otoplastik - Battery Benelux
otoplastik - Battery Benelux
otoplastik - Battery Benelux
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
10-15<br />
10-15<br />
HDO HDO-FUNK<br />
HDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />
-FUNK TIONS-OTOPL<br />
TIONS-OTOPLASTIKEN<br />
TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />
FUNCTIONAL FUNCTIONAL BTE BTE EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
16-19 16-19 16-19 20-23 20-23 20-23 24-27 24-27 24-27 28-37 28-37<br />
28-37<br />
OFFENE OFFENE OTOPLASTIKEN<br />
OTOPLASTIKEN<br />
OPEN OPEN EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
HAL HALTEPL HAL TEPL TEPLASTIKEN<br />
TEPL ASTIKEN<br />
RET RETAINING RET AINING EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
IDO IDO-OTOPL<br />
IDO -OTOPL -OTOPLASTIKEN<br />
-OTOPL ASTIKEN<br />
FUNCTIONAL FUNCTIONAL ITE ITE EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
COL COLOR COL OR COLLECTION<br />
COLLECTION<br />
COL COLOR COL OR COLLECTION<br />
COLLECTION<br />
Beschriftung von Otoplastiken 8<br />
Der Beißblock 8<br />
Die Ohrabformung 9<br />
Das Außenohr 9<br />
Allergien 14-15<br />
Beschreibung der Materialien 38-39<br />
Kinder-Otoplastik 42<br />
Hygiene-Programm 43<br />
Service und Bezahlen 62<br />
Inhalt A - Z Otoplastik / Gehörschutz 63<br />
Allgemeine Geschäftsbedingungen 272-273<br />
Labeling of Earmolds 8<br />
The Bite Block 8<br />
The Impression Taking 9<br />
The Outer Ear 9<br />
Allergy Problems 14-15<br />
Description of the Otoplastic Materials 38-39<br />
Earmolds for Children 42<br />
Care Program 43<br />
Service and Payment 62<br />
Index A - Z Earmolds / Hearing Protection 63<br />
General Standard Terms and Conditions 272-273<br />
OTOPLASTIK<br />
OTOPLASTIK<br />
EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
Für jeden das Richtige: Das vielfältige Angebot heutiger<br />
Otoplastiken bietet für jeden Kunden die<br />
individuelle Lösung. Otoplastiken sind als Unikate<br />
das entscheidende Verbindungsstück zwischen<br />
menschlichem Ohr und Hör-Technik. Handwerkliche<br />
Präzision sorgt im Zusammenspiel mit moderner<br />
Fertigungstechnologie für die exakte Passform.<br />
Angepasst an die Einzigartigkeit des Menschen.<br />
For everybody the ideal earmold: The diverse range of<br />
today’s earmolds offers an individual solution for every<br />
customer. The unique specimen earmolds are the<br />
decisive link between human ear and hearing system.<br />
Precise craftsmanship combined with modern<br />
manufacturing technology ensures an exact fitting.<br />
Adapted to the uniqueness of a human being.<br />
egger 7
Beschriftung Beschriftung von<br />
von<br />
Otoplastiken<br />
Otoplastiken<br />
Otoplastiken<br />
Labeling Labeling of<br />
of<br />
earmolds<br />
earmolds<br />
Otoplastiken sind individuell und einzigartig. Zum<br />
Ausdruck kommt dies durch eine individuelle<br />
Beschriftung. Firmenname, Herstellungsdatum,<br />
Links-Rechts-Kennung machen aus der Otoplastik<br />
ein unverwechselbares Einzelstück und er-<br />
möglichen die Nachverfolgbarkeit. Sonder-<br />
wünsche sind möglich. Die Markierung mittels<br />
LASER-Gravur hebt das Produkt ab vom Üblichen.<br />
Wir informieren Sie gerne. Rufen Sie an, unter<br />
Tel. 0049(0)831-5811340.<br />
8 egger<br />
Earmolds are unique. An individual labeling<br />
underlines this fact. The earmold becomes a<br />
unique object with the name of the company,<br />
manufacturing date and left-right-marking on it.<br />
Special requests are possible. The labeling is done<br />
by laser which makes the product stand out from<br />
others.<br />
