br />

Lacken lackieren (siehe Seiten 168 und 169)<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

1. Mix monomer and polymer (powder) with the mixing<br />

ratio 1 : 2 and add color concentrate if necessary<br />

2. Cast the mixed acrylate into the negative mold<br />

3. Let the acrylate harden bubble-free in the pressure<br />

pot<br />

4. Take the blank out of the negative mold and start the<br />

treatment with special cutters (from page 223)<br />

5. Polish the surface (see pager 224) or varnish with LP<br />

lacquers (see pages 168 and 169)


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation<br />

Kaltpolymerisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger Acr Acr Acryl/B Acr yl/B Monomer Monomer (Flüssigkeit)<br />

in Verbindung mit dem egger-Acryl/B-Polymer besonders hochwertiges<br />

kaltpolymerisierendes Acrylmaterial, amin- und cadmiumfrei, farbstabil,<br />

Druckpolymerisation bei 40° - 45° C, gekühlte Lagerung erforderlich.<br />

Polymerisationszeit 12 Minuten.<br />

Inhalt: 0,5 l<br />

Mengenstaffeln siehe Preisliste<br />

Cold Cold P PPolymerization<br />

P olymerization of of of Acr Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger Acr Acryl/B Acr yl/B P PPolymer<br />

PP<br />

olymer olymer (Pulver)<br />

mit egger Acryl/B-Monomer zu verarbeitendes Gieß-Acryl-Pulver;<br />

Mischungsverhältnis:<br />

1 Gewichtsanteil Monomer : 2 Gewichtsanteile Polymer<br />

transparent transparent 0,5 0,5 kg<br />

kg<br />

rosa-hautfarben rosa-hautfarben 0,5 0,5 kg<br />

kg<br />

beige beige<br />

0,5 0,5 kg<br />

kg<br />

Mengenstaffeln siehe Preisliste<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Farbkonzentrate,<br />

arbkonzentrate, 100 ml<br />

zur Herstellung von harten farbigen Otoplastiken aus Acryl-Kaltpolymerisaten.<br />

rot<br />

rot<br />

grün<br />

grün<br />

blau<br />

blau<br />

gelb<br />

gelb<br />

egger egger Acr Acryl/B Acr yl/B Monomer Monomer (Liquid)<br />

in combination with egger Acryl/B-Polymer high-quality, cold-polymerization<br />

acrylic material, free of amine and cadmium; color fast, pressure<br />

polymerization at 40 - 45° C (104 - 113° F); please store at a cool place.<br />

Polymerization time: 12 min.<br />

Contents: 0.5 l<br />

For the graduated prices please refer to the price list<br />

egger egger Acr Acryl/B Acr yl/B P PPolymer<br />

P olymer (Powder)<br />

Acrylic casting powder for the processing with egger Acryl/B-Monomer<br />

material;<br />

Mixing ratio: 1 part monomer : 2 parts polymer<br />

transparent transparent 0.5 0.5 kg<br />

kg<br />

pink-flesh pink-flesh 0.5 0.5 kg<br />

kg<br />

beige beige<br />

0.5 0.5 kg<br />

kg<br />

For the graduated prices please refer to the price list<br />

Color Color Concentrates, Concentrates, 100 ml<br />

for manufacturing hard, colored earmolds of acrylic cold-polymerisates.<br />

red<br />

red<br />

green<br />

green<br />

blue<br />

blue<br />

yellow<br />

yellow<br />

33500<br />

33500<br />

33000<br />

33000<br />

33100<br />

33100<br />

32800<br />

32800<br />

33790<br />

33791<br />

33794<br />

33792<br />

egger 175


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />

Cold Cold P PPolymerization<br />

P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Farbkonzentrate,<br />

arbkonzentrate, 5 ml<br />

Hochkonzentrierte Farbpasten zur Herstellung von harten farbigen<br />

Otoplastiken aus Acryl-Kaltpolymerisaten.<br />

dunkelviolett<br />

dunkelviolett<br />

flieder<br />

flieder<br />

pink pink (magenta)<br />

(magenta)<br />

orange<br />

orange<br />

schwar schwar schwarz schwar<br />

neon-gelb<br />

neon-gelb<br />

neon-pink<br />

neon-pink<br />

neon-grün<br />

neon-grün<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Glimmer Glimmerzusatz,<br />

Glimmer zusatz, 50 g<br />

Setzt poppige Akzente in Otoplastiken aus Acryl-Kaltpolymerisaten.<br />

iris<br />

iris<br />

rot<br />

rot<br />

blau<br />

blau<br />

silber<br />

silber<br />

gold<br />

gold<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Spritzflasche Spritzflasche für für für Flüssigkeiten<br />

Flüssigkeiten<br />

aus durchsichtigem Kunststoff zur einfachen Dosierung, speziell von<br />

Monomeren<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

176 egger<br />

Color Color Concentrates, Concentrates, 5 ml<br />

Highly concentrated color pastes for manufacturing hard, colored earmolds<br />

of acrylic cold-polymerisates.<br />

purple<br />

purple<br />

lilac<br />

lilac<br />

pink pink (magenta)<br />

(magenta)<br />

orange<br />

orange<br />

black<br />

black<br />

yellow-fluorescent<br />

yellow-fluorescent<br />

yellow-fluorescent<br />

pink-fluorescent<br />

pink-fluorescent<br />

green-fluorescent<br />

green-fluorescent<br />

Glitter Glitter, Glitter , 50 g<br />

For trendy, fashionable earmolds of hard acrylic cold-polymerisates.<br />

rainbow<br />

rainbow<br />

red<br />

red<br />

blue<br />

blue<br />

silver<br />

silver<br />

gold<br />

gold<br />

Dispenser Dispenser Bottle Bottle for for for Liquids<br />

Liquids<br />

of translucent plastic for simple dosage, especially for monomer liquids<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

33705<br />

33705<br />

33706<br />

33706<br />

33707<br />

33707<br />

33708<br />

33708<br />

33709<br />

33709<br />

33699<br />

33699<br />

33763 33763<br />

33763<br />

33764<br />

33764<br />

33800<br />

33800<br />

33801<br />

33801<br />

33802<br />

33802<br />

33803<br />

33803<br />

33804<br />

33804<br />

47200<br />

47200<br />

47100<br />

47100<br />

47000 47000<br />

47000


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />

Cold Cold P PPolymerization<br />

P olymerization of of of Acr Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Dosier Dosierflasche Dosier flasche für für P PPolymer<br />

PP<br />

olymer olymer, olymer , 250 ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dosierbecher<br />

Dosierbecher<br />

aus Kunststoff mit Maßangaben zur Dosierung von Monomer<br />

100 100 100 ml<br />

ml<br />

50 50 ml<br />

ml<br />

25 25 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Anrührgefäß<br />

Anrührgefäß<br />

Anrührgefäß<br />

aus flexiblem Silikonmaterial zum Anmischen der Kunststoffkomponenten<br />

Monomer und Polymer. Mit praktischer Ausgießvorrichtung bei 30 ml und<br />

70 ml<br />

70 70 ml<br />

ml<br />

30 30 ml<br />

ml<br />

5 5 ml<br />

ml<br />

Dispenser Dispenser Bottle Bottle for for P PPolymer<br />

P olymer olymer, olymer , 250 ml<br />

Measuring Measuring Container<br />

Container<br />

of plastic material, with measurement indications for dosing monomer<br />

liquids<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

50 50 ml<br />

ml<br />

25 25 ml<br />

ml<br />

Mixing Mixing Cup<br />

Cup<br />

made of flexible silicone material for mixing the monomer and polymer<br />

components. The 30 ml and the 70 ml models are equipped with a practical<br />

pouring spout<br />

70 70 ml<br />

ml<br />

30 30 ml<br />

ml<br />

5 5 ml<br />

ml<br />

46800<br />

46800<br />

48500<br />

48500<br />

48400<br />

48400<br />

48300<br />

48300<br />

47700<br />

47700<br />

47900<br />

47900<br />

47800 47800<br />

47800<br />

egger 177


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />

Cold Cold P PPolymerization<br />

P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Elektrische Elektrische Präzisionswaage<br />

Präzisionswaage<br />

bis 1.510 g, Ablesbarkeit 0,1 g, geeignet zum Abwiegen der Einzelkomponenten<br />

von Acrylaten.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Anrührspatel<br />

Anrührspatel<br />

Zum Anmischen von Monomer und Polymer<br />

groß<br />

groß<br />

klein<br />

klein<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger SAB SAB-Timer<br />

SAB Timer<br />

Schadstoffabsorber zur Absaugung von Dämpfen und Gasen (Monomer,<br />

Lack, Lötdämpfe, etc.) direkt am Arbeitsplatz, wirkungsvolles Aktivkohle-<br />

Filtersystem; geräuscharm, variabel verstellbares, stabiles Stativ,<br />

pulverbeschichtetes Gehäuse, automatische Abschaltung nach 15 Minuten.<br />

Leistung: 60 W<br />

Luftdurchsatz: 350 m³/h<br />

Stativ: B 340 x T 185 x H 360 mm<br />

auchauch als als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Ersatzteil:<br />

Aktivkohlefilter<br />

Aktivkohlefilter<br />

Aktivkohlefilter<br />

178 egger<br />

Electrical Electrical Precision Precision Scales<br />

Scales<br />

Load capacity up to 1,510 g; precision 0.1 g, suitable for weighing out the<br />

indivdual components of acrylates.<br />

Mixing Mixing Spatula<br />

Spatula<br />

For mixing the monomer and polymer components<br />

large<br />

large<br />

small<br />

small<br />

egger egger SAB SAB-Timer<br />

SAB Timer Timer<br />

Silent absorbing device for harmful steams and gases (monomer, lacquer,<br />

soldering steams, etc.) at the working place, effective active-carbon-filter<br />

system; adjustable, sturdy tripod; coated casing; automatic switch off after<br />

15 min.<br />

Output: 60 W<br />

Air rate: 350m³/h<br />

Tripod: W 340 x D 185 x H 360 mm<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Spare parts:<br />

Active Active carbon carbon filter filter system<br />

system<br />

68500<br />

68500<br />

26100<br />

26100<br />

26000<br />

26000<br />

61400<br />

61400<br />

61410<br />

61410<br />

61401<br />

61401


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />

Cold Cold P PPolymerization<br />

P olymerization of of of Acr Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Digital- Digital-Timer<br />

Digital- Timer<br />

Zeitschaltuhr in Scheckkartenformat für die exakte Einhaltung der<br />

Standzeiten in der Hohlschalen-Fertigung.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Polymax olymax<br />

Druck-Polymerisationsgerät mit individuell einstellbarer Zeit- und<br />

Temperaturregelung. Elektro- und Druckluftanschluss erforderlich. Zur<br />

blasenfreien Polymerisation von Kaltpolymerisaten.<br />

Topfdurchmesser: 160 mm<br />

Maße: B 290 x T 230 x H 200 mm<br />

Gewicht: 8,9 kg<br />

Ersatzdichtring Ersatzdichtring für Polymax<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Acr Acr Acrylmat-Dr<br />

Acr ylmat-Dr ylmat-Drucktopf<br />

ylmat-Dr ucktopf<br />

Polymerisationsdrucktopf inkl. Luftfüller; ausreichend für einen Betriebsdruck<br />

bis 2,2 bar und einer maximalen Betriebstemperatur von 50° C, zur<br />

Polymerisation von Kaltpolymerisaten. Druckluftanschluss notwendig.<br />

Innendurchmesser: 200 mm<br />

Inhalt: 4 l<br />

Digital Digital Timer<br />

Timer<br />

Timer, cheque card size for keeping the precise holding times during ITEshell<br />

production.<br />

Polymax olymax<br />

Pressure-polymerization unit with individually adjustable time and<br />

temperature control. Mains supply and compressed air required! Facilitates<br />

bubble-free polymerization of cold polymerisates.<br />

Pot diameter: 160 mm<br />

Dimensions: W 290 x D 230 x H 200 mm<br />

Weight: 8.9 kg<br />

Spare Spare sealing sealing for Polymax<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

Acr Acrylmat Acr ylmat P PPressure<br />

P ressure PP<br />

Pot PP<br />

ot ot<br />

Polymerization pressure pot, air charger incl.; pressure up to 2.2 bar, max.<br />

operating temperature 50° C (122° F) for polymerization of cold<br />

polymerisates. Compressed-air supply is required.<br />

Inside diameter: 200 mm<br />

Contents: 4 l<br />

68601<br />

68601<br />

54000<br />

54000<br />

54001<br />

54001<br />

54100<br />

54100<br />

53600<br />

53600<br />

egger 179


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />

Cold Cold P PPolymerization<br />

P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Aquapress<br />

Aquapress<br />

Manuell zu betätigender Drucktopf, einfachste Bedienung, Druckluftunabhängig,<br />

Druckerzeugung durch Handspindel.<br />

Betriebstemperatur: bis 50° C<br />

Topfdurchmesser: 100 mm<br />

Ersatztopf Ersatztopf für Aquapress<br />

Dr Druckstück<br />

Dr uckstück (schwarz) für Handspindel<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Autopolymerisat (Herstellung ohne Drucktopf)<br />

Acr AcryFix Acr AcryFix<br />

yFix<br />

2-Komponenten-Acrylat zur Herstellung von harten Otoplastiken in Doppelkartuschen<br />

(Automixsystem 10 : 1) zur Verwendung mit der Injectpistole<br />

und Mischkanülen.<br />

transparent, transparent, 2 2 x x 55 55 g<br />

g<br />

rosa-transparent, rosa-transparent, 2 2 x x 55 55 g<br />

g<br />

beige-braun, beige-braun, 2 2 x x x 55 55 g<br />

g<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Inject-Pistole Inject-Pistole für AcryFix<br />

Zur Aufnahme der Doppelkartuschen (Automixsystem 10 : 1) AcryFix und<br />

AcryFix Vent.<br />

180 egger<br />

Aquapress<br />

Aquapress<br />

Pressure pot, to be operated manually, very easy to handle, no compressedair<br />

supply required, the pressure is generated by means of a hand spindle.<br />

Max. operating temperature: 50° C (122° F)<br />

Pot diameter: 100 mm<br />

Spare Spare pot pot for Aquapress<br />

Thrust Thrust piece piece (black) for hand spindle<br />

Autopolymerisate (Manufacturing without pressure pot)<br />

Acr AcryFix Acr yFix<br />

Two-component acrylate material for manufacturing hard earmolds to be<br />

used in the double cartridges (automatic mixing system 10 : 1) in<br />

combination with the inject pistol and the mixing tops.<br />

transparent, transparent, 2 2 x x 55 55 g<br />

g<br />

pink-transparent, pink-transparent, 2 2 x x x 55 55 g<br />

g<br />

beige-brown, beige-brown, beige-brown, 2 2 x x 55 55 g<br />

g<br />

Inject Inject Pistol Pistol for AcryFix<br />

Suitable for the AcryFix and AcryFix Vent double cartridges (automatic<br />

mixing system 10 : 1).<br />

49800<br />

49800<br />

49805<br />

49805<br />

49806<br />

49806<br />

33030<br />

33030<br />

33040<br />

33040<br />

33050<br />

33050<br />

33055<br />

33055


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />

Cold Cold P PPolymerization<br />

P olymerization of of of Acr Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Mischkanülen Mischkanülen für AcryFix<br />

Aufsatz auf die Doppelkartuschen (Automix 10 : 1) zur automatischen<br />

Mischung des Acrylates.<br />

25 25 Stück Stück<br />

Stück<br />

100 100 Stück<br />

Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gipszange<br />

Gipszange<br />

Zum Ausbetten der Otoplastiken aus Gipsnegativformen.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Muldenring<br />

Muldenring<br />

Muldenring<br />

Für harte Otoplastiken zur Anbindung an Taschengeräte.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Heizkolben<br />

Heizkolben<br />

Sehr leichte, trafolose Lötpistole mit Aufsatz, extrem kurze Anheizzeit (ca.<br />

10 Sek.); zum Erhitzen bzw. Anbringen von Muldenringen, Aufheizen per<br />

Knopfdruck.<br />

Anheizleistung: ca. 150 W<br />

Leistung: aufgeheizt ca. 65 W<br />

Gewicht ohne Zuleitung: 145 g<br />

Aufsatz Aufsatz für Heizkolben<br />

Mixing Mixing T TTops<br />

T ops for AcryFix<br />

Attachment to be put onto the double cartridges (automatic mixing system<br />

10 : 1) for automatic mixing of the acrylate.<br />

25 25 pcs.<br />

pcs.<br />

100 100 pcs.<br />

pcs.<br />

Plaster Plaster Pliers Pliers<br />

Pliers<br />

For removing the earmolds out of the plaster negative molds.<br />

Snap Snap Ring<br />

Ring<br />

For hard earmoldsin order to combine with pocket hearing aids.<br />

Heating Heating Piston Piston<br />

Piston<br />

Very light soldering pistol with special tip, extremely short heating-up period<br />

(approx. 10 sec.), for heating up or fixing snap rings;with push-button for<br />

heating function.<br />

Output during heating-up: approx.150 W<br />

Output when heated up: approx. 65 W<br />

Weight without cable: 145 g<br />

Tip Tip for heating piston<br />

33056<br />

33056<br />

33057<br />

33057<br />

44000 44000<br />

44000<br />

90900<br />

90900<br />

60700<br />

60700<br />

60800<br />

60800<br />

egger 181


ACRYL ACRYLTECHNIK ACRYL TECHNIK FÜR FÜR HEIS HEISSPOL<br />

HEIS SPOL SPOLYMERISA<br />

SPOL YMERISA YMERISATION<br />

YMERISA TION<br />

HOT HOT POL POLYMERIZA<br />

POL YMERIZA YMERIZATION YMERIZA TION OF OF ACRYLIC ACRYLICS<br />

ACRYLIC<br />

Ein Verfahren, viele Möglichkeiten: Mit der<br />

Acryltechnik für Heißpolymerisation können Sie harte<br />

und weiche Otoplastiken herstellen. Oder Sie<br />

kombinieren harte und weiche Materialien. Unter<br />

Druck und Hitze entstehen transparente Otoplastiken<br />

mit hohem Härtegrad.<br />

One method, many possibilities: You can<br />

manufacture hard or soft earmolds using the method<br />

of hot polymerization of acrylics. Or you combine<br />

hard and soft materials. Transparent earmolds with<br />

a high degree of hardness are formed under pressure<br />

and heat.<br />

egger 183


Acr Acryltechnik Acr yltechnik für für Heißpolymerisation<br />

Heißpolymerisation<br />

(Micropolver<br />

(Micropolverfahren)<br />

(Micropolver fahren)<br />

Vor or orteile: orteile:<br />

teile:<br />

- auf Monomer-Polymer-Basis<br />

- sehr hoher Härtegrad<br />

- verfügbar in rosa-transparent, transparent und beigetransparent<br />

- hochtransparent, wenn die Oberfläche poliert wird<br />

- harte und weiche Otoplastiken herstellbar<br />

- Kombi-Plastiken hart/weich möglich<br />

- besonders wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />

Hot Hot P PPolymerization<br />

P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

(Micropol (Micropol method)<br />

method)<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- on the basis of monomer/polymer<br />

- very high degree of hardness<br />

- available in pink-transparent, transparent and beigetransparent<br />

- high-transparent after polishing of the surface<br />

- hard and soft earmolds can be produced<br />

- combinations (hard/soft) are also possible<br />

- economical in large numbers<br />

184 egger<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

10 min.<br />

700 W<br />

1. Monomer und Polymer (Pulver) im angegebenen<br />

Verhältnis anmischen<br />

2. Angemischtes Acrylat in die Gipsform der Micropol-<br />

Küvette gießen<br />

3. Micropol-Küvette schließen und mit Druckluft füllen<br />

4. Acrylat in der Mikrowelle ca. 10 Minuten auspolymerisieren<br />

lassen<br />

5. Rohling aus der Negativform nehmen und mit<br />

speziellen Fräsern ausarbeiten (ab Seite 223)<br />

6. Oberfläche polieren (siehe Seite 224) oder mit LP-<br />

Lacken lackieren (siehe Seiten 168 und 169)<br />

Manufacturing Manufacturing Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

1. Mix monomer and polymer (powder) with the<br />

mentioned mixing ratio<br />

2. Cast the mixed acrylate into the plaster mold of the<br />

Micropol-flask<br />

3. Close the Micropol-flask and fill it with compressed<br />

air<br />

4. Let the acrylate polymerisate for appr. 10 minutes in<br />

the microwave oven<br />

5. Take the blank out of the negative mold and start the<br />

treatment with special cutters (from page 223)<br />

6. Polish the surface (see page 224) or varnish with<br />

LP lacquers (see pages 168 and 169)


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />

Hot Hot P PPolymerization<br />

P Polymerization<br />

olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Fricother ricother ricotherm-Monomer<br />

ricotherm-Monomer<br />

m-Monomer (Flüssigkeit)<br />

In Verbindung mit dem Heißpolymerisat-Pulver Fricotherm-Polymer zur<br />

Herstellung von hochwertigen harten Otoplastiken. Besonders für Mikrowellentechnik<br />

geeignet.<br />

5 5 l l rosa<br />

rosa<br />

1 1 l l rosa<br />

rosa<br />

5 5 l l klar<br />

klar<br />

1 1 l l klar<br />

klar<br />

1 1 l l beige-transparent<br />

beige-transparent<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Fricother ricother ricotherm-P<br />

ricotherm-P<br />

m-P m-Polymer<br />

m-P olymer<br />

Mit Fricotherm-Monomer zu verarbeitendes Heißpolymerisat-Pulver.<br />

Mischungsverhältnis für 10 Otoplastiken: 28 g Monomer : 50 g Polymer<br />

1 1 kg<br />

kg<br />

5 5 kg<br />

kg<br />

10 10 kg<br />

kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Varioflex-Flüssigkeit arioflex-Flüssigkeit II II (Monomer)<br />

(Monomer)<br />

Zur Verarbeitung mit Varioflex-Polymer zur Herstellung von weichen, bei<br />

Körpertemperatur plastischen Acryl-Otoplastiken aus Heißpolymerisat, oder<br />

von kombinierten Otoplastiken in Verbindung mit Fricotherm (Gehörgang<br />

weich, Concha hart).<br />

1 1 l l rosa<br />

rosa<br />

1 1 l l klar<br />

klar<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Varioflex-P<br />

arioflex-P arioflex-Polymer<br />

arioflex-P olymer olymer, olymer , farblos<br />

Mit Varioflex-Monomer zu verarbeitendes Heißpolymerisat-Polymer.<br />

Mischungsverhältnis: 1 Gewichtsanteil Monomer : 1 Gewichtsanteil Polymer<br />

Inhalt: 1 kg<br />

Fricother ricother ricotherm-Monomer<br />

ricother m-Monomer (Liquid)<br />

Suitable for manufacturing high-quality hard earmolds in combination with<br />

the hot-polymerisate powder Fricotherm-polymer. Especially suitable for<br />

the microwave technique.<br />

5 5 l l pink<br />

pink<br />

1 1 l l pink<br />

pink<br />

5 5 l l transparent<br />

transparent<br />

1 1 l l transparent<br />

transparent<br />

1 1 l l beige-transparent<br />

beige-transparent<br />

beige-transparent<br />

Fricother ricother ricotherm-P<br />

ricother m-P m-Polymer<br />

m-P olymer<br />

Hot-polymerisate powder to be used in connection with the Fricothermmonomer.<br />

Mixing ratio for 10 earmolds: 28 g monomer : 50 g polymer<br />

1 1 kg<br />

kg<br />

5 5 kg<br />

kg<br />

10 10 kg<br />

kg<br />

Varioflex-Liquid arioflex-Liquid II II (Monomer)<br />

(Monomer)<br />

(Monomer)<br />

To be used in combination with the Varioflex-polymer; for manufacturing<br />

acrylic earmolds of hot-polymerisates becoming soft at body temperature<br />

as well as for combined earmolds made out of Fricotherm (ear canal soft /<br />

concha hard).<br />

1 1 l l pink<br />

pink<br />

1 1 l l transparent<br />

transparent<br />

Varioflex-P<br />

arioflex-P arioflex-Polymer<br />

arioflex-P olymer olymer, olymer , transparent<br />

A hot-polymerisate polymer to be used in connection with the Varioflexmonomer.<br />

Mixing ratio: 1 par t monomer : 1 part polymer<br />

Contents: 1 kg<br />

33301<br />

33301<br />

33300<br />

33300<br />

33401<br />

33401<br />

33400<br />

33400<br />

33903<br />

33903<br />

33200<br />

33200<br />

33201<br />

33201<br />

33202<br />

33202<br />

34101 34101<br />

34101<br />

34102<br />

34102<br />

34100<br />

34100<br />

egger 185


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />

Hot Hot P PPolymerization<br />

P Polymerization<br />

olymerization of of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Spritzflasche Spritzflasche für für für Flüssigkeiten<br />

Flüssigkeiten<br />

Flüssigkeiten<br />

aus transluzentem Kunststoff zur einfachen Dosierung, speziell von<br />

Monomeren<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

500 500 ml ml<br />

ml<br />

250 250 250 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dosier Dosierflasche Dosier flasche für für P PPolymer<br />

P olymer olymer, olymer , 250 ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dosierbecher<br />

Dosierbecher<br />

aus Kunststoff mit Maßangaben zur Dosierung von Monomer<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

50 50 ml<br />

ml<br />

25 25 ml ml<br />

ml<br />

186 egger<br />

Dispenser Dispenser for for Liquids Liquids<br />

Liquids<br />

of translucent plastic material, for simple dosage, especially of monomer<br />

liquids.<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

Dispenser Dispenser Bottle Bottle for for PP<br />

Polymer P olymer olymer, olymer , 250 ml<br />

Measuring Measuring Container<br />

Container<br />

of plastic material, with measurement indications for dosing monomer<br />

liquids.<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

50 50 ml<br />

ml<br />

25 25 ml<br />

ml<br />

47200<br />

47200<br />

47100<br />

47100<br />

47000<br />

47000<br />

46800<br />

46800<br />

48500<br />

48500<br />

48400<br />

48400<br />

48300<br />

48300


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />

Hot Hot P PPolymerization<br />

P Polymerization<br />

olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Anrührgefäß<br />

Anrührgefäß<br />

aus flexiblem Silikonmaterial zum Anmischen der Kunststoffkomponenten<br />

Monomer und Polymer. Mit praktischer Ausgießvorrichtung bei 30 ml und<br />

70 ml<br />

70 70 ml<br />

ml<br />

30 30 ml ml<br />

ml<br />

5 5 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Elektrische Elektrische Präzisionswaage<br />

Präzisionswaage<br />

bis 1.510 g, Ablesbarkeit 0,1 g, geeignet zum Abwiegen der Einzelkomponenten<br />

von Acrylaten.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Anrührspatel<br />

Anrührspatel<br />

zum Anmischen der Kunststoffkomponenten<br />

groß groß<br />

groß<br />

klein klein<br />

klein<br />

Mixing Mixing Cup<br />

Cup<br />

made of flexible silicone material for mixing the monomer and polymer<br />

components. The 30 ml and the 70 ml models are equipped with a practical<br />

pouring spout<br />

70 70 ml<br />

ml<br />

30 30 ml<br />

ml<br />

5 5 ml<br />

ml<br />

Electrical Electrical Precision Precision Scales<br />

Scales<br />

Load capacity up to 1,510 g, precision 0.1 g, suitable for weighing out the<br />

individual acrylat components.<br />

Mixing Mixing Spatula<br />

Spatula<br />

for mixing the monomer and polymer components<br />

large<br />

large<br />

small<br />

small<br />

47700<br />

47700<br />

47900<br />

47900<br />

47800<br />

47800<br />

68500<br />

68500<br />

26100<br />

26100<br />

26000<br />

26000<br />

egger 187


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />

Hot Hot P PPolymerization<br />

P Polymerization<br />

olymerization of of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

egger egger SAB SAB-Timer<br />

SAB Timer<br />

Schadstoffabsorber zur Absaugung von Dämpfen und Gasen (Monomer,<br />

Lack, Lötdämpfe, etc.) direkt am Arbeitsplatz, wirkungsvolles Aktivkohle-<br />

Filtersystem; geräuscharm, variabel verstellbares, stabiles Stativ, pulverbeschichtetes<br />

Gehäuse, automatische Abschaltung nach 15 Minuten.<br />

Leistung: 60 W<br />

Luftdurchsatz: 350 m³/h<br />

Stativ: B 340 x T 185 x H 360 mm<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Ersatzteil:<br />

Aktivkohlefilter<br />

Aktivkohlefilter<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Micropol Micropol 2000<br />

2000<br />

Druckpolymerisationsgerät aus hartverchromtem Edelstahl zur Herstellung<br />

von Acryl-Otoplastiken (hart/weich) mit Mikrowellenenergie.<br />

Luf Luftfüller Luf Luf tfüller<br />

Zubehör:<br />

Einbettset Einbettset für für HdO HdO-Plastiken<br />

HdO -Plastiken<br />

Cellophanfolie, Cellophanfolie, 500 Stk.<br />

Ventilschrauber<br />

entilschrauber<br />

entilschrauber<br />

Ersatzteile<br />

Gummimembrane<br />

Gummimembrane<br />

Gummimembrane<br />

Riegelschloss,<br />

Riegelschloss, Riegelschloss, 1 Paar<br />

Ersatzventil<br />

Ersatzventil<br />

Ersatzventil<br />

Ventileinsatz<br />

entileinsatz<br />

entileinsatz<br />

Sicherheitsglas<br />

Sicherheitsglas<br />

Sicherheitsglas<br />

Gummidichtung Gummidichtung für für Sicherheitsglas, Sicherheitsglas, grau<br />

188 egger<br />

egger egger SAB SAB-Timer<br />

SAB Timer<br />

Silent absorbing device for harmful steams and gases (monomer, lacquer<br />

and soldering steams) at the working place; effective active-carbon-filter<br />

system; adjustable, sturdy tripod, coated casing, automatic switch off after<br />

15 min.<br />

Output: 60 W<br />

Air rate: 350m³/h<br />

Tripod: W 340 x D 185 x H 360 mm<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

Spare part:<br />

Active Active carbon carbon filter filter system system<br />

system<br />

Micropol Micropol 2000<br />

2000<br />

Pressure polymerization unit, stainless steel, hard-chrome plated, for<br />

manufacturing of acrylic earmolds (hard/soft) through microwave energy.<br />

Air Air charger<br />

charger<br />

Accessories:<br />

Investment Investment kit kit for for BTE-earmolds<br />

BTE-earmolds<br />

Cellophane Cellophane foil, foil, 500 pcs.<br />

Screwer Screwer for for valve<br />

valve<br />

Spare parts:<br />

Rubber ubber membrane<br />

membrane<br />

Bar Bar lock, lock, lock, 1 pair<br />

Spare Spare valve<br />

valve<br />

Valve alve inser insert inser<br />

Security Security pane<br />

pane<br />

Seal Seal ring ring for for security security pane, pane, grey<br />

61400<br />

61400<br />

61410 61410<br />

61410<br />

61401<br />

61401<br />

64300<br />

64300<br />

64706<br />

64706<br />

64302<br />

64302<br />

64304<br />

64304<br />

64306<br />

64306<br />

64310<br />

64310<br />

64313<br />

64313<br />

64205<br />

64205<br />

64204<br />

64204<br />

64206<br />

64206<br />

64309<br />

64309


Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />

Hot Hot P PPolymerization<br />

P Polymerization<br />

olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Mikrowellengerät<br />

Mikrowellengerät<br />

Für die schnelle Polymerisation von Otoplastiken in den speziellen Micropol-<br />

Küvetten.<br />

Leistung: 750 W<br />

Maße: B 490 x T 350 x H 330 mm<br />

Innenmaße: B 290 x T 280 x H 200 mm<br />

Gewicht: 21 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ausbetthammer<br />

Ausbetthammer<br />

Zum Ausbetten der Gipsnegativform aus der Micropolküvette.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gipszange<br />

Gipszange<br />

Zum Ausbetten der Otoplastiken aus Gipsnegativformen.<br />

Microwave Microwave Oven<br />

Oven<br />

For quick polymerization of earmolds in the special Micropol flasks.<br />

Output: 750 W<br />

Dimensions: W 490 x D 350 x H 330 mm<br />

Inner Dimensions: W 290 x D 280 x H 200 mm<br />

Weight: 21 kg<br />

Deflasking Deflasking Hammer<br />

Hammer<br />

For deflasking the plaster negative mold out of the Micropol flask.<br />

Plaster Plaster Pliers<br />

Pliers<br />

For removing the earmolds out of the plaster negative molds.<br />

64709<br />

64709<br />

45510<br />

45510<br />

44000<br />

44000<br />

egger 189


SILIK SILIKONTECHNIK SILIK ONTECHNIK FÜR FÜR KAL KALTVULKANISA<br />

KAL TVULKANISA<br />

TVULKANISATION<br />

TVULKANISA TION<br />

SILICONE SILICONE TECHNIQUE TECHNIQUE FOR FOR COLD COLD CURING<br />

CURING<br />

Die Technik für reißfeste und flexible Otoplastiken.<br />

Hierbei sind verschiedene Farben und Härtegrade<br />

wählbar. Speziell für Spritzwasser-Schutzplastiken<br />

gibt es schwimmfähige Materialien. Ein Verfahren,<br />

das sich durch geringe Investitionskosten<br />

auszeichnet – daher ideal für kleine Stückzahlen.<br />

Teilweise auch als direkte Anpassmethode (ohne<br />

Negativform) geeignet.<br />

The technique to produce tearproof and flexible<br />

earmolds. Various colors and hardness degrees can<br />

be chosen. Especially for splash protection earmolds<br />

there are buoyant materials available. A method that<br />

stands out due to its low investment costs – therefore<br />

ideal for small scale production. Partly suitable as<br />

well for the direct adapting method (no negative mold<br />

necessary).<br />

egger 191


Die Die bewähr bewährte bewähr te T TTechnik<br />

T echnik mit mit Silikon-KaltSilikon-KaltSilikon-Kalt-<br />

vulkanisat vulkanisat vulkanisat egger egger egger flex/AB flex/AB<br />

flex/AB<br />

Vor or orteile: orteile:<br />

teile:<br />

- reißfestes, flexibles Silikonmaterial<br />

- verfügbar in 16, 25, 35, 40, 55 und 70 shore (je niedriger<br />

der Wert, desto weicher das Material)<br />

- große Auswahl an Farben<br />

- egger AQUA und egger flex S-Pro für schwimmfähige<br />

Spritzwasser-Schutzplastiken<br />

- für Otoplastiken und Gehörschutz geeignet<br />

- sehr geringe Investitionskosten<br />

- schneller und flexibler Produktionsprozess (kein<br />

Tempern nötig)<br />

- teilweise auch als direkte Anpassmethode (ohne<br />

Negativform) geeignet<br />

The The proven proven method method with with silicone silicone cold<br />

cold<br />

vulcanizing vulcanizing material material egger egger flex/AB<br />

flex/AB<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- tearproof, flexible silicone material<br />

- available in 16, 25, 35, 40, 55 and 70 shore (the lower<br />

the number, the softer the material)<br />

- large assortment of colors<br />

- egger AQUA and egger flex S-Pro for bouyant splash<br />

protection earmolds<br />

- suitable for earmolds and noise protection earmolds<br />

- extremely low investment costs<br />

- fast and flexible manufacturing process (no post-curing<br />

necessary)<br />

- partly suitable for the direct adapting method (no<br />

negative mold necessary)<br />

192 egger<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. egger flex/AB, AQUA, S-Pro mit der Inject-Pistole oder<br />

Abformspritze in die Negativform füllen<br />

2. Befüllte Form für ca. 15 Minuten in den Drucktopf<br />

geben<br />

3. Rohling aus der Negativform entnehmen und mit<br />

speziellen egger-EF-Fräsern bearbeiten (siehe Seiten<br />

227 und 228)<br />

4. Mit heißvulkanisierendem Lack H/II oder mit lufttrocknendem<br />

Lack L oder Brillant-Lack lackieren<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

1. Fill egger flex/AB, AQUA , S-Pro with an inject pistol<br />

or an impression syringe into the negative mold<br />

2. Put the filled negative mold for about 15 min. into the<br />

pressure pot<br />

3. Take the blank out of the negative mold and start the<br />

treatment with special egger EF-cutters (see pages<br />

227 and 228)<br />

4. Varnish with hot curing lacquer H/II, with air drying<br />

lacquer L or brilliant lacquer


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Nur für die indirekte Abformung:<br />

egger egger AQUA<br />

AQUA<br />

Schwimmfähiges, additionsvernetzendes Silikon für die Herstellung von<br />

Lärm- und Spritzwasserschutz-Otoplastiken, Kaltvulkanisat in Doppelkartuschen<br />

zur Verwendung mit der Inject-Pistole.<br />

egger egger AQU AQUA, AQU , 16 16 shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />

rötlich-transparent<br />

hautfarben<br />

hellblau<br />

dunkelblau<br />

neon-gelb<br />

neon-grün<br />

neon-orange<br />

neon-rot<br />

egger egger flex/AB<br />

flex/AB<br />

Additionsvernetzendes 2-Komponenten-Silikon zur Herstellung von<br />

dauerelastischen Otoplastiken, Kaltvulkanisat in Doppelkartuschen zur<br />

Verwendung mit der Inject-Pistole.<br />

egger egger flex/AB flex/AB 25 25 shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />

farblos-transparent<br />

rötlich-transparent<br />

blau-transparent<br />

rot-transparent<br />

gelb-transparent<br />

grün-transparent<br />

egger egger flex/AB flex/AB 40 40 shore, shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />

farblos-transparent<br />

rosa<br />

beige<br />

blau<br />

rot<br />

gelb<br />

orange<br />

grün<br />

lila<br />

weiß<br />

schwarz<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - - Cold Cold Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Only for the indirect adapting method:<br />

egger egger AQUA<br />

AQUA<br />

Addition-vulcanizing buoyant silicone material suitable for manufacturing<br />

sound-absorbing and splash-protection earmolds; the cold-curing material<br />

in double car tridges is used in the inject pistol.<br />

egger egger AQU AQU AQUA, AQU AQU , 16 16 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />

reddish-transparent<br />

flesh-colored<br />

light blue<br />

dark blue<br />

yellow-fluorescent<br />

green-fluorescent<br />

orange-flourescent<br />

red-fluorescent<br />

egger egger flex/AB<br />

flex/AB<br />

Addition-vulcanizing two-component silicone for manufacturing permanentelastic<br />

earmolds; cold-curing material in double cartridges to be used in<br />

the inject pistol.<br />

egger egger flex/AB flex/AB 25 25 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />

transparent<br />

reddish-transparent<br />

blue-transparent<br />

red-transparent<br />

yellow-transparent<br />

green-transparent<br />

egger egger flex/AB flex/AB flex/AB 40 40 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />

transparent<br />

pink<br />

beige<br />

blue<br />

red<br />

yellow<br />

orange<br />

green<br />

violet<br />

white<br />

black<br />

20720 20720<br />

20720<br />

20726 20726<br />

20726<br />

20721<br />

20721<br />

20722 20722<br />

20722<br />

20728 20728<br />

20728<br />

20725<br />

20725<br />

20724<br />

20724<br />

20723<br />

20723<br />

20735<br />

20735<br />

20801<br />

20801<br />

20732<br />

20732<br />

20731<br />

20731<br />

20733<br />

20733<br />

20734<br />

20734<br />

20818<br />

20818<br />

20714<br />

20714<br />

20702<br />

20702<br />

20704<br />

20704<br />

20703<br />

20703<br />

20709<br />

20709<br />

20719<br />

20719<br />

20708<br />

20708<br />

20717<br />

20717<br />

20707<br />

20707<br />

20716 20716<br />

20716<br />

egger 193


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger flex/AB flex/AB 70 70 shore, shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />

farblos-transparent<br />

rötlich-transparent<br />

beige<br />

blau<br />

rot<br />

gelb<br />

grün<br />

weiß<br />

schwarz<br />

Für die direkte und indirekte Abformung:<br />

egger egger - - AQUA<br />

AQUA<br />

Schwimmfähiges, additionsvernetzendes Silikon für die Herstellung von<br />

Lärm- und Spritzwasserschutz-Otoplastiken, Kaltvulkanisat in Doppelkartuschen<br />

zur Verwendung mit der Inject-Pistole.<br />

egger egger-AQU<br />

egger -AQU -AQUA, -AQU , 35 35 shore, shore, shore, rot + blau, 4 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />

egger egger flex/AB<br />

flex/AB<br />

Additionsvernetzendes 2-Komponenten-Silikon zur Herstellung von<br />

dauerelastischen Otoplastiken, Kaltvulkanisat in Doppelkartuschen zur<br />

Verwendung mit der Inject-Pistole.<br />

egger egger flex/AB flex/AB flex/AB 25 25 shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />

rötlich-transparent<br />

egger egger flex/AB flex/AB 40 40 shore, shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />

farblos-transparent<br />

rötlich-transparent<br />

egger egger flex/AB flex/AB 55 55 shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />

farblos-transparent<br />

rötlich-transparent<br />

beige<br />

blau<br />

rot<br />

gelb<br />

schwarz<br />

194 egger<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Cold Cold Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

egger egger flex/AB flex/AB 70 70 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />

transparent<br />

reddish-transparent<br />

beige<br />

blue<br />

red<br />

yellow<br />

green<br />

white<br />

black<br />

For the direct and the indirect adapting method:<br />

egger egger AQUA<br />

AQUA<br />

Addition-vulcanizing buoyant silicone material suitable for manufacturing<br />

sound-absorbing and splash-protection earmolds; the cold-curing material<br />

in double cartridges is used in the inject pistol.<br />

egger egger AQU AQUA, AQU , 35 35 shore, shore, red + blue, 4 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />

egger egger flex/AB<br />

flex/AB<br />

Addition-vulcanizing two-component silicone for manufacturing permanentelastic<br />

earmolds; cold-curing material in double cartridges to be used in<br />

the inject pistol.<br />

egger egger flex/AB flex/AB 25 25 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />

reddish-transparent<br />

egger egger flex/AB flex/AB 40 40 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />

transparent<br />

reddish-transparent<br />

egger egger flex/AB flex/AB 55 55 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />

transparent<br />

reddish-transparent<br />

beige<br />

blue<br />

red<br />

yellow<br />

black<br />

20740<br />

20740<br />

20741<br />

20741<br />

20748<br />

20748<br />

20743<br />

20743<br />

20742<br />

20742<br />

20744<br />

20744<br />

20745 20745<br />

20745<br />

20747 20747<br />

20747<br />

20746 20746<br />

20746<br />

36950<br />

36950<br />

20701<br />

20701<br />

20718<br />

20718<br />

20700<br />

20700<br />

20792<br />

20792<br />

20705<br />

20705<br />

20784<br />

20784<br />

20786<br />

20786<br />

20785<br />

20785<br />

20788<br />

20788<br />

20789<br />

20789


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Inject-Pistole<br />

Inject-Pistole<br />

Zur Aufnahme der Doppelkartuschen oder zur Direktanpassung von Silikon-<br />

Plastiken. Die Verwendung der Inject-Pistole ermöglicht ein Einspritzen der<br />

Silikonmaterialien mit gleichbleibendem Druck.<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - - Cold Cold Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Injector Injector Injector EZ-mix EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

Akkubetriebenes Handgerät zum Ausbringen von Silikon-Kaltvulkanisaten<br />

aus der Doppelkartusche (egger AQUA, egger flex/AB). Die regelbare<br />

Geschwindigkeit ermöglicht eine optimale Kontrolle während der<br />

Abformung. Inklusive 6 V NiMH-Akku und Netzteil<br />

Maße: H 190 x B 190 x T 90 mm<br />

Gewicht: 800 g<br />

Leistung: 2,6 W<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mischkanülen, Mischkanülen, Ø 6,75 mm<br />

Aufsatz auf die Doppelkartuschen zur automatischen Mischung des<br />

Silikonmaterials.<br />

50 50 Stück<br />

Stück<br />

100 100 Stück<br />

Stück<br />

Kanülenspitzen, Kanülenspitzen, 50 Stück<br />

Aufsatz auf die Mischkanüle für die Abformung von sehr schmalen<br />

Gehörgängen.<br />

Inject Inject Pistol<br />

Pistol<br />

For attachment of double cartridges for applying the direct fitting method<br />

of silicone earmolds. The inject pistol makes it possible to inject the silicone<br />

materials without pressure variations.<br />

Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />

® HI<br />

HI<br />

<strong>Battery</strong> operated handheld dispenser for cold-curing silicone material packed<br />

in double cartridges (egger AQUA, egger flex/AB). The speed control ensures<br />

an optimum control while taking the impression. Including 6 V NiMH-accu<br />

and power supply unit.<br />

Dimensions: H 190 x W 190 x D 90 mm<br />

Weight: 800 g<br />

Output: 2,6 W<br />

Mixing Mixing Canulas, Canulas, Ø 6,75 mm<br />

Attachment to be put onto the double cartridges for automatic mixing of<br />

the silicone material.<br />

50 50 pcs.<br />

pcs.<br />

100 100 pcs.<br />

pcs.<br />

Tips Tips for for canulas, canulas, 50 pcs.<br />

Tips which are put onto the mixing canulas to facilitate the impression<br />

taking of very narrow ear canals.<br />

25100<br />

25100<br />

25140<br />

25140<br />

61403<br />

61403<br />

61402<br />

61402<br />

25200<br />

25200<br />

egger 195


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

egger egger flex flex S-Pro<br />

S-Pro<br />

Schwimmfähiges, additionsvernetzendes Zweikomponenten Silikon-<br />

Kaltvulkanisat (ca. 40 shore) sowohl zur indirekten Herstellung als auch<br />

zur Direktanpassung von Spritzwasser- und Gehörschutzplastiken. Inklusive<br />

Dosierlöffel.<br />

rot rot 2x 100 ml<br />

2x 5 Liter<br />

blau blau 2x 100 ml<br />

2x 5 Liter<br />

beige beige 2x 100 ml<br />

2x 5 Liter<br />

196 egger<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Cold Cold Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Abformspritze<br />

Abformspritze<br />

Doppelkolbensystem mit transparentem Zylinder<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Ersatz-K Ersatz-Kolben<br />

Ersatz-K Ersatz-K olben für Abformspritze<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Abfor Abformspritze<br />

Abfor mspritze kurze Version<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />

Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

egger egger flex flex S-Pro<br />

S-Pro<br />

Buoyant, addition-vulcanizing two component silicone cold-curing material<br />

(appr. 40 shore) suitable for indirect manufacturing as well as for the direct<br />

adapting method of splash protection and noise protection earmolds.<br />

Measuring spoons included.<br />

red red 2x 100 ml<br />

2x 5 liter<br />

blue blue 2x 100 ml<br />

2x 5 liter<br />

beige beige 2x 100 ml<br />

2x 5 liter<br />

Impression Impression Syringe<br />

Syringe<br />

Double piston system with transparent cylinder<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Ø 5 mm<br />

Spare Spare piston piston for impression syringe<br />

Impression Impression Syringe Syringe Syringe short version<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />

Tip diameter Ø 3 mm<br />

Ø 4 mm<br />

36986<br />

36986<br />

36991<br />

36991<br />

36985<br />

36985<br />

36990 36990<br />

36990<br />

36987<br />

36987<br />

36992<br />

36992<br />

25503<br />

25503<br />

25500<br />

25500<br />

25505<br />

25505<br />

25603<br />

25603<br />

25600<br />

25600<br />

25605<br />

25605<br />

25601<br />

25601<br />

27440<br />

27440<br />

27450<br />

27450<br />

27441 27441<br />

27441<br />

27451<br />

27451


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Für Taschengeräte:<br />

Muldenring<br />

Muldenring<br />

Muldenring<br />

für weiche Otoplastiken<br />

Anschlussklammer<br />

Anschlussklammer,<br />

Anschlussklammer , vergoldet<br />

für weiche Otoplastiken<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - - Cold Cold Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

For pocket hearing aids:<br />

Snap Snap Snap Ring<br />

Ring<br />

for soft earmolds<br />

Connecting Connecting Spring, Spring, Spring, gold-plated<br />

for soft earmolds<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Platzhalter<br />

Platzhalter<br />

Für Muldenring oder Anschlussklammer in Silikon-Otoplastiken.<br />

Griffplatte Griffplatte für für Catamaran<br />

Catamaran<br />

Zum Einlegen in das flüssige Silikon-Material zur Erleichterung der späteren<br />

Ausarbeitung eines Griffs.<br />

Place Place Marker<br />

Marker<br />

For snap ring or connecting spring in silicone earmolds.<br />

Grip Grip Mold Mold for for Catamaran<br />

Catamaran<br />

To be put into the liquid silicone material in order to make the later processing<br />

of a grip easier.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Polymax olymax olymax<br />

Druck-Polymerisationsgerät mit individuell einstellbarer Zeit- und<br />

Temperaturregelung. Elektro- und Druckluftanschluss erforderlich. Zur<br />

blasenfreien Polymerisation von Silikon-Kaltpolymerisaten.<br />

Topfdurchmesser: 160 mm<br />

Maße: B 290 x T 230 x H 200 mm<br />

Gewicht: 8,9 kg<br />

Ersatzdichtring Ersatzdichtring für Polymax<br />

auchauchauch als als als 110110110-Volt110110oltoltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Polymax olymax olymax<br />

Pressure-polymerization unit with individually adjustable time and<br />

temperature control. Mains supply and compressed air required! Facilitates<br />

bubble-free hardening of cold curing silicone materials.<br />

Pot diameter: 160 mm<br />

Dimensions: W 290 x D 230 x H 200 mm<br />

Weight: 8.9 kg<br />

Spare Spare sealing sealing for Polymax<br />

110 110 VV<br />

Volt VV<br />

olt model model model also also also available!<br />

available!<br />

90901 90901<br />

90901<br />

97300<br />

97300<br />

90902<br />

90902<br />

36909<br />

36909<br />

54000<br />

54000<br />

54001<br />

54001<br />

54100 54100<br />

54100<br />

egger 197


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Acr Acrylmat-Dr<br />

Acr ylmat-Dr ylmat-Drucktopf<br />

ylmat-Dr ucktopf<br />

Polymerisationsdrucktopf inkl. Luftfüller; ausreichend für einen Betriebsdruck<br />

bis 2,2 bar und einer maximalen Betriebstemperatur von 50° C, zur<br />

Polymerisation von Silikon-Kaltpolymerisaten. Druckluftanschluss<br />

notwendig.<br />

Innendurchmesser: 200 mm<br />

Inhalt: 4 l<br />

198 egger<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Cold Cold Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Aquapress<br />

Aquapress<br />

Manuell zu betätigender Drucktopf, einfachste Bedienung, druckluftunabhängig,<br />

Druckerzeugung durch Handspindel.<br />

Betriebstemperatur: bis 50° C<br />

Topfdurchmesser: 100 mm<br />

Ersatztopf Ersatztopf für Aquapress<br />

Dr Druckstück<br />

Dr Druckstück<br />

uckstück (schwarz) für Handspindel<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gipszange<br />

Gipszange<br />

Zum Ausbetten der Otoplastiken aus Gipsnegativformen.<br />

Acr Acrylmat-P<br />

Acr ylmat-P ylmat-Pressure ylmat-P ressure PP<br />

Pot P ot<br />

Polymerization pressure pot, air charger incl.; pressure up to 2.2 bar, max.<br />

operating temperature 50° C (122° F) for polymerization of cold-curing<br />

silicone materials. Compressed-air supply is required.<br />

Inside diameter: 200 mm<br />

Content: 4 l<br />

Aquapress<br />

Aquapress<br />

Pressure pot, to be operated manually, very easy to handle, no compressedair<br />

supply required, the pressure is generated by means of a hand spindle.<br />

Max. operating temperature: 50° C (122° F)<br />

Pot diameter: 100 mm<br />

Spare Spare pot pot for Aquapress<br />

Thrust Thrust piece piece piece (black) for hand spindle<br />

Plaster Plaster Pliers<br />

Pliers<br />

For removing the earmolds out of the plaster negative molds.<br />

53600<br />

53600<br />

49800<br />

49800<br />

49805<br />

49805<br />

49806<br />

49806<br />

44000<br />

44000


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Ober Oberflächenreiniger<br />

Ober Ober flächenreiniger<br />

Zur Reinigung der Oberfläche von Staub, Fett, etc. vor dem Auftragen von<br />

Lacken.<br />

250 250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - - Cold Cold Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lack Lack H/II<br />

H/II<br />

Heißvulkanisierender Silikonlack für das Oberflächenfinish von Silikon-<br />

Ohrstücken, toluolfrei.<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lackbecher<br />

Lackbecher,<br />

Lackbecher , 125 ml<br />

Nylonrohr<br />

Nylonrohr,<br />

Nylonrohr<br />

Nylonrohr,<br />

, Meterware<br />

Zum Fixieren der Otoplastik für das Lackieren mit Lack H/II, 2,0 x 3,0 mm.<br />

Sur Surface Sur face Cleanser<br />

Cleanser<br />

For cleaning the surface and for removing dust, grease, etc. before<br />

varnishing.<br />

250 250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

Lacquer Lacquer H/II<br />

H/II<br />

Hot-curing silicone lacquer for finishing the surface of silicone earmolds,<br />

free of toluol.<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

Lacquer Lacquer Beaker Beaker, Beaker , 125 ml<br />

Nylon Nylon T TTube,<br />

T ube, by the meter<br />

For fixing the earmold to varnish with lacquer H/II, 2.0 x 3.0 mm.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

31600<br />

31600<br />

31603<br />

31603<br />

31601<br />

31601<br />

39400<br />

39400<br />

39403<br />

39403<br />

39402<br />

39402<br />

31410<br />

31410<br />

97100<br />

97100<br />

egger 199


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Lackierständer<br />

Lackierständer<br />

Praktischer Lackierständer für bis zu 10 Otoplastiken, gefertigt aus hochwertigem<br />

Multiplex-Material (Birke).<br />

200 egger<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Cold Cold Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Heißluftofen<br />

Heißluftofen<br />

Zum Trocknen von Lackschichten mit Zeit- und Temperaturvorwahl.<br />

Innenraum: 20 l<br />

Leistung: 1500 W<br />

Außenmaße: B 405 x H 320 x T 280 mm<br />

Innenmaße: B 310 x H 300 x T 220 mm<br />

Gewicht: 9,2 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lack Lack Lack L<br />

L<br />

Lufttrocknender Silikonlack für das Oberflächenfinish von Silikon-<br />

Otoplastiken.<br />

20 20 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />

50 50 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

Var ar arnishing ar nishing Stand<br />

Stand<br />

Practical varnishing stand for up to 10 earmolds, made of high-quality<br />

multiplex material (birch).<br />

Hot Hot Air Air Oven<br />

Oven<br />

For drying lacquer coatings; incl. time and temperature preselection.<br />

Interior: 20 l<br />

Output: 1500 W<br />

Outer dimensions: W 405 x D 320 x H 280 mm<br />

Inner dimensions:W 310 x D 300 x H 220 mm<br />

Weight: 9.2 kg<br />

Lack Lack L<br />

L<br />

Air drying silicone lacquer for the surface finishing of silicone earmolds<br />

20 20 ml ml glass bottle with brush<br />

50 50 ml ml glass bottle with brush<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

74620<br />

74620<br />

68300<br />

68300<br />

37500<br />

37500<br />

37501<br />

37501<br />

37502<br />

37502<br />

37503<br />

37503<br />

37505<br />

37505


Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />

Kaltvulkanisation<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

Lackierpinsel<br />

Lackierpinsel<br />

qualitativ hochwertiger Lackierpinsel<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - - Cold Cold Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Handgriff Handgriff für für Silikon-Ohrstücke<br />

Silikon-Ohrstücke<br />

Handgriff aus farbigem Kunststoff, carbonverstärkt, zum Eindrehen in Gehöroder<br />

Schwimmschutz-Otoplastiken aus Silikon, mit praktischer Öse zur<br />

Befestigung von Schläuchen oder Kordeln, farbig sortiert in rot und blau.<br />

5 5 PP<br />

Paar P aar ( 5x rot, 5x blau)<br />

1 1 P PPaar<br />

P aar ( 1x rot, 1x blau)<br />

Var ar arnishing ar nishing Br Brush Br ush<br />

high-quality varnishing brush<br />

Handle Handle for for Silicone Silicone Silicone Earmolds<br />

Earmolds<br />

Handle of colored plastic material, reinforced by carbonate, to be screwed<br />

into silicone noise protection earmolds or swimming plugs, with handy<br />

ring for fixing tubes or cords, Color: red and blue.<br />

5 5 pairs pairs (5 x red, 5 x blue)<br />

1 1 pair pair (1 x red, 1 x blue)<br />

31500<br />

31500<br />

36980<br />

36980<br />

36981<br />

36981<br />

egger 201


SILIK SILIKONTECHNIK SILIK ONTECHNIK FÜR FÜR HEIS HEISSVULKANISA<br />

HEIS SVULKANISA<br />

SVULKANISATION<br />

SVULKANISA TION<br />

SILICONE SILICONE TECHNIQUE TECHNIQUE FOR FOR HOT HOT CURING<br />

CURING<br />

Die Technik für extrem reißfeste und flexible<br />

Otoplastiken. Zur Auswahl stehen verschiedene<br />

Farben und Härtegrade. Speziell für Spritzwasser-<br />

Schutzplastiken gibt es schwimmfähige Materialien.<br />

Wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />

The technique to produce extremely tearproof and<br />

flexible earmolds. You can choose from various<br />

colors and hardness degrees. Buoyant materials are<br />

available for splash protection earmolds. Economical<br />

in large numbers.<br />

egger 203


Die Die vielseitige vielseitige T TTechnik<br />

T echnik mit mit mit Silikon- Silikon- Silikon-<br />

Heißvulkanisat Heißvulkanisat egger egger flex<br />

flex<br />

Vor or orteile: orteile:<br />

teile:<br />

- sehr reißfestes, flexibles Silikonmaterial<br />

- verfügbar in 30, 50 und 70 shore (je niedriger der Wert,<br />

desto weicher das Material)<br />

- große Auswahl an Farben<br />

- Catamaran für schwimmfähige Spritzwasser-<br />

Schutzplastiken<br />

- für Otoplastiken und Gehörschutz<br />

- sehr wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />

The The versatile versatile method method with with silicone silicone hot<br />

hot<br />

curing curing material material egger egger flex<br />

flex<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- very tearproof, flexible silicone material<br />

- available in 30, 50 and 70 shore (the lower the number,<br />

the softer the material)<br />

- large variety of colors<br />

- Catamaran for buoyant splash protection earmolds<br />

- suitable for earmolds and noise protection earmolds<br />

very economical in large numbers<br />

204 egger<br />

11 min.<br />

8 h<br />

170° C<br />

338° F<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. egger flex Einkomponentenmaterial in die Gipsform<br />

bringen<br />

2. Micropol-Küvette schließen und mit Druckluft füllen<br />

3. Micropol-Küvette zum Ausvulkanisieren in die<br />

Mikrowelle geben<br />

4. Rohling aus der Küvette nehmen<br />

5. Rohling ca. 8 Stunden im Wärmeofen tempern<br />

6. Rohling mit speziellen EF-Fräsern ausarbeiten (siehe<br />

Seiten 227 und 228)<br />

7. Mit heißvulkanisierendem Silikon-Lack H/II lackieren<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

1. Fill the egger flex one component material into the<br />

plaster mold<br />

2. Close the Micropol-flask and fill with compressed air<br />

3. Put the Micropol-flask into the microwave oven for<br />

curing<br />

4. Take the blank out of the flask<br />

5. Temper the blank appr. 8 hours in the thermal oven<br />

6. Work out the blank with special EF-cutters (see pages<br />

227 and 228)<br />

7. Varnish with hot curing lacquer H/II


Silikontechnik Silikontechnik - - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Hot Hot Hot Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

egger egger flex/70<br />

flex/70<br />

Knetbares Ein-Komponenten-Silikon-Material zur Herstellung von<br />

dauerelastischen Otoplastiken, Lärmschutz- bzw. Dämmplastiken mit einer<br />

Endhärte von ca. 70 shore A; Heißvulkanisation in der Mikrowelle oder im<br />

Wärmeschrank. Kombination mit egger flex/50 möglich (Gehörgang egger<br />

flex/50, Concha egger flex/70).<br />

Farbe arbe 0,1 0,1 kg kg 0,2 0,2 kg kg 0,5 0,5 kg kg 1,0 1,0 1,0 kg<br />

kg<br />

rosa-transparent 36003 36003 36000 36000 36001 36001 36002 36002<br />

36002<br />

orange 35702 35702 35702 35701 35701 35700 35700 35709<br />

35709<br />

rot 36402 36402 36401 36401 36401 36400 36400 36400 36409<br />

36409<br />

blau 36502 36502 36502 36501 36501 36500 36500 36509<br />

36509<br />

dunkelblau 35802 35802 35801 35801 35800 35800 35809<br />

35809<br />

gelb 36602 36602 36601 36601 36600 36600 36609<br />

36609<br />

lindgrün 36702 36702 36701 36701 36700 36700 36709<br />

36709<br />

dunkelgrün 37202 37202 37201 37201 37200 37200 37209<br />

37209<br />

schwarz 36802 36802 36802 - - -<br />

weiß 35302 35302 35302 35301 35301 35300 35300 35309<br />

35309<br />

lila 35102 35102 35101 35101 35100 35100 35109<br />

35109<br />

erdbeer 35202 35202 35201 35201 35200 35200 35209<br />

35209<br />

fuchsia-magenta 35602 35602 35601 35601 35600 35600 35609<br />

35609<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger flex/50<br />

flex/50<br />

Knetbares Ein-Komponenten-Silikon-Material zur Herstellung von<br />

dauerelastischen Otoplastiken, Dämm- oder Lärm-Schutzplastiken mit einer<br />

Endhärte von ca. 50 shore A; Heißvulkanisation in der Mikrowelle oder im<br />

Wärmeschrank.<br />

rosa-transparent rosa-transparent<br />

0,1 kg<br />

0,2 kg<br />

0,5 kg<br />

1,0 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Microflex-super<br />

Microflex-super<br />

Additionsvernetzendes Zwei-Komponenten-Silikon-Material mit sehr<br />

weicher Einstellung zur Herstellung von dauerelastischen Otoplastiken,<br />

Dämm- oder Lärm-Schutzplastiken, Endhärte ca. 30 shore A;<br />

Heißvulkanisation in der Mikrowellle oder im Wärmeschrank.<br />

Mischungsverhältnis: 9 Gewichtsanteile Komponente A : 1 Gewichtsanteil<br />

Komponente B (=Härter).<br />

rosa-transparent rosa-transparent<br />

1 kg A + 100 ml B<br />

transparent transparent<br />

1 kg A + 100 ml B<br />

egger egger flex/70 flex/70<br />

flex/70<br />

Kneadable one-component silicone material for manufacturing permanentelastic<br />

earmolds, noise protection and sound-absorbing earmolds showing<br />

a final hardness of approx. 70 shore A; hot-curing in the microwave or in<br />

the thermal oven. Can be combined with egger flex/50 (ear canal egger<br />

flex/50, concha egger flex/70).<br />

Color Color<br />

0.1 0.1 kg kg 0.2 0.2 kg kg 0.5 0.5 kg kg 1.0 1.0 kg<br />

kg<br />

pink-transparent 36003 36003 36003 36000 36000 36000 36001 36001 36001 36002<br />

36002<br />

orange 35702 35702 35701 35701 35700 35700 35709 35709<br />

35709<br />

red 36402 36402 36401 36401 36400 36400 36400 36409<br />

36409<br />

blue 36502 36502 36502 36501 36501 36501 36500 36500 36509<br />

36509<br />

dark blue 35802 35802 35801 35801 35800 35800 35800 35809<br />

35809<br />

yellow 36602 36602 36601 36601 36600 36600 36600 36609<br />

36609<br />

pale green 36702 36702 36701 36701 36700 36700 36700 36709<br />

36709<br />

dark green 37202 37202 37201 37201 37200 37200 37200 37209<br />

37209<br />

black 36802 36802 - - -<br />

white 35302 35302 35301 35301 35300 35300 35300 35309<br />

35309<br />

purple 35102 35102 35101 35101 35100 35100 35100 35109<br />

35109<br />

strawberry 35202 35202 35201 35201 35200 35200 35200 35209<br />

35209<br />

pink 35602 35602 35601 35601 35600 35600 35600 35609<br />

35609<br />

egger egger flex/50 flex/50<br />

flex/50<br />

Kneadable one-component silicone material for manufacturing permanentelastic<br />

earmolds, sound-absorbing and noise protection earmolds showing<br />

a final hardness of approx. 50 shore A. Hot-curing in the microwave or in<br />

the thermal oven.<br />

pink-transparent pink-transparent<br />

0.1 kg<br />

0.2 kg<br />

0.5 kg<br />

1.0 kg<br />

Microflex-super<br />

Microflex-super<br />

Addition-vulcanizing two-component silicone material with a very soft final<br />

degree of hardness; for manufacturing permanent-elastic earmolds, soundabsorbing<br />

or noise protection earmolds, final hardness approx. 30 shore<br />

A; hot-curing in the microwave or in the thermal oven. Mixing ratio: 9 parts<br />

component A : 1 part component B (=hardener).<br />

pink-transparent pink-transparent<br />

1 kg A + 100 ml B<br />

transparent transparent<br />

1 kg A + 100 ml B<br />

36103<br />

36103<br />

36100<br />

36100<br />

36101<br />

36101<br />

36102<br />

36102<br />

35900 35900<br />

35900<br />

35901<br />

35901<br />

egger 205


Silikontechnik Silikontechnik - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Hot Hot Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Microflex-super<br />

Microflex-super,<br />

Microflex-super , farbig<br />

Farbe arbe KK<br />

Komponente KK<br />

omponente A A 200 200 g g<br />

500 500 500 g<br />

g<br />

orange 35432 35432<br />

35416<br />

35416<br />

gelb 35431 35431 35431<br />

35411 35411<br />

35411<br />

blau 35433 35433 35433<br />

35412 35412<br />

35412<br />

grün 35434 35434<br />

35413<br />

35413<br />

schwarz 35436 35436<br />

35414<br />

35414<br />

weiß 35435 35435<br />

35415 35415<br />

35415<br />

rot 35430 35430 35430<br />

35410 35410<br />

35410<br />

hautfarben 35437 35437<br />

-<br />

Härter bitte separat bestellen<br />

Komponente omponente B B 100 ml<br />

Komponente omponente B B 250 ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Catamaran Catamaran - - farbig<br />

Additionsvernetzendes 2-Komponenten-Silikon-Material zur Herstellung von<br />

sehr weich-elastischen schwimmfähigen Spritzwasser-Schutzplastiken und<br />

Dämmplastiken; Heißvulkanisation in der Mikrowelle oder im Wärmeschrank.<br />

Mischungsverhältnis 8 : 1<br />

Farbe arbe K KKomponente<br />

K omponente A A 200 200 g g<br />

400 400 400 g g<br />

800 800 g<br />

g<br />

rot 36932 36932<br />

36928 36928<br />

36916 36916<br />

36916<br />

blau 36933 36933<br />

36922 36922<br />

36904<br />

36904<br />

gelb 36930 36930<br />

36917 36917<br />

36905<br />

36905<br />

orange 36931 36931<br />

36921 36921 36921<br />

-<br />

grün 36935 36935<br />

36918 36918 36918<br />

-<br />

weiß 36939 36939<br />

36919 36919<br />

-<br />

schwarz 36940 36940<br />

36920 36920<br />

-<br />

Härter bitte separat bestellen<br />

Komponente omponente omponente B B 100 ml<br />

206 egger<br />

Microflex-super<br />

Microflex-super,<br />

Microflex-super , colored<br />

Color Color Component Component A A 200 200 g g g<br />

500 500 g<br />

g<br />

orange 35432 35432<br />

35415<br />

35415<br />

yellow 35431 35431 35431<br />

35411<br />

35411<br />

blue 35433 35433 35433<br />

35412 35412<br />

35412<br />

green 35434 35434 35434<br />

35413<br />

35413<br />

black 35436 35436 35436<br />

35414<br />

35414<br />

white 35435 35435<br />

35415<br />

35415<br />

red 35430 35430 35430<br />

35410<br />

35410<br />

flesh 35437 35437<br />

-<br />

Please order hardener separately<br />

component component B B<br />

B 100 ml<br />

component component B B<br />

B 250 ml<br />

Catamaran Catamaran - - colored<br />

Addition-vulcanizing two-component silicone material for manufacturing<br />

very soft-elastic, buoyant splash protection and sound-absorbing earmolds;<br />

hot-curing in the microwave or in the thermal oven.<br />

Mixing ratio: 8 : 1<br />

color color Component Component Component A A 200 200 g g g<br />

400 400 g g<br />

800 800 g<br />

g<br />

red 36932 36932 36932<br />

36928 36928 36928<br />

36916 36916<br />

36916<br />

blue 36933 36933<br />

36922 36922<br />

36904<br />

36904<br />

yellow 36930 36930<br />

36917 36917<br />

36905<br />

36905<br />

orange 36931 36931<br />

36921 36921 36921<br />

-<br />

green 36935 36935<br />

36918 36918<br />

-<br />

white 36939 36939<br />

36919 36919<br />

-<br />

black 36940 36940<br />

36920 36920<br />

-<br />

Please order hardener separately<br />

Component Component B B 100 ml<br />

35902<br />

35902<br />

35420<br />

35420<br />

36906<br />

36906


Silikontechnik Silikontechnik - - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Hot Hot Hot Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Vakuum-Mischgerät akuum-Mischgerät SmAr SmArt-Mix<br />

SmAr t-Mix<br />

Das Mischgerät eignet sich hervorragend zum blasenfreien Anmischen von<br />

Zwei-Komponenten Silikonmaterialien. Der gesamte Bedienteil besteht aus<br />

zwei Tasten und einem multifunktionalen Drehknopf. Durch das durchdachte<br />

und fünfsprachige Bedienkonzept ist trotz der umfangreichen Funktionen<br />

eine leichte Bedienung möglich. Besonderheiten sind die Vormischfunktion<br />

und der Drehrichtungswechsel des Mischmotors. Bei Verwendung der<br />

Vormischfunktion kann auf das manuelle Vormischen verzichtet werden.<br />

Das sorgt für optimale Mischergebnisse. Kein Druckluftanschluss<br />

erforderlich! Auslieferung als Wandgerät. Becher bitte separat bestellen.<br />

Gewicht: 10 kg<br />

Leistung: 160 W<br />

Maße: B 148 x T 210 x H 270 mm (o. Becher)<br />

Optional: Optional: Standfuß<br />

Standfuß<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Vacuum acuum Mixing Mixing Unit Unit SmAr SmArt-Mix<br />

SmAr SmArt-Mix<br />

t-Mix<br />

This mixing device is best suitable for bubble-free mixing of two-component<br />

silicone material. The control panel consists of just two switches and a<br />

multi-functional turning knob. The intelligent operation program in five<br />

languages offers a multitude of different functions but is still very easy to<br />

handle. Some exceptional features are for example the premixing function<br />

or the possibility to change the direction of rotation of the mixing motor.<br />