We will be happy to inform you under phone no.<br />
+49 831-5811340.<br />
TIPP<br />
TIPP<br />
ADVICE<br />
ADVICE<br />
Wenn’s enn’s beim beim beim Kauen Kauen pfeif pfeift pfeif t ... ...<br />
...<br />
Insbesonders bei hohem Verstärkungsbedarf oder<br />
bei akustischer Rückkopplung während Kau-<br />
bewegungen, dient ein Beißblock zur präziseren<br />
Ohrabformung.<br />
Dabei beißt der Kunde während der Abformung<br />
mit leichtem Kieferdruck auf den Block. Dadurch<br />
wird die Kiefermuskulatur angespannt und der<br />
Gehörgang ausgerichtet.<br />
When When When it it star starts star starts<br />
ts to to whistle whistle whistle while while chewing…<br />
chewing…<br />
A bite block may help to get a more precise<br />
impression, in particular when high acoustic gain<br />
is needed or in cases of feedback while chewing.<br />
While taking the impression, the customer bites<br />
on the bite block putting slight pressure on the<br />
jaws. The muscles of the jaws are strained this<br />
way and thus the auditory canal prepared.
Die Die Ohrabformung<br />
Ohrabformung<br />
The The The Impression<br />
Impression<br />
Impression<br />
Taking aking<br />
Von on on der der Ohrabfor Ohrabformung Ohrabfor Ohrabformung<br />
mung zur zur Otoplastik<br />
Otoplastik<br />
Basis für eine hochwertige Otoplastik ist eine<br />
präzise Ohrabformung. Dies erfordert Erfahrung,<br />
Geschick und die richtigen Materialien.<br />
Je genauer die Angaben des Hörgeräte-Akustikers<br />
auf den Bestellunterlagen, desto präziser lässt<br />
sich eine Otoplastik fertigen. Dazu gehören<br />
detaillierte Informationen über die Länge des<br />
Gehörgangteils, die Länge der Cymba, die Art des<br />
Schallschlauchs, etc.<br />
Haben Sie Fragen zur Abformung für Circo-<br />
auriculäre Plastiken, für Auflage- oder Halte-<br />
plastiken?<br />
Wir informieren Sie gerne. Rufen Sie an, unter<br />
Tel. 0049(0)831-5811340.<br />
Zu den Themen<br />
- Ohrabformung<br />
- Arbeitsmittel<br />
- Materialien<br />
erfahren Sie mehr im Kapitel Abformtechnik ab<br />
Seite 100.<br />
Das Das Das Außenohr<br />
Außenohr<br />
The The Outer Outer Ear<br />
Ear<br />
From rom rom Impression Impression T TTaking<br />
TT<br />
aking to to F FFor<br />
F or orming or ming an an Ear Ear Earmold Ear Ear mold<br />
Basis for a high-quality earmold is a precise<br />
impression-taking of the ear. Experience, expertise<br />
and the right materials are necessary for this.<br />
The more exact the hearing acoustician defines<br />
the details for the order, the more precise an<br />
earmold can be manufactured. In particular this<br />
means stating the length of the auditory canal,<br />
the length of the cymba, the kind of sound tube<br />
etc.<br />
Tuberculum auriculare<br />
Helix<br />
Cavum Conchae<br />
Anthelix<br />
Scapha<br />
Antitragus<br />
Incisura intertragica<br />
Lobulus auriculae<br />
Do you have any questions on impression-taking<br />
for circo-auricular earmolds, rest pieces or non-<br />
skid earmolds?<br />
We will be pleased to give you more information.<br />
Please give us a call under phone number<br />
+49(0)831-5811340.<br />
From page 100 you will find more information on<br />
impression-taking technique in view of<br />
- Impression Taking<br />
- Tools<br />
- Materials.<br />
Crus anthelicis<br />
Fossa triangularis<br />
Crus anthelicis<br />
Cymba conchae<br />
Incisura anterior<br />
Crus helicis<br />
Tragus<br />
egger 9
HDO HDO-FUNK<br />
HDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />
-FUNK TIONS-OTOPL<br />
TIONS-OTOPLASTIKEN<br />
TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />
FUNCTIONAL FUNCTIONAL BTE BTE EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
Formen, Material, Oberflächen und Zusatzaus-<br />
stattung lassen sich bei der HdO-Funktions-<br />
Otoplastik so vielfältig kombinieren, dass aus dem<br />
Ohrstück jeweils ein Einzelstück wird. Die individuelle<br />
Fertigung macht nahezu jede Gestaltung für alle<br />
marktgängigen Hörgeräte möglich.<br />
The form, material, surface and additional<br />
accessories of a functional BTE earmold can be<br />
combined in so many ways, that the earmold<br />
becomes a unique piece for all marketable hearing<br />
aids. Custom-made manufacturing enables almost<br />
every kind of design.<br />
egger 11
HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />
-F unktions-Otoplastiken<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />
0049(0)831-5811340<br />
12 egger<br />
1 - Standard-Schale<br />
1 - Standard shell<br />
26 - Krallenform<br />
26 - Claw shape<br />
2 - Standard-Stöpsel<br />
2 - Standard plug<br />
28 - Spangenform<br />
28 - Hook shape<br />
Funtional untional BTE BTE Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
25 - Schalenform<br />
25 - Shell shape<br />
29 - Gehörgangsplastik<br />
29 - Auditory canal mold<br />
20 - Reifenform<br />
20 - Ring shape<br />
23 - Gehörgangsplastik mit Abstützung<br />
23 - Auditory canal mold with<br />
retaining spur
HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />
-F unktions-Otoplastiken<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />
0049(0)831-5811340<br />
LeanOplastik-Folie<br />
31 - Schalenform<br />
32 - Reifenform<br />
33 - Gehörgangsform<br />
LeanOplastik - Foil<br />
31 - Shell shape<br />
32 - Ring shape<br />
33 - Auditory canal shape<br />
Colana HdO<br />
- zur individuellen kosmetischen<br />
Anpassung<br />
- in 8 verschiedenen Hauttönen<br />
Colana BTE<br />
- individually fitted, improves<br />
the cosmetic aspect<br />
- available in 8 different skin<br />
color shades<br />
Funtional untional BTE BTE Ear Earmolds Ear molds<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
30 - LeanOplastik-Gehörgangsform<br />
mit Abstützung<br />
30 - LeanOplastik-Auditory canal<br />
shape with retaining spur<br />
40 - Haftschale<br />
- foliendünne Ausarbeitung<br />
- aus weichem Material<br />
40 - Non-skid shell<br />
- very thin, like a foil<br />
- soft material<br />
LeanOplastik-Hochton<br />
34 - Schalenform<br />
36 - Reifenform<br />
37 - Gehörgangsform<br />
LeanOplastik - high pitch<br />
34 - Shell shape<br />
36 - Ring shape<br />
37 - Auditory canal shape<br />
11 - 01-Plastik<br />
- Reduzierung der Rückkopplungsneigung<br />
bei offener Anpassung<br />
- geringer Hautkontakt<br />
11 - 01-earmold<br />
- less acoustic feedback with<br />
open fitting<br />
- little skin contact<br />
10 - Ohrmulde für Taschenhörgerät<br />
10 - Earmold for pocket hearing<br />
aid<br />
12 - Tandem-Plastik<br />
- 2-teilige Otoplastik mit flexibler<br />
Verbindung im Gehörgangsbereich<br />
zum Ausgleich von<br />
Bewegungen im Gehörgang<br />
12 - Tandem-earmold<br />
- 2-part earmold with flexible<br />
fitting in the auditory canal in<br />
order to balance movements<br />
in the auditory canal<br />
egger 13
HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />
-F unktions-Otoplastiken Funtional untional BTE BTE Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Allergie? Allergie?<br />
Allergie?<br />
egger Otoplastik-Materialien sind<br />
geprüft und biokompatibel. Es werden<br />
nur hautfreundliche Werkstoffe ver-<br />
wendet. In Ausnahmefällen schaffen<br />
Oberflächenvergütungen und Spezial-<br />
materialien Abhilfe.<br />
Allergy Allergy Problems?<br />