Using the automatic premixing function there is no more need to premix<br />

the material manually and an optimum result is guaranteed. No compressed<br />

air supply necessary! The vacuum mixing device SmArt-Mix is a wallmounted<br />

unit. Mixing tank not included.<br />

Weight: 10 kg<br />

Output: 160 W<br />

Dimensions: W 148 x D 210 x H 270 mm (without tank)<br />

Optional: Optional: P PPedestal<br />

P edestal<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Becher Becher für für V VVakuum-Mischgerät<br />

V akuum-Mischgerät<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

Mixing Mixing T TTank<br />

T ank for for V VVacuum<br />

V acuum Mixing Mixing Unit<br />

Unit<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Elektrische Elektrische Präzisionswaage<br />

Präzisionswaage<br />

bis 1.510 g, Ablesbarkeit 0,1 g, geeignet zum Abwiegen der Einzelkomponenten<br />

von Silikonen.<br />

Electrical Electrical Precision Precision Scales<br />

Scales<br />

Load capacity up to 1,510 g, precision 0.1 g, for weighing out the individual<br />

silicone components.<br />

63210<br />

63210<br />

63211<br />

63211<br />

63220<br />

63220<br />

63212<br />

63212<br />

63213<br />

63213<br />

68500<br />

68500<br />

egger 207


Silikontechnik Silikontechnik - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Hot Hot Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Für Taschengeräte:<br />

Muldenring<br />

Muldenring<br />

für weiche Otoplastiken<br />

Anschlussklammer<br />

Anschlussklammer,<br />

Anschlussklammer , vergoldet<br />

für Silikonplastiken<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Platzhalter<br />

Platzhalter<br />

Für Muldenring oder Anschlussklammer in Silikon-Otoplastiken<br />

Griffplatte Griffplatte für für Catamaran<br />

Catamaran<br />

Zum Einlegen in das flüssige Silikon-Material zur Erleichterung der späteren<br />

Ausarbeitung.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Micropol Micropol 2000<br />

2000<br />

Druckpolymerisationsgerät aus hartverchromtem Edelstahl zur Herstellung<br />

von Silikon-Otoplastiken in der Mikrowelle oder im Wärmeschrank.<br />

Luf Luftfüller Luf Luf tfüller<br />

Zubehör:<br />

Einbettset Einbettset für für HdO HdO-Plastiken<br />

HdO -Plastiken<br />

Cellophanfolie, Cellophanfolie, 500 Stk.<br />

Ventilschrauber<br />

entilschrauber<br />

entilschrauber<br />

Ersatzteile<br />

Gummimembrane<br />

Gummimembrane<br />

Gummimembrane<br />

Riegelschloss,<br />

Riegelschloss, Riegelschloss, 1 Paar<br />

Ersatzventil<br />

Ersatzventil<br />

Ersatzventil<br />

Ventileinsatz<br />

entileinsatz<br />

entileinsatz<br />

Sicherheitsglas<br />

Sicherheitsglas<br />

Sicherheitsglas<br />

Gummidichtung Gummidichtung für für Sicherheitsglas, Sicherheitsglas, grau<br />

208 egger<br />

For pocket hearing aids:<br />

Snap Snap Snap Ring<br />

Ring<br />

for soft earmolds<br />

Connecting Connecting Spring, Spring, Spring, gold-plated<br />

for silicone earmolds<br />

Place Place Marker Marker<br />

Marker<br />

For snap ring or connecting spring in silicone earmolds<br />

Grip Grip Mold Mold for for Catamaran<br />

Catamaran<br />

Catamaran<br />

To be put into the liquid silicone material in order to make the later processing<br />

easier.<br />

Micropol Micropol 2000<br />

2000<br />

Pressure polymerization unit, stainless steel, hard-chrome plated, for<br />

manufacturing silicone earmolds in the microwave or in the thermal oven.<br />

Air Air charger<br />

charger<br />

Accessories:<br />

Investment Investment kit kit for for BTE-earmolds<br />

BTE-earmolds<br />

Cellophane Cellophane foil, foil, 500 pcs.<br />

Screwer Screwer for for valve<br />

valve<br />

Spare parts:<br />

Rubber ubber membrane<br />

membrane<br />

Bar Bar lock, lock, lock, 1 pair<br />

Spare Spare valve<br />

valve<br />

Valve alve inser insert inser<br />

Security Security pane<br />

pane<br />

Seal Seal ring ring for for security security pane, pane, grey<br />

90901 90901<br />

90901<br />

97300<br />

97300<br />

90902 90902<br />

90902<br />

36909<br />

36909<br />

64300<br />

64300<br />

64706<br />

64706<br />

64302<br />

64302<br />

64304<br />

64304<br />

64306<br />

64306<br />

64310<br />

64310<br />

64313<br />

64313<br />

64205 64205<br />

64205<br />

64204<br />

64204<br />

64206<br />

64206<br />

64309<br />

64309


Silikontechnik Silikontechnik - - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Hot Hot Hot Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Mikrowellengerät<br />

Mikrowellengerät<br />

Für die schnelle Vulkanisation von Silikon-Plastiken in der speziellen<br />

Micropol-Küvette. Mit abschaltbarem Drehteller.<br />

Leistung: 750 W<br />

Maße: B 490 x T 350 x H 330 mm<br />

Innenmaße: B 290 x T 280 x H 200 mm<br />

Gewicht: 21 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ausbetthammer<br />

Ausbetthammer<br />

Ausbetthammer<br />

Zum Ausbetten der Gipsnegativform aus der Micropolküvette.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Gipszange<br />

Gipszange<br />

Zum Ausbetten der Otoplastiken aus Gipsnegativformen<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Wärmeschrank Wärmeschrank UNB UNB 100 100<br />

100<br />

Zum Vulkanisieren, Tempern und Lackieren von Silikon-Otoplastiken.<br />

Strukturedelstahlgehäuse mit Edelstahlinnenraum, vollisolierter Edelstahltüre,<br />

ästhetisch funktionaler Edelstahl-Glas-Bedienblende,<br />

hochwertigem Temperatursensor, digitaler Abschaltuhr und doppeltem<br />

Übertemperaturschutz. Temperaturen von 30° bis 220° C einstellbar.<br />

Außenmaße: B 470 x H 520 x T 325 mm<br />

Innenmaße: B 320 x H 240 x T 175 mm<br />

Gewicht: 20 kg<br />

Leistung: 600 W<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Microwave Microwave Oven<br />

Oven<br />

For quick curing silicone earmolds in the special Micropol flask; with<br />

disconnectable dial.<br />

Output: 750 W<br />

Dimensions: W 490 x D 350 x H 330 mm<br />

Inner Dimensions: W 290 x D 280 x H 200 mm<br />

Weight: 21 kg<br />

Deflasking Deflasking Hammer<br />

Hammer<br />

For deflasking the plaster negative mold out of the Micropol flask.<br />

Plaster Plaster Pliers<br />

Pliers<br />

For removing the earmolds out of the plasternegative molds.<br />

Thermal Thermal Oven Oven UNB UNB UNB 100<br />

100<br />

For curing, tempering and varnishing silicone earmolds; structural stainless<br />

steel casing, stainless steel interior, completely insulated stainless steel<br />

door, esthetic functional stainless steel-glass operating panel, high-quality<br />

temperature detection device, digital timer and double overheating<br />

protection, individually adjustable temperature scale from 30° (86° F) up<br />

to 220° C (428° F).<br />

Outer dimensions: W 470 x D 520 x H 325 mm<br />

Inner dimensions: W 320 x D 240 x H 175 mm<br />

Weight: 20 kg<br />

Output: 600 W<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

64709<br />

64709<br />

45510<br />

45510<br />

44000<br />

44000<br />

61010<br />

61010<br />

61011<br />

61011<br />

egger 209


Silikontechnik Silikontechnik - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Hot Hot Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ober Oberflächenreiniger<br />

Ober Oberflächenreiniger<br />

flächenreiniger<br />

Zur Reinigung der Oberfläche von Staub, Fett, etc. vor dem Auftragen von<br />

Lacken.<br />

250 250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml ml<br />

ml<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lack Lack Lack H/II<br />

H/II<br />

Heißvulkanisierender Silikonlack für das Oberflächenfinish von Silikon-<br />

Ohrstücken, toluolfrei.<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lackbecher<br />

Lackbecher,<br />

Lackbecher<br />

Lackbecher,<br />

, 125 ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lackierständer<br />

Lackierständer<br />

Praktischer Lackierständer für bis zu 10 Otoplastiken, gefertigt aus<br />

hochwertigem Multiplex-Material (Birke).<br />

210 egger<br />

Sur Surface Sur face Cleanser<br />

Cleanser<br />

For cleaning the surface and for removing dust, grease, etc. before<br />

varnishing.<br />

250 250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

1000 1000 ml<br />

ml<br />

Lacquer Lacquer H/II H/II<br />

H/II<br />

Hot-curing silicone lacquer for finishing the surface of silicone earmolds,<br />

free of toluol.<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

Lacquer Lacquer Container Container,<br />

Container Container,<br />

, 125 ml<br />

Var ar arnishing ar nishing Stand<br />

Stand<br />

Practical varnishing stand for up to 10 earmolds, made of high-quality<br />

multiplex material (birch).<br />

31600<br />

31600<br />

31603<br />

31603<br />

31601<br />

31601<br />

39400<br />

39400<br />

39403<br />

39403<br />

39402<br />

39402<br />

31410<br />

31410<br />

74620<br />

74620


Silikontechnik Silikontechnik - - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />

Silicone Silicone T TTechnique<br />

T echnique - - Hot Hot Hot Curing Curing<br />

Curing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Nylonrohr<br />

Nylonrohr,<br />

Nylonrohr , Meterware<br />

Zum Fixieren der Otoplastik für das Lackieren mit Lack H/II, 2,0 x 3,0 mm.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Heißluftofen<br />

Heißluftofen<br />

Zum Trocknen von Lackschichten mit Zeit- und Temperaturvorwahl.<br />

Innenraum: 20 l<br />

Leistung: 1500 W<br />

Außenmaße: B 405 x H 320 x T 280 mm<br />

Innenmaße: B 310 x H 300 x T 220 mm<br />

Gewicht: 9,2 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lack Lack L<br />

L<br />

Lufttrocknender Silikonlack für das Oberflächenfinish von Silikon-<br />

Otoplastiken.<br />

20 20 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />

50 50 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lackierpinsel<br />

Lackierpinsel<br />

qualitativ hochwertiger Lackierpinsel<br />

Nylon Nylon T TTube,<br />

T ube, by the meter<br />

for fixing the earmold to varnish with lacquer H/II, 2.0 x 3.0 mm.<br />

Hot Hot Air Air Oven<br />

Oven<br />

For drying lacquer coatings; incl. time and temperature preselection.<br />

Interior: 20 l<br />

Output: 1500 W<br />

Outer dimensions: W 405 x D 320 x H 280 mm<br />

Inner dimensions:W 310 x D 300 x H 220 mm<br />

Weight: 9,2kg<br />

Lack Lack L<br />

L<br />

Air drying silicone lacquer for the surface finishing of silicone earmolds.<br />

20 20 ml ml glass bottle with brush<br />

50 50 ml ml glass bottle with brush<br />

100 100 ml<br />

ml<br />

250 250 ml<br />

ml<br />

500 500 ml<br />

ml<br />

Var ar arnishing ar nishing Br Brush Br ush<br />

high-quality varnishing brush<br />

97100<br />

97100<br />

68300<br />

68300<br />

37500<br />

37500<br />

37501<br />

37501<br />

37502<br />

37502<br />

37503<br />

37503<br />

37505<br />

37505<br />

31500<br />

31500<br />

egger 211


VENTING<br />

VENTING<br />

SHAPING SHAPING VENTS<br />

VENTS<br />

Was Sie fürs Venting benötigen, finden Sie bei egger<br />

in einem abgestimmten Produktprogramm.<br />

- einsetzbar für alle gängigen Lichtpolymerisate<br />

beziehungsweise harten Acrylate<br />

- leichte Verarbeitungsweise<br />

- geringer Investitionsaufwand<br />

You will find all products you need for the shaping of<br />

vents in our extensive product range.<br />

- applicable for all standard UV-materials as well as<br />

for hard acrylates<br />

- easy to process<br />

- low investment costs<br />

egger 213


Venting enting enting<br />

Vor or orteile: or teile:<br />

- leichte Verarbeitungsweise<br />

- einsetzbar für alle gängigen Lichtpolymerisate bzw.<br />

harten Acrylate<br />

- geringer Investitionsaufwand<br />

Shaping Shaping V VVents<br />

V ents<br />

Advantages:<br />

Advantages:<br />

- easy to process<br />

- applicable for all standard UV-materials as well as for<br />

hard acrylates<br />

- low investment costs<br />

214 egger<br />

Produktionsprozess<br />

Produktionsprozess<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

0049(0)831-5811320<br />

1. Ventschlauch mit Draht legen<br />

2. Ventschlauch mit LP-Modellierpaste ummanteln<br />

3. LP-Modellierpaste mit Lichtpistole aushärten und<br />

anschließend Draht entfernen<br />

4. Im LP-Cleaner-Bad oder unter Gas aushärten<br />

5. Face-plate verkleben und mit Hilfe des Vent-<br />

Leuchtstabs Venting-Austritt markieren und mit<br />

entsprechender Bohrergröße öffnen (Bohrer ab Seite<br />

223)<br />

Manufacturing Manufacturing Process Process<br />

Process<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

831-5811360<br />

1. Place the vent tube with wire<br />

2. Cover the vent tube with LP modeling paste<br />

3. Harden the LP modeling paste with the light pistol<br />

and remove the wire<br />

4. Post-curing in LP cleaner bath or under gas<br />

5. Glue the face-plate, mark the vent outlet opening using<br />

the vent ear light and open it with the matching drill<br />

(drills from page 223)


Venting enting Shaping Shaping V VVents<br />

V ents<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ventschläuche für die Herstellung von Belüftungsbohrungen in IdO-<br />

Hohlschalen.<br />

Vent-Schlauch ent-Schlauch mit mit Draht<br />

Draht<br />

Ø 1,0 mm<br />

Ø 1,4 mm<br />

Ø 1,6 mm<br />

Ø 2,0 mm<br />

Ø 2,4 mm<br />

Ø 3,0 mm<br />

Ventschlauch entschlauch mit mit Draht, Draht, Halbprofil<br />

Ø 2,7 x 1,35 mm<br />

Ø 3,0 x 1,80 mm<br />

Ø 3,8 x 1,90 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ventschlauch entschlauch entschlauch aus aus Silikon<br />

Silikon<br />

Zum direkten Einkleben in die IdO-Schale<br />

Ø 0,8 mm innen<br />

Ø 1,0 mm innen<br />

Ø 1,2 mm innen<br />

Ø 1,5 mm innen<br />

Ø 2,0 mm innen<br />

Ø 2,5 mm innen<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Har Harte<br />

te te lichthär lichthär lichthärtende lichthär lichthär tende Modellierpasten<br />

Modellierpasten<br />

Standfeste, pastöse Konsistenz zur Gestaltung von Ventings bei IdO-<br />

Schalen, 20 g Tube.<br />

egger LP/H Modellierpaste transparent<br />

egger LP/H Modellierpaste beige<br />

egger LP/H Modellierpaste flesh<br />

egger LP/H Modellierpaste rot<br />

egger LP/H Modellierpaste blau<br />

Vent tubes for manufacturing ventings in ITE-shells<br />

Vent ent T TTube<br />

T ube with with Wire<br />

Wire<br />

Ø 1.0 mm<br />

Ø 1.4 mm<br />

Ø 1.6 mm<br />

Ø 2.0 mm<br />

Ø 2.4 mm<br />

Ø 3.0 mm<br />

Vent ent T TTube<br />

T ube with with Wire, Wire, D-shaped<br />

Ø 2.7 x 1.35 mm<br />

Ø 3.0 x 1.80 mm<br />

Ø 3.8 x 1.90 mm<br />

Silicone Silicone V VVent<br />

V Vent<br />

ent T TTube<br />

T ube<br />

For direct bonding into the ITE-shell<br />

inside Ø 0.8 mm<br />

inside Ø 1.0 mm<br />

inside Ø 1.2 mm<br />

inside Ø 1.5 mm<br />

inside Ø 2.0 mm<br />

inside Ø 2.5 mm<br />

Hard Hard UV UV-curing UV -curing Modeling Modeling PP<br />

Pastes P Pastes<br />

astes<br />

Stable, pasty consistency for shaping ventings for ITE-shells, 20 g tube.<br />

egger LP/H modeling paste transparent<br />

egger LP/H modeling paste beige<br />

egger LP/H modeling paste flesh<br />

egger LP/H modeling paste red<br />

egger LP/H modeling paste blue<br />

92700<br />

92700<br />

92702<br />

92702<br />

92706<br />

92706<br />

92703<br />

92703<br />

92704<br />

92704<br />

92705<br />

92705<br />

92800 92800<br />

92800<br />

92806<br />

92806<br />

92802<br />

92802<br />

92000<br />

92000<br />

92100<br />

92100<br />

92600<br />

92600<br />

92200<br />

92200<br />

92300<br />

92300<br />

92400<br />

92400<br />

30800<br />

30800<br />

31000<br />

31000<br />

29800 29800<br />

29800<br />

29610<br />

29610<br />

29615<br />

29615<br />

egger 215


Venting enting enting Shaping Shaping V VVents<br />

V ents<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste Xpress, Xpress, beige<br />

beige<br />

Mit der Modellierpaste Xpress fertigen Sie Ventings, führen Sie Reparaturen<br />

oder Modifikationen in der gleich hohen Qualität mit einer Zeitersparnis bis<br />

zu 50 % aus. Die Modellierpaste Xpress wurde ganz speziell auf den<br />

Wellenlängenbereich der Lichtpistolen Optilux und Demetron LC<br />

abgestimmt, um eine optimale Polymerisationszeit zu erzielen. Lieferbar in<br />

der handlichen 20 g Tube.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dosiergerät Dosiergerät Dosiergerät für für Modellierpasten<br />

Modellierpasten<br />

Handliches Dosiergerät für Modellierpasten in Kartuschen-Spritzen.<br />

Ermöglicht schnelles und sauberes Arbeiten. Speziell für die Anfer tigung<br />

von Ventings im IdO-Bereich. Fördermenge kann über einen Druckminderer<br />

stufenlos (0,1-7 bar) geregelt werden. Die Dosierung erfolgt über einen<br />

Fußschalter. Druckluftanschluss erforderlich.<br />

Lieferumfang:<br />

Gerät, Netzkabel, Kartuschenständer, Druckluftanschluss mit Schnellkupplung,<br />

Fußschalter, 10 ccm und 30 ccm Kartuschenadapter.<br />

220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

110 110 110 V VVolt<br />

V olt<br />

216 egger<br />

LP/H LP/H Modeling Modeling P PPaste<br />

P aste Xpress, Xpress, beige<br />

beige<br />

With the modeling paste Xpress you manufacture ventings, do repairs or<br />

modifications in the same high quality saving up to 50 % time. The modeling<br />

paste Xpress was especially adapted to the wavelength coverage of the<br />

light pistols Optilux and Demetron LC to reach an optimal polymerization<br />

time. Available in handy 20 g tube.<br />

Dosing Dosing Dosing Unit Unit for for Modeling Modeling P PPastes<br />

P astes<br />

Handy dosing unit for modeling pastes in cartridge syringes that enables<br />

to work the material in a fast and clean way. It is especially suitable for<br />

making ventings in ITE shells. The flow rate can be continuously adjusted<br />

by means of a pressure reducer (0.1 – 7 bar). Dosing is controlled by foot<br />

pedal. Compressed air supply is necessary.<br />

Scope of delivery:<br />

Dosing unit, mains cable, cartridge stand, compressed air connection with<br />

quick coupling system, foot pedal, cartridge adapters 10 ccm and 30 ccm.<br />

220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt<br />

31020<br />

31020<br />

53410<br />

53410<br />

53440<br />

53440


Venting Venting enting<br />

enting<br />

enting<br />

Shaping Shaping V VVents<br />

V ents<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Har Har Harte Har te lichthär lichthärtende<br />

tende tende Modellierpasten, Modellierpasten, abgefüllt abgefüllt in in Kar Kartuschen-<br />

Kar tuschentuschen-tuschen Spritzen Spritzen für für Dosiergerät<br />

Dosiergerät<br />

Standfeste, pastöse Konsistenz zur Gestaltung von Ventings bei IdO-<br />

Schalen.<br />

10 ccm Kartuschen-Spritze:<br />

LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste transparent, transparent, 10 g<br />

LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste Modellierpaste beige, beige, 10 g<br />

30 ccm Kartuschen-Spritze:<br />

LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste Modellierpaste transparent, transparent, 30 g<br />

LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste beige, beige, 30 g<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Dosier Dosiernadeln Dosier Dosier nadeln für für Kar Kartuschen-Spritzen<br />

Kar tuschen-Spritzen<br />

Dosiernadel Dosiernadel Edelstahl, Edelstahl, braun<br />

Dosiernadel Dosiernadel Dosiernadel flexibel, flexibel, flexibel, braun<br />

Dosier Dosiernadel Dosier nadel konisch, konisch, konisch, schwarz<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

UV UV-lichtundurchlässige UV UV-lichtundurchlässige<br />

-lichtundurchlässige Kar Kar Kartuschen-Spritzen Kar Kar tuschen-Spritzen für für für manuelle<br />

manuelle<br />

Dosierung<br />

Dosierung<br />

Unbefüllte Kartuschen-Spritzen mit Handkolben. Ideal zur Abfüllung von<br />

Modellierpasten zur Herstellung von Ventings.<br />

Bestehend aus:<br />

Kartuschen-Spritze, Handkolben, Stopfen und Verschlusskappe<br />

Erhältlich in den Größen:<br />

10 10 ccm ccm ccm Kar Kartuschen-Spritze<br />

Kar Kar tuschen-Spritze<br />

35 35 ccm ccm Kar Kartuschen-Spritze<br />

Kar tuschen-Spritze<br />

Hard, Hard, UV UV-Curing UV -Curing Modeling Modeling PP<br />

Pastes, PP<br />

astes, astes, filled filled in in in Car Cartridge Car tridge Syringes Syringes<br />

Syringes<br />

for for Dosing Dosing Dosing Unit<br />

Unit<br />

Stable, pasty consistency for repairing or modifying hard earmolds and for<br />

shaping ventings of ITE shells.<br />

10 ccm cartridge syringe:<br />

LP/H LP/H LP/H modeling modeling paste, paste, transparent, transparent, 10 g<br />

LP/H LP/H modeling modeling paste, paste, beige, beige, beige, 10 g<br />

30 ccm cartridge syringe:<br />

LP/H LP/H LP/H modeling modeling paste, paste, transparent, transparent, 30 g<br />

LP/H LP/H modeling modeling paste, paste, beige, beige, 30 g<br />

Dosing Dosing Needles Needles Needles for for Car Cartridge Car tridge Syringes<br />

Syringes<br />

Dosing Dosing needle, needle, stainless stainless stainless steel, steel, brown<br />

Dosing Dosing needle, needle, flexible, flexible, flexible, brown<br />

Dosing Dosing needle, needle, conical, conical, black<br />

Car Cartridge Car Car tridge Syringes Syringes imper imper impervious imper imper vious to to UV UV UV-Light UV UV-Light<br />

-Light for for manual manual Dosing<br />

Dosing<br />

Empty cartridge syringes with hand piston. Perfect to be filled with modeling<br />

pastes for manufacturing ventings.<br />

Includes:<br />

Cartridge syringes, hand piston, stopper and sealing cap<br />

Available in the following sizes:<br />

10 10 ccm ccm car cartridge car tridge syringe<br />

syringe<br />

35 35 ccm ccm car cartridge car tridge syringe<br />

syringe<br />

30850<br />

30850<br />

31050<br />

31050<br />

30851 30851<br />

30851<br />

31051<br />

31051<br />

53424<br />

53424<br />

53415<br />

53415<br />

53414<br />

53414<br />

53428<br />

53428<br />

53427<br />

53427<br />

egger 217


Venting enting enting Shaping Shaping V VVents<br />

V ents<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Modellierinstrument<br />

Modellierinstrument<br />

Für einfaches Anmodellieren der lichthärtenden Modellierpaste, z.B. für<br />

Ventings in IdO-Schalen.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Lichtpistole Lichtpistole Lichtpistole Demetron Demetron LC LC<br />

LC<br />

Die Lichtpistole mit hoher Qualität eignet sich hervorragend zum Aushärten<br />

der neuen Modellierpaste Xpress, aber auch für alle anderen egger LP-<br />

Modellierpasten. Akustische Signalfunktion im 10-Sekunden-Intervall.<br />

Einfache Bedienung durch Trigger-Schalter. Leistung 80 W, inkl.<br />

Lichtschutzschild und Mini-Turbolichtleiter 4 mm. 220 V<br />

Ersatz Ersatz Halogenlampe Halogenlampe Halogenlampe 80 80 W<br />

W<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

UV UV UV-Schutzbrille<br />

UV -Schutzbrille<br />

Schutz für die Augen, speziell beim Arbeiten mit der Lichtpistole.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Autopolymerisat (Aushärtung ohne Druck / Licht)<br />

Acr AcryFix Acr yFix V VVent<br />

V ent<br />

Speziell eingestelltes 2-Komponenten-Acrylat auf AcryFix-Basis zur<br />

Herstellung von Ventings in IdO-Hohlschalen. Verfügbar in Doppelkartuschen<br />

(Automixsystem 10 : 1) zur Verwendung mit der Inject-Pistole<br />

mit Mischkanülen.<br />

beige, beige, beige, 55 g<br />

218 egger<br />

Modeling Modeling Instrument<br />

Instrument<br />

For an easy modeling of UV-curing modeling pastes, e.g. for ventings in<br />

ITE shells.<br />

Light Light Pistol Pistol Demetron Demetron LC LC<br />

LC<br />

The light pistol with high quality perfectly fits for the curing of the new<br />

modeling paste Xpress as well suitable for all other egger LP modeling<br />

pastes. Acoustic signal in 10-second-intervals. Simple operation due to<br />

trigger-switch. Power 80 W, incl. light safety shield and mini turbo-optical<br />

waveguide 4 mm. 220 V<br />

Spare Spare halogen halogen lamp lamp 80 80 W W<br />

W<br />

UV UV Safety Safety Goggles Goggles<br />

Goggles<br />

Safety protection for the eyes, especially for working with the light-pistol.<br />

Autopolymerisate (Curing without pressure / UV-light)<br />

Acr AcryFix Acr yFix V VVent<br />

V ent<br />

Two-component acrylate based on the AcryFix material that is especially<br />

suitable for manufacturing ventings of ITE shells. Available in double<br />

cartridges (automatic mixing system 10 : 1) in combination with the inject<br />

pistol with mixing canulas.<br />

beige, beige, 55 g<br />

31215<br />

31215<br />

51540<br />

51540<br />

51507<br />

51507<br />

74701<br />

74701<br />

33020<br />

33020


Venting enting Shaping Shaping V VVents<br />

V ents<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Inject-Pistole, Inject-Pistole, für AcryFix<br />

Zur Aufnahme der Doppelkartuschen(Automixsystem 10 : 1) AcryFix und<br />

AcryFix Vent.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mischkanülen, Mischkanülen, für AcryFix<br />

Aufsatz auf die Doppelkartuschen (Automix 10 : 1) zur automatischen<br />

Mischung des Acrylates.<br />

25 25 Stück<br />

Stück<br />

100 100 Stück<br />

Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Flachzange<br />

Flachzange<br />

Zum Entfernen von Ventschläuchen mit Draht.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Seitenschneider<br />

Seitenschneider<br />

Zum Schneiden von Ventschläuchen mit Draht.<br />

Inject Inject Pistol, Pistol, for AcryFix<br />

Suitable for the AcryFix and AcryFix Vent double cartridges (automatic<br />

mixing system 10 :1 )<br />

Mixing Mixing Canulas, Canulas, for AcryFix<br />

Attachment to be put onto the double cartridges (automatic mixing system<br />

10 : 1) for automatic mixing of the acrylate.<br />

25 25 pcs.<br />

pcs.<br />

100 100 pcs.<br />

pcs.<br />

Flat Flat Pliers<br />

Pliers<br />

To remove vent tubes with wire.<br />

Side-Cutting Side-Cutting Pliers<br />

Pliers<br />

To cut vent tubes with wire.<br />

33055<br />

33055<br />

33056<br />

33056<br />

33057<br />

33057<br />

46300<br />

46300<br />

46400<br />

46400<br />

egger 219


Venting enting enting Shaping Shaping V VVents<br />

V ents<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Uniglue, Uniglue, 10 g<br />

Sekundenkleber auf Cyanacrylat-Basis, speziell eingestellte Fließfähigkeit,<br />

zum Kleben von Schallschläuchen, Winkelstücken, Face-plates an<br />

Hohlschalen etc.<br />

Dosierspitze Dosierspitze für für Uniglue<br />

Uniglue<br />

groß groß groß Ø 1,0 mm, L 4,5 cm<br />

klein klein Ø 0,5 mm, L 2,0 cm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Vent-Leuchtstab<br />

ent-Leuchtstab<br />

Modifiziertes Modell mit Alu-Metallaufsatz. Dies ermöglicht eine leichte<br />

und einzelne Auswechslung der Lichtleiter mittels einer Inbusschraube.<br />

Dazugehöriger Inbusschlüssel im Lieferumfang enthalten. Mit Hilfe der<br />

Lichtleiter, die in den Vent eingeführt werden, lässt sich mit diesem<br />

Leuchtstab die exakte Stelle für die Bohrung auf dem Face-Plate ermitteln.<br />

Vent-Leuchtstab ent-Leuchtstab schwar schwarz schwar<br />

Vent-Leuchtstab ent-Leuchtstab ent-Leuchtstab blau<br />

blau<br />

Vent-Leuchtstab ent-Leuchtstab grün<br />

grün<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Zubehör für Vent-Leuchtstab<br />

Alu-Aufsatz<br />

Alu-Aufsatz<br />

Alu-Aufsatz<br />

für Leuchtstab, mit Lichtleitern und Inbusschlüssel.<br />

Lichtleiter Lichtleiter Ø Ø 0,50 0,50 mm mm (1 (1 Meter)<br />

Meter)<br />

Lichtleiter Lichtleiter Ø Ø 0,75 0,75 mm mm mm (1 (1 Meter) Meter)<br />

Meter)<br />

Lichtleiter Lichtleiter Ø Ø Ø 1,00 1,00 mm mm (1 (1 Meter)<br />

Meter)<br />

220 egger<br />

Uniglue, Uniglue, 10 g<br />

Instant adhesive, cyanacrylate, especially standardized flowability for<br />

bonding tubes, elbows, face-plates etc.<br />

Tip Tip for for for Uniglue<br />

Uniglue<br />

large large Ø 1.0 mm, L 4.5 cm<br />

small small Ø 0.5 mm, L 2.0 cm<br />

Vent ent Ear Ear Ear Light<br />

Light<br />

Modified model with aluminium cap that permits an easy exchange of the<br />

individual light guides by means of an Allen screw. The matching Allen key<br />

is included. By means of a light-guide that is inserted onto the ear light, the<br />

exact drilling position on the face-plate can be determined.<br />

Vent ent ear ear light, light, black<br />

black<br />

Vent ent ear ear light, light, blue<br />

blue<br />

Vent ent ear ear light, light, green<br />

green<br />

Accessories for vent ear light<br />

Aluminium Aluminium Cap<br />

Cap<br />

for ear light, with light guides and Allen key.<br />

Light Light guide guide guide Ø Ø 0.50 0.50 mm mm (1 (1 meter)<br />

meter)<br />

Light Light guide guide Ø Ø 0.75 0.75 mm mm mm (1 (1 meter)<br />

meter)<br />

Light Light guide guide Ø Ø 1.00 1.00 mm mm mm (1 (1 meter)<br />

meter)<br />

39501<br />

39501<br />

39504<br />

39504<br />

39505<br />

39505<br />

26501<br />

26501<br />

26521<br />

26521<br />

26531<br />

26531<br />

26908<br />

26908<br />

26905<br />

26905<br />

26906<br />

26906<br />

26907<br />

26907


Venting enting Shaping Shaping V VVents<br />

V ents<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

PVV PVV-Venting-Satz,<br />

PVV enting-Satz, beige<br />

Außen Ø 3,0 mm, 5 verschiedene Einsätze<br />

Außen Ø 2,5 mm, 5 verschiedene Einsätze<br />

Varioarioario-Venting-Set,ario enting-Set, klar<br />

Außen Ø 1,4 mm, 3 verschiedene Einsätze<br />

Außen Ø 2,0 mm, 5 verschiedene Einsätze<br />

Außen Ø 2,5 mm, 5 verschiedene Einsätze<br />

PVV PVV-Venting PVV enting Kit, Kit, beige<br />

Outer Ø 3.0 mm, 5 various inserts<br />

Outer Ø 2.5 mm, 5 various inserts<br />

Varioarioario-Ventingario enting Kit, Kit, transparent<br />

Outer Ø 1.4 mm, 3 various inserts<br />

Outer Ø 2.0 mm, 5 various inserts<br />

Outer Ø 2.5 mm, 5 various inserts<br />

78001 78001<br />

78001<br />

78008 78008<br />

78008<br />

78023<br />

78023<br />

egger 221


OTOPLASTIK OTOPLASTIK AUS- AUS- UND UND BEARBEITUNG<br />

BEARBEITUNG<br />

EARMOLD EARMOLD TREA TREATMENT TREA TMENT AND AND FINISHING<br />

FINISHING<br />

Sauber ausgearbeitet und poliert, ist die Otoplastik<br />

angenehm anzufassen und zu tragen. Spezial-<br />

werkzeuge und Poliermittel machen die perfekte<br />

Veredelung der Oberflächen leicht.<br />

It is pleasant to touch and to wear a polished earmold<br />

that has been prepared precisely. Special tools and<br />

polishing agents simplify the surface finishing.<br />

egger 223


Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />

Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />

T reatment and and Finishing<br />

Finishing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

HM-F HM-Fräser<br />

HM-F räser<br />

Kreuzverzahnte Fräser für die Bearbeitung von harten Kunststoffen, sowie<br />

auch für weiche Heißpolymerisate geeignet. Hartmetallwerkzeuge zeichnen<br />

sich im Laborbetrieb besonders durch hohe Lebensdauer, Standfestigkeit<br />

und effiziente Arbeitsleistung aus.<br />

Bitte Maximaldrehzahl beachten:<br />

Ø 2,3 bis 4,5 mm 40.000 U/min<br />

Ø 4,5 bis 8,0 mm 30.000 U/min<br />

HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 23<br />

23<br />

Ø 2,3 mm<br />

HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 79<br />

79<br />

Ø 4,0 mm<br />

Ø 5,0 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 251<br />

251<br />

Ø 6,0 mm<br />

HM-F HM-Fräser HM-F räser / / / 72 72<br />

72<br />

Ø 6,0 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

HM HM F FFace-plate<br />

F ace-plate T TTrimmer<br />

T Trimmer<br />

rimmer<br />

Ø 2,3 mm<br />

HM-F HM-Fräser HM-F räser K KKugel<br />

K ugel<br />

Ø 5,0 mm<br />

Ø 6,0 mm<br />

Ø 8,0 mm<br />

224 egger<br />

Carbide Carbide Cutter<br />

Cutter<br />

Staggered toothing cutter for treating hard acrylics as well suitable for soft<br />

hot-curing acrylates. A remarkable feature of carbide tools is high durability,<br />

stability and efficient work performance in the laboratory.<br />

Please notice the maximum speed:<br />

Ø 2.3 - 4.5 mm 40,000 rpm<br />

Ø 4.5 - 8.0 mm 30,000 rpm<br />

Carbide Carbide Cutter Cutter / / 23<br />

23<br />

Ø 2.3 mm<br />

Carbide Carbide Cutter Cutter / / 79<br />

79<br />

Ø 4.0 mm<br />

Ø 5.0 mm<br />

Carbide Carbide Cutter Cutter / / 251<br />

251<br />

Ø 6.0 mm<br />

Carbide Carbide Carbide Cutter Cutter / / / 72<br />

72<br />

Ø 6.0 mm<br />

Carbide Carbide Carbide F FFace-Plate<br />

F ace-Plateace-Plate-Trimmerace-Plate<br />

rimmer<br />

Ø 2.3 mm<br />

Carbide Carbide Cutter Cutter, Cutter Cutter , ball-shaped<br />

ball-shaped<br />

ball-shaped<br />

Ø 5.0 mm<br />

Ø 6.0 mm<br />

Ø 8.0 mm<br />

76400<br />

76400<br />

72900<br />

72900<br />

77500<br />

77500<br />

72800<br />

72800<br />

72700<br />

72700<br />

76900<br />

76900<br />

76501 76501<br />

76501<br />

76500<br />

76500<br />

76502<br />

76502


Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />

Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />

T reatment and and Finishing<br />

Finishing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Linksdrehende Linksdrehende Bohrer Bohrer<br />

Bohrer<br />

Für Linkshänder zur Verwendung mit linksdrehenden Technikmaschinen.<br />

Für die Bearbeitung von harten Kunststoffen.<br />

HM-R HM-R HM-Rosenbohrer<br />

HM-R osenbohrer<br />

Ø 0,8 mm<br />

Ø 1,4 mm<br />

HM-F HM-Fräser<br />

HM-F räser<br />

Ø 2,3 mm<br />

HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 79<br />

79<br />

Ø 4,0 mm<br />

HM-F HM-Fräser<br />

HM-F räser räser, räser , fein fein / / 79<br />

79<br />

Ø 4,0 mm<br />

HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 251<br />

251<br />

Ø 6,0 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Bohrerset<br />

Bohrerset<br />

Bohrerset<br />

Günstiges Bohrerset zur Ausarbeitung von harten Otoplastiken, sowie auch<br />

für weiche Heißpolymerisate geeignet. Preisvorteil ca. 20 %.<br />

Inhalt:<br />

HM-Fräser / 251, Ø 6,0 mm<br />

HM-Fräser / 79, Ø 4,0 mm<br />

HM-Fräser, Kugel, Ø 5,0 mm/8,0 mm<br />

Spiralbohrer, zylindrisch, Ø 0,8/1,0/1,4/2,0/2,5 mm<br />

Rosenbohrer, Ø 2,5/2,9 mm<br />

Sandpapierhalter, kurz<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Spiralbohrer<br />

Spiralbohrer<br />

Spiralbohrer, Spiralbohrer , zylindrisch<br />

zylindrisch<br />

zylindrisch<br />

Ø 0,6 mm<br />

Ø 0,8 mm<br />

Ø 1,0 mm<br />

Ø 1,2 mm<br />

Ø 1,4 mm<br />

Ø 1,6 mm<br />

Ø 2,0 mm<br />

Ø 2,35 mm<br />

Ø 2,5 mm<br />

Ø 2,9 mm<br />

Lef Left-hand Lef t-hand Drills<br />

Drills<br />

Suitable for left-handers to be used with counter-clockwise control units in<br />

order to work on hard acrylic material.<br />

Carbide Carbide Bur Bur, Bur , round round<br />

round<br />

Ø 0.8 mm<br />

Ø 1.4 mm<br />

Carbide Carbide Carbide Cutter<br />

Cutter<br />

Ø 2.3 mm<br />

Carbide Carbide Cutter Cutter / / 79<br />

79<br />

Ø 4.0 mm<br />

Carbide Carbide Cutter Cutter, Cutter , fine fine / / 79<br />

79<br />

Ø 4.0 mm<br />

Carbide Carbide Cutter Cutter / / 251<br />

251<br />

Ø 6.0 mm<br />

Drill Drill Set<br />

Set<br />

Drill set for hard earmold materials at a favorable price as well suitable for<br />

soft hot-curing acrylates. Price advantage appr. 20 %.<br />

Contents:<br />

Carbide Cutter / 251, Ø 6.0 mm<br />

Carbide Cutter / 79, Ø 4.0 mm<br />

Carbide Cutter, ball-shaped, Ø 5.0/8.0 mm<br />

Twist Drill, cylindrical, Ø 0.8/1.0/1.4/2.0/2.5 mm<br />

Bur round, Ø 2.5/2.9 mm<br />

Sand paper holder, short<br />

Twist wist wist Drill, Drill, cylindrical<br />

cylindrical<br />

Ø 0.6 mm<br />

Ø 0.8 mm<br />

Ø 1.0 mm<br />

Ø 1.2 mm<br />

Ø 1.4 mm<br />

Ø 1.6 mm<br />

Ø 2.0 mm<br />

Ø 2.35 mm<br />

Ø 2.5 mm<br />

Ø 2.9 mm<br />

76509<br />

76509<br />

76510<br />

76510<br />

76511 76511<br />

76511<br />

76512<br />

76512<br />

76513<br />

76513<br />

76515<br />

76515<br />

70060<br />

70060<br />

72100<br />

72100<br />

76600<br />

76600<br />

72300<br />

72300<br />

72500<br />

72500<br />

72400<br />

72400<br />

72510<br />

72510<br />

76700<br />

76700<br />

72600<br />

72600<br />

77000 77000<br />

77000<br />

76800<br />

76800<br />

egger 225


Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />

Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />

T reatment and and Finishing<br />

Finishing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Rosenbohrer<br />

osenbohrer<br />

Ø 0,8 mm<br />

Ø 1,0 mm<br />

Ø 1,2 mm<br />

Ø 1,4 mm<br />

Ø 1,8 mm<br />

Ø 2,1 mm<br />

Ø 2,3 mm<br />

Ø 2,5 mm<br />

Ø 2,9 mm<br />

Ø 3,1 mm<br />

Ø 3,5 mm<br />

Ø 4,0 mm<br />

Ø 4,7 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Kugelfräser<br />

ugelfräser<br />

Ø 5,0 mm<br />

Ø 6,0 mm<br />

Ø 7,0 mm<br />

Birnenfräser<br />

Birnenfräser<br />

Ø 4,0 mm<br />

Ø 6,0 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Zylinder Zylinderfräser<br />

Zylinder fräser<br />

Ø 5,0 mm<br />

Ø 6,0 mm<br />

Spitzfräser<br />

Spitzfräser<br />

Ø 4,0 mm<br />

Ø 5,0 mm<br />

226 egger<br />

Bur Bur, Bur , round<br />

round<br />

Ø 0.8 mm<br />

Ø 1.0 mm<br />

Ø 1.2 mm<br />

Ø 1.4 mm<br />

Ø 1.8 mm<br />

Ø 2.1 mm<br />

Ø 2.3 mm<br />

Ø 2.5 mm<br />

Ø 2.9 mm<br />

Ø 3.1 mm<br />

Ø 3.5 mm<br />

Ø 4.0 mm<br />

Ø 4.7 mm<br />

Cutter Cutter, Cutter , ball-shaped<br />

ball-shaped<br />

Ø 5.0 mm<br />

Ø 6.0 mm<br />

Ø 7.0 mm<br />

Cutter Cutter, Cutter , pear pear pear-shaped<br />

pear pear -shaped<br />

Ø 4.0 mm<br />

Ø 6.0 mm<br />

Cutter Cutter, Cutter , cylindrical<br />

cylindrical<br />

Ø 5.0 mm<br />

Ø 6.0 mm<br />

Cutter Cutter, Cutter Cutter,<br />

, pointed<br />

pointed<br />

Ø 4.0 mm<br />

Ø 5.0 mm<br />

70001<br />

70001<br />

70002<br />

70002<br />

70003<br />

70003<br />

70000<br />

70000<br />

70004<br />

70004<br />

70100<br />

70100<br />

70006 70006<br />

70006<br />

70200 70200<br />

70200<br />

70300 70300<br />

70300<br />

70005<br />

70005<br />

70400<br />

70400<br />

70500<br />

70500<br />

75200<br />

75200<br />

75300<br />

75300<br />

73700<br />

73700<br />

70600<br />

70600<br />

75500<br />

75500<br />

70800<br />

70800<br />

75100<br />

75100<br />

75700<br />

75700<br />

70900<br />

70900<br />

71000<br />

71000


Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />

Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />

T reatment and and Finishing<br />

Finishing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ovalfräser<br />

Ovalfräser<br />

Speziell zur Ausarbeitung von z. B. Griffleisten, Cerumenmulden oder im<br />

Cymba-Bereich.<br />

Ø 6,0 mm<br />

Ø 7,0 mm<br />

Ø 8,0 mm<br />

Speedtrimmer<br />

Speedtrimmer<br />

Speziell zur Formgebung (z. B. Ringform) von HdO-Otoplastiken.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Sitzbohrer Sitzbohrer für für Muldenring<br />

Muldenring<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schwammstein, Schwammstein, montiert<br />

Zum Aus- und Nacharbeiten an Silikon-Plastiken und Abdrücken.<br />

Birne<br />

Birne<br />

spitz spitz und und schmal<br />

schmal<br />

Zurichtstein Zurichtstein für für Schwammstein<br />

Schwammstein<br />

Schwammstein<br />

Cutter Cutter, Cutter , oval<br />

oval<br />

Especially for the preparing of handles, cerumen troughs or in the cymba<br />

area.<br />

Ø 6.0 mm<br />

Ø 7.0 mm<br />

Ø 8.0 mm<br />

Speed Speed Speed T TTrimmer<br />

T rimmer<br />

Especially for the shaping (e. g. ring shape) of BTE-earmolds.<br />

Positioning ositioning Bur Bur Bur for for Snap Snap Ring<br />

Ring<br />

Trimmer rimmer rimmer, rimmer , assembled<br />

For preparing and finishing silicone earmolds and impressions.<br />

pear pear-shaped<br />

pear -shaped<br />

pointed pointed pointed and and thin<br />

thin<br />

Square Square Stone Stone for for T TTrimmer<br />

T rimmer<br />

75900<br />

75900<br />

75401<br />

75401<br />

70700<br />

70700<br />

77300 77300<br />

77300<br />

73300<br />

73300<br />

77200<br />

77200<br />

77201<br />

77201<br />

49600<br />

49600<br />

egger 227


Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />

Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />

T reatment and and Finishing<br />

Finishing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

EF EF-F EF -F -Fräser -F räser<br />

Zur Bearbeitung von Silikon-Otoplastiken, z. B. gefertigt aus egger flex (EF)<br />

Silikonen, aber auch für weiche Lichtpolymerisate (LP/W) geeignet.<br />

EF EF-F EF EF -F -Fräser -F räser K KKugel<br />

K Kugel<br />

ugel<br />

Ø 4,0 mm<br />

Ø 5,0 mm<br />

Ø 7,0 mm<br />

EF EF-F EF -F -Fräser -F räser R RRosenbohrer<br />

R osenbohrer<br />

Ø 1,0 mm<br />

Ø 1,4 mm<br />

Ø 1,8 mm<br />

Ø 2,3 mm<br />

Ø 2,9 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EF EF-F EF EF -F -Fräser -F räser räser, räser , zylindrisch<br />

zylindrisch<br />

Ø 5,0 mm<br />

Ø 6,0 mm<br />

EF EF-F EF EF -F -Fräser -F räser räser, räser , oval<br />

oval<br />

Speziell zur Ausarbeitung von z. B. Griffleisten, Cerumenmulden oder im<br />

Cymba-Bereich.<br />

Ø 5,0 mm<br />

Ø 6,0 mm<br />

Ø 8,0 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

EF EF-F EF EF -F -Fräser -F räser Bir Bir Birne Bir ne<br />

Ø 5,0 mm<br />

Ø 6,0 mm<br />

EF EF-F EF -F -Fräser -F räser spitz spitz<br />

spitz<br />

Ø 4,0 mm<br />

Ø 5,0 mm<br />

228 egger<br />

EF EF-Cutter<br />

EF -Cutter<br />

For processing silicone earmolds, e. g. made of egger flex (EF) silicone<br />

materials. Also suitable for soft UV-materials (LP/W).<br />

EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , ball-shaped<br />

ball-shaped<br />

ball-shaped<br />

Ø 4.0 mm<br />

Ø 5.0 mm<br />

Ø 7.0 mm<br />

EF EF-Bur EF -Bur -Bur, -Bur , round<br />

round<br />

Ø 1.0 mm<br />

Ø 1.4 mm<br />

Ø 1.8 mm<br />

Ø 2.3 mm<br />

Ø 2.9 mm<br />

EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , cylindrical<br />

cylindrical<br />

Ø 5.0 mm<br />

Ø 6.0 mm<br />

EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , oval<br />

oval<br />

Especially for the preparing of handles, cerumen troughs or in the cymba<br />

area.<br />

Ø 5.0 mm<br />

Ø 6.0 mm<br />

Ø 8.0 mm<br />

EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , pear pear-shaped<br />

pear -shaped<br />

Ø 5.0 mm<br />

Ø 6.0 mm<br />

EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , pointed<br />

pointed<br />

Ø 4.0 mm<br />

Ø 5.0 mm<br />

76000<br />

76000<br />

76100<br />

76100<br />

71400<br />

71400<br />

71100<br />

71100<br />

71200 71200<br />

71200<br />

75800 75800<br />

75800<br />

71300<br />

71300<br />

72200<br />

72200<br />

71700<br />

71700<br />

71800<br />

71800<br />

71500<br />

71500<br />

73900<br />

73900<br />

71600<br />

71600<br />

76200<br />

76200<br />

71900<br />

71900<br />

76300 76300<br />

76300<br />

72000<br />

72000


Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />

Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />

T reatment and and Finishing<br />

Finishing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Schleifhülsen<br />

Schleifhülsen<br />

Zur Aus- und Nachbearbeitung von Silikon-Otoplastiken.<br />

klein klein, klein Ø außen 6 mm<br />

groß groß, groß groß Ø außen 8 mm<br />

Schleifhülsenträger<br />

Schleifhülsenträger<br />

Schleifhülsenträger<br />

klein<br />

klein<br />

groß<br />

groß<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Sandpapierhalter<br />

Sandpapierhalter<br />

Sandpapierhalter<br />

kur kurz kur<br />

konisch konisch<br />

konisch<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Bohrerset<br />

Bohrerset<br />

Bohrerset<br />

Günstiges Bohrerset zur Ausarbeitung von weichen Otoplastiken (Silikon,<br />

LP/W-Lichtpolymerisat). Preisvorteil ca. 15 %.<br />

Inhalt:<br />

EF-Fräser spitz, Ø 4,0 mm<br />

EF-Fräse, Kugel, Ø 4,0/7,0 mm<br />

EF-Fräse Rosenbohrer, Ø 1,4/2,9 mm<br />

Spiralbohrer, zylindrisch, Ø 0,8/1,0/1,4/2,0/2,5 mm<br />

Schwammstein, Birne<br />

Sandpapierhalter, kurz<br />

Grinding Grinding Sleeves<br />

Sleeves<br />

For the treatment and finishing of silicone earmolds.<br />

small, small, outer Ø 6 mm<br />

large, large, outer Ø 8 mm<br />

Grinding Grinding Sleeve Sleeve Holder<br />

Holder<br />

small<br />

small<br />

large<br />

large<br />

Sand Sand P PPaper<br />

P aper Holder Holder<br />

Holder<br />

shor short shor<br />

conical<br />

conical<br />

Drill Drill Drill Set<br />

Set<br />

Drill set for soft earmold materials (silicone, LP/W UV-materals) consisting<br />

of various cutters and drills at a favorable price. Price advantage appr. 15 %.<br />

Contents:<br />

EF-Cutter, pointed, Ø 4.0 mm<br />

EF-Cutter, ball-shaped, Ø 4.0/7.0 mm<br />

EF-Cutter, round, Ø 1.4/2.9 mm<br />

Twist Drill, cylindrical, Ø 0.8/1.0/1.4/2.0/2.5 mm<br />

Trimmer, pear-shaped<br />

Sand paper holder, short<br />

49300 49300<br />

49300<br />

49301<br />

49301<br />

49200<br />

49200<br />

49201 49201<br />

49201<br />

73100<br />

73100<br />

73000<br />

73000<br />

70070<br />

70070<br />

egger 229


Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />

Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />

T reatment and and Finishing<br />

Finishing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Corundpapier<br />

Corundpapier<br />

braun, fest angreifende, scharfe Körnung, 15 mm breit, 50 m-Rolle<br />

Körnung Körnung 220, 220, 220, fein<br />

Körnung Körnung 180, 180, grob<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schleifleinen,<br />

Schleifleinen,<br />

15 mm breit, 50 m-Rolle<br />

Körnung Körnung Körnung 320, 320, 320, sehr fein<br />

Körnung Körnung 220, 220, fein<br />

Körnung Körnung 120, 120, grob<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Sandpapier<br />

Sandpapier<br />

Sandpapier<br />

grün, 15 mm breit, 50 m-Rolle<br />

Körnung Körnung 220, 220, fein<br />

Körnung Körnung 180, 180, grob<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Polier olier olierrad, olier rad, montier montiert montier t - - für das Handstück<br />

Ø 20 mm, zur Nachpolitur<br />

Leder<br />

Leder<br />

Nessel Nessel<br />

Nessel<br />

Wolle olle olle<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Polierpaste olierpaste P P P 3, 3, 60 g<br />

Trockenpoliermittel für Acryl-Plastiken zur Hochglanzpolitur.<br />

230 egger<br />

Cor Corund Cor und P PPaper<br />

P aper<br />

brown, very strong and keen grit, width: 15 mm, roll length: 50 m<br />

grit grit 220, 220<br />

220 fine<br />

grit grit 180, 180, coarse<br />

Abrasive Abrasive Cloth<br />

Cloth<br />

Width: 15 mm, roll length: 50 m<br />

grit grit 320, 320, extra fine<br />

grit grit 220, 220, fine<br />

grit grit 120, 120, coarse<br />

Sand Sand P PPaper<br />

P aper<br />

green, width: 15 mm, roll length: 50 m<br />

grit grit 220, 220, fine<br />

grit grit 180, 180, coarse<br />

Polishing olishing Disc, Disc, assembled assembled - - for hand piece<br />

Ø 20 mm, for finish-polishing<br />

chamois<br />

chamois<br />

muslin<br />

muslin<br />

wool<br />

wool<br />

Polishing olishing PP<br />

Paste PP<br />

aste aste P P P 3, 3, 60 g<br />

Dry polishing agent for mirror-polishing of acrylic earmolds.<br />

40600 40600<br />

40600<br />

40700<br />

40700<br />

40605<br />

40605<br />

40607<br />

40607<br />

40606<br />

40606<br />

40400<br />

40400<br />

40500<br />

40500<br />

74100<br />

74100<br />

74000<br />

74000<br />

74101<br />

74101<br />

49700<br />

49700


Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />

Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />

T reatment and and Finishing<br />

Finishing<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Gummipolierer<br />

Gummipolierer,<br />

Gummipolierer<br />

Gummipolierer , grau<br />

zum Feinschleifen von harten Kunststoffen - mit geringer Drehzahl arbeiten!<br />

Spitz Spitz, Spitz Spitz montiert<br />

Zylinder Zylinder, Zylinder montiert<br />

Zylinder Zylinder Zylinder, Zylinder unmontiert (für Träger Nr. 73500)<br />

Rad ad ad, ad unmontiert (für Träger Nr. 73600)<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mandrell Mandrell für für für Gummipolierer Gummipolierer Nr. 49500<br />

oder Softrondell Nr. 74200<br />

Träger räger für für Gummipolierer Gummipolierer Nr. 49400<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Werkzeugständer<br />

erkzeugständer<br />

Praktische Aufbewahrung für bis zu 24 Bohrer, gefertigt aus hochwertigem<br />

Multiplex-Material (Birke).<br />

Maße: B 105 x T 60 x H 20 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Magnet-Ständer<br />

Magnet-Ständer<br />

Rubber ubber P PPolisher<br />

P olisher olisher, olisher , grey<br />

for fine grinding of hard acrylics - work with low rotating speed!<br />

Pointed ointed ointed ointed, ointed assembled<br />

Cylinder Cylinder, Cylinder assembled<br />

Cylinder Cylinder, Cylinder not assembled (for mandrel no. 73500)<br />

Disc, Disc, not assembled (for mandrel no. 73600)<br />

Mandrel Mandrel Mandrel for for RR<br />

Rubber RR<br />

ubber ubber P PPolisher<br />

PP<br />

olisher no. 49500<br />

or for polishing disc no. 74200<br />

Mandrel Mandrel for for RR<br />

Rubber R Rubber<br />

ubber P PPolisher<br />

PP<br />

olisher no. 49400<br />

Tools ools Stand<br />

Stand<br />

Practical keeping up of tools for up to 24 drills, made of high-quality<br />

multiplex material (birch).<br />

Dimensions: W 105 x D 60 x H 20 mm<br />

Magnetic Magnetic RR<br />

Rack RR<br />

ack<br />

49402 49402<br />

49402<br />

49401<br />

49401<br />

49400<br />

49400<br />

49500<br />

49500<br />

73600<br />

73600<br />

73500<br />

73500<br />

74610<br />

74610<br />

74600<br />

74600<br />

egger 231


SCHALLSCHLÄUCHE, SCHALLSCHLÄUCHE, WINKEL WINKEL UND UND ZUBEHÖR<br />

ZUBEHÖR<br />

SOUND SOUND TUBES, TUBES, ELBOWS ELBOWS AND AND ACCESSORIES<br />

ACCESSORIES<br />

Schläuche, Winkel, Hornsysteme ... das richtige<br />

Zubehör für hochwertige Ohrpassstücke. Mit den<br />

passenden Kleinteilen kann die Wiedergabecha-<br />

rakteristik von Otoplastiken individuell beeinflusst<br />

werden.<br />

Tubes, elbows, horn systems ... the right accessories<br />

for high-quality earmolds. With the matching small<br />

parts the fidelity of earmolds can be influenced<br />

individually.<br />

egger 233


Schallschläuche, Schallschläuche, Winkel Winkel und und Zubehör Zubehör Zubehör<br />

Sound Sound T TTubes,<br />

T ubes, Elbows Elbows Elbows and and and Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Schallschlauch Schallschlauch PVC, PVC, PVC, Meterware<br />

1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm transparent<br />

2,0 2,0 x x 3,1 3,1 mm mm transparent<br />

hautfarben<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

schwarz<br />

2,0 2,0 x x 3,3 3,3 mm mm transparent<br />

hautfarben<br />

2,0 2,0 x x 4,0 4,0 mm mm transparent<br />

Dr Dry-tube, Dr Dry-tube,<br />

y-tube, 2,0 2,0 x x 3,0 3,0 mm, mm, mm, Meterware, transparent<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schallschlauch Schallschlauch PVC, PVC, PVC, weit vorgebogen<br />

1,5 1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm mm transparent<br />

2,0 2,0 x x 3,1 3,1 mm mm mm transparent<br />

hautfarben<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

schwarz<br />

2,0 2,0 2,0 x x 3,3 3,3 mm mm transparent<br />

hautfarben<br />

2,0 2,0 2,0 x x 4,0 4,0 mm mm mm transparent<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schallschlauch Schallschlauch PVC, PVC, PVC, eng vorgebogen<br />

Mit dieser speziellen Ausführung des vorgebogenen Schallschlauches<br />

können die Anforderungen für eine anspruchsvolle Otoplastik-Anpassung<br />

noch besser erfüllt werden.<br />

1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm transparent<br />

2,0 2,0 2,0 x x 3,1 3,1 3,1 mm mm mm transparent<br />

hautfarben<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

schwarz<br />

2,0 2,0 2,0 x x 3,3 3,3 mm mm mm transparent<br />

hautfarben<br />

234 egger<br />

Sound Sound T TTube<br />

T ube PVC, PVC, by the meter<br />

1.5 1.5 x x 2.5 2.5 mm mm mm transparent<br />

2.0 2.0 x x 3.1 3.1 mm mm transparent<br />

flesh-colored<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

black<br />

2.0 2.0 x x 3.3 3.3 mm mm transparent<br />

flesh-colored<br />

2.0 2.0 x x 4.0 4.0 mm mm transparent<br />

Dr Dry-tube, Dr y-tube, 2.0 2.0 x x 3.0 3.0 mm, mm, by the meter, transparent<br />

Sound Sound T TTube<br />

T Tube<br />

ube PVC, PVC, wide, pre-bent<br />

1.5 1.5 x x 2.5 2.5 mm mm transparent<br />

2.0 2.0 x x 3.1 3.1 mm mm mm transparent<br />

flesh-colored<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

black<br />

2.0 2.0 x x 3.3 3.3 mm mm transparent<br />

flesh-colored<br />

2.0 2.0 x x 4.0 4.0 mm mm mm transparent<br />

Sound Sound T TTube<br />

T Tube<br />

ube PVC, PVC, pre-bent narrow<br />

With this special design of the pre-bent sound tube the requirements of a<br />

demanding earmold adaptation can be fulfilled more easily.<br />

1.5 1.5 x x 2.5 2.5 mm mm transparent<br />

2,0 2,0 2,0 x x 3,1 3,1 3,1 mm mm transparent<br />

flesh-colored<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

black<br />

2.0 2.0 x x 3.3 3.3 mm mm mm transparent<br />

flesh-colored<br />

95500<br />

95500<br />

95600<br />

95600<br />

95700 95700<br />

95700<br />

95603<br />

95603<br />

95604<br />

95604<br />

95605<br />

95605<br />

95606 95606<br />

95606<br />

95607 95607<br />

95607<br />

95900<br />

95900<br />

95705 95705<br />

95705<br />

95800 95800<br />

95800<br />

96600<br />

96600<br />

95505<br />

95505<br />

95100<br />

95100<br />

95105<br />

95105<br />

95203<br />

95203<br />

95204<br />

95204<br />

95205<br />

95205<br />

95206<br />

95206<br />

95207<br />

95207<br />

95905<br />

95905<br />

95200<br />

95200<br />

95300<br />

95300<br />

95515<br />

95515<br />

95110<br />

95110<br />

95115<br />

95115<br />

95213<br />

95213<br />

95214<br />

95214<br />

95215<br />

95215<br />

95216<br />

95216<br />

95217<br />

95217<br />

95915<br />

95915<br />

95210<br />

95210


Schallschläuche, Schallschläuche, Winkel Winkel und und Zubehör Zubehör<br />

Sound Sound T TTubes,<br />

T ubes, Elbows Elbows and and and Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Dr Dry-tube, Dr y-tube, 2,0 x 3,0 mm, vorgebogen<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Winkelstück, Winkelstück, weit vorgebogen<br />

1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm transparent<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

2,0 2,0 x x 3,0 3,0 mm mm mm transparent<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Winkel, Winkel, eng vorgebogen<br />

Mit dieser speziellen Ausführung des Hörgeräte-Winkels können die<br />

Anforderungen für eine anspruchsvolle Otoplastik-Anpassung noch besser<br />

erfüllt werden.<br />

1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm mm transparent<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

2,0 2,0 2,0 x x 3,0 3,0 mm mm transparent<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

Dr Dry-tube, Dr y-tube, 2.0 x 3.0 mm, pre-bent<br />

Elbow Elbow, Elbow , pre-bent wide<br />

1.5 1.5 x x x 2.5 2.5 mm mm mm transparent<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

2.0 2.0 x x x 3.0 3.0 mm mm mm transparent<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

Elbow Elbow, Elbow Elbow,<br />

, pre-bent narrow<br />

With this special design of the hearing aid elbow the requirements for a<br />

demanding earmold adaptation can be fulfilled more easily.<br />

1.5 1.5 x x x 2.5 2.5 mm mm mm transparent<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

2.0 2.0 x x x 3.0 3.0 mm mm mm transparent<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

96200<br />

96200<br />

90010<br />

90010<br />

90013<br />

90013<br />

90014<br />

90014<br />

90015<br />

90015<br />

90016<br />

90016<br />

90110<br />

90110<br />

90113<br />

90113<br />

90114<br />

90114<br />

90115<br />

90115<br />

90116<br />

90116<br />

90001<br />

90001<br />

90003<br />

90003<br />

90004<br />

90004<br />

90005<br />

90005<br />

90006 90006<br />

90006<br />

90100<br />

90100<br />

90103<br />

90103<br />

90104<br />

90104<br />

90105<br />

90105<br />

90106<br />

90106<br />

egger 235


Schallschläuche, Schallschläuche, Winkel Winkel und und Zubehör Zubehör Zubehör<br />

Sound Sound T TTubes,<br />

T ubes, Elbows Elbows Elbows and and and Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Hornschlauch, Hornschlauch, Ø 3,0 mm innen, dünnwandig<br />

transparent<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

schwarz<br />

hautfarben<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Hornschlauch, Hornschlauch, Ø 4,0 mm innen, dünnwandig<br />

transparent<br />

blau<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

schwarz<br />

hautfarben<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

PP PP-Hor PP -Hor -Hornschlauch,<br />

-Hor nschlauch, Ø 2,3 mm innen, dickwandig<br />

PP PP-Hor PP PP -Hor -Hornschlauch,<br />

-Hornschlauch,<br />

nschlauch, Ø 3,0 mm innen, dickwandig<br />

transparent<br />

hautfarben<br />

PP PP-Hor PP -Hor -Hornschlauch,<br />

-Hor nschlauch, Ø 4,0 mm innen, dickwandig<br />

transparent<br />

hautfarben<br />

Hor Hornschlauch Hor Hornschlauch<br />

nschlauch Dr Dry-tube, Dr Dr y-tube, Ø 3,0 mm innen<br />

Hor Hornschlauch Hor nschlauch Dr Dry-tube, Dr Dr y-tube, Ø 4,0 mm innen<br />

236 egger<br />

Hor Horn Hor n T TTube,<br />

T ube, inside diameter 3.0 mm, thin sided<br />

transparent<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

black<br />

flesh-colored<br />

Hor Horn Hor n T TTube,<br />

T ube, inside diameter 4.0 mm, thin-sided<br />

transparent<br />

blue<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

black<br />

flesh-colored<br />

PP PP-Hor PP PP-Hor<br />

-Hor -Horn -Hor n T TTube,<br />

T ube, inside diameter 2.3 mm, thick sided<br />

PP PP PP-Hor PP PP -Hor -Horn -Hor n T TTube,<br />

T ube, inside diameter 3.0 mm, thick sided<br />

transparent<br />

flesh-colored<br />

PP PP-Hor PP -Hor -Horn -Hor n T TTube,<br />

T ube, inside diameter 4.0 mm, thick sided<br />

transparent<br />

flesh-colored<br />

Hor Horn Hor n T TTube,<br />

T ube, Dr Dry-tube, Dr y-tube, inside diameter 3.0 mm<br />

Hor Horn Hor n T TTube,<br />

T Tube,<br />

ube, Dr Dry-tube, Dr y-tube, inside diameter 4.0 mm<br />

96000 96000<br />

96000<br />

96001 96001<br />

96001<br />

96002<br />

96002<br />

96003<br />

96003<br />

96004<br />

96004<br />

96006<br />

96006<br />

96007 96007<br />

96007<br />

96100<br />

96100<br />

96101<br />

96101<br />

96102<br />

96102<br />

96103<br />

96103<br />

96104<br />

96104<br />

96106<br />

96106<br />

96107<br />

96107<br />

96005<br />

96005<br />

96700<br />

96700<br />

96702<br />

96702<br />

96701<br />

96701<br />

96703<br />

96703<br />

96300<br />

96300<br />

96400<br />

96400


Schallschläuche, Schallschläuche, Winkel Winkel und und Zubehör Zubehör<br />

Sound Sound T TTubes,<br />

T ubes, Elbows Elbows and and and Accessories<br />

Accessories<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Bakke-Horn<br />

Bakke-Horn<br />

Hornwinkel<br />

Hornwinkel<br />

grazile Alternative zum Bakke-Horn<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Nylonrohr<br />

Nylonrohr,<br />

Nylonrohr , Meterware<br />

1,5 x 2,5 mm<br />

2,0 x 3,0 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

CROS-Schlauch CROS-Schlauch mit mit mit Cer Cer Cerumendefenser<br />

Cer Cer umendefenser<br />

umendefenser,<br />

umendefenser , vorgebogen<br />

transparent<br />

hautfarben<br />

Cerumendefenser<br />

Cerumendefenser<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger flex-Schlauch flex-Schlauch mit mit Anker Ankerteil Anker teil<br />

transparent<br />

hautfarben<br />

Anker Ankerteil<br />

teil teil aus aus aus K KKunststoff<br />

KK<br />

unststoff unststoff<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Metall-Spreizkupplung, Metall-Spreizkupplung, vergoldet<br />

kur kurz kur<br />

lang<br />

lang<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ohrolive<br />

Ohrolive<br />

klein klein<br />

klein<br />

mittel<br />

mittel<br />

groß<br />

groß<br />

Bakke-Horn<br />

Bakke-Horn<br />

Horn Horn Elbow Elbow<br />

Elbow<br />

gracile alternative to Bakke-Horn<br />

Nylon Nylon T TTube,<br />

T ube, by the meter<br />

1.5 x 2.5 mm<br />

2.0 x 3.0 mm<br />

CROS-tube CROS-tube with with wax wax guard, guard, pre-bent<br />

transparent<br />

flesh-colored<br />

Wax ax Guard<br />

Guard<br />

egger egger flex flex T TTube<br />

T ube with with Anchor<br />

Anchor<br />

transparent<br />

flesh-colored<br />

Plastic Plastic Anchor<br />

Anchor<br />

Metal Metal Metal Expanding Expanding Attachment, Attachment, gold-plated<br />

shor short shor<br />

long<br />

long<br />

Ear Ear Plug Plug olive-shaped<br />

olive-shaped<br />

small<br />

small<br />

medium<br />

medium<br />

large<br />

large<br />

96500<br />

96500<br />

96502 96502<br />

96502<br />

97200<br />

97200<br />

97100<br />

97100<br />

96800<br />

96800<br />

96801<br />

96801<br />

96900<br />

96900<br />

95400<br />

95400<br />

95405<br />

95405<br />

90200<br />

90200<br />

90903<br />

90903<br />

90904<br />

90904<br />

97021 97021<br />

97021<br />

97022<br />

97022<br />

97023<br />

97023<br />

egger 237


LABORGERÄTE-PROGRAMM<br />

LABORGERÄTE-PROGRAMM<br />

LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY APPLIANCES<br />

APPLIANCES<br />

Von Profis für Profis. Leistungsstarke Geräte mit<br />

allem nötigen Zubehör für die Arbeit im Labor. Die<br />

Maschinen sind auf die jeweiligen Spezialaufgaben<br />

ausgerichtet und einfach zu warten.<br />

From professionals for professionals. Powerful<br />

machines with all necessary accessories for the<br />

working processes in the laboratory. The machines<br />

are tailor-made for the prevailing special tasks and<br />

easy to maintain.<br />

egger 239


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Technikmaschinen:<br />

KaV KaVo KaV o K K K 4 4 plus<br />

plus<br />

Modifiziertes Nachfolgemodell zur K 4-Anlage und zur früheren, legendären<br />

K 9. Leichtes, ergonomisches Handstück für bequemes und ermüdungsfreies<br />

Arbeiten. Der Induktionsmotor reduziert Geräusche und Vibrationen<br />

auf ein Minimum. Einfaches Wechseln von Kugellager und Spannzange,<br />

vorderes Kugellager gegen Eindringen von Staub geschützt.<br />

Lieferumfang: komplett mit Motorhandstück und Handstückablage,<br />

vorwählbarer Drehzahlbereich von 1.000 - 30.000 U/min,<br />

Spannzange Ø 2,35 mm<br />

Handstücklänge: 149 mm<br />

Gewicht Handstück: 220 g<br />

Antriebssystem: Kollektorloser DC-Motor<br />

Max. Drehmoment: 4,0 Ncm<br />

Fußanlasser<br />

ußanlasser<br />

ußanlasser-Version, ußanlasser ersion, 220 220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Auf Auftisch- Auf tischtisch-Version,tisch ersion, 220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