Problems?<br />
egger materials for earmolds are<br />
tested and compatible. Only skin-<br />
friendly materials are used. In<br />
exceptional cases surface coating<br />
and special materials can help.<br />
14 egger<br />
Otoplastik Otoplastik aus aus Titan<br />
Titan<br />
Antiallergische Metall-Otoplastik, die im Vollgussverfahren<br />
(massiv) aus einer vorhandenen LP/H-<br />
Otoplastik hergestellt wird. Die LP/H-Otoplastik dient<br />
zur Fertigung der Gussform und verbrennt beim<br />
Gussvorgang unter hoher Temperatur rückstandsfrei.<br />
Zur Fertigung der Titanplastik ist das Probetragen der<br />
LP/H-Otoplastik Voraussetzung, da ein Nacharbeiten des<br />
Titanmaterials nicht möglich ist.<br />
Vorteile:<br />
- antiallergisches, biokompatibles Material wird in der<br />
Implantationschirurgie eingesetzt<br />
- höchste Haut- und Körperverträglichkeit<br />
- hohe Metallreinheit<br />
- bisher keine Unverträglichkeiten aufgetreten<br />
- Edelmetall<br />
- absolut keine Kunststoffbestandteile<br />
- geringes Metallgewicht<br />
- extrem lange Haltbarkeit<br />
- robust und unempfindlich<br />
Titanium Titanium Earmold<br />
Earmold<br />
Anti-allergic metal earmold made of LP/H earmold with<br />
fully white cast method. The LP/H earmold is used for<br />
the manufacturing of the cast form and burns during<br />
casting under high temperatures residue-free. It is<br />
necessary to wear the LP/H earmold beforehand as it<br />
is not possible to rework the titanium material.<br />
Advantages:<br />
- anti-allergic, compatible material which is used in<br />
implantation technology<br />
- highest degree of skin and body compatibility<br />
- pureness of metal<br />
- so far no incompatibility known<br />
- precious metal<br />
- extremely long durability<br />
- robust and insensitive<br />
Otoplastik Otoplastik vergoldet<br />
vergoldet<br />
Harte Otoplastik wird nach dem Probetragen 18 Karat<br />
vergoldet. Eine vergoldete Otoplastik kann nicht mehr<br />
nachgearbeitet werden.<br />
Vorteile:<br />
- antiallergische Oberflächenversiegelung<br />
- nachträglich bei jeder harten Otoplastik möglich<br />
- hohe Hautverträglichkeit<br />
- Kontaktflächen-Vergoldung oder<br />
Komplett-Vergoldung möglich<br />
- edle Optik und Schmuck-Charakter<br />
- hochglänzende Oberfläche<br />
- hohe Oberflächenreinheit (18 Karat)<br />
Gold-Plated Gold-Plated Earmold<br />
Earmold<br />
After use on a trial basis a hard earmold can be 18<br />
carat gold-plated. You cannot rework a gold-plated<br />
earmold.<br />
Advantages:<br />
- non-allergic sealing coat<br />
- every hard earmold can be coated later<br />
- very friendly to the skin<br />
- bond surface-gold plating or<br />
full-gold plating possible<br />
- high-grade appearance and decorative<br />
- high-gloss surface<br />
- high surface cleanliness (18 carat)
HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />
-F unktions-Otoplastiken Funtional untional BTE BTE Ear Earmolds Ear molds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Otoplastik Otoplastik r rrhodinier<br />
r hodinier hodiniert hodinier<br />
Harte Otoplastik wird nach dem Probetragen rhodiniert.<br />
Eine rhodinierte Otoplastik kann nicht mehr nachgearbeitet<br />
werden.<br />
Vorteile:<br />
- antiallergische Oberflächenversiegelung nachträglich<br />
bei jeder harten Otoplastik möglich<br />
- hohe Hautverträglichkeit<br />
- Kontaktflächen-Rhodinierung oder<br />
Komplett-Rhodinierung möglich<br />
- edle Optik und Schmuck-Charakter<br />
Rhodium-Plated Rhodium-Plated Earmold<br />
Earmold<br />
After use on a trial basis a hard earmold can be rhodiumplated.<br />
You cannot rework a rhodium-plated earmold.<br />
Advantages:<br />
- non-allergic sealing coating is possible at a later date<br />
on every hard earmold<br />
- very skin-friendly<br />
- bond surface rhoduim-plating or<br />
full rhodium-plating possible<br />
- high-grade appearance and decorative<br />
Otoplastik Otoplastik verglast<br />
verglast<br />
Vorhandene harte Otoplastik wird nachträglich mit<br />
LP/H Lack versiegelt und unter UV-Licht gehärtet. Das<br />
vorherige Probetragen der Otoplastik ist unbedingt<br />
notwendig, da eine verglaste Otoplastik nicht mehr<br />
nachzuarbeiten ist ohne die LP/H-Schicht zu verletzen.<br />
Vorteile:<br />
- antiallergische Oberflächenversiegelung nachträglich<br />
bei harten Otoplastiken möglich<br />
- erhöht die Hautverträglichkeit von Acryl-Otoplastiken<br />
bei Allergieverdacht<br />
- glatte Oberflächenstruktur<br />
Lacquered Lacquered Ear Earmold Ear mold<br />
An existing hard earmold can be sealed later with LP/H<br />
lacquer and hardened under UV-light. It is absolutely<br />
necessary to use the earmold on a trial basis because<br />
you cannot rework a lacquered earmold without<br />
rupturing the LP/H-coating.<br />
Advantages:<br />
- non-allergic sealing coating is possible at a later date<br />
on every hard earmold<br />
- increases the skin-friendliness of acrylic earmolds<br />
in case of allergic reactions<br />
- smooth surface structure<br />
THERMOtec THERMOtec<br />
® -Otoplastik<br />
-Otoplastik<br />
-Otoplastik<br />
Bei der Vermischung des Zweikomponenten-Materials<br />
wird durch Materialentgasung unter Vakuum ein<br />
bestmöglicher Vermengungsgrad erreicht. Die<br />
anschließende Polymerisation unter Druck und Hitze<br />
gewährt eine optimale Hautverträglichkeit.<br />
Vorteile:<br />
- guter Feuchtigkeitstranspor t<br />
- patentiert (geschützt)<br />
- physiologisch einwandfrei<br />
- weich im Ohr bei Körpertemperatur<br />
- hart bei Raumtemperatur<br />
- leichter ins Ohr einzusetzen<br />
- dauerhaft elastisch<br />
- einfach nachzuarbeiten<br />
THERMOtec THERMOtec<br />
® Earmold Earmold<br />
Earmold<br />
The best mixing degree can be reached when mixing<br />
the two-component material with degasification under<br />
vacuum. The following polymerisation under pressure<br />
and temperature enables an optimal skin-compatibility.<br />
Advantages:<br />
- good transport of moisture<br />
- patented (protected)<br />
- physiologically perfect<br />
- soft in the ear at body temperature<br />
- hard at room temperature<br />
- easy to fit in the ear<br />
- permanent elasticity<br />
- easy to rework<br />
LP/H-Otoplastik<br />
LP/H-Otoplastik<br />
PMMA-freies Kunststoff-Material auf Acrylatbasis, das<br />
unter UV-Mischlicht polymerisiert und komplett<br />
aushärtet.<br />
Vorteile:<br />
- sehr hautverträgliches Material<br />
- PMMA-frei<br />
- leicht herzustellen<br />
LP/H LP/H Earmold<br />
Earmold<br />
PMMA-free plastic material on acrylic basis which is<br />
polymerised and completely cured under UV-blended<br />
light.<br />
Advantages:<br />
- very compatible material<br />
- PMMA-free<br />
- easy to manufacture<br />
egger 15
OFFENE OFFENE OTOPLASTIKEN<br />
OTOPLASTIKEN<br />
OPEN OPEN EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
Weniger ist mehr ... offene Otoplastiken sind<br />
angenehm zu tragen und sorgen dafür, dass der<br />
technische Fortschritt der Hörsysteme ohne Verlust<br />
im Ohr des Kunden ankommt.<br />
Open earmolds are pleasant to wear and let the<br />
technical progress of hearing systems reach the<br />
customers ear without any loss.<br />
egger 17
Offene Offene Otoplastiken Otoplastiken<br />