KaV KaVo KaV o K K 5 5 plus<br />

plus<br />

Modifiziertes Nachfolgemodell zur K 5-Anlage. Kurzes und sehr leichtes<br />

Handstück mit ergonomischer Anpassform für bequemes und<br />

ermüdungsfreies Arbeiten, mit leistungsstarkem, kollektorlosem Motor,<br />

einfaches Wechseln von Kugellager und Spannzange, vorderes<br />

Kugellagersystem gegen Eindringen von Staub geschützt.<br />

Lieferumfang: komplett mit Motorhandstück und Handstückablage, Drehzahl<br />

vorwählbar 1.000 - 35.000 U/min, Spannzange Ø 2,35 mm<br />

Handstücklänge: 149 mm<br />

Gewicht Handstück: 220 g<br />

Antriebssystem: Kollektorloser DC-Motor<br />

Max. Drehmoment: 4,5 Ncm<br />

Fußanlasser<br />

ußanlasser<br />

ußanlasser-Version, ußanlasser ersion, 220 220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Auf Auftisch- Auf tischtisch-Version,tisch ersion, 220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

auchauch als als als 110110110-Volt110110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

240 egger<br />

Technical devices<br />

KaV KaVo KaV o K K 4 4 plus<br />

plus<br />

Modified follow-up model to K 4 device and former legendary K 9 control<br />

unit. The light-weight and ergonomically shaped hand piece enables to<br />

work comfortably and without fatigue. The induction motor reduces noise<br />

and vibrations to a minimum. The ball bearings and the collet chuck are<br />

easy to be changed, the front ball bearing is protected against the penetration<br />

of dust.<br />

Scope of delivery: complete with motor hand piece and hand piece rest.<br />

Preselectable speed: 1,000 – 30,000 rpm,<br />

collet chuck Ø 2.35 mm<br />

Length of handpiece: 149 mm<br />

Weight of handpiece: 220 g<br />

Drive system: brushless DC-Motor<br />

Max. torque: 4,0 Ncm<br />

Foot-operated oot-operated model, model, 220 220 V<br />

V<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Benchtop Benchtop model, model, 220 220 V<br />

V<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

KaV KaVo KaV o K K 5 5 plus<br />

plus<br />

Modified follow-up model to K 5 device. Provided with a very short and<br />

comfortable hand piece that is ergonomically shaped and allows to work<br />

without fatigue. Equipped with a high-performance, brushless motor; the<br />

ball bearings are easy to be changed and the front ball bearings are protected<br />

against the penetration of dust.<br />

Scope of delivery: complete with motor hand piece and hand piece rest.<br />

Preselectable speed: 1,000 - 35,000 rpm, collet chuck Ø 2.35 mm<br />

Length of handpiece: 149 mm<br />

Weight of handpiece: 220 g<br />

Drive system: brushless DC-Motor<br />

Max. torque: 4,5 Ncm<br />

Foot-operated oot-operated oot-operated model, model, 220 220 V<br />

V<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Benchtop Benchtop model, model, 220 220 V<br />

V<br />

110 110 110 VV<br />

Volt VV<br />

olt model model also also available!<br />

available!<br />

55050<br />

55050<br />

55054<br />

55054<br />

55051<br />

55051<br />

55055<br />

55055<br />

55250<br />

55250<br />

55251<br />

55251<br />

55255<br />

55255<br />

55256<br />

55256


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

KaV KaVo KaV o K KK-POWERgrip<br />

K -POWERgrip<br />

Modifiziertes Nachfolgemodell zur K 12-Anlage. Mit leistungs- und<br />

drehmomentstarkem Motor. Geeignet für alle Arbeits- und Materialbereiche.<br />

Der Induktionsmotor reduziert Geräusche und Vibrationen auf ein Minimum.<br />

Einfaches Wechseln von Kugellager und Spannzange, vorderes Kugellager<br />

gegen Eindringen von Staub geschützt.<br />

Lieferumfang: komplett mit Motorhandstück und Handstückablage,<br />

Drehzahlbereich 1.000 bis 50.000 U/min, Spannzange Ø 2,35 mm<br />

Handstücklänge: 163 mm<br />

Gewicht Handstück: 240 g<br />

Antriebssystem: eingebauter kollektorloser DC-Motor<br />

Max. Drehmoment: 6,5 Ncm<br />

Fußanlasser<br />

ußanlasser<br />

ußanlasser<br />

ußanlasser-Version, ußanlasser ersion, 220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

auchauchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Auf Auftisch- Auf Auf tischtisch-Version,tisch ersion, 220 220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

KaV KaVo KaV o K KK-POWERgrip<br />

K -POWERgrip<br />

Modified follow-up model to KaVo K 12. Equipped with a powerful motor<br />

showing a high maximum torque that is perfect for all kinds of materials<br />

and working processes. The induction motor reduces noise and vibrations<br />

to a minimum. The ball bearings and the collet chuck are easy to be changed,<br />

the front ball bearing is protected against the penetration of dust.<br />

Scope of delivery: complete with motor hand piece and hand piece rest<br />

1,000 – 50,000 rpm, collet chuck Ø 2.35 mm<br />

Length of hand piece: 163 mm<br />

Weight of hand piece: 240 g<br />

Drive system: integrated brushless DC motor<br />

Max. torque: 6.5 Ncm<br />

Foot-operated oot-operated model, model, 220 220 220 V<br />

V<br />

110 110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

Benchtop Benchtop model, model, 220 220 V<br />

V<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

MF MF MF-TECTORQUE<br />

MF TECTORQUE<br />

Mit leistungs- und drehmomentstarkem Motor. Der bürstenlose und<br />

wartungsfreie Motor läuft äußerst leise und vibrationsarm. Geeignet für<br />

alle Arbeits- und Materialbereiche. Umschaltbarer Rechts- /Linkslauf.<br />

Lieferumfang: komplett mit Motorhandstück und Handstückablage,<br />

Drehzahlbereich 1.500 bis 50.000 U/min, Spannzange Ø 2,35 mm<br />

Handstücklänge: 150 mm<br />

Gewicht Handstück: 220 g<br />

Max. Drehmoment: 7,5 Ncm<br />

Auf Auftisch- Auf tischtisch-Version,tisch ersion, 220 220 220 V VVolt<br />

V olt<br />

auchauchauch als als als 110110110-Volt110110oltoltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

MF MF-TECTORQUE<br />

MF TECTORQUE<br />

TECTORQUE<br />

Equipped with a powerful motor showing a high maximum torque. Brushless<br />

and maintenance-free it runs very silently and with little vibrations. It is<br />

suitable for all kinds of materials and working processes. Possibility to<br />

switch over from clockwise to counter-clockwise rotation.<br />

Scope of delivery: complete with motor hand piece and hand piece rest<br />

1,500 – 50,000 rpm, collet chuck Ø2.35 mm<br />

Length of hand piece: 150 mm<br />

Weight of hand piece: 220 g<br />

Max. torque: 7.5 Ncm<br />

Benchtop Benchtop model, model, 220 220 V<br />

V<br />

110 110 VV<br />

Volt VV<br />

olt model model also also available!<br />

available!<br />

55230<br />

55230<br />

55234<br />

55234<br />

55231<br />

55231<br />

55235<br />

55235<br />

55215<br />

55215<br />

55225<br />

55225<br />

egger 241


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Technikmaschine echnikmaschine MIO MIO MIO MR MR 230<br />

230<br />

Interessante Alternative mit gutem Preis/Leistungsverhältnis. Geeignet für<br />

die Ausarbeitung von harten Acrylaten und weichen Silikonen in kleinen<br />

Stückzahlen. Kompaktes, sehr leichtes, gut in der Hand liegendes<br />

Mikromotor-Handstück für ermüdungsfreies Arbeiten. Einfache Bedienung.<br />

Frei einstellbarer Drehzahlbereich zwischen 3.000-35.000 U/min.<br />

Umschaltbarer Rechts-Linkslauf. Das Handstück ist zum Schutz für die<br />

Kugellager mit einem speziellen Staubschutzmechanismus ausgestattet.<br />

Elektronisch gesteuertes sanftes Anlaufen der Maschine. Inkl.<br />

Überlastungsschutz mit Motorabschaltung. Die Technikmaschine ist ohne<br />

Umschaltung sofort für Netzspannungen von 100 - 240 V einsetzbar.<br />

Lieferumfang: Steuergerät mit Mikromotorhandstück, Handstückablage und<br />

Fußschalter<br />

Techn. Daten:<br />

Drehzahlbereich 3.000 – 35.000 U/min, Spannzange 2,35 mm<br />

Handstücklänge: 143 mm<br />

Gewicht Handstück: 190 g (ohne Kabel)<br />

Max. Drehmoment: 3,0 Ncm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mini- Mini-Technikmaschine Mini- Mini- echnikmaschine mit mit K KKoffer<br />

K offer<br />

Gerät mit geringer Leistung für Hausbesuche, nur für Nacharbeiten<br />

einsetzbar.<br />

Drehzahlbereich: 2.000 bis 12.000 U/min<br />

Gewicht: 1,6 kg<br />

auchauch als als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Polieren und Schleifen:<br />

Polier olier oliermotor olier motor PM PM 2200<br />

2200<br />

Sehr robuster, leistungsstarker Motor mit ruhigem, wartungsfreiem Lauf;<br />

aufgrund des hohen Eigengewichts rutschfester Stand, 2 Geschwindigkeiten<br />

einstellbar (1.500 / 3.000 U/min), Auslieferung mit 2 Spindeln.<br />

Leistung: 350 W<br />

Gewicht: 14 kg<br />

Maße: B 290 x T 190 x H 190 mm<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

242 egger<br />

Technical echnical Unit Unit MIO MIO MR MR 230<br />

230<br />

An interesting alternative with a good price performance ratio.Suitable for<br />

the treatment of hard acrylic as well as for soft silicone materials in small<br />

quantities. Compact, very light-weight and ergonomically shaped hand piece<br />

with micro motor enables to work comfortably and without fatigue. Simple<br />

handling. Free adjustable speed counter range of 3,000 - 35,000 rpm.<br />

Reversable right-left run.The ball bearing of the hand piece is protected<br />

against the penetration of dust. Electronically controlled smooth starting<br />

of the unit. Including overload protection with automatical disconnection<br />

of the motor. The technical unit can be used without switch-over for mains<br />

voltage from 100 - 240 V.<br />

Including: control unit with micro motor hand piece, hand piece storage<br />

and foot-operated switch.<br />

Technical information:<br />

Speed-range 3,000 – 35,000 rpm, collet chuck 2.35 mm<br />

Length of hand piece: 143 mm<br />

Weight of hand piece: 190 g (without wire)<br />

Maximum torque: 3,0 Ncm<br />

Mini Mini Control Control Unit Unit with with Case<br />

Case<br />

Low performance appliance for home visits, suitable only for reworking<br />

operations.<br />

Speed-range: 2,000 - 12,000 rpm<br />

Weight: 1.6 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Polishing and grinding:<br />

Polishing olishing Motor Motor PM PM 2200<br />

2200<br />

High-performance and very sturdy motor, silently running and maintenancefree;<br />

slip-resistant by its considerable self-weight, 2 different speeds<br />

possible (1,500 / 3,000 rpm), will be delivered with 2 spindles.<br />

Output: 350 W<br />

Weight: 14 kg<br />

Dimensions: W 290 x D 190 x H 190 mm<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

55070<br />

55070<br />

55600<br />

55600<br />

55602<br />

55602<br />

60000<br />

60000<br />

60001<br />

60001


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

SU-P SU-P SU-Polier<br />

SU-P olier oliertrog olier trog<br />

Hartgummischale zum Auffangen von Poliermitteln und Schleifstäuben,<br />

mit höhenverstellbarer Sichtscheibe aus Sicherheitsglas und<br />

Anschlussstutzen für Absaugung.<br />

Gewicht: 5,5 kg<br />

Anschlussstutzen Ø außen: 73 mm<br />

Maße: B 195 x T 295 x H 245 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Zubehör:<br />

SU-Einlegeschale SU-Einlegeschale - für Poliertrog<br />

SU-Adapter SU-Adapter - für Poliertrog<br />

zum Anschluss eines Absaugschlauches Ø 36 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Polierbox olierbox olierbox<br />

Zum Trocken- und Nasspolieren geeignet. Mit wirkungsvoller Absaugung<br />

(max. 760m³/h) geräuscharm, integrierter Beleuchtung und wartungsfreiem<br />

Motor mit 2 Geschwindigkeiten (1.500 / 3.000 U/min) sowie 2 Polierspindeln,<br />

leicht herausnehmbaren Poliertrögen und individuell einstellbarer,<br />

schlagfester Schutzscheibe. Filter leicht auszuwechseln.<br />

Maße: B 604 x T 540 x H 430 mm<br />

Gewicht: 48,5 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Filter Filter Filter für für P PPolierbox<br />

P olierbox (W (Wasser (W asser assermann)<br />

asser mann) mann), mann) 2 Stk.<br />

Filter Filter für für KaV KaV KaVo-P KaV KaV o-P o-Polierbox<br />

o-P olierbox olierbox, olierbox 2 Stk.<br />

SU SU P PPolishing<br />

P olishing T TTrough<br />

T rough<br />

Hard rubber tray for collecting polishing abrasives and abrasive dusts,<br />

incl. height-adjustable observation window made of safety glass and<br />

connecting branch for suction.<br />

Weight: 5.5 kg<br />

Conneting branch Ø outside: 73 mm<br />

Dimensions: W 195 x D 295 x H 245 mm<br />

Accessories:<br />

SU-Inser SU-Insert SU-Inser t T TTray<br />

T ray - for polishing trough<br />

SU-Adapter SU-Adapter - - for polishing trough<br />

for connecting a suction hose Ø 36 mm<br />

Polishing olishing Box<br />

Box<br />

Suitable for dry and wet polishing. Equipped with a powerful but quiet<br />

suction device (max. 760 m³/h), an integrated lighting system, a<br />

maintenance-free motor with 2 different speed ranges (1,500 / 3,000 rpm),<br />

2 polishing spindles, polishing tanks that are easy to remove and an<br />

individually adjustable shock-resistant protection screen. Easy exchange<br />

of the filter.<br />

Dimensions: W 604 x D 540 x H 430 mm<br />

Weight: 48.5 kg<br />

110 110 VV<br />

Volt VV<br />

olt model model also also available!<br />

available!<br />

Filter Filter for for polishing polishing box box (W (Wasser (W asser assermann)<br />

asser mann) mann), mann) 2 pcs.<br />

Filter Filter for for KaV KaVo KaV o polishing polishing box, box<br />

box 2 pcs.<br />

60100<br />

60100<br />

60102<br />

60102<br />

60103<br />

60103<br />

60400<br />

60400<br />

60410<br />

60410<br />

60602<br />

60602<br />

60600<br />

60600<br />

egger 243


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Schleifstein, Schleifstein, rot rot rot - - für Poliermotor<br />

Schleifsteinhalter erforderlich!<br />

Schleifsteinhalter Schleifsteinhalter - für Poliermotor PM 2200 und Polierbox<br />

links<br />

links<br />

rechts<br />

rechts<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Nesselschwabbel Nesselschwabbel - - - für Poliermotor<br />

mit mit mit K KKunststoffker<br />

K Kunststoffker<br />

unststoffker<br />

unststoffkern,<br />

unststoffker n, Ø 100 mm<br />

mit mit Lederker Lederkern<br />

Lederker<br />

Ø 80 mm<br />

Ø 100 mm<br />

Flanellschwabbel<br />

Flanellschwabbel Flanellschwabbel für Hochglanzpolitur in Verbindung mit Polierpaste P3,<br />

Ø 100 mm<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Steribim<br />

Steribim<br />

Nasspoliermittel für Acryl-Plastiken, keimtötende Bimspaste, verleiht Acryl-<br />

Ohrstücken einen seidigen Glanz.<br />

1 1 kg kg (2 x 500 g)<br />

10 10 kg<br />

kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Polierpaste olierpaste P3, P3, 60 g<br />

Trockenpoliermittel zur Hochglanzpolitur von Acryl-Otoplastiken.<br />

244 egger<br />

Abrasive Abrasive Stone, Stone, red red - - for polishing motor<br />

Abrasive stone holder necessary!<br />

Abrasive Abrasive Stone Stone Stone Holder Holder - - for polishing motor PM 2200 and polishing<br />

box<br />

left-side left-side<br />

left-side<br />

right-side<br />

right-side<br />

Buffing Buffing Wheel Wheel - - for polishing motor<br />

with with plastic plastic center, center<br />

center Ø 100 mm<br />

with with leather leather center<br />

center<br />

Ø 80 mm<br />

Ø 100 mm<br />

Flannel Flannel Buffing Buffing Wheel Wheel for high polishing using the polishing paste P3,<br />

Ø 100 mm<br />

Steribim<br />

Steribim<br />

Wet polishing agent for acrylic earmolds, germicidal pumice paste, gives<br />

acrylic earmolds a silky shine.<br />

1 1 kg kg (2 x 500 g)<br />

10 10 kg kg<br />

kg<br />

Polishing olishing P PPaste<br />

P aste P3, P3, P3, 60 g<br />

Dry polishing agent for mirror-polishing of acrylic earmolds.<br />

77100<br />

77100<br />

60201<br />

60201<br />

60202<br />

60202<br />

48001<br />

48001<br />

48200<br />

48200<br />

48000<br />

48000<br />

48002<br />

48002<br />

49000<br />

49000<br />

49001<br />

49001<br />

49700 49700<br />

49700


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Frontalschleifmaschine<br />

rontalschleifmaschine<br />

Speziell zum Planschleifen von Hohlschalen für IdO-Geräte, einfache<br />

Montage der Schleifscheiben.<br />

Geschwindigkeit: 2.600 U/min<br />

Maße: B 180 x T 220 x H 150 mm<br />

Gewicht: 3,6 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Absaugvor<br />

Absaugvorrichtung Absaugvor richtung - - für Frontalschleifer<br />

Diese Absaugvorrichtung gewährleistet ein Arbeiten ohne starke Staubentwicklung.<br />

Sie wird anstelle des Arbeitstisches am Frontalschleifer<br />

angebracht. Der Schleifstaub fällt in das integrierte Sieb, von dem er problemlos<br />

mit einer Absauganlage von vorne oder seitlich abgesaugt werden kann.<br />

Saugschlauch, Saugschlauch, 1 Meter, Ø 40 mm<br />

Ersatz-Schleifronden Ersatz-Schleifronden - - für Frontalschleifer<br />

Körnung Körnung Körnung 180 180, 180 2 Stück<br />

Körnung Körnung 120 120, 120 2 Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Arbeitsschutz-Produkte für das Labor:<br />

Schutzbrille<br />

Schutzbrille<br />

Schutzbrille<br />

mit stabilem, leichtem Kunststoffrahmen und längenverstellbaren Bügeln,<br />

die einen guten Sitz garantieren. Die Brillengläser sind beschlagfrei,<br />

chemikalien- und UV-beständig sowie antistatisch.<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Marly Marly Marly Skin, Skin, 75 ml<br />

Legt sich wie ein Schutzfilm um die Hände und bewahrt so vor allergischen<br />

Reaktionen, Reizungen etc., die durch den Gebrauch von aggressiven<br />

Stoffen auftreten können.<br />

Einmalhandschuhe,<br />

Einmalhandschuhe, Einmalhandschuhe, 100 Stück<br />

klein<br />

klein<br />

mittel<br />

mittel<br />

groß<br />

groß<br />

Frontal rontal Grinder<br />

Grinder<br />

Especially for plane-grinding of ITE-shells; simple assembly of the grinding<br />

wheels.<br />

Speed: 2,600 rpm<br />

Dimensions: W 180 x D 220 x H 150 mm<br />

Weight: 3.6 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

Suction Suction Device Device - - for frontal grinder<br />

This suction unit enables nearly dust-free working. Instead of the work<br />

plate, the suction unit is fixed to the frontal grinder. The dust falls into the<br />

integrated sieve where it can be easily sucked off from the front or lateral<br />

side.<br />

Suction Suction hose, hose, 1 m, Ø 40 mm<br />

Spare Spare grinding grinding wheels wheels - - for frontal grinder<br />

grit grit 180, 180<br />

180 2 pcs.<br />

grit grit 120, 120, 2 pcs.<br />

Safety products for the laboratory:<br />

Safety Safety Goggles<br />

Goggles<br />

Safety glasses with a robust, lightweight nylon frame and length-adjustable<br />

sides that ensure a good fit. The glasses do not get steamed up, they are<br />

chemical- and UV-resistant as well as antistatic.<br />

Marly-Skin, Marly-Skin, 75 ml<br />

Protects the hands by coating them with a protective layer; saveguards<br />

against allergic reactions, irritations etc., which may occur by using<br />

aggressive substances.<br />

Disposable Disposable Gloves, Gloves, 100 pcs.<br />

small<br />

small<br />

medium<br />

medium<br />

large<br />

large<br />

68109<br />

68109<br />

68119<br />

68119<br />

68108<br />

68108<br />

62902<br />

62902<br />

68105<br />

68105<br />

68155<br />

68155<br />

74700<br />

74700<br />

86600<br />

86600<br />

75008 75008<br />

75008<br />

75009<br />

75009<br />

75010<br />

75010<br />

egger 245


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Mundschutz, Mundschutz, vorgeformt<br />

5 5 Stück<br />

Stück<br />

50 50 Stück<br />

Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Mundschutz, Mundschutz, Doppelvlies<br />

Filterleistung über 90 %<br />

5 5 Stück<br />

Stück<br />

50 50 Stück<br />

Stück<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Schutzvisier<br />

Schutzvisier<br />

Schutzvisier<br />

Halteband individuell verstellbar<br />

Ersatzschild Ersatzschild für Schutzvisier<br />

Sichtscheibe, 0,8 mm stark<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Kompressoren:<br />

Kleinkompressor Kleinkompressor "Silent "Silent 30", 30", 220 V<br />

Tragbar, mit Kolbenmotor in kompakter Ausführung, geräuscharm arbeitend<br />

(ca. 30 dB), 30 l/min Ansaugleistung, individuell regulierbarer Druck bis 8<br />

bar, Motorleistung 200 W, 4 l-Behälter, automatischer Betrieb mit<br />

Schnellkupplung für den Anschluss von Druckluftzubehör ausgerüstet -<br />

für 1 Druckluftabnehmer ausreichend!<br />

Gewicht: 19 kg<br />

Maße: B 410 x T 190 x H 435 mm<br />

246 egger<br />

Face ace Mask, Mask, Mask, shaped<br />

5 5 pcs. pcs.<br />

pcs.<br />

50 50 pcs.<br />

pcs.<br />

Face ace Mask, Mask, Mask, double fleece<br />

Filtration efficiency more than 90 %<br />

5 5 pcs. pcs.<br />

pcs.<br />

50 50 pcs.<br />

pcs.<br />

Safety Safety Visor<br />

Visor<br />

Band individually adjustable<br />

Spare Spare Visor Visor for safety visor<br />

Face-shield 0.8 mm thick<br />

Compressors:<br />

Compressor Compressor "Silent "Silent 30", 30", 220 V<br />

Small, portable compressor with compact piston-type motor, silent running<br />

(approx. 30 dB), 30 l/min induction power, individually adjustable pressure<br />

up to 8 bar, motor performance 200 W, 4 l capacity, automatic operation<br />

with quick coupling system for connecting pneumatic equipment - sufficient<br />

for 1 compressed air user!<br />

Weight: 19 kg<br />

Dimensions: W 410 x D 190 x H 435 mm<br />

74800 74800<br />

74800<br />

74808 74808<br />

74808<br />

74801<br />

74801<br />

74809<br />

74809<br />

74900<br />

74900<br />

74901<br />

74901<br />

64605<br />

64605


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Flüsterkompressor Flüsterkompressor 6-15 6-15 M, M, Mini<br />

Mini<br />

Nahezu geräuschlos arbeitend (ca. 45 dB), 50 l/min Ansaugleistung,<br />

individuell regulierbarer Druck bis 8 bar, Motorleistung 340 W, 15 l-Behälter,<br />

automatischer Betrieb mit Schnellkupplung für den Anschluss von<br />

Druckluftzubehör ausgerüstet.<br />

Gewicht: 26 kg<br />

Maße: B 380 x T 380 x H 480 mm<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Größere Kompressoren auf Anfrage!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Druckluftzubehör:<br />

Luf Luftpistole<br />

Luf tpistole<br />

Mit 170 cm Druckluftschlauch und Stecktülle für Schnellkupplung.<br />

Schnellkupplung Schnellkupplung mit Gewinde, 6 mm<br />

Stecktülle Stecktülle mit Gewinde, 6 mm<br />

Druckluftschlauch, Druckluftschlauch, 6 x 8 mm, 1 m<br />

Winkelverschraubung, Winkelverschraubung, 6 x 8 mm<br />

T-Verschraubung,<br />

erschraubung, 6 x 8 mm<br />

Filterdruckminderer Filterdruckminderer 3/8“ 3/8“ mit Einschraubung für 6 x 8 mm-Schlauch<br />

Weiteres Druckluftzubehör auf Anfrage<br />

Kompressor<br />

ompressor<br />

ompressor-Öl<br />

ompressor -Öl für Leiselaufkompressoren, 1 l<br />

Silent Silent Compressor Compressor 6-15 6-15 M, M, Mini<br />

Mini<br />

Works virtually without any noise (approx. 45 dB), 50 l/min induction power,<br />

individually adjustable pressure up to 8 bar, motor performance 340 W,<br />

capacity 15 l, automatic operation with quick coupling system for<br />

connecting pneumatic equipment.<br />

Weight: 26 kg<br />

Dimensions: W 380 x D 380 x H 480 mm<br />

110 110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Larger compressors on request!<br />

Accessories for compressed-air supply:<br />

Air Air Pistol<br />

Pistol<br />

Incl. a compressed-air hose, 170 cm and a plug-on pipe for quick coupling.<br />

Quick Quick coupling coupling coupling with thread, 6 mm<br />

Plug-on Plug-on pipe pipe with thread, 6 mm<br />

Compressed-air Compressed-air hose hose 6 x 8 mm, 1 m<br />

Elbow Elbow joint, joint, 6 x 8 mm<br />

T-joint, -joint, -joint, 6 x 8 mm<br />

Filter Filter pressure pressure reducer reducer 3/8“ 3/8“ with thread for 6 x 8 mm tube<br />

Further pneumatic equipment on request<br />

Compressor Compressor Oil Oil for silent-running compressors, 1l<br />

64640<br />

64640<br />

64641<br />

64641<br />

69930<br />

69930<br />

64615 64615<br />

64615<br />

64617<br />

64617<br />

64618<br />

64618<br />

64610<br />

64610<br />

64612<br />

64612<br />

64621<br />

64621<br />

64625<br />

64625<br />

egger 247


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ultraschallgeräte:<br />

Elmasonic Elmasonic Elmasonic S S S 30 30<br />

30<br />

Leistungsstarkes mikroprozessorgesteuertes Ultraschallgerät in pflegeleichtem<br />

Edelstahlgehäuse, mit elektronischer Zeitschaltuhr.<br />

Ultraschallfrequenz: 37 kHz<br />

Leistung: 80 W<br />

Tankvolumen: 2,75 l<br />

Innenmaße Tank: B 240 x T 137 x H 100<br />

Außenmaße: B 300 x T 179 x H 214<br />

Gewicht: 3,3 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Elmasonic Elmasonic S S 30/H<br />

30/H<br />

Ausführung wie Elmasonic S 30, mit zuschaltbarer Heizung (zwischen 30° C -<br />

80° C).<br />

Heizleistung: 200 W<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Zubehör:<br />

Einsatzkorb Einsatzkorb eckig für S 30<br />

Edelstahl Edelstahl Einsatz Einsatz<br />

Einsatz für 1 Glas S 30<br />

Reinigungsglas<br />

einigungsglas<br />

einigungsglas 600ml<br />

Edelstahltauchkorb Edelstahltauchkorb für Reinigungsglas<br />

248 egger<br />

Ultrasonic devices :<br />

Elmasonic Elmasonic S S S 30<br />

30<br />

High performance microprocessor controlled ultrasonic cleaning device<br />

with easy care stainless steel shell and electronic timer.<br />

Ultrasonic frequency: 37 kHz<br />

Output: 80 W<br />

Tank volume: 2.75 l<br />

Tank inner dimensions: W 240 x D 137 x H 100 mm<br />

Unit outer dimensions : W 300 x D 179 x H 214 mm<br />

Weight: 3.3 kg<br />

110 110 V VVolt-model<br />

V olt-model also also also available!<br />

available!<br />

Elmasonic Elmasonic S S 30/H<br />

30/H<br />

Same model as Elmasonic S 30 with selectable heating from 30° C - 80° C<br />

(from 86° F - 176° F).<br />

Heating power: 200 W<br />

110 110 V VVolt-model<br />

V olt-model also also also available!<br />

available!<br />

Accessories:<br />

Holder Holder Holder basket basket angular for S 30<br />

Stainless Stainless Stainless steel steel lid lid<br />

lid for 1 glass beaker S 30<br />

Glass Glass beaker beaker beaker 600 ml<br />

Stainless Stainless steel steel dipping dipping dipping basket basket basket for glass beaker<br />

86230 86230<br />

86230<br />

862300 862300<br />

862300<br />

86231<br />

86231<br />

862310<br />

862310<br />

86224<br />

86224<br />

86502<br />

86502<br />

86504<br />

86504<br />

86302<br />

86302


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Elmasonic Elmasonic S S 15<br />

15<br />

Praktisches, absolut zuverlässiges und leistungsstarkes Ultraschallgerät in<br />

elegantem, pflegeleichtem Edelstahlgehäuse mit elektronischer Zeitschaltuhr.<br />

Ultraschallfrequenz: 37 kHz<br />

Leistung: 35 W<br />

Tankvolumen: 1,75 l<br />

Innenmaße Tank: B 151 x T 137 x H 100<br />

Außenmaße: B 175 x T 180 x H 212<br />

Gewicht: 2,1 kg<br />

auchauchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Zubehör:<br />

Einsatzkorb<br />

Einsatzkorb Einsatzkorb eckig für S 15<br />

Edelstahl Edelstahl Edelstahl Einsatz Einsatz<br />

Einsatz für 1 Glas S 15<br />

Reinigungsglas<br />

einigungsglas 600 ml<br />

Edelstahltauchkorb Edelstahltauchkorb für Reinigungsglas<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Elmasonic Elmasonic S S 10<br />

10<br />

Praktisches, leistungsfähiges Ultraschallgerät in pflegeleichtem Edelstahlgehäuse,<br />

mit elektronischer Zeitschaltuhr, ideal für die Verkaufstheke.<br />

Ultraschallfrequenz: 37 kHz<br />

Leistung: 30 W<br />

Innenmaße Tank: B 190 x T 85 x H 60<br />

Außenmaße: B 206 x T 116 x H 178<br />

Tankvolumen: 0,8 l<br />

Gewicht: 2 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Elmasonic Elmasonic S S 10/H<br />

10/H<br />

Ausführung wie Elmasonic S 10, mit zuschaltbarer, trockenlaufsicherer<br />

Heizung (30° C - 80° C).<br />

Heizleistung: 60 W<br />

auchauch als als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Zubehör:<br />

Einsatzkorb Einsatzkorb eckig für Elmasonic S 10<br />

Edelstahl Edelstahl Einsatz Einsatz Einsatz Deckel Deckel<br />

Deckel für 2 Gläser S 10<br />

Reinigungsglas<br />

einigungsglas 600 ml für S 10<br />

Edelstahltauchkorb Edelstahltauchkorb für Reinigungsglas<br />

Elmasonic Elmasonic S S 15<br />

15<br />

Practical, absolutely reliable and powerful ultrasonic cleaning device with<br />

elegant, easy care stainless steel shell and electronic timer.<br />

Ultrasonic frequency: 37 kHz<br />

Output: 35 W<br />

Tank volume: 1.75 l<br />

Tank inner dimensions: W 151 x D 137 x H 100 mm<br />

Unit outer dimensions : W 175 x D 180 x H 212 mm<br />

Weight: 2.1 kg<br />

110 110 V VVolt-model<br />

V olt-model also also also available!<br />

available!<br />

Accessories:<br />

Holder Holder basket basket angular for S 15<br />

Stainless Stainless steel steel lid lid for 1 glass beaker S 15<br />

Glass Glass beaker beaker 600 ml<br />

Stainless Stainless steel steel dipping dipping basket basket for glass beaker<br />

Elmasonic Elmasonic S S 10<br />

10<br />

Practical, powerful ultrasonic cleaning device with easy care stainless steel<br />

shell and electronic timer, ideal for the sales counter.<br />

Ultrasonic frequency: 37 kHz<br />

Output: 30 W<br />

Tank inner dimensions: W 190 x D 85 x H 60 mm<br />

Unit outer dimensions : W 206 x D 116 x H 178 mm<br />

Tank volume: 0.8 l<br />

Weight: 2 kg<br />

110 110 V VVolt-model<br />

V olt-model also also also available!<br />

available!<br />

Elmasonic Elmasonic S S 10/H<br />

10/H<br />

Same model as Elmasonic S 10 with selectable and dry-run protected<br />

heating from 30° C - 80° C (from 86° F - 176°F).<br />

Heating power: 60 W<br />

110 110 V VVolt-model<br />

V olt-model also also also available!<br />

available!<br />

Accessories:<br />

Holder Holder basket basket angular for Elmasonic S 10<br />

Stainless Stainless steel steel lid lid for 2 glass beakers S 10<br />

Glass Glass Glass beaker beaker<br />

beaker 600 ml for S 10<br />

Stainless Stainless steel steel dipping dipping basket basket for glass beaker<br />

86215<br />

86215<br />

862150<br />

862150<br />

86223<br />

86223<br />

86001<br />

86001<br />

86504<br />

86504<br />

86302<br />

86302<br />

86210 6210<br />

862100<br />

862100<br />

86211<br />

86211<br />

862110<br />

862110<br />

86222<br />

86222<br />

86304<br />

86304<br />

86303<br />

86303<br />

86302<br />

86302<br />

egger 249


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ultraschall-R<br />

Ultraschall-Reinigungsgerät Ultraschall-R<br />

Ultraschall-R einigungsgerät Elmasonic<br />

Elmasonic,<br />

Elmasonic , 220 V<br />

Das preisgünstige Reinigungsgerät ist praktisch und einfach zu bedienen,<br />

verfügt über ein modernes, teilweise transluzentes Kunststoffgehäuse mit<br />

abnehmbarem Klappdeckel und Kunststoffkorb (Komplettausstattung), mit<br />

einstellbarem Timer für Netzspannungen von 100 - 240 V einsetzbar.<br />

Ultraschallfrequenz: 37 kHz<br />

Leistung: 30 W<br />

Innenmaße Tank: B 194 x T 84 x H 60<br />

Außenmaße: B 236 x T 144 x H 157<br />

Tankvolumen: 0,9 l<br />

Gewicht: 1,6 kg<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Reinigungsmittel einigungsmittel "elma "elma clean"<br />

clean"<br />

Universalkonzentrat zum Reinigen von Otoplastiken, Instrumenten und<br />

Werkzeugen, entfernt Fett, Blut, Eiter, Protein, Gewebereste etc. sowie<br />

Schleif- und Polierpasten, reagiert nicht aggressiv und greift keine<br />

Materialien an (Vorsicht bei Aluminium).<br />

Dosierung: 1 Teil Konzentrat : 9 Teile Wasser<br />

5-l 5-l Kanister<br />

Kanister<br />

1-l 1-l Flasche<br />

Flasche<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Desinfektionsmittel Desinfektionsmittel "InstruActiv", "InstruActiv", 1 l<br />