Open Open Earmolds<br />
Earmolds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
18 egger<br />
25F - offene Schalenform<br />
25F - open shell shape<br />
26F - offene Krallenform<br />
26F - open claw shape<br />
20F - offene Ringform<br />
20F - open ring shape<br />
35 - Schlauchhalterung mit Gehörgangsteil<br />
35 - Tube support with auditory<br />
canal<br />
28F - offene Spangenform<br />
28F - open hook shape<br />
35 - Schlauchhalterung ohne<br />
Gehörgangsteil<br />
35 - Tube support without<br />
auditory canal
Offene Offene Offene Otoplastiken Otoplastiken<br />
Open Open Earmolds<br />
Earmolds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
38 - E-Halterung<br />
38 - E-holder<br />
22 - Cymba Plastik groß<br />
22 - Cymba earmold large<br />
39 - Anthelix-Plastik<br />
39 - Anthelix earmold<br />
21 - Cymba Plastik klein<br />
21 - Cymba earmold small<br />
Moderne Hörsysteme ermöglichen immer offenere Otoplastikformen<br />
– u.a. durch automatisches Rückkopplungsmanagement, durch<br />
kanalabhängige Rückkopplungsunterdrückung, durch Tiefen-<br />
kompensationssysteme.<br />
Offene egger Otoplastiken erhöhen beim Anwender die Akzeptanz.<br />
Sie vermeiden den Verschlusseffekt, der Klang des Hörsystems wird<br />
natürlicher empfunden.<br />
Für jedes HdO-Hörsystem und für jede Schallschlauchankopplung<br />
steht eine reiche Auswahl individueller Formvariationen aus<br />
hochwertigen Materialien zur Verfügung.<br />
Modern hearing systems allow more open earmold forms – also<br />
because of an automatic feedback management, suppression of<br />
feedback depending on the canal and compensating systems for<br />
depths.<br />
Open earmolds are accepted more easily by the user. They avoid<br />
occlusion and the sound of the hearing system is felt more natural.<br />
There is a great variety of individual forms made of high-quality<br />
materials for every BTE hearing system and for every sound tube<br />
connection.<br />
egger 19
HAL HALTEPL HAL TEPL TEPLASTIKEN<br />
TEPL ASTIKEN<br />
RET RETAINING RET AINING EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
Hörsysteme müssen perfekt sitzen, auch unter<br />
schwierigen Bedingungen. Halteplastiken in<br />
verschiedenen Formen und wählbaren Ausführungen<br />
helfen hier bei besonderen Anforderungen. Die<br />
spezielle Lösung vom Spezialisten.<br />
Hearing systems must have a perfect fit even under<br />
difficult circumstances. Retaining earmolds in<br />
various forms and in designs of your choice can<br />
help with special requests. The special solution from<br />
the specialist.<br />
egger 21
Halteplastiken Halteplastiken<br />
Retaining etaining Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
22 egger<br />
42 - Circo-auriculäre Halterung<br />
42 - Circo-auricular support<br />
60 - Auflageplastik<br />
60 - Rest piece
Halteplastiken Halteplastiken<br />
Retaining etaining Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
43 - Halteplastik für Noiser<br />
43 - Non-skid earmold for noiser<br />
44 - CI-Halterung<br />
- spezielle Otoplastik zur<br />
Fixierung des CI-Mikrophongehäuses/<br />
-Sprachprozessors<br />
- hart und weich lieferbar<br />
44 - CI-holder<br />
- special earmold for fixing the<br />
CI microphone housing/<br />
speech processor<br />
- hard or soft model available<br />
egger 23
IDO IDO-FUNK<br />
IDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />
-FUNK TIONS-OTOPL<br />
TIONS-OTOPLASTIKEN<br />
TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />
FUNCTIONAL FUNCTIONAL ITE ITE EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
Kleinstmögliche Baugröße und hochwertige<br />
Materialien kennzeichnen die IdO-Funktions-<br />
Otoplastik. Zur Präzisionsfertigung gehört der<br />
professionelle Einbau. Das komplette IdO-Schalen-<br />
programm von Concha bis CIC wird ergänzt durch<br />
Snap- und Überschalensysteme.<br />
The ITE earmold is characterized by the smallest<br />
possible sizes and high-quality materials.<br />
Professional mounting is part of the precision<br />
manufacturing. The complete ITE shell program from<br />
concha to CIC is supplemented by snap systems<br />
and coating shells.<br />
egger 25
IdO IdO-F IdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />
-F unktions-Otoplastiken Functional unctional ITE ITE Ear Earmolds Ear molds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
26 egger<br />
CIC<br />
73 - ohne Face-plate<br />
83 - mit Face-plate<br />
CIC<br />
73 - without face-plate<br />
83 - with face-plate<br />
Gehörgangs-Form<br />
72 - ohne Face-plate<br />
82 - mit Face-plate<br />
Auditory canal earmold<br />
72 - without face-plate<br />
82 - with face-plate<br />
Halbconcha-Form<br />
71 - ohne Face-plate<br />
81 - mit Face-plate<br />
Semi-concha earmold<br />
71 - without face-plate<br />
81 - with face-plate
IdO IdO IdO-F IdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />
-F unktions-Otoplastiken Functional unctional ITE ITE Ear Earmolds Ear Ear molds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Concha-Form<br />
70 - ohne Face-plate<br />
80 - mit Face-plate<br />
Concha earmold<br />
70 - without face-plate<br />
80 - with face-plate<br />
Plastik für Modul-Snap<br />
55 - Gehörgangsform<br />
56 - mit Abstützung<br />
57 - Vollanpassung<br />
Earmold for snap-on module<br />
55 - auditory canal shape<br />
56 - wtih support<br />
57 - fully fitted<br />
Plastik für Modul-Überschale<br />
62 - Gehörgangsform<br />
67 - mit Abstützung<br />
68 - Vollanpassung<br />
Earmold for plug-in module<br />
62 - auditory canal shape<br />
67 - wtih support<br />
68 - fully fitted<br />
egger 27
COL COLOR COL OR COLLECTION<br />
COLLECTION<br />
COL COLOR COL OR COLLECTION<br />
COLLECTION<br />
Die farbige Alternative oder Schmuck-Otoplastiken,<br />
die zum Hinschauen animieren. Originelle Muster,<br />
freche Designs. Einfach außergewöhnlich.<br />
The colorful alternative or decorative earmolds to<br />
draw everybody’s eyes to the ears. Original layouts.<br />
Fresh designs. Simply extraordinary.<br />
egger 29
Color Color Collection Collection<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
30 egger<br />
Gipsy<br />
Tango<br />
Sky<br />
Sunshine<br />
Forest Ice<br />
Party<br />
Magic
Color Color Collection Collection<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Kiss Diva<br />
Happy Elegance<br />
Acr Acryl-F Acr yl-F yl-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />
yl-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />
arb<strong>otoplastik</strong>en<br />
Die abgebildeten Otoplastiken stellen eine Auswahl<br />
unserer bunten Kollektion dar. Alle diese Plastiken sind<br />
Unikate! Geringe Farbabweichungen sind möglich, da<br />
jede einzelne für Sie angefertigt wird. Diese kleinen<br />
Schmuckstücke werden aus Acryl gefertigt und verglast.<br />
Schallschläuche werden auf Wunsch farblich angepasst.<br />
Bei Fragen steht Ihnen unser Laborteam unter Tel.<br />
0049(0)831-5811340 gerne zur Verfügung.<br />
Colored Colored Colored Acr Acrylic Acr ylic Ear Earmolds Ear molds<br />
The shown earmolds are a selection of our colorful<br />
collection. All these earmolds are unique specimens!<br />
Each one is individually manufactured for you so that<br />
the colors may deviate. These small masterpieces are<br />