Konzentrat zur Desinfektion und Reinigung von Otoplastiken und<br />

Instrumenten, phenol- und aldehydfrei, wirksam gegen Bakterien, Pilze,<br />

HBV- und HIV-Viren, für die Verwendung in Ultraschallgeräten geeignet.<br />

250 egger<br />

Ultrasonic Ultrasonic Cleansing Cleansing Device Device Device Elmasonic, Elmasonic, 220 V<br />

Easy to handle, equipped with a modern, partly translucent plastic gear<br />

with removable lift-up lid and plastic basket (complete equipment), with<br />

adjustable timer applicable for mains voltage of 100 up to 240 V.<br />

Ultrasonic frequency: 37 kHz<br />

Output: 30 W<br />

Tank inner dimensions: W 194 x D 84 x H 60 mm<br />

Unit outer dimensions : W 236 x D 144 x H 157 mm<br />

Tank volume: 0.9 l<br />

Weight: 1.6 kg<br />

Cleansing Cleansing Agent Agent "elma "elma clean"<br />

clean"<br />

Universal cleansing concentrate for cleaning earmolds, instruments and<br />

tools; removes grease, blood, pus, protein, tissue rests, etc. as well as<br />

grinding and polishing pastes, does not react aggressively and does not<br />

attack any materials (be cautious with aluminium!).<br />

Dosage: 1 part cleansing concentrate : 9 parts water<br />

5 5 l-can<br />

l-can<br />

1 1 l-bottle<br />

l-bottle<br />

Disinfectant Disinfectant "InstruActiv",<br />

"InstruActiv", "InstruActiv", 1 l<br />

Concentrate for disinfecting and cleaning of earmolds and instruments,<br />

free of phenol and aldehyde; bactericidal, fungicidal and effective against<br />

HBV- and HIV-virus; suitable for the use in ultrasonic appliances.<br />

86350<br />

86350<br />

86201<br />

86201<br />

86200<br />

86200<br />

86202<br />

86202


Laborgeräte Laborgeräte<br />

Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />

Appliances<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Ventiletten:<br />

Ventilette entilette - - Standard<br />

Standard<br />

Mit Hochleistungsmotor für große Hitze bei geringem Stromverbrauch,<br />

Auslieferung komplett mit Becher und einsetzbarer Punkterwärmungsdüse;<br />

Temperatur über der Düse max. 300° C, im Becher max. 250° C.<br />

Leistung: 250 W<br />

Höhe mit Topf: 225 mm<br />

Maße mit Fuß: B 100 x T 150 mm<br />

Gewicht: 1,6 kg<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Ventiletten:<br />

Ventilette entilette entilette - - Standard<br />

Standard<br />

Equipped with a high-performance motor for generating an enormous heat<br />

by low power consumption; will be delivered complete with beaker and<br />

spot heating nozzle; max. temperature at the nozzle: 300° C (572° F ), in<br />

the beaker: max. 250° C (482° F).<br />

Output: 250 W<br />

Height with pot: 225 mm<br />

Dimensions with base: W 100 x D 150 mm<br />

Weight: 1.6 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

Ventilette entilette entilette - - Electronic<br />

Electronic<br />

Mit Hochleistungsmotor für große Hitze bei geringem Stromverbrauch sowie<br />

elektronisch gesteuertem Temperaturwähler, Wärmesensor und<br />

Motorschutzschalter, Auslieferung komplett mit Becher und einsetzbarer<br />

Punkterwärmungsdüse; Temperatur über der Düse 70° C bis max. 180° C,<br />

über dem Becher 55° C bis max. 155° C.<br />

Leistung: 300 W<br />

Höhe mit Topf: 225 mm<br />

Maße mit Fuß: B 100 x T 150 mm<br />

Gewicht: 1,7 kg<br />

auchauch als als 110110110-Volt110110oltoltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Ventilette entilette entilette - - Electronic<br />

Electronic<br />

Equipped with a high-performance motor generating an enormous heat by<br />

low power consumption, electronically controlled temperature preselection<br />

unit, heat sensor and protective motor switch; will be delivered complete<br />

with beaker and spot heating nozzle; temperature at the nozzle: 70° C -<br />

max. 180° C (158 - max. 608° F), over the beaker 55° C - max. 155° C<br />

(131 - max. 311° F)<br />

Output: 300 W<br />

Height with pot: 225 mm<br />

Dimensions with base: W 100 x D 150 mm<br />

Weight: 1.7 kg<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

egger egger SAB SAB-Timer<br />

SAB Timer Timer<br />

Schadstoffabsorber zur Absaugung von Dämpfen und Gasen (Monomer,<br />

Lack, Lötdämpfe, etc.) direkt am Arbeitsplatz, wirkungsvolles Aktivkohle-<br />

Filtersystem; geräuscharm, variabel verstellbares, stabiles Stativ,<br />

pulverbeschichtetes Gehäuse, automatische Abschaltung nach 15 Minuten.<br />

Leistung: 60 W<br />

Luftdurchsatz: 350 m³/h<br />

Stativ: B 340 x T 185 x H 360 mm<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

Ersatzteil:<br />

Aktivkohlefilter<br />

Aktivkohlefilter<br />

Aktivkohlefilter<br />

egger egger SAB SAB-Timer<br />

SAB Timer<br />

Silent absorbing device for harmful steams and gases (monomer, lacquer,<br />

soldering steams, etc.) at the working place, effective active-carbon-filter<br />

system; adjustable, sturdy tripod; coated casing; automatic switch off after<br />

15 min.<br />

Output: 60 W<br />

Air rate: 350m³/h<br />

Tripod: W 340 x D 185 x H 360 mm<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also available!<br />

available!<br />

Spare parts:<br />

Active Active carbon carbon filter filter system<br />

system<br />

65200 65200<br />

65200<br />

65210<br />

65210<br />

65300<br />

65300<br />

65310<br />

65310<br />

61400<br />

61400<br />

61410<br />

61410<br />

61401<br />

61401<br />

egger 251


LABOREINRICHTUNGS-PROGRAMM<br />

LABOREINRICHTUNGS-PROGRAMM<br />

L LLABOR<br />

L ABOR ABORATORY ABOR TORY EQUIPMENT<br />

EQUIPMENT<br />

Die Systemlösung für die ergonomische Einrichtung<br />

des kompletten Labors. Techniktische, bei denen<br />

alles zur Hand ist, Beleuchtung, die konzentriertes,<br />

präzises Arbeiten auf Dauer ermöglicht, Ab-<br />

saugsysteme für eine frische Atmosphäre,<br />

strapazierfähige Stühle, die die gesunde Haltung<br />

unterstützen.<br />

The system solution for the ergonomic equipment<br />

of the complete laboratory. Technician’s benches<br />

where you have everything at hand, lighting that<br />

ensures concentrated and precise working over a<br />

longer period, suction systems for a fresh<br />

atmosphere, good quality chairs that support a<br />

healthy sitting position.<br />

egger 253


Alles zur Hand haben am Arbeitsplatz – am durchdacht<br />

geplanten Labortisch. Das fängt mit der freien Arbeitsflä-<br />

che an, das zeigt sich an den Werkzeugschubladen mit<br />

geschickt unterteilten Kunststoff-Einsätzen, an der mittig<br />

angebrachten Abfallschublade, an den integrierten Luft-<br />

und Elektroinstallationen.<br />

- Hochwertige Materialien gewährleisten<br />

lange Lebensdauer.<br />

- Die Tische sind zu einheitlichen Arbeitsgruppen<br />

kombinierbar.<br />

- Der vorhandene Raum lässt sich durch variable<br />

Kombinationsmöglichkeiten optimal nutzen.<br />

- Alle Labortische sind so konstruiert, dass<br />

sie durch zahlreiche Erweiterungsmöglichkeiten<br />

problemlos an die jeweiligen Bedürfnisse<br />

angepasst werden können.<br />

- Dank einer Fülle von Formen und Farben entstehen<br />

individuelle und attraktive Arbeitsplätze.<br />

A work place where you have everything at hand – with a<br />

thought-out and well planned laboratory bench. The free<br />

worktop is big enough, there are tool drawers with<br />

practical subdivided plastic trays, there is a central<br />

garbage drawer, an integrated compressed air supply and<br />

integrated electric installations.<br />

- High-quality materials guarantee a<br />

long service life.<br />

- The benches can be combined to form<br />

uniform work groups.<br />

- The available space can be optimally used<br />

due to variable combination possibilities.<br />

- For all laboratory benches there are numerous<br />

extension possibilities that can be realized<br />

according to the individual need.<br />

- A multitude of different shapes and colors create<br />

individual and attractive work places.<br />

Luftpistole griffgerecht unter der<br />

Arbeitsplatte<br />

Air pistol in easy-to-reach-location under<br />

the work plate<br />

Sanfter Lauf durch Unterflurführungen<br />

The invisibly mounted underpassing<br />

sliding mechanism ensures a smooth<br />

run of the drawers<br />

Praktische Schubladeneinsätze<br />

Practical drawer inserts<br />

Armauflage ausgezogen<br />

Armrest, extended<br />

Armauflage eingeschoben<br />

Armrest, retracted


Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />

Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />

Equipment<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

F F 40 40 Einsitzer Einsitzer-Techniktisch<br />

Einsitzer echniktisch<br />

Einzelarbeitsplatz mit unterschiedlichen Ausstattungsvarianten.<br />

Grundausstattung bestehend aus:<br />

Grundeinheit F40 mit zwei Stützwänden und vier Schubladen, Elektroleitung,<br />

Druckluftleitung mit Luftpistole und Rückholvorrichtung, Instrumentenschrank<br />

mit drei Schubladen, Arbeitsplatzauflage transparent, Kunststoffplatte.<br />

Abmessungen: B 148,5 cm (max.) x T 66 cm x H 91 cm<br />

Der Techniktisch kann zusätzlich ausgestattet werden mit:<br />

- Absaugung Variteam A40<br />

- Absaugtrichter Vario oder A90<br />

- Armauflagen, ausziehbar<br />

- Tischwinkelboard mit/ohne Ausschnitt für Lampenstativ<br />

- Handstückablage am Tischwinkelboard<br />

- Arbeitsplatzbeleuchtung F1 90/55 mit Doppelsteckdose, Stativ links oder<br />

rechts, in den Farben weiß oder schwarz<br />

- Doppelsteckdose in Alusäule vom Tischwinkelboard<br />

Auch nachträglich sind Ergänzungen problemlos zu installieren.<br />

Außerdem bieten wir Ihnen verschiedene Oberflächenmaterialien für die<br />

Arbeitsplatte sowie Sonderfarben für den Tischkorpus an.<br />

Es können mehrere Techniktische zu einer Gruppe formiert werden.<br />

auchauch als als 110110110-Volt110110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

F F 40 40 Single-Seat Single-Seat T TTechnical<br />

T echnical W WWorkbench<br />

W orkbench<br />

Single-seat workbench with numerous variation possibilities.<br />

The basic equipment includes:<br />

Workbench F40 with two side panels and four drawers, power supply,<br />

compressed-air supply with air pistol and automatic pull-back function,<br />

tool cabinet with three drawers, transparent working surface, high-quality<br />

plastic work plate.<br />

Dimensions: W 148.5 cm (max.) x D 66 cm x H 91 cm<br />

The workbench can be additionally equipped with the following accessories:<br />

- Suction unit Variteam A40<br />

- Suction funnel Vario or A90<br />

- Armrests, extendable<br />

- Table-top shelf with or without gap for the lighting support arm<br />

- Handpiece rest at the table-top shelf<br />

- Workplace lighting F1 90/55 with double socket, support arm on the left<br />

or on the right side, available in the colors black or white<br />

- Two-socket outlet integrated in the aluminium pillar of the table-top shelf<br />

Additional equipment can be easily installed also at a later time.<br />

We also offer you a multitude of different surface materials of the work<br />

plate and special colors of the workbench body.<br />

Several technical workbenches can be combined to a workstation for a<br />

certain number of technicians.<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

69620<br />

69620<br />

Mehr Mehr Platz<br />

Platz<br />

More More Space<br />

Space<br />

egger 255


Sanfter Lauf durch Unterflurführungen<br />

The invisibly mounted underpassing<br />

sliding mechanism ensures a smooth<br />

run of the drawers<br />

Ausziehbare Armauflage<br />

Extendable armrest<br />

Luftpistole griffgerecht unter der<br />

Arbeitsplatte<br />

Air pistol in easy-to-reach location under<br />

the work plate<br />

Schubladen mit Werkzeugeinsätzen<br />

Drawers with tool inserts<br />

Armauflage eingeschoben<br />

Armrest, retracted<br />

Stirnwand Alu-Rundbogen<br />

Side panel with semicircular arch,<br />

aluminium<br />

Stirnwand Segment gebogen<br />

Side panel as segment, arcuate<br />

Stirnwand gerade<br />

Side panel, straight


Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />

Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />

Equipment<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

F F 20 20 Einsitzer Einsitzer-Techniktisch<br />

Einsitzer echniktisch<br />

Einzelarbeitsplatz mit unterschiedlichen Ausstattungsvarianten.<br />

Grundausstattung bestehend aus:<br />

Grundeinheit F 20 mit zwei Stirnwänden (gerade) und vier Schubladen,<br />

Elektroleitung, Druckluftleitung mit Luftpistole und Rückholvorrichtung,<br />

Instrumentenschrank mit drei Schubladen, Arbeitsplatzauflage transparent,<br />

Kunststoffplatte.<br />

Abmessungen: B 130 cm x T 66 cm x H 91 cm<br />

Der Techniktisch kann zusätzlich ausgestattet werden mit:<br />

- Absaugung Variteam A40 oder Mobilabsaugung<br />

- Absaugtrichter Vario oder A90<br />

- Armauflagen, ausziehbar<br />

- Tischwinkelboard mit/ohne Auflagewinkel für Lampenstativ<br />

- Handstückablage am Tischwinkelboard<br />

- Arbeitsplatzbeleuchtung F1 90/55 mit Doppelsteckdose, Stativ links oder<br />

rechts, in den Farben weiß oder schwarz<br />

- Doppelsteckdose in Alusäule im Tischwinkelboard<br />

- Stirnwand als Segment (gebogen) oder mit Alu-Rundbogen<br />

Auch nachträglich sind Ergänzungen problemlos zu installieren.<br />

Außerdem bieten wir Ihnen verschiedene Oberflächenmaterialien für die<br />

Arbeitsplatte sowie Sonderfarben für den Tischkorpus an.<br />

Es können mehrere Techniktische zu einer Gruppe formiert werden.<br />

auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />

lieferbar!<br />

F F 20 20 Single-Seat Single-Seat T TTechnical<br />

T echnical W WWorkbench<br />

W orkbench<br />

Single-seat workbench with numerous variation possibilities.<br />

The basic equipment includes:<br />

Workbench F20 with two side panels (straight) and four drawers, power<br />

supply, compressed-air supply with air pistol and automatic pull-back<br />

function, tool cabinet with three drawers, transparent working surface, highquality<br />

plastic work plate.<br />

Dimensions: W 130 cm x D 66 cm x H 91 cm<br />

The workbench can be additionally equipped with the following accessories:<br />

- Suction unit Variteam A40 or mobile suction unit<br />

- Suction funnel Vario or A90<br />

- Armrests, extendable<br />

- Table-top shelf with or without elbow joint for the lighting support arm<br />

- Handpiece rest at the table-top shelf<br />

- Workplace lighting F1 90/55 with two-socket outlet, support arm on the<br />

left or on the right side, available in the colors black or white<br />

- Double outlet integrated in the aluminium pillar of the table-top shelf<br />

- Side panel as segment (arcuate) or with semicircular arch, aluminium<br />

Additional equipment can be easily installed also at a later time.<br />

We also offer you a multitude of different surface materials of the work<br />

plate and special colors of the workbench body.<br />

Several technical workbenches can be combined to a workstation for a<br />

certain number of technicians.<br />

110 110 V VVolt<br />

V olt model model also also also available!<br />

available!<br />

69630<br />

69630<br />

Mehr Mehr Platz<br />

Platz<br />

More More Space<br />

Space<br />

egger 257


2 Werkzeugschubladen + 1 Abfallschublade<br />

(Grundausstattung)<br />

Two tool drawers and one garbage<br />

drawer (basic equipment)<br />

Techniktischgruppe M4 mit 3 Arbeitsplätzen, ausgestattet mit<br />

Beleuchtung F1 90/55, Tischwinkelboard, ansteckbaren<br />

Armauflagen und Einzelplatzabsaugung inkl. A90-Trichter.<br />

Group of technical workbenches M4 with 3 workplaces, equipped<br />

with lighting F1 90/55, table-top shelf, attachable armrests and<br />

single-seat suction units, incl. A90-suction funnels.<br />

Erweiterung 1: Türenschrank<br />

Extension 1: Door cabinet<br />

Erweiterung 2: Schubladenschrank,<br />

Nutzhöhe jew. 12 cm<br />

Extension 2: Drawer cabinet, effective<br />

height of 12 cm each drawer<br />

Erweiterung 3: Schubladenschrank,<br />

Nutzhöhe jew. 7 cm<br />

Extension 3: Drawer cabinet, effective<br />

height of 7 cm each drawer


Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />

Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />

Equipment<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Techniktisch echniktisch M4/3 M4/3 M4/3 Plus Plus<br />

Plus<br />

Einzelarbeitsplatz mit exklusivem softTEC-System für geräuschloses<br />

Schließen von Schubladen und Türen, komplett mit Mobil-Absauganlage<br />

und Absaugtrichter A90, Luftpistole mit neuer Rückholvorrichtung,<br />

höhenverstellbarer und drehbarer Beleuchtung mit zwei integrierten<br />

Steckdosen, Feilholz, Tischwinkelboard mit Handstückablage,<br />

Instrumentenschrank mit drei Schubladen und Sockel, Arbeitsplatzauflage<br />

transparent, Kunststoffplatte, 1 Paar Armauflagen einschiebbar,<br />

Luftanschluss zur Wand.<br />

Farbe: hellgrau mit schwarzen Segment-Griffen. Verblendung unter der<br />

Arbeitsplatte in schwarz.<br />

Maße: B 124 cm x T 62 cm x H 91 cm<br />

Der Techniktisch kann zusätzlich ausgestattet werden mit:<br />

- Instrumentenschrank mit zwei Schubladen inkl. Sockel<br />

- Absaugtrichter Vario<br />

- Absauganlage Variteam A40<br />

Auch nachträgliche Ergänzungen sind problemlos zu installieren. Außerdem<br />

bieten wir Ihnen verschiedene Oberflächenmaterialien für die Arbeitsplatte<br />

sowie Sonderfarben für den Tischkorpus an. Es können mehrere<br />

Techniktische zu einer Gruppe formiert werden.<br />

Workbench orkbench M4/3 M4/3 Plus<br />

Plus<br />

Single-seat workplace with exclusive softTEC-System for noiseless closing<br />

of drawers and doors, completely equipped with mobile suction unit and<br />

suction funnel A90, air pistol with automatic pull-back function, heightadjustable<br />

and swivelling lighting with two integrated sockets, filing wood,<br />

table-top shelf with handpiece rest, tool cabinet with three drawers and<br />

socket, transparent working surface, plastic workplate, 1 pair of armrests.<br />

Color: light grey with black segmental grips. Facing underneath work plate<br />

in black.<br />

Dimensions: W 124 cm x D 62 cm x H 91 cm<br />

The technical workbench can be additionally equipped with:<br />

- a tool cabinet with two drawers incl. socket<br />

- a Vario suction funnel<br />

- Variteam A40 suction unit<br />

Additional equipment can be easily installed also at a later time.We also<br />

offer you a multitude of different surface materials of the work plate and<br />

special colors of the workbench body. Several technical workbenches can<br />

be combined to a workstation for a certain number of technicians.<br />

69635<br />

69635<br />

Mehr Mehr Platz<br />

Platz<br />

More More Space<br />

Space<br />

Beispiel mit Sonderausstattung - Preis auf Anfrage<br />

Example with optional equipment, price on request<br />

egger 259


Die Arbeit an der Otoplastik verlangt Präzision und Kon-<br />

zentration. Wer genau hinsehen muss, braucht gutes<br />

Licht, zu jeder Tageszeit. Die F1 90/55 Einzelplatz-Be-<br />

leuchtung schafft Helligkeit exakt in dem Bereich, auf den<br />

es ankommt.<br />

- Der eigens entwickelte Reflektor leuchtet<br />

den Arbeitsplatz blendfrei aus.<br />

- Die Energiespar-Röhre sorgt für flimmer- und<br />

streifenfreies Tageslicht.<br />

- Das Metallgitter schützt vor Reflexen<br />

und bündelt das Licht.<br />

- Das Stativ ist höhenverstellbar.<br />

- Elektronische Komponenten garantieren lange<br />

Lebensdauer und hohe Wirtschaftlichkeit.<br />

Working on earmolds requires precision and<br />

concentration. To see the smallest detail, good lighting<br />

conditions at any time of the day are necessary. The F1<br />

90/55 single work place lighting system creates lightness<br />

exactly where it is needed.<br />

- The especially developed reflector illuminates<br />

the work place without dazzling.<br />

- The energy-saving tube provides non-flickering<br />

and streak-free daylight.<br />

- The metal grid protects from reflections<br />

and focuses the light.<br />

- The stand is height-adjustable.<br />

- Electronic components guarantee a long working life<br />

and high economic efficiency.<br />

Einfache Montage<br />

Easy mounting<br />

Seitlicher Stromanschluss ermöglicht den<br />

Anschluß weiterer Steckdosenmodule<br />

Side power supply enables the attachment<br />

of further socket modules


Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />

Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />

Equipment<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Arbeitsbeleuchtung Arbeitsbeleuchtung Arbeitsbeleuchtung F1 F1 90/55<br />

90/55<br />

Höhenverstellbare und drehbare Einzelplatzbeleuchtung mit<br />

Energiesparröhre und integrier ter Doppelsteckdose. Einfachste Montage<br />

auf allen Arbeitsflächen. Auch in schwarz lieferbar. Lichtfarbe Tageslicht<br />

12, 1400 – 6500 Lux (gemessen bei einer Höhe von 750 – 300 mm).<br />

Maße: B 735 mm x T 410 – 535 mm x H 490 – 800 mm<br />

Stativ Stativ linksseitig, linksseitig, weiß<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 110 V<br />

V<br />

Stativ Stativ rechtsseitig, rechtsseitig, weiß<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 110 V<br />

V<br />

Workplace orkplace Lighting Lighting F1 F1 90/55<br />

90/55<br />

Height-adjustable and swivelling single-place lighting with energy-saving<br />

light tube and integrated double outlet. Easy mounting on all work benches.<br />

Also available in black. Light color daylight 12, 1400 – 6500 Lux (measured<br />

at a height of 750 – 300 mm).<br />

Dimensions: W 735 mm x D 410 – 535 mm x H 490 – 800 mm<br />

Suppor Supporting Suppor ting Ar Arm Ar Arm<br />

m on on the the the lef left lef t side, side, white<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 V<br />

V<br />

Suppor Supporting Suppor ting Ar Arm Ar m on on the the right right side, side, white<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 V<br />

V<br />

69607<br />

69607<br />

69627 69627<br />

69627<br />

69608<br />

69608<br />

69628<br />

69628<br />

Mehr Mehr Licht<br />

Licht<br />

More More Light<br />

Light<br />

egger 261


Frei atmen können bei Schleifarbeiten – das ist uner-<br />

lässlich für die Konzentration und für die Gesundheit.<br />

Hochwertige Absauganlagen sorgen stets für saubere<br />

Luft, sie entfernen gesundheitsgefährdende Staubpartikel,<br />

vermindern lästige Gerüche.<br />

- Das doppelte Filtersystem schützt die<br />

Gesundheit und verhindert die Verschmutzung<br />

des Saugmotors.<br />

- Die integrierte Schaltautomatik hält die<br />

Absaugleistung konstant, unabhängig vom<br />

Verschmutzungsgrad des Filters.<br />

- Der Betrieb ist besonders wirtschaftlich durch<br />

große Filterbeutel und raschen Filterwechsel.<br />

- Extrem leiser Betrieb.<br />

Automatik Mobilabsaugung<br />

Automatic mobile suction unit<br />

Being able to breathe freely during grinding operations –<br />

this is imperative for concentration and health. High-<br />

quality suction units provide clean air, remove unhealthy<br />

dust particles and reduce annoying odors.<br />

- The double filter system protects the health<br />

and prevents the aspirating engine from being<br />

polluted.<br />

- An integrated automatism keeps the suction<br />

capacity on a constant level, regardless of the<br />

filter contamination level.<br />

- The operation is especially economical by<br />

large filter bags and the quick filter<br />

change system.<br />

- The integrated sound absorber ensures an<br />

extremely quiet operation.<br />

Zubehör und Ersatzteile siehe nächste Seite<br />

Accessories and spare parts see next page<br />

Variteam A40


Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />

Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />

Equipment<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Freuding reuding Mobilabsaugung, Mobilabsaugung, Standard<br />

Standard<br />

Inkl. Griff für die freistehende Platzierung und mit Montageplatte zum<br />

Untertischeinbau, automatische Abschaltung bei vollem Filter, integrierte<br />

Filterkassette und Feinfilter, regelbare Saugleistung von 25 - 36 l/sek.<br />

Auslieferung mit 80 cm Saugschlauch. Aktivkohlefilter nachrüstbar.<br />

Gewicht: 14 kg<br />

Leistung: 800 W<br />

Maße: B 250 x T 400 x H 400 mm<br />

Geräusch-Emmission: 55 – 65 dB(A)<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 V<br />

V<br />

Freuding reuding reuding Mobilabsaugung Mobilabsaugung Automatik<br />

Automatik<br />

Ausführung wie Freuding Mobilabsaugung, aber mit zusätzlicher<br />

Einschaltautomatik, wahlweise mit Tragegriff oder Platte für<br />

Untertischmontage. Auslieferung mit 80 cm Saugschlauch. Aktivkohlefilter<br />

nachrüstbar.<br />

Gewicht: 18 kg<br />

mit mit T TTragegriff<br />

T ragegriff<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 V<br />

V<br />

mit mit Montageplatte<br />

Montageplatte<br />

220 220 V V<br />

V<br />

110 110 V V<br />

V<br />

Variteam ariteam A40 A40 Absauganlage<br />

Absauganlage<br />

Mit integrierter Einschaltautomatik, leicht erreichbares Front-Bedienfeld,<br />

individuelle Einstellung der Saugleistung von 25 – 36 l/sek., gleichbleibende<br />

Saugleistung unabhängig vom Filterfüllgrad durch Überwachung einer<br />

Sensorelektronik, einfacher Filterwechsel von vorne, Frontseite in<br />

verschiedenen Farben lieferbar, Sockel in schwarz. Aktivkohlefilter<br />

nachrüstbar.<br />

Gewicht: 35 kg<br />

Leistung: 680 W<br />

Maße: B 200 x T 610 x H 680 mm<br />

Geräusch-Emmission: 52 – 61 dB(A)<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 110 V V<br />

V<br />

Freuding reuding Mobile Mobile Suction Suction Unit, Unit, Standard<br />

Standard<br />

Incl. handle for free positioning and with mounting plate for under-table<br />

installation. If the filter has reached its maximum capacity, the unit is<br />

automatically turned off. It is equipped with an integrated filter cartridge<br />

and fine filter; the suction power is adjustable (25 - 36 l/sec.). Including<br />

80 cm suction hose. An active carbon filter can be retrofitted.<br />

Weight: 14 kg<br />

Output: 800 W<br />

Dimensions: W 250 x D 400 x H 400 mm<br />

Noise emmission: 55 – 65 dB(A)<br />

220 220 220 V<br />

V<br />

110 110 V<br />

V<br />

Freuding reuding Mobile Mobile Suction Suction Suction Unit, Unit, Automatic<br />

Automatic<br />

Automatic<br />

Same model as Freuding mobile suction unit but with additional automatic<br />

start function; with handle or mounting plate for under-table installation.<br />

Including 80 cm suction hose. An active carbon filter can be retrofitted.<br />

Weight: 18 kg<br />

with with handle<br />

handle<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 V<br />

V<br />

with with mounting mounting plate<br />

plate<br />

220 220 V V<br />

V<br />

110 110 V V<br />

V<br />

Variteam ariteam A40 A40 Suction Suction Unit<br />

Unit<br />

Suction unit with integrated automatic start function. The front control panel<br />

is easily approachable, the suction power can be set individually ( 25 – 36<br />

l/sec.) and is controlled and maintained at the same level by electronic<br />

sensors, not depending on the filter level; easy filter change from the front<br />

side. The front panel is available in different colors, the base par t is black.<br />

An active carbon filter can be retrofitted.<br />

Weight: 35 kg<br />

Output: 680 W<br />

Dimensions: W 200 x D 610 x H 680 mm<br />

Noise emmission: 52 – 61 dB(A)<br />

220 220 V<br />

V<br />

110 110 110 V V<br />

V<br />

62900<br />

62900<br />

62930<br />

62930<br />

62901<br />

62901<br />

62921<br />

62921<br />

62906<br />

62906<br />

62918<br />

62918<br />

62810<br />

62810<br />

62815<br />

62815<br />

Mehr Mehr Luf Luft Luf<br />

More More air<br />

air<br />

Mobilabsaugung Standard<br />

Standard mobile suction unit<br />

A40-Absaugung<br />

A40-suction unit<br />

egger 263


A90 Absaugtrichter<br />

A90 suction funnel<br />

Vario Absaugtrichter<br />

Vario suction funnel<br />

Absaugfeilholz<br />

Filing wood<br />

ADC-Mobil-Absaugtrichter<br />

ADC mobile suction funnel<br />

Absaugarm<br />

Suction arm<br />

62504<br />

62512<br />

Kohlepaar<br />

Pair of spare coals<br />

Ersatzfilter für Mobilabsaugung<br />

Spare filter for mobile suction unit<br />

Feinstfilter für Mobil/A40-Absaugung<br />

Extremely fine filter for mobile/A40 suction<br />

unit<br />

Aktivkohlefilter für Mobilabsaugung<br />

Active carbon filter for mobile suction unit


Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />

Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />

Equipment<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Absaugtrichter Absaugtrichter A90<br />

A90<br />

Für Mobil/A40-Absaugung mit ausziehbarem Rechteckrohr für Untertischmontage.<br />

Absaugtrichter Absaugtrichter ADC ADC mobil mobil<br />

mobil<br />

Für Mobilabsaugung zur mobilen Benutzung auf Arbeitstischen.<br />

Absaugtrichter Absaugtrichter Absaugtrichter V VVario<br />

V ario<br />

Für Mobil/A40-Absaugung mit ausziehbarem Rechteckrohr für Untertischmontage,<br />

der Trichteraufsatz ist nach rechts schwenkbar.<br />

Absaugfeilholz Absaugfeilholz mit Rechteckrohr feststehend<br />

Ersatzsichtscheibe Ersatzsichtscheibe aus Sicherheitsglas für<br />

- Absaugtrichter A90<br />

- Absaugtrichter ADC mobil<br />

- Absaugtrichter Vario<br />

Absaugarm Absaugarm mit mit Absaugtrichter<br />

Absaugtrichter<br />

Absaugtrichter auf flexiblem Stativ zur Montage auf dem Arbeitstisch mit<br />

drehbarem Teleskopgestänge, auf jede Arbeitsposition einstellbar,<br />

Mittelstück von 470 - 670 mm ausziehbar.<br />

Zubehör für Absauganlagen:<br />

Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter für Mobilabsaugung<br />

Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter für A40<br />

Saugschlauch<br />

Saugschlauch, Saugschlauch 1 m lang, Ø 40 mm<br />

Y-Stück -Stück -Stück für Saugschlauch<br />

Ersatzteile für Absauganlagen:<br />

Ersatzfilter Ersatzfilter für Mobilabsaugung, 3 Stück<br />

Ersatzfilter Ersatzfilter für A40, 1 Stück<br />

Nachfüllpackung Nachfüllpackung Aktivkohle Aktivkohle für Mobilabsaugung<br />

Nachfüllpackung Nachfüllpackung Nachfüllpackung Aktivkohle Aktivkohle für A40<br />

Kohlepaar ohlepaar ohlepaar, ohlepaar , für Mobilabsaugung (bis Bj. 2000)<br />

Kohlepaar ohlepaar ohlepaar, ohlepaar , für Mobilabsaugung (ab Bj. 2000)<br />

Suction Suction F FFunnel<br />

F unnel A90<br />

A90<br />

For mobile suction unit A40 with an extendable rectangular pipe for the<br />

under table installation.<br />

Suction Suction F FFunnel<br />

F Funnel<br />

unnel ADC ADC mobile<br />

mobile<br />

For mobile suction units, can be freely placed on work benches wherever it<br />

is needed.<br />

Suction Suction Suction F FFunnel<br />

F unnel V VVario<br />

V Vario<br />

ario<br />

For mobile suction unit A40, with extendable rectangular pipe for the<br />

under table installation. The funnel can be swivelled to the right.<br />

Filing Filing W WWood<br />

W ood with rectangular pipe, fixed<br />

Spare Spare Obser Observation Obser vation Window Window Window made of security glass for<br />

- suction funnel A90<br />

- suction funnel ADC mobile<br />

- suction funnel Vario<br />

Suction Suction Ar Arm Ar m with with Suction Suction F FFunnel<br />

F unnel<br />

Suction funnel on a flexible stand that can be mounted onto the workbench;<br />

incl. swivelling telescope rods adjustable to every working position, the<br />

middle section is extendable from 470 – 670 mm.<br />

Accessories for suction units:<br />

Active Active carbon carbon filter filter for mobile suction unit<br />

Active Active carbon carbon filter filter<br />

filter for A40<br />

Suction Suction hose hose, hose 1 m, Ø 40 mm<br />

Y-connecting -connecting piece piece for suction hose<br />

Spare parts for suction units:<br />

Spare Spare filter filter for mobile suction unit, 3 pcs.<br />

Spare Spare filter filter<br />

filter for A40, 1 pc.<br />

Active Active carbon carbon refill refill refill pack pack for mobile suction unit<br />

Active Active carbon carbon refill refill pack pack A40<br />

Pair air of of spare spare coals coals for mobile suction unit (until year of manufacturing 2000)<br />

Pair air air of of of spare spare spare coals coals coals for mobile suction unit (from year of manufacturing 2000)<br />

69500<br />

69500<br />

62700 62700<br />

62700<br />

62820<br />

62820<br />

62830 62830<br />

62830<br />

62702<br />

62702<br />

62701<br />

62701<br />

62704<br />

62704<br />

62600<br />

62600<br />

62904 62904<br />

62904<br />

62811<br />

62811<br />

62902<br />

62902<br />

62903<br />

62903<br />

62802<br />

62802<br />

62812<br />

62812<br />

62909<br />

62909<br />

62813<br />

62813<br />

62504<br />

62504<br />

62512 62512<br />

62512<br />

Mehr Mehr Luf Luft Luf<br />

More More air<br />

air<br />

egger 265


Konzentration ohne Überanstrengung über einen länge-<br />

ren Zeitraum hin ist nur möglich durch eine gesunde<br />

Haltung. Verstellbare Laborstühle fördern richtiges Sitzen<br />

und sorgen für entspanntes Arbeiten.<br />

- Sitzfläche und Rückenlehne sind<br />

stufenlos höhenverstellbar.<br />

- Ergonomische Formen unterstützen<br />

eine beschwerdefreie Haltung.<br />

- Die Oberflächen sind strapazierfähig – je<br />

nach Einsatzbereich aus Holz oder hochwertigen<br />

Stoffen.<br />

Concentration without overexertion over a longer period<br />

can only be achieved if the posture is good. Adjustable<br />

laboratory chairs support a healthy sitting position and<br />

consequently ensure relaxed working.<br />

- Seat and back-rest are continuously<br />

height-adjustable.<br />

- Ergonomic shapes support a healthy<br />

posture.<br />

- The surfaces are made of hard-wearing<br />

materials – wood or high-quality cloth<br />

depending on the area of application.<br />

SRW 10/1


Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />

Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />

Equipment<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Drehstuhl Drehstuhl SRW SRW 10/1<br />

10/1<br />

Sitz und Rückenlehne aus Buche Massivholz. Hohe Strapazierfähigkeit.<br />

Drehkreuz aus Aluminium glanzpoliert.<br />

Sitzhöhe: 42 - 53 cm<br />

Labor Labor Labor-Drehstuhl Labor -Drehstuhl PU-Schaum, PU-Schaum, schwarz<br />

Sitzfläche und Rückenlehne mit Integralschaum gepolstert, ergonomisch<br />

geformt, stufenlose Sitzhöhen- und Rückenlehnenverstellung. Oberfläche<br />

ist gegen leichte Säuren und Laugen beständig. Metall-Fußkreuz mit<br />

Kunststoff-Abdeckung.<br />

Sitzhöhe: 46 - 66 cm, inkl. Rollen für harte Böden<br />

Swivel Swivel Chair Chair SRW SRW 10/1<br />

10/1<br />

Seat and back are made of hard-wearing solid beech, the turnstile is made<br />

out of shiny aluminium.<br />

Seating height: 42 - 53 cm<br />

Laborator Laboratory Laborator y Swivel Swivel Swivel Chair Chair Chair, Chair Chair , PU-foam, PU-foam, black<br />

Seat and back are upholstered with integral foam. The chair is ergonomically<br />

shaped and the seating height as well as the back rest are freely adjustable.<br />

The surface resists light acids and alkalis. Metal turnstile with plastic<br />

coating.<br />

Seating height: 46 - 66 cm, incl. reels for hard floors<br />

69602<br />

69602<br />

69639<br />

69639<br />

Mehr Mehr Ausdauer<br />

Ausdauer<br />

More More Stamina<br />

Stamina<br />

egger 267


Bestellen<br />

Bestellen<br />

Ordering<br />

Ordering<br />

Schnell – einfach – zuverlässig.<br />

Der egger Lieferservice.<br />

Sie bestellen.<br />

Wir liefern.<br />

Zu Ihrem Wunschtermin.<br />

Wohin Sie möchten.<br />

Fast – easy – reliable.<br />

The egger delivery service.<br />

You order.<br />

We deliver.<br />

In time.<br />

To the desired address.<br />

268 egger<br />

Bestellen<br />

Bestellen<br />

Ordering<br />

Ordering<br />

„egger Labortechnik – Sie wünschen?”<br />

Sie legen fest, auf welche Art Sie bestellen<br />

wollen. Das gesamte Labortechnik-Programm,<br />

inklusive Hygienelinie.<br />

5 5 Wege Wege Wege – – eine eine Lösung<br />

Lösung<br />

“egger Labortechnik – how can I help you?”<br />

You decide how you want to place your order.<br />

The complete laboratory technique program<br />

including the care products<br />

5 5 Ways Ways – – one one Solution<br />

Solution<br />

Tel. national: 0831-5811320<br />

Tel. international: +49 831-5811360<br />

Montag bis Freitag von 7.30 - 18.00 Uhr<br />

Monday to Friday 7.30 a.m. - 6.00 p.m.<br />

Fax national: freecall 0800-34437437<br />

Fax international: +49 831-5811314<br />

E-mail national: labortechnik@egger-labor.de<br />

E-mail international: sales@egger-labor.de<br />

egger Otoplastik + Labortechnik GmbH<br />

Aybühlweg 59<br />

D-87439 Kempten / Germany<br />

www.egger-labor.com


“Sind Sie schon drin?”<br />

www www www.egger<br />

www .egger .egger-labor<br />

.egger -labor -labor.com<br />

-labor .com<br />

- Die umfassende Informationsplattform im<br />

Internet.<br />

- Mit integriertem Shopsystem, passwort-<br />

geschützt für Sie als Kunden.<br />

- Sie wählen aus dem gesamten Katalog-<br />

programm und ordern zu Ihren persönlichen<br />

Konditionen.<br />

- Sie verfolgen den Auftragsstatus online.<br />

- Sie kontrollieren den Versand durch beauftragte<br />

Paketdienste über Links auf die jeweiligen<br />

Homepages.<br />

- Sie greifen auf Gerätebeschreibungen,<br />

Sicherheitsdatenblätter und Bedienungs-<br />

anleitungen per pdf-Download zu.<br />

- Sie sind stets aktuell über Neues bei egger<br />

Otoplastik + Labortechnik informiert.<br />

Internet<br />

Internet Bezahlen<br />

Bezahlen<br />

Bezahlen<br />

Internet Internet<br />

Payment ayment<br />

Payment ayment<br />

“Online shopping?”<br />

www www.egger<br />

www .egger .egger-labor<br />

.egger -labor -labor.com<br />

-labor .com<br />

- The extensive internet information platform.<br />

- With integrated shopping system, individually<br />

password protected for you as our customer.<br />

- According to your personal conditions you can<br />

select and order all catalogue products.<br />

- The status of order is shown online.<br />

- Track and Trace.<br />

- Technical descriptions of devices, safety data<br />

sheets and operating instructions can be<br />

downloaded as pdf-files.<br />

- You are always informed about news at egger<br />

Otoplastik + Labortechnik.<br />

„Zahlen, bitte!“<br />

Wie Sie wünschen. Sofort oder später.<br />

Für Für Für Inlandslieferungen:<br />

Inlandslieferungen:<br />

Inlandslieferungen:<br />

- per Bankeinzug mit 3 % Skonto oder<br />

- per Überweisung innerhalb von 10 Tagen (ab<br />

Rechnungsdatum) mit 2 % Skonto bzw.<br />

innerhalb von 30 Tagen netto<br />

Für Für Auslandslieferungen:<br />

Auslandslieferungen:<br />

- per Banküberweisung innerhalb von 30 Tagen<br />

netto ab Rechnungsdatum<br />

(Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir<br />

Schecks nicht akzeptieren können)<br />

Selbstverständlich können Sie auch per Kreditkarte<br />

zahlen. Bitte geben Sie Ihren Wunsch gleich auf<br />

Ihrer Bestellung an.<br />

Unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen finden<br />

Sie auf den Seiten 272 - 273.<br />

Bezahlen<br />

“The bill please!”<br />

Choose the way of payment.<br />

Export Export sales:<br />

sales:<br />

- on date of the invoice payment<br />

within 30 days net<br />

(Thank you very much for your kind under-<br />

standing that we cannot accept payment by<br />

cheque.)<br />

You can also pay by credit card. Please mention<br />

your choice on your order sheet.<br />

General Terms and Conditions see pages 272 -<br />

273.<br />

egger 269


Liefern<br />

Liefern<br />

Delivery<br />

Delivery<br />

Wie eilig haben Sie’s?<br />

Wir liefern nach Ihren Wünschen.<br />

Heute Heute bestellt bestellt bestellt – – morgen morgen geliefert<br />

geliefert<br />

Aufträge, die werktags bis 16 Uhr bei uns<br />

eintreffen, werden im Regelfall am gleichen Tag<br />

versendet (Verfügbarkeit vorausgesetzt, gilt für<br />

Lieferungen innerhalb der EU).<br />

Soviel Soviel Sie Sie wollen<br />

wollen<br />

Wir liefern ohne Mindestbestellwert, ohne Minder-<br />

mengenaufschlag.<br />

Dringend!<br />

Dringend!<br />

Wenn Sie es besonders eilig haben, nennen Sie<br />

uns Ihren gewünschten Liefertermin. Vor 9.00,<br />

vor 10.00, vor 12.00 Uhr, oder am Samstag. Der<br />

Eilservice ist in ganz Deutschland gegen Aufpreis<br />

möglich.<br />

270 egger<br />

Liefern<br />

Liefern<br />

Delivery<br />

Delivery<br />

Frei Frei Haus<br />

Haus<br />

Ab einem Nettowarenwert von 500 Euro liefern<br />

wir mit einer Einzelrechnung ohne Fracht- und<br />

Verpackungskosten frei Haus. Für Export-<br />

Lieferungen: frei deutsche Grenze. Profitieren Sie<br />

von den Frachtvereinbarungen, die wir mit<br />

unseren Speditionen getroffen haben.<br />

Rückgaberecht<br />

Rückgaberecht<br />

Auf alle Labortechnik-Katalogprodukte gewährt<br />

egger ein uneingeschränktes 20-tägiges Rück-<br />

gaberecht gemäß den allgemeinen Geschäfts-<br />

bedingungen. Sollten sie mit einer Lieferung nicht<br />

zufrieden sein, rufen Sie unsere Hotline an. Wir<br />

veranlassen sofort den Umtausch oder die<br />

Rücknahme mit Gutschrift.<br />

Leihservice<br />

Leihservice<br />

Ein Gerät ist in Reparatur? Wir leihen Ihnen ein<br />

Ersatzgerät. Genauere Informationen erhalten Sie<br />

über die Hotline.<br />

You are in a hurry?<br />

We deliver according to your desires.<br />

Ordered Ordered today today – – delivered delivered tomorrow<br />

tomorrow<br />

Orders we receive on workdays by 4 p.m. can<br />

usually be dispatched on the same day (if the<br />

products are available, valid for deliveries within<br />

the EU).<br />

As As much much as as you you want want<br />

want<br />

We deliver without minimum order value and<br />

without mark up for small-volume purchases.<br />

Express Express delivery<br />

delivery<br />

Please contact us in very urgent cases.<br />

Free Free delivery<br />

delivery<br />

If your order exceeds a net value of 500 EUR we<br />

deliver without packaging and freight charges free<br />

German border. Profit from the agreements we<br />

have made with our shipping contractors.<br />

Right Right of of return<br />

return<br />

egger grants an unrestricted right of return of 20<br />

days on all catalogue products for laboratory<br />

equipment in accordance with the General Terms<br />

and Conditions. If some of our products do not<br />

meet with your expectations, just call our hotline.<br />

We will immediately exchange them or take them<br />

back against a credit note.<br />

Rental Rental service<br />

service<br />

Is one of your appliances being repaired? We lend<br />

you a replacement appliance. For detailed<br />

information please call our hotline.


Information Information zu<br />

zu<br />

Gefahrgut-<br />

Gefahrgut-<br />

Transpor ranspor ransporten<br />

ranspor ten<br />

Information Information about<br />

about<br />

the the T TTranspor<br />

TT<br />

ranspor ranspor ransportation<br />

ransportation<br />

tation<br />

of of Dangerous Dangerous Goods<br />

Goods<br />

Einige unserer Produkte dürfen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen (GGVS/ADR, IMDG und IATA-<br />

DGR) nur unter der Bezeichnung “Gefahrgut” transportiert werden. Diese Produkte dürfen nicht per Post<br />

versandt werden, auch nicht in kleinen Mengen. Bei privaten Paketdiensten ist der Versand im Inland und<br />

innerhalb Europas teilweise in Kleinmengen erlaubt. Wir versenden die unten aufgeführten Artikel deshalb<br />

im Regelfall mit einer Spedition. Für Luftfracht-Sendungen gelten die IATA-DGR-Bestimmungen. Gefahrgut<br />

muss in speziellen Kartons verpackt werden. Über einzelne Bestimmungen, die Höhe der Frachtkosten<br />

sowie die für Sie günstigste Versandart informieren wir Sie gerne.<br />

Gefahrgut<br />

Gefahrgut<br />

Gefahrgut Gefahrgut T TTranspor<br />

T ranspor ransporte ranspor te<br />

Ar Ar Artikel-Nr<br />

Ar Artikel-Nr<br />

tikel-Nr tikel-Nr. tikel-Nr<br />

Beschreibung Beschreibung<br />

Klasse Klasse Klasse UN-Nr UN-Nr UN-Nr. UN-Nr UN-Nr<br />

25602/25604 Silex Reinigungsflüssigkeit 3 2319<br />

30600 - 30609 LP/H Lack 3 1866<br />

30700 - 30703 LP/W Lack 3 1866<br />

31600 - 31603 Oberflächenreiniger 3 1219<br />

31990/31992 Audispray 2.2 1950<br />

33300/33400/33903 Fricotherm rosa, transparent, hautfarben 3 1247<br />

33500/33502 Acryl/B Monomer 3 1247<br />

33790 - 33794 Farbkonzentrat 3 1247<br />

37500 - 37505 Lack L 3 1866<br />

39400 - 39403 Lack H/II 3 1206<br />

39700 Primer 3 1207<br />

86202 InstruActiv 8 1903<br />

86200/86201 ElmaClean 8 1824<br />

86600 Marly Skin 2 1950<br />

diverse Cedis Spray 3 1993<br />

diverse Cedis Tuch 4.1 3175<br />

Änderungen vorbehalten. Subject of change.<br />

Transpor ranspor ransportation ranspor tation of of Dangerous Dangerous Goods<br />

Goods<br />

Under the legal regulations (GGVS/ADR,IMDG and IATA-DGR) some of our products have to be shipped<br />

as dangerous goods. These products (even small quantities) cannot be forwarded by regular mail. Private<br />

parcel services are sometimes allowed to forward small quantities within Germany and Europe. Therefore,<br />

we usually send the goods by a haulier. The IATA-DGR regulations apply for air freight consignments.<br />

Dangerous goods have to be packed in special cardboard boxes. We will be glad to inform you about the<br />

individual regulations, the freight costs and the way of shipment that is the most favorable for you.<br />

Dangerous Dangerous goods<br />

goods<br />

Item Item Item No. No.<br />

Description<br />

Description Description<br />

Category Category UN UN No.<br />

No.<br />

25602/25604 Silex detergent 3 2319<br />

30600 - 30609 LP/H lacquer 3 1866<br />

30700 - 30703 LP/W lacquer 3 1866<br />

31600 - 31603 Surface cleaner 3 1219<br />

31990/31992 Audispray (not available for export)<br />

33300/33400/33903 Fricotherm pink, transparent, flesh 3 1247<br />

33500/33502 Acryl/B monomer 3 1247<br />

33790 - 33794 Color concentrate 3 1247<br />

37500 - 37505 Lacquer L 3 1866<br />

39400 - 39403 Lacquer H/II 3 1206<br />

39700 Primer 3 1207<br />

86202 InstruActiv 8 1903<br />

86200/86201 ElmaClean 8 1824<br />

86600 Marly Skin 2 1950<br />

various Cedis spray 3 1993<br />

various Cedis wipes 4.1 3175<br />

egger 271


egger egger Otoplastik Otoplastik +<br />

+<br />

Labortechnik Labortechnik GmbH<br />

GmbH<br />

Allgemeine<br />

Allgemeine<br />

Geschäftsbedingungen<br />

Geschäftsbedingungen<br />

General General Standard<br />

Standard<br />

Ter er erms er ms and and Conditions<br />

Conditions<br />

§ § § 1 1 1 Allgemeine Allgemeine Bestimmungen<br />

Bestimmungen<br />

1. Die Lieferungen, Leistungen und Angebote vom Verkäufer erfolgen<br />

ausschließlich aufgrund dieser Geschäftsbedingungen. Diese gelten<br />

somit auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen, auch wenn<br />

sie nicht nochmals ausdrücklich vereinbart werden.<br />

2. Abweichungen von diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen<br />

sind nur in Ausnahmefällen durch ausdrückliche schriftliche Anerkennung<br />

durch den Verkäufer zulässig.<br />

§ § 2 2 Produkte<br />

Produkte<br />

1. Der Verkäufer behält sich vor, an seinen Produkten jederzeit technische<br />

Änderungen ohne vorherige Information vorzunehmen, so weit<br />

sich nicht die Eigenschaften des Produktes grundlegend verändern<br />

oder die Kompatibilität mit anderen Produkten im betreffenden Herstellungsverfahren<br />

beeinträchtigt wird.<br />

2. Der Verkäufer behält sich vor, die Herstellung und Lieferung einzelner<br />

Produkte jederzeit einzustellen oder diese durch neue zu ersetzen.<br />

§ § 3 3 Lieferung<br />

Lieferung<br />

1. Falls die Produktion oder Lieferung bestellter Waren durch höhere<br />

Gewalt, mangelnde Selbstbelieferung, Arbeitskämpfe, technische Betriebsstörungen<br />

oder ähnliche Behinderungen unmöglich ist, ruhen<br />

die Lieferverpflichtungen des Verkäufers und er ist berechtigt, von<br />

diesen ganz oder teilweise zurückzutreten.<br />

2. Der Verkäufer räumt dem Käufer das Recht ein, vom Kaufvertrag<br />

zurückzutreten, wenn der zugesagte Liefertermin um mehr als acht<br />

Wochen überschritten ist. Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung<br />

sind ausgeschlossen. Eine erweiter te Haftung gemäß § 287<br />

BGB wird ausgeschlossen.<br />

3. Wird eine vom Käufer fest in Auftrag gegebene Stückzahl nicht in<br />

vollem Umfang abgenommen, ist der Verkäufer berechtigt, einen Mindermengenzuschlag<br />

zu erheben.<br />

4. Bei Aufträgen zu Sonderanfertigungen ist ein Storno durch den<br />

Käufer grundsätzlich ausgeschlossen. Der Käufer ist zur Abnahme<br />

und Zahlung verpflichtet.<br />

5. Der Verkäufer ist zum fristlosen Rücktritt vom Vertrag berechtigt,<br />

wenn der Käufer mit der Bezahlung früherer Lieferungen in Verzug<br />

gerät.<br />

6. Auf alle Labortechnikkatalogprodukte gewährt egger uneingeschränkt<br />

- gerechnet ab dem Datum der Versendung bis zum Wiedereingang<br />

der Waren - ein 20-tägiges Rückgaberecht. Das Rückgaberecht<br />

steht unter der Bedingung, dass die zurückgegebenen Artikel<br />

sich in der Originalverpackung befinden, unbenutzt sind und keine<br />

272 egger<br />

Allgemeine Allgemeine Geschäftsbedingungen<br />

Geschäftsbedingungen<br />

Gebrauchsspuren aufweisen. Das Rückgaberecht ist bei solchen<br />

Artikeln ausgeschlossen, auf die - auch geringe - Preisnachlässe mit<br />

Ausnahme von Skonti gewährt wurden. Ferner ist das Rückgaberecht<br />

ausgeschlossen für Otoplastiken und Artikel außerhalb des Katalogangebotes,<br />

insbesondere die durch Ziffer 4 erfassten Produkte.<br />

§ § 4 4 Preise, Preise, Zahlungsbedingungen<br />

Zahlungsbedingungen<br />

1. Die in der Preisliste genannten Preise verstehen sich ab Verladestation,<br />

ausschließlich Verpackung, Fracht, Versicherung, Zoll und<br />

MwSt. Ab einem Nettowarenwert von EURO 500,- erfolgt die Lieferung<br />

mit einer Einzelrechnung ohne Berechnung der Fracht- und Verpakkungskosten<br />

frei Haus bzw. frei deutsche Grenze für Exportlieferungen.<br />

2. Für die Berechnung sind die Preise der aktuellen Preisliste mit dem<br />

jeweils gültigen Stand maßgebend. Mit Erscheinen einer neuen Preisliste<br />

verlieren alle bisherigen Preislisten mit Stichtag (Stand der neuen<br />

Preisliste) ihre Gültigkeit. Bei Preisänderungen durch Vorlieferanten<br />

behält der Verkäufer sich Preiskorrekturen vor.<br />

3. Besondere Kosten im Zusammenhang mit der Bezahlung, insbesondere<br />

Bankgebühren und -spesen, Wechselkursverluste und<br />

Transferkosten bei Zahlungen im Export, trägt der Käufer.<br />

4. Wenn nicht anders angegeben, sind Rechnungen wie folgt zur<br />

Zahlung fällig: Für Inlandslieferungen: 10 Tage ab Rechnungsdatum<br />

mit 2 % Skonto oder innerhalb 30 Tagen rein netto. Für Auslandslieferungen:<br />

30 Tage rein netto ab Rechnungsdatum. Bei Erstbestellungen<br />

erfolgt die Lieferung gegen Vorauskasse.<br />

5. Zahlungsverzug tritt ohne weitere Mahnung an dem auf die Fälligkeit<br />

folgenden Tag ein. Bleibt der Käufer mit einer Zahlung an einem beim<br />

Kauf vereinbarten Zeitpunkt im Rückstand, so werden damit alle gegenüber<br />

dem Verkäufer etwa bestehenden Zahlungsverpflichtungen<br />

des Käufers fällig.<br />

6. Die Zurückhaltung der Zahlung oder Aufrechnung mit Gegenansprüchen<br />

des Käufers ist nur zulässig, so weit es sich um unbestrittene<br />

oder rechtskräftige Forderungen handelt.<br />

§ § 5 5 5 Versand Versand und und Gefahrenübergang<br />

Gefahrenübergang<br />

1. Der Versand erfolgt auf eigene Rechnung und Gefahr des Käufers.<br />

2. Die Gefahr des zufälligen Untergangs geht auf den Käufer über,<br />

sobald vom Verkäufer der Versand eingeleitet wurde.<br />

3. Mehrkosten für eine schnellere Versandart gehen zu Lasten des<br />

Käufers, auch wenn die Lieferzeit kurzfristig überschritten wird.<br />

4. Wenn vom Käufer keine Anweisungen vorliegen, erfolgen Verpakkung<br />

und Versand nach bestem Ermessen; die Verpackung kann nicht<br />

zurückgenommen werden.<br />

General General Standard Standard T TTer<br />

T er erms er ms and and Conditions<br />

Conditions<br />

5. Für die Auslegung internationaler Handelsklauseln wie cif, fob etc.<br />

gelten die jeweils neuesten Fassungen der „Incoterms“.<br />

6. Der Verkäufer ist berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, Lieferungen<br />

im Namen und für Rechnung des Käufers zu versichern.<br />

§ § 6 6 Gewährleistung Gewährleistung und und Haftung<br />

Haftung<br />

1. Ist der Liefergegenstand mangelhaft oder fehlen ihm die zugesicherten<br />

Eigenschaften oder wird er innerhalb der Gewährleistungsfrist<br />

durch Fabrikations- oder Materialmängel schadhaft, liefert der<br />

Verkäufer nach seiner Wahl unter Ausschluss sonstiger Gewährleistungsansprüche<br />

des Käufers - insbesonders unter Ausschluss jedweder<br />

Folgeschäden des Käufers - Ersatz oder bessert nach. Maximal<br />

drei Nachbesserungen sind zulässig. Die Haftung erfolgt nur in<br />

Höhe der Ersatzleistung. Die Rücksendung mangelhafter Ware bedarf<br />

der Zustimmung des Verkäufers, andernfalls hat der Käufer die Kosten<br />

der Rücksendung zu tragen. Die Rücknahme mangelhafter Ware erfolgt<br />

nur in geliefertem Zustand.<br />

2. Für sämtliche gelieferten Erzeugnisse fremder Hersteller gelten die<br />

Angaben dieser Hersteller.<br />

3. Die Gewährleistungsfrist richtet sich nach den gesetzlichen<br />

Bestimmmungen.<br />

4. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Teile, welche<br />

normalem Verbrauch oder Abnutzung ausgesetzt sind, ferner Beschädigungen,<br />

welche durch Überlastung oder unsachgemäße Handhabung<br />

entstehen.<br />

5. Mängelrügen wegen Stückzahl, Güte oder Ausführung der Ware<br />

sind nur dann rechtswirksam, wenn die Mängel unverzüglich nach<br />

Eingang der Ware dem Verkäufer schriftlich angezeigt werden. Nach<br />

Ablauf von acht Tagen nach Eingang der Ware sind Mängelrügen grundsätzlich<br />

ausgeschlossen. Etwaige Fehlmengen werden durch Nachlieferung<br />

oder Gutschrift ausgeglichen.<br />

§ § 7 7 Eigentumsvorbehalt<br />

Eigentumsvorbehalt<br />

1. Die gelieferte Ware bleibt bis zur Bezahlung des Kaufpreises und<br />

Tilgung aller aus der Geschäftsverbindung bestehenden Forderungen<br />

(und der im Zusammenhang mit dem Kaufgegenstand noch<br />

entstehenden Forderungen) als Vorbehaltsware Eigentum des Verkäufers.<br />

Die Einstellung einzelner Forderungen in eine laufende Rechnung<br />

oder die Saldoziehung und deren Anerkennung heben den Eigentumsvorbehalt<br />

nicht auf.<br />

2. Der Käufer ist zur Weiterveräußerung der Vorbehaltsware nur im<br />

üblichen ordnungsgemäßen Geschäftsgang und nur mit der Maßgabe<br />

berechtigt und ermächtigt, dass die Forderungen im Sinne von<br />

Absatz 3) auf den Verkäufer tatsächlich übergehen. Zu anderen Verfügungen<br />

über die Vorbehaltsware, insbesondere Verpfändung oder<br />

Sicherungsübereignung ist der Käufer nicht berechtigt.<br />

3. Wird Vorbehaltsware vom Käufer, allein oder zusammen mit nicht<br />

dem Verkäufer gehörender Ware, veräußert, so tritt der Käufer schon<br />

jetzt die aus der Weiterveräußerung entstehenden Forderungen in Höhe<br />

des Wertes der Vorbehaltsware mit allen Nebenrechten und Rang vor<br />

dem Rest ab; der Käufer nimmt die Abtretung an.<br />

4. Der Verkäufer ermächtigt den Käufer unter Vorbehalt des Widerrufs<br />

zur Einziehung der gemäß Absatz 3) abgetretenen Forderung. Auf Verlangen<br />

des Verkäufers hat der Käufer den/die Schuldner der abgetretenen<br />

Forderung(en) zu benennen und diesem die Abtretung anzuzeigen;<br />

der Verkäufer ist ermächtigt, den Schuldnern die Abtretung auch<br />

selbst anzuzeigen.<br />

5. Mit Zahlungseinstellung, Beantragung oder Eröffnung des Konkurses,<br />

eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Vergleichsverfahrens erlischt<br />

das Recht zur Weiterveräußerung und Verwendung und die Ermächtigung<br />

zum Einzug der abgetretenen Forderungen; bei einem Scheckoder<br />

Wechselprotest erlischt die Einzugsermächtigung ebenfalls.<br />

§ § 8 8 Leihgeräte<br />

Leihgeräte<br />

1. Leihgeräte können je nach Verfügbarkeit kostenlos (z.B. bei Reparaturen)<br />

für einen zu vereinbarenden Zeitraum zur Verfügung gestellt<br />

werden. Die Rücksendung des Leihgerätes muss in der Originalverpackung<br />

erfolgen. Die Kosten und das Risiko des Transportes liegt<br />

beim Kunden. Für eine ordnungsgemäße Benutzung des Leihgerätes<br />

ist der Kunde verantwortlich. Der Kunde ist nicht berechtigt, das Leihgerät<br />

an Dritte außerhalb seiner Gesellschaft/Firma weiterzugeben.<br />

Beim Kunden entstandene Beschädigungen am Leihgerät werden dem<br />

Kunden in Rechnung gestellt.<br />

§ § 9 9 Vertragsabschluss<br />

Vertragsabschluss<br />

1. In Prospekten, Anzeigen usw. enthaltene Angebote sind - auch<br />

bezüglich der Preisangaben - freibleibend und unverbindlich.<br />

2. Nebenabreden, Änderungen und Ergänzungen sind nur gültig, wenn<br />

der Verkäufer sie schriftlich bestätigt. Das Gleiche gilt für die Zusicherung<br />

von Eigenschaften. Abreden über die Entbehrlichkeit der<br />

Schriftform müssen ihrerseits schriftlich getroffen werden.<br />

§ § 10 10 Er Erfüllungsor<br />

Er füllungsor<br />

füllungsort, füllungsor t, Gerichtsstand Gerichtsstand und und T TTeilunwirksamkeit<br />

T eilunwirksamkeit<br />

1. Erfüllungsort für alle aus mit dem Verkäufer abgeschlossenen<br />

Rechtsgeschäften sich ergebenden Rechte und Pflichten ist für beide<br />

Teile Kempten/Allgäu. Gerichtsstand für beide Teile ist - soweit<br />

gesetzlich zulässig - Kempten/Allgäu.<br />

2. Sollten eine oder mehrere der vorstehenden Bestimmungen unwirksam<br />

sein oder werden, so wird davon die Wirksamkeit der übrigen<br />

Bestimmungen nicht betroffen.


Article Article 1 1 1 General General Provisions<br />

Provisions<br />

1.The Seller’s deliveries, services and quotations shall be exclusively<br />

executed or rendered on the basis of these General Standard Terms and<br />

Conditions. They thus also apply to all future business relations even if they<br />

are not expressly agreed upon again.<br />

2. Any deviations from these General Standard Terms and Conditions shall<br />

only be permissible in exceptional cases through express written acceptance<br />

by the Seller.<br />

Article Article 2 2 Products<br />

Products<br />

1. The seller reserves the right to make technical changes in his products at<br />

all times without previous notification, insofar as the properties of the product<br />

are not basically modified or compatibility with other products in the<br />

production procedure concerned is not impaired.<br />

2. The Seller reserves the right to discontinue the production and delivery<br />

of any individual products or replace such products with new products.<br />

Article Article 3 3 Delivery<br />

Delivery<br />

1. Should the production or delivery of any products ordered be<br />

impossible due to force majeure, a lack of deliveries to ourselves,<br />

labour disputes, engineering breakdown or similar obstructions, the<br />

Seller’s delivery commitments shall be suspended and the Seller<br />

shall be entitled to cancel such commitments in whole or in part.<br />

2. The Seller shall grant the Purchaser the right to cancel the purchase<br />

contract if the date of delivery agreed upon is exceeded by a period<br />

of more than eight weeks. Any claims for damages for non-performance<br />

shall be excluded. Extended liability pursuant to Section 287 of the<br />

BGB [German Civil Code] shall be excluded.<br />

3. If any number of units which has been ordered in a firm manner by<br />

the Purchaser is not accepted to its full extent, the Seller shall be<br />

entitled to impose a mark-up for small-volume purchases.<br />

4. As regards orders for items made to order, any cancellation by the<br />

Purchaser shall be excluded in principle. The buyer is liable to accept<br />

and to pay the goods.<br />

5. The Seller shall be entitled to terminate the contract without notice<br />

if the Purchaser is in default with the payment of any earlier deliveries.<br />

6. egger grants an unlimited right of return for 20 days - from the date<br />

of dispatch to the receipt of the goods - on all catalogue products for<br />

laboratory equipment. The right of return is granted under the condition<br />

that the articles returned are packed in the original packing, unused<br />

and do not show any signs of use. The right of return is excluded in<br />

the case of such articles, for which - also minor - price reductions,<br />

except cash discounts, have been granted. The right of return is also<br />

excluded for earmolds and articles which are not included in this<br />

catalogue, in particular for the products mentioned under § 3, point 4.<br />

Ar Ar Article Ar Ar ticle 4 4 4 P PPrices,<br />

P Prices,<br />

rices, TT<br />

Ter TT<br />

er erms er ms of of P PPayment<br />

P ayment<br />

1. The prices indicated in the price list are ex place of shipment,<br />

excluding packaging, freight, insurance, customs duties and value<br />

added tax. From a net value of EUR 500.00 (with an individual invoice)<br />

delivery is effected without freight and packing costs free house or<br />

free German border for export deliveries.<br />

2. The prices indicated in the current price list as effective for the time<br />

being shall be relevant to invoicing. Upon the publication of a new<br />

price list, all previous price lists shall become ineffective as of the<br />

effective date (status of new price list).<br />

3. Any special costs in connection with payment, particularly bank<br />

charges and expenses, loss on exchange and the cost of transfer for<br />

payments in export, shall be borne by the Purchaser.<br />

4. Unless indicated otherwise, any invoices shall be due for payment:<br />

Export sales: Within 30 days from invoice date net without any<br />

discount. For first order, delivery is made against advance payment.<br />

5. Default in payment starts without further reminder on the day<br />

following due date. Should the Purchaser be in arrears with any<br />

payment at any point in time agreed upon at the time of the purchase,<br />

all obligations to pay which the Purchaser may have vis-à-vis the<br />

Seller shall become due.<br />

6. It is only permissible to retain or offset any payments with<br />

counterclaims of the Purchaser if undisputed and legally enforceable<br />

claims are involved.<br />

Article Article 5 5 Shipment Shipment and and Passage Passage of of Risk<br />

Risk<br />

1. Shipment shall be effected for the Purchaser’s own account and at<br />

the Purchaser’s risk.<br />

2. The risk of loss is transferred to the Purchaser as soon as the seller<br />

has initiated dispatch.<br />

3. Any additional expense for a faster mode of shipment shall be at<br />

the Purchaser’s expense, even if the period of delivery is exceeded by<br />

a short time.<br />

4. In the absence of any instructions by the Purchaser, packaging and<br />

shipment shall be effected at the best discretion; no packaging can<br />

be taken back.<br />

5. The “Incoterms” as amended for the time being shall apply to the<br />

interpretation of international trade terms such as cif, fob etc.<br />

6. The Seller shall be entitled, but not required, to insure deliveries in<br />

the name and for the account of the Purchaser.<br />

Article Article 6 6 Warranty Warranty and and Liability Liability<br />

Liability<br />

1. If the delivery item is defective or if it fails to show any warranted qualities<br />

or if it becomes defective during the warranty period due to any defect in<br />

manufacturing or materials, the Seller, at its option, shall supply a substitute<br />

or perform rework, with the exclusion of any other warranty claims by the<br />

Purchaser, in particular, with the exclusion of any consequential damage<br />

incurred by the Purchaser. A maximum of three rework actions shall be<br />

permissible. Liability shall only be assumed to the amount of compensation<br />

effected. The return shipment of defective products shall require the Seller’s<br />

consent, otherwise the Purchaser shall bear the cost of return shipment.<br />

Defective products shall only be taken back in the condition delivered.<br />

2. The details provided by such manufacturers shall apply to all products<br />

of third-party manufacturers which are delivered.<br />

3. The warranty period is subject to legal requirements.<br />

4. All parts exposed to normal consumption or wear and tear shall be<br />

excluded from warranty. This shall also apply to any damage incurred<br />

due to overload or improper handling.<br />

5. Any notices of defects due to the number of units, quality or execution<br />

of products shall only be legally effective if the Seller is notified of<br />

such defects in writing immediately following the receipt of the<br />

products. Notices of defects shall be excluded in principle after a<br />

period of 8 days following the receipt of the products. Any shortages<br />

shall be compensated for through subsequent delivery or a credit<br />

note.<br />

Article Article Article 7 7 Reservation Reservation of of Title<br />

Title<br />

1. The products delivered shall remain the Seller’s property, as<br />

conditional commodity, until the payment of the purchase price and<br />

the payment of all debts existing from the business relations (and any<br />

debts incurred in connection with the object sold). The transfer of<br />

individual debt items to an open account or the striking and confirmation<br />

of a balance shall not cancel the said reservation of title.<br />

2. The Purchaser shall only be entitled and authorised to resell the<br />

said conditional commodity in the normal proper course of business<br />

and provided that any debts as defined in paragraph 3 shall be actually<br />

transferred to the Seller. The Seller shall not be entitled to effect any<br />

other dispositions with respect to the conditional commodity,<br />

particularly pledging or transfer of property by way of security.<br />

3. If any conditional commodity is sold by the Purchaser alone or in<br />

conjunction with any commodity not owned by the Seller, the Purchaser<br />

shall now assign any debts arising from such resale to the amount of<br />

the value of the conditional commodity, including all secondary rights<br />

and rank before the rest; the Purchaser shall accept such assignment.<br />

4. The Seller shall authorise the Purchaser, subject to revocation, to<br />

collect the debt assigned pursuant to paragraph 3. At the Seller’s<br />

request, the Purchaser shall name the debtor(s) with respect to the<br />

debt(s) assigned and shall also notify such debtor(s) of the<br />

assignment itself.<br />

5. The right to resell and utilise and the authorisation to collect the<br />

debt assigned shall expire upon stoppage of payments, an application<br />

for commencement or actual commencement of bankruptcy<br />

proceedings, any judicial composition proceedings or voluntary<br />

settlement; the direct debit authorisation shall also expire in the event<br />

of any protest of a cheque or bill.<br />

Article Article 8 8 Devices Devices on on loan<br />

loan<br />

Devices on loan can be provided, depending on availability, for free (e. g.<br />

in the case of repairs) for a certain period to be agreed upon. The leased<br />

device must be returned in the original package. The customer assumes the<br />

costs and risk of transportation. The customer is responsible for the correct<br />

use of the leased device. The customer is not entitled to hand the leased<br />

object over to third parties outside his company. Any defects in the leased<br />

device are invoiced to the customer.<br />

Article Article 9 9 Conclusion Conclusion of of the the Contract<br />

Contract<br />

1. Any offers contained in brochures, advertisements etc. shall be<br />

subject to change without notice and non-binding - also with respect<br />

to any prices stated.<br />

2. Additional agreements, changes or supplements are only valid, if<br />

they have been confirmed in writing by the seller. The same applies<br />

to the representation of properties. Agreements concerning a waiver<br />

of the written form must also be made in writing.<br />

Article Article 10 10 Place Place of of of Performance, Performance, Jurisdictional Jurisdictional Venue Venue and and Partial<br />

Partial<br />

Ineffectiveness<br />

Ineffectiveness<br />

1. The place of performance for all rights and obligations arising from<br />

legal transactions entered into with the Seller shall be Kempten, Allgäu,<br />

for both par ties. The place of jurisdiction for both parties is -<br />

insofar as legally permissible - Kempten, Allgäu.<br />

2. Should any of the aforesaid provisions be or become ineffective, the<br />

effectiveness of the remaining provisions shall not be affected thereby.<br />

egger 273


A A - - Z Z Labortechnik<br />

Labortechnik<br />

Labortechnik<br />

Abdruckspritzen 112/113/114/115/196<br />

Abdruckvorbereitung 136 - 141<br />

Abformfolien 115<br />

Abformmaterialien 108/110/111/112/113<br />

Abformpads 107/108<br />

Abhörglocken 122<br />

Abhörschläuche 122<br />

Absauganlagen 263<br />

Absaugarm 265<br />

Absaugsystem egger S/AB Timer 178/188/251<br />

Absaugtrichter und Zubehör 265<br />

Absaugvorrichtung, für Frontalschleifer 245<br />

AcryFix 180<br />

AcryFix Vent 218<br />

Acryl/B Polymer und Monomer 175<br />

Acrylmat-Drucktopf 152/179/198<br />

Acrylspitzen 107/108<br />

Acryltechnik, Heißpolymerisation 182 - 189<br />

Acryltechnik, Kaltpolymerisation 172 - 181<br />

Aktivkohlefilter 265<br />

Alpha NT 200 Otoskop 104<br />

Alu-Aufsatz für Vent-Leuchtstab 220<br />

Ankerteil 237<br />

Anrührbecher für Vakuum-Mischgerät 156/207<br />

Anrührblock 112/114<br />

Anrührgefäße 177/187<br />

Anrührspatel 178/187<br />

Anschlussklammern 197/208<br />

Aquapress 152/180/198<br />

Arbeitsplatzbeleuchtung 261<br />

AUDISPRAY 93<br />

Ausbetthammer 189/209<br />

Ausbettsonde 147/153/157<br />

Bakke-Horn 237<br />

Beißblock 115<br />

Belüftungsschläuche 215<br />

Bohrerhalter 121<br />

Bohrersets 225/229<br />

Brillant Lack 119<br />

Catamaran 206<br />

Cedis KIDS Pflegeprodukte 96/97<br />

Cedis N-Pro Pflegeprodukte für Gehörschützer 79/98<br />

Cedis Pflegeprodukte 86 - 99<br />

Cedis Prologo 99<br />

Cerumendefenser 237<br />

Cerumenpin 79<br />

Corundpapier 230<br />

CROS-Schläuche 237<br />

Dauergebrauchstrichter für Otoskope 104/106<br />

Deko-Artikel 128 - 135<br />

Demo-Ohren 131<br />

Desinfektionsmittel für Ultraschall-Geräte 250<br />

274 egger<br />

A A - - Z Z Labor Labortechnik<br />

Labor technik<br />

Desinfektionsmittel InstruActiv 250<br />

Dial Caliper 168<br />

Dispenser für Otoskoptrichter 105<br />

Display Magic Ear 132<br />

Display Timeless 132<br />

Dosierbecher 177/186<br />

Dosierflaschen 177/186<br />

Dosiergerät für Modellierpasten 216<br />

Dosierlöffel für Abformsilikone 112/114<br />

Dosiernadeln für Kar tuschen 217<br />

Dosierspender für Lichtmaterialien 164<br />

Dosierspitzen für Sekundenkleber 120/220<br />

Druckluft Zubehör 247<br />

Drucktöpfe 152/179/180/197/198<br />

Dry-Tubes 234/235<br />

Dubliergerät EDG 1 146<br />

Dubliermasse 145<br />

Dubliersilikon 150<br />

EDG 1, Dubliergerät 146<br />

egger A/ITE-Abformmaterial 108/110<br />

egger A/soft-Abformmaterial 108/110<br />

egger A-Abformmaterial 108/110/111/112/113<br />

egger AQUA Schwimmschutz-Material 193/194<br />

egger C-Abformmaterialien 113<br />

egger EL Lichtgeräte 164/165/166/169/171<br />

egger EL 3 Modellierset 118/170<br />

egger flex Schlauch mit Ankerteil 237<br />

egger flex Silikonmaterial 205<br />

egger flex S-Pro Schwimmschutz-Material 196<br />

egger flex/AB Silikonmaterial 193 - 194<br />

egger SAB Timer 178/188/251<br />

Einbettformen 146/147/151/156<br />

Einmalgebrauchstrichter für Otoskope 104<br />

Elma Clean Reinigungmittel 250<br />

Elma Ultraschall Geräte 248 - 250<br />

ELS Xenon Stroboskop-Blitzlichtgerät 166<br />

Erkogum 171<br />

ESG 2, Silikonmischgerät 149<br />

Expander für Super Seals 126<br />

Face-Plate-Trimmer 224<br />

Farbkonzentrate 175/176<br />

Filter für Absauganlagen 265<br />

Filter für Polierboxen 243/244<br />

Flachzange 219<br />

Flanellschwabbel 244<br />

Fräser 224 - 229<br />

Freisprechset T-Link 126<br />

Fricotherm-Monomer und Polymer 185<br />

Frontalschleifmaschine 245<br />

Gips 156<br />

Gips-/Wasser Dosiergerät SmArt-Box 155<br />

Gipsbeschleuniger 156<br />

Gipscontainer 155<br />

Gipsreinigungskonzentrat 159<br />

Gipszange 181/189/198/209<br />

Glasfaserstift 121<br />

Glimmerzusatz 176<br />

Griffplatte für Silikonplastiken 197/208<br />

Gummipolierer 231<br />

Halter für Thermometer und Temperaturfühler 140/141<br />

Handgriffe für Silikonplastiken 201<br />

Handschuhe 245<br />

Härter B für Catamaran / Microflex 206<br />

Härter für egger C Abformmaterialien 114<br />

Heine Otoskope, Leuchtstab und Zubehör 104/107<br />

Heißluftofen 159/200/211<br />

Heizkolben mit Aufsatz 181<br />

Hörgeräte Zubehör 124 - 127<br />

Hornschläuche 236<br />

Hornwinkel 237<br />

Hucki Sortiment 127<br />

Induktionsbügel 126<br />

Inject-Pistolen 109/111/149/180/195/219<br />

Isolat 158<br />

Kanülenspitzen 109/110/195<br />

KaVo Technikmaschinen 240/241<br />

Klebewachs 141<br />

Kompressoren 246/247<br />

Korrekturwachs 139<br />

Kupplungsset für Silikon-Mischgerät 149<br />

Küvettenkorb 157<br />

Laboreinrichtungen 252 - 267<br />

Laborgeräte 238 - 251<br />

Labormat TH-Ausbrühgerät 157<br />

Labormesser 139<br />

Laborstühle 267<br />

Lack H/II, Silikonlack 199/210<br />

Lack L, Silikonlack 119/200/211<br />

Lackbecher 199/210<br />

Lacke, lichthär tend 118/120/168/169<br />

Lackierhalter-Set 171<br />

Lackierpinsel 119/169/201/211<br />

Lampen für Lichtgeräte 171/218<br />

Leuchtstab für belüftete Abformung 108<br />

Leuchtstab mit Acrylspitze 107<br />

Lichtgeräte 164/165/166/169/171<br />

Lichtleiter für Vent Leuchtstab 220<br />

Lichtmaterialien 119/163/164/215/216<br />

Lichtpistole Demetron LC 218<br />

Lichtpolymerisationstechnik 164/165/166/169/171<br />

Lichtröhren für Lichtgeräte 166/171<br />

Lötdraht 123<br />

Lötspitzen 122


Lötstationen 122 - 123<br />

LP/H Lack 118/168<br />

LP/W Lack 118/120/169<br />

LP-Cleaner 167<br />

LP-Lichtmaterialien 119/163/164/215/216<br />

LP-Modellierpasten 119/215/216<br />

Luftfüller 156<br />

Luftpistole für Arbeitsplatz 247<br />

Magnet-Ständer 231<br />

Manschetten-Formen 146/151<br />

Marly-Skin 245<br />

MF-Tectorque 241<br />

Microflex 205/206<br />

Micropol 2000 156/188/208<br />

Mikrowelle 158/189/209<br />

Mini 2000 Otoskop 104<br />

Mini-Technikmaschine 242<br />

MIO MR Technikmaschine 242<br />

Mischkanülen 109/110/149/150/181/195/219<br />

Mischplatten 112/114<br />

Mischspatel 112/114<br />

Modellierinstrument 218<br />

Modellierpasten 119/215/216/217<br />

Muldenring für harte Otoplastiken 181<br />

Muldenring für weiche Otoplastiken 197/208<br />

Mundschutz 246<br />

Music Link 126<br />

Nasspoliermittel 244<br />

Negativform-Herstellung 142 - 159<br />

Nesselschwabbel 244<br />

Nylonrohre 199/211/237<br />

Oberflächenreiniger 168/199/210<br />

Ohrhaarschneider 106<br />

Ohroliven 237<br />

Pen scope 105<br />

Pflegebürste für Venting 93<br />

Pflegegel für Ohren 79/93/98<br />

Pinzetten 108/121/123<br />

Platzhalter für Sprengring 197/208<br />

Polierbox 243<br />

Poliermotor 242<br />

Polierpaste 230/244<br />

Polierräder 230<br />

Poliertrog 243<br />

Polymax 152/179/197<br />

Präsentationsbox 134<br />

Präsentationskopf 133<br />

Präsentationsprodukte 128 - 135<br />

Präsentationswände 133 - 134<br />

Primer für Sekundenkleber 120<br />

Private Label für Pflegeprodukte 99<br />

Puster 92<br />

PVV-Venting 221<br />

Reinigungsfäden 92/95<br />

Reinigungsmittel für Abformsilikone 115<br />

Reinigungsprodukte für Hörgeräte und Otoplastik 86 - 99<br />

Reparatur Set 118/170<br />

Reparaturen 116 - 123<br />

Reparaturpasten 119/215/216/217<br />

Riester Otoskope und Zubehör 104/106<br />

Ri-mini 105<br />

Ri-scope 106<br />

Rosenbohrer 226<br />

Sandpapier 230<br />

Sandpapierhalter 229<br />

Schadstoffabsorber 178/188/251<br />

Schallschläuche und Zubehör 232 - 237<br />

Scheren 106/153<br />

Schlauchanschluss 122<br />

Schlauchweitezange 120<br />

Schleifhülsen 229<br />

Schleifhülsenträger 229<br />

Schleifleinen 230<br />

Schleifronden für Frontalschleifer 245<br />

Schleifstein 244<br />

Schleifsteinhalter 244<br />

Schraubendreher-Set 120<br />

Schutzbrille 245<br />

Schutzvisier 246<br />

Schwammsteine 139/227<br />

Schwarzfolie 167<br />

Schwimmschutz-Materialien 193/194/196<br />

Seitenschneider 120/219<br />

Sekundenkleber 120/220<br />

Service 116 -123<br />

Sichtscheibe für Absaugtrichter 265<br />

Silex Reinigungsflüssigkeit 115<br />

Silikon transparent für Negativformen 150<br />

Silikon-Fräser 228<br />

Silikonlacke 118/119/120/168/169/199/200/210/211<br />

Silikonmaterialien, Heißvulkanisate 205<br />

Silikonmaterialien, Kaltvulkanisate 193/194<br />

Silikonmischgerät ESG 2 149<br />

Silikon-Ohren 131<br />

Silikontechnik, Heißvulkanisation 202 - 211<br />

Silikontechnik, Kaltvulkanisation 190 - 201<br />

Skalpell 139/147<br />

SmArt-Box 155<br />

SmArt-Mix Vakuum-Mischgerät 155/207<br />

Sockelteil, für Manschettenformen 146/151/155<br />

Softrondell 139<br />

Speedtrimmer 227<br />

Spiralbohrer 225<br />

Spreizkupplung 237<br />

Spritzflaschen für Monomer 176<br />

Steribim, Nasspoliermittel 244<br />

Stetoclip 121/122<br />

Stift für Abdruckbeschriftung 139<br />

Super Seals 126<br />

Tauchgläser 167/169<br />

Tauchsieb 141<br />

Tauchwachs 140<br />

Technikmaschinen 240/241/242<br />

Techniktische 255/257/259<br />

Temperaturregler TR4 140<br />

Thermometer 141<br />

Timer 179<br />

Tischlupe 123<br />

T-Link 126<br />

Träger 139/231<br />

Trockenetui für Hörgeräte 89<br />

Trockenkapseln für Hörgeräte 91/95<br />

Trockenkissen für Hörgeräte 89<br />

Übungs-Ohr transparent 115<br />

Ultraschall-Geräte 248/249/250<br />

Ultraschallgeräte, Zubehör für 248/249<br />

Umrüstsatz für S50-Kartuschen 111<br />

Uniglue 120/220<br />

UV Technik 164/165/166/169/171<br />

UV-Schutzbrille 218<br />

Vakuum-Mischgerät 155/207<br />

Varioflex Monomer und Polymer 185<br />

Variteam A40, Absauganlage 263<br />

Ventiletten 251<br />

Venting 212 - 221<br />

Vent-Leuchtstab 220<br />

Vent-Schläuche mit Draht 215<br />

Vibrator V12 157<br />

Waage 178/187/207<br />

Wachskleber 141<br />

Wachskocher 140<br />

Wachslöser 158<br />

Wachsmesser 157<br />

Wachsmesser NT light, elektrisch 140<br />

Wachstauchgerät 141<br />

Wärmeschrank UNB 100 209<br />

Wattestäbchen 106<br />

Wendemotoren 170<br />

Werbematerial für CEDIS 95/135<br />

Werkzeugständer 231<br />

Winkelstücke und Zubehör 232 - 237<br />

Zurichtstein 139/227<br />

Zylinder zu Abdruckspritze 112/113/114/115/196<br />

egger 275


A A - - Z Z Laborator Laboratory Laborator y T TTechnique<br />

T echnique<br />

echnique<br />

A A - - Z Z Laboratory<br />

Laboratory<br />

Technique echnique<br />

Abrasive cloth 230<br />

Abrasive stone 244<br />

Abrasive stone holder 244<br />

AcryFix 180<br />

AcryFix Vent 218<br />

Acryl/B polymer and monomer 175<br />

Acrylates, cold polymerisation 172 - 181<br />

Acrylates, hot polymerisation 182 - 189<br />

Acrylic tips 107/108<br />

Acrylmat-pressure pot 152/179/198<br />

Active carbon filter 265<br />

Adhesive wax 141<br />

Advertising material for CEDIS 95/135<br />

Air blower 92<br />

Air charger 156<br />

Air pistol for workbench 247<br />

Alpha NT 200 Otoscope 104<br />

Aluminium cap for Vent ear light 220<br />

Aquapress 152/180/198<br />

Bakke-Horn 237<br />

Bench-type magnifier 123<br />

Bite block 115<br />

Black foil 167<br />

Bottom part, for gasket forms 146/151/155<br />

Brilliant lacquer 119<br />

Buffing wheels 244<br />

Bur round 226<br />

Care gel for ears 79/93/98<br />

Catamaran 206<br />

Cedis care products 86 - 99<br />

Cedis KIDS care products 96/97<br />

Cedis N-Pro care products for hearing protection 79/98<br />

Cedis Prologo 99<br />

Chairs 267<br />

Cleansing agent for impression materials 115<br />

Cleansing brush for venting 93<br />

Cleansing products for hearing aids and earmolds 86 - 99<br />

Cleansing threads 92/95<br />

Clear former 115<br />

Color concentrate 175/176<br />

Compressed air supply, accessories 247<br />

Compressors 246/247<br />

Connecting spring 197/208<br />

Converting kit for S 50 cartridges 111<br />

Correcting wax 139<br />

Corund paper 230<br />

Cotton swabs 106<br />

Coupling kit for silicone mixing-device 149<br />

CROS tubes 237<br />

Cutter 224 - 229<br />

Cylinder for impression syringes 112/113/114/115/196<br />

Decoration products 128 - 135<br />

Deflasking hammer 189/209<br />

276 egger<br />

Demo ears 131<br />

Dial Caliper 168<br />

Dipping jars 167/169<br />

Dipping sieve 141<br />

Dipping wax 140<br />

Disinfectant agent for ultrasonic units 250<br />

Disinfectant InstruActiv 250<br />

Dispenser bottles for polymer 177/186<br />

Dispenser bottles for monomer 176<br />

Dispenser for otoscope funnels 105<br />

Dispenser for UV materials 164<br />

Display Magic Ear 132<br />

Display Timeless 132<br />

Dosing device for modeling paste 216<br />

Dosing needles for cartridge syringes 217<br />

Dosing tips for instant adhesive 120/220<br />

Drill holder 121<br />

Drill sets 225/229<br />

Dry case for hearing aids 89<br />

Drying capsules for hearing aids 91/95<br />

Drying cushion for hearing aids 89<br />

Dry-Tubes 234/235<br />

Duplicating material 145<br />

Duplicating silicone 150<br />

Duplicating unit EDG 1 146<br />

Ear canal hair trimmer, electrical 106<br />

Ear light for vented impression taking 108<br />

Ear light with acrylic tip 107<br />

Ear plugs 237<br />

Ear to practice 115<br />

EDG 1, duplicating unit 146<br />

egger A/ITE-impression material 108/110<br />

egger A/soft-impression material 108/110<br />

egger A-impression material 108/110/111/112/113<br />

egger AQUA splash proof material 193/194<br />

egger C-impression materials 113<br />

egger EL light curing units 164/165/166/169/171<br />

egger EL 3 modeling kit 118/170<br />

egger flex silicone material 205<br />

egger flex S-Pro splash proof material 196<br />

egger flex tube with anchor 237<br />

egger flex/AB silicone material 193 - 194<br />

egger SAB Timer 178/188/251<br />

Elbows and accessories 232 - 237<br />

Elma Clean cleansing agent 250<br />

Elma ultrasonic units 248 - 250<br />

ELS Xenon stroboscope-flashlight unit 166<br />

Erkogum 171<br />

ESG 2, silicone-mixing device 149<br />

Expander for Super Seals 126<br />

Expanding attachment 237<br />

Face mask 246<br />

Face-plate-trimmer 224<br />

Fiberglass pen 121<br />

Filter for polishing box 243<br />

Filter for suction units 265<br />

Flask basket 157<br />

Flat nose pliers 219<br />

Free speech set T-Link 126<br />

Fricotherm-monomer and polymer 185<br />

Frontal grinder 245<br />

Funnels for otoscope 104/106<br />

Gasket forms 146/151<br />

Glitter 176<br />

Gloves 245<br />

Grinding sleeve holders 229<br />

Grinding sleeves 229<br />

Grinding wheels for frontal grinder 245<br />

Grip mould for silicone earmolds 197/208<br />

Handle for silicone earmolds 201<br />

Hardener B for Catamaran / Microflex 206<br />

Hardener for egger C impression materials 114<br />

Hearing aid accessories 124 - 127<br />

Heating Piston with tip 181<br />

Heine otoscopes, earlight and accessories 104/107<br />

Holder for thermometer and temperature sensor 140/141<br />

Horn elbow 237<br />

Horn tubes 236<br />

Hot air oven 159/200/211<br />

Hucki assortment 127<br />

Impression material 108/110/111/112/113<br />

Impression pads 107/108<br />

Impression removing instrument 147/153/157<br />

Impression syringes 112/113/114/115/196<br />

Induction handles 126<br />

Inject-pistols 109/111/149/180/195/219<br />

Instant adhesive 120/220<br />

Investment forms 146/147/151/156<br />

Isolat 158<br />

KaVo control units 240/241<br />

Laboratory appliances 238 - 251<br />

Laboratory workbenches with accessories 252 - 267<br />

Labormat TH-boiling appliance 157<br />

Lacquer beaker 199/210<br />

Lacquer H/II for silicone 199/210<br />

Lacquer L for silicone 119/200/211<br />

Lacquer, UV-curing 118/120/168/169<br />

Lamps for UV light curing devices 171/218<br />

Light curing units 164/165/166/169/171<br />

Light guide for Vent earlight 220<br />

Light pistol Demetron LC 218<br />

Light tubes for light curing units 166/171<br />

Lighting for workbench 261


Listening tubes 122<br />

LP/H Lacquer 118/168<br />

LP/W Lacquer 118/120/169<br />

LP-Cleaner 167<br />

LP-modeling paste 119/215/216<br />

LP-UV materials 119/163/164/215/216<br />

Magnetic rack 231<br />

Mandrel 139/231<br />

Marly-Skin 245<br />

Measuring container 177/186<br />

Measuring spoons for impression materials 112/114<br />

MF-Tectorque 241<br />

Microflex 205/206<br />

Micropol 2000 156/188/208<br />

Microwave oven 158/189/209<br />

Mini 2000 Otoscope 104<br />

Mini-control unit 242<br />

MIO MR 230 Technical unit 242<br />

Mixing canulas 109/110/149/150/181/195/219<br />

Mixing cups 177/187<br />

Mixing pad 112/114<br />

Mixing slabs 112/114<br />

Mixing spatula for acrylates 178/187<br />

Mixing spatula for impression material 112/114<br />

Mixing tanks for vacuum mixing unit 156/207<br />

Modeling instrument 218<br />

Modeling paste 119/215/216/217<br />

Music Link 126<br />

Negative molds 142 - 159<br />

Nylon tubes 199/211/237<br />

Observation window for suction funnel 265<br />

Pen for marking impressions 139<br />

Pen scope 105<br />

Place-marker for snap ring 197/208<br />

Plaster 156<br />

Plaster accelerator 156<br />

Plaster solvent 159<br />

Plaster tank 155<br />

Plaster tongs 181/189/198/209<br />

Plaster/Water dosing unit SmArt-Box 146/155<br />

Plastic anchor 237<br />

Polishing box 243<br />

Polishing discs 230<br />

Polishing motor 242<br />

Polishing paste 230/244<br />

Polishing trough 243<br />

Polymax 152/179/197<br />

Preparing the impression 136 - 141<br />

Presentation box 134<br />

Presentation head 133<br />

Presentation panels 133 - 134<br />

Presentation products 128 - 135<br />

Pressure pots 152/179/180/197/198<br />

Primer for instant adhesive 120<br />

Private Label for care products 99<br />

PVV-venting 221<br />

Repair kit 118/170<br />

Repair paste 119/215/216/217<br />

Repairs 116 - 123<br />

Riester otoscopes and accessories 104/106<br />

Ri-mini 105<br />

Ri-scope 106<br />

Rubber polisher 231<br />

Safety goggles 245<br />

Safety visor 246<br />

Sand paper 230<br />

Sand paper holder 229<br />

Scale unit 178/187/207<br />

Scalpel 139/147<br />

Scissors 106/153<br />

Screw driver kit 120<br />

Service 116 - 123<br />

Side nippers 120/219<br />

Silex cleansing agent 115<br />

Silicone cold curing materials 193/194<br />

Silicone cutter 228<br />

Silicone ears 131<br />

Silicone hot curing materials 205<br />

Silicone lacquers 118/119/120/168/169/199/200/210/211<br />

Silicone technique, cold curing 190 - 201<br />

Silicone technique, hot curing 202 - 211<br />

Silicone transparent for negative molds 150<br />

Silicone mixing device ESG 2 149<br />

SmArt-Box 155<br />

SmArt-Mix vacuum mixing unit 155/207<br />

Snap ring for hard earmolds 181<br />

Snap ring for soft earmolds 197/208<br />

Soft polishing disc 139<br />

Solder wire 123<br />

Soldering stations 122 -123<br />

Soldering tip 122<br />

Sound tubes and accessories 232 - 237<br />

Speed trimmer 227<br />

Splash proof materials 193/194/196<br />

Square stone 139/227<br />

Steribim, wet polishing agent 244<br />

Stetoclip 121/122<br />

Suction arm 265<br />

Suction device for frontal grinder 245<br />

Suction funnel with accessories 265<br />

Suction system SAB Timer 178/188/251<br />

Suction units 263<br />

Super Seals 126<br />

Surface cleanser 168/199/210<br />

Technical devices 240/241/242<br />

Temperature control TR4 140<br />

Thermal oven UNB 100 209<br />

Thermometer 141<br />

Timer 179<br />

Tips for canulas 109/110/195<br />

T-Link 126<br />

Tools stand 231<br />

Tops for listening tube 122<br />

Trimmer 139/227<br />

Tube junction 122<br />

Tube widening pliers 120<br />

Turning motors 170<br />

Tweezers 108/121/123<br />

Twist drill 225<br />

Ultrasonic cleansing devices 248/249/250<br />

Ultrasonic cleansing devices, accessories 248/249<br />

Uniglue 120/220<br />

Universal knife 139<br />

UV light curing technique 164/165/166/169/171<br />

UV materials 119/163/164/215/216<br />

UV polymerization 164/165/166/169/171<br />

UV safety goggles 218<br />

Vacuum mixing unit 155/207<br />

Varioflex monomer and polymer 185<br />

Variteam A40, suction unit 263<br />

Varnishing brush 119/169/201/211<br />

Varnishing holder kit 171<br />

Vent ear light 220<br />

Vent tubes 215<br />

Vent tubes with wire 215<br />

Ventilettes 251<br />

Venting 212 - 221<br />

Vibrator V12 157<br />

Wax dipping unit 140<br />

Wax guard 237<br />

Wax gluing unit 141<br />

Wax immersion unit 141<br />

Wax knife 157<br />

Wax knife NT light, electrical 140<br />

Wax pin 79<br />

Wax solvent 158<br />

Wet polishing agent 244<br />

Workbench 255/257/259<br />

egger 277


INTENSIVKURSE<br />

INTENSIVKURSE<br />

Die praktische Vorbereitung auf die Gesellen- oder Meister-<br />

prüfung für den Hörgeräte-Akustiker. Hierzu gehören die<br />

theoretische Einführung in die Otoplastik-Fertigung ebenso<br />

wie praktische Übungen im perfekt ausgestatteten Schulungs-<br />

labor unter individueller Anleitung von erfahrenen Fachleuten.<br />

Die Programme sind abgestimmt auf die jeweiligen Prüfungs-<br />

vorgaben. In den Kursen erwerben die Teilnehmer Sicherheit<br />

für die tägliche Praxis, sie lernen neue Techniken und vielfäl-<br />

tige Materialien kennen. Ein auf die Bedürfnisse der Ab-<br />

solventen abgestimmtes Rahmenprogramm bietet darüber<br />

hinaus Gelegenheit für Erfahrungsaustausch mit Kollegen und<br />

Ausbildungsreferenten.<br />

278 egger<br />

INTERNA INTERNATIONALE INTERNA TIONALE K KKURSE<br />

K URSE FÜR FÜR TECHNIKER<br />

TECHNIKER<br />

Otoplastik-Hersteller aus allen Erdteilen werden hier in die<br />

verschiedenen Fertigungsmethoden eingewiesen. egger-<br />

Fachkräfte beraten die Techniker bei der Entscheidung über<br />

mögliche Ausrüstungen. Die Teilnehmer erwerben Grund-<br />

kenntnisse in der Herstellung sowie das vollständige<br />

Know-how für den Umgang mit neuen Geräten und Materia-<br />

lien. Die Kurse befähigen zur eigenständigen, professionellen<br />

Herstellung von Otoplastiken.<br />

egger Otoplastik + Labortechnik betreut die internationalen<br />

Kursabsolventen während des gesamten Aufenthalts<br />

persönlich.<br />

SEMINARE<br />

SEMINARE<br />

Wohin geht die Entwicklung in der Labortechnik? Was be-<br />

deutet die neue EU-Lärm-Richtlinie für mich als Hörberater?<br />

Was bietet das erweiterte Pflegeprogramm für meine Kunden<br />

und für mich?<br />

egger greift aktuelle Fragen aus den Bereichen Otoplastik und<br />

Labortechnik auf und bietet ein- oder mehrtägige Weiterbil-<br />

dungen an. In großzügigen Seminarräumen, angebunden an<br />

die Labors mit den neuesten technischen Ausrüstungen,<br />

erfahren die Teilnehmer im Austausch auch mit externen<br />

Referenten, wie sie auf die Herausforderungen der Zukunft<br />

angemessen reagieren können.<br />

Neues kennenlernen, in angenehmer Umgebung, in der<br />

attraktiven Region des Allgäus.<br />

Die aktuellen Termine für Schulungen und Seminare finden<br />

Sie im Internet unter www.egger-labor.de.


SCHUL SCHULUNG<br />

SCHUL UNG<br />

TRAINING<br />

TRAINING<br />

COURSES<br />

COURSES<br />

INTERNA INTERNATIONAL<br />

INTERNA TIONAL<br />

TRAINING TRAINING COURSES COURSES FOR FOR TECHNICIANS<br />

TECHNICIANS<br />

An introduction into different earmold manufacturing<br />

techniques for earmold producers from all continents. Qualified<br />

egger employees help the technicians to decide which<br />

equipment should be used. The participants receive basic<br />

knowledge in the production as well as the complete know-<br />

how about dealing with new devices and materials. The goal<br />

of the course is to enable the participants to produce earmolds<br />

in an independent and professional way.<br />

egger Otoplastik + Labortechnik takes individual care of the<br />

international trainees during their whole stay.<br />

SEMINARS<br />

SEMINARS<br />

Where is the development of laboratory technique leading to?<br />

What are the advantages of the increased care program for<br />

my customers and me?<br />

egger deals with current questions from the sectors otoplastics<br />

and laboratory technique and offers further education seminars<br />

that last one or several days. In spacious seminar rooms<br />

attached to the laboratories with the newest technical<br />

equipment, the participants learn in exchange with internal<br />

and external advisors how to react appropriately to the<br />

challenges of the future.<br />

Get in touch with something new, in a pleasant atmosphere in<br />

the attractive region Allgäu, Bavaria.<br />

Please find the current training course and seminar dates on<br />

our website www.egger-labor.com.<br />

egger 279


SO SO FINDEN FINDEN SIE SIE ZU ZU UNS<br />

UNS<br />

HOW HOW TO TO FIND FIND US<br />

US<br />

egger egger Otoplastik Otoplastik + + Labortechnik Labortechnik GmbH<br />

GmbH<br />

Aybühlweg Aybühlweg 59<br />

59<br />

D-87439 D-87439 Kempten Kempten / / / Germany<br />

Germany<br />

Tel. el. national: national: 0831-5811320<br />

0831-5811320<br />

0831-5811320<br />

Tel. el. inter international: inter national: +49 +49 831-5811360<br />

831-5811360<br />

Fax Fax Fax national: national: freecall freecall freecall 0800-34437437<br />

0800-34437437<br />

Fax Fax Fax international: international: +49 +49 831-5811314<br />

831-5811314<br />

E-Mail E-Mail national: national: national: labor labortechnik@egger<br />

labor technik@egger<br />

technik@egger-labor<br />

technik@egger-labor<br />

-labor -labor.de -labor.de<br />

.de<br />

E-Mail E-Mail inter international: inter national: sales@egger<br />

sales@egger-labor<br />

sales@egger -labor -labor.de<br />

-labor .de<br />

www www.egger<br />

www .egger .egger-labor<br />

.egger -labor -labor.com<br />

-labor .com<br />

280 egger<br />

Mit Mit dem dem Pkw:<br />

Pkw:<br />

Von München München auf die Autobahn A 96 Richtung „Lindau”. Verlassen<br />

Sie die A 96 bei der Ausfahrt Nr. 22 in Richtung „Jengen,<br />

Kaufbeuren”. Bleiben Sie auf der B 12 bis Kempten und fahren Sie<br />

in Kempten weiterhin geradeaus, ca. 5 km bis zum Abzweig<br />

„Buchenberg“. Dort nach rechts in die „Lindauer Straße“. An der<br />

zweiten Ampel rechts zum Aybühlweg. egger Otoplastik +<br />

Labortechnik liegt nach ca. 100 m auf der linken Seite.<br />

Von Stuttgar Stuttgart/Ulm Stuttgar t/Ulm oder oder Füssen Füssen (A 7, Abfahrt „Kempten“) auf<br />

dem „Adenauerring“ ca. 5 km bis zum Abzweig „Buchenberg“.<br />

Dort nach rechts in die „Lindauer Straße“. An der zweiten Ampel<br />

rechts zum Aybühlweg. egger Otoplastik + Labortechnik liegt<br />

nach ca. 100 m auf der linken Seite.<br />

Von Zürich/Lindau<br />

Zürich/Lindau Zürich/Lindau ab Großholzleute Richtung Buchenberg bis<br />

Kempten. Nach dem Ortsteil „Rothkreuz“ an der ersten Ampel<br />

nach links zum Aybühlweg. egger Otoplastik + Labortechnik liegt<br />

nach ca. 100 m auf der linken Seite.<br />

Mit Mit der der Bahn:<br />

Bahn:<br />

Bis Kempten Hauptbahnhof. Von dort weiter mit dem Taxi. Wir<br />

holen Sie auch gerne ab!<br />

By By car:<br />

car:<br />

Coming from Munich Munich head to freeway A 96 direction “Lindau”.<br />

Leave the A 96 at exit no. 22 direction “Jengen/Kaufbeuren”. Stay<br />

on the B 12 until Kempten and keep going on straight until you<br />

reach the turn-off to “Buchenberg”. Now, turn right into “Lindauer<br />

Straße”. At the second traffic lights, turn right into “Aybühlweg”.<br />

You will find us on your left after approx. 100 m.<br />

Coming from Stuttgart/Ulm Stuttgart/Ulm or or Füssen Füssen on freeway A 7, take the<br />

exit Kempten, go to the ring road “Adenauerring“, stay on<br />

“Adenauerring“ for about 5 km until the turn-off “Buchenberg“.<br />

Now, turn right into “Lindauer Straße“. At the second traffic lights,<br />

turn right into “Aybühlweg“. You will find us on your left after<br />

approx. 100 m.<br />

Coming from Zurich/Lindau Zurich/Lindau on highway B 12 take the direction<br />

“Buchenberg” in Großholzleute and go to Kempten. After the suburb<br />

“Rothkreuz” turn left into “Aybühlweg” at the first traffic lights. you<br />

will find us on your left after approx. 100 m.<br />

By By rail:<br />

rail:<br />

You arrive at Kempten central station. From there, take a taxi. Of<br />

course, we will always be pleased to pick you up from the station!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!