made of acrylic and glazed. Sound tubes can be matched<br />
if desired. Please contact our laboratory team if you have<br />
any questions: Tel. +49 831-5811340.<br />
egger 31
Color Color Collection Collection<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
32 egger<br />
yellow<br />
black<br />
red<br />
colormix I<br />
blue purple<br />
colormix II<br />
colormix III
Color Color Collection Collection<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
green pink<br />
colormix IV colormix V<br />
Silikon-F Silikon-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />
Silikon-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />
Die Abbildungen zeigen Ihnen die Farben, die für weiche<br />
Otoplastiken (70 shore) zur Verfügung stehen, sowie<br />
mögliche Farbkombinationen. Bitte geben Sie Ihren<br />
Farbwunsch auf dem Bestellblock an. Schallschläuche<br />
werden auf Wunsch passend eingefärbt. Glimmerzusätze<br />
und Strasssteine sind bei weichen Otoplastiken bedingt<br />
möglich. Bei Fragen steht Ihnen unser Laborteam unter<br />
Tel. 0049(0)831-5811340 gerne zur Verfügung.<br />
Colored Colored Colored Silicone Silicone Earmolds<br />
Earmolds<br />
The images show the available colors for soft earmolds<br />
(70 shore) and the possible color combinations. Please<br />
mention the desired color on the ordering sheet. Sound<br />
tubes can be matched if desired. The use of glimmer<br />
additives and rhinestones is only partly possible for soft<br />
earmolds. Please contact our laboratory team if you have<br />
any questions: Tel. +49 831-5811340.<br />
egger 33
Color Color Collection Collection<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Jamaica Frog Mahagoni Cheese Flame Tiger<br />
Rainbow Tropical Marble Ocean<br />
Beetle Jazz<br />
34 egger
Color Color Collection Collection<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Strawberry Galaxy Reflections Sahara<br />
Granit Serious<br />
Leaf Keith<br />
Earpaintings Earpaintings – – Jetzt Jetzt kommt kommt F FFarbe<br />
F arbe ins ins Leben<br />
Leben<br />
Bunte Hörsysteme für große und kleine Leute. Mit<br />
Earpaintings wird die bunte Otoplastik durch ein farbiges<br />
Hörgerät abgerundet. Senden Sie uns nur das HdO-<br />
Hörgerät und nennen Sie uns Ihren Modell-Wunsch. 20<br />
Designs stehen zur Auswahl, wobei eigene Entwürfe<br />
selbstverständlich nach Möglichkeit realisiert werden.<br />
Earpaintings Earpaintings – – Bring Bring color color to to to your your life<br />
life<br />
Colored hearing systems for young and old. Combined<br />
with a colored hearing aid, Earpaintings round the<br />
colorful earmold off. Please send us the BTE-hearing<br />
aid and tell us which design you desire. You can choose<br />
from 20 designs but we can also realize your own layout<br />
if possible.<br />
egger 35
Color Color Collection Collection<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
36 egger<br />
Night Fever Jamaica Lucky Lips<br />
Tiger Butterfly Sol
Color Color Collection Collection<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Look Beetle<br />
Strawberry Flipper<br />
Otofashion<br />
Otofashion<br />
Otofashion<br />
Otofashion ist der trendige Ohrschmuck, nicht nur für<br />
Hörgeräteträger. Die Anfertigung erfolgt nach Ohr-<br />
abformung vom ganzen Ohr. Viel Kreativität und<br />
handwerkliche Präzision machen Ihren Otofashion-<br />
Schmuck zu einem Unikat.<br />
Otofashion<br />
Otofashion<br />
Otofashion is a trendy ear decoration, not only for users<br />
of hearing aids. They are produced after impression<br />
taking of the whole ear. Your Otofashion-jewelry will<br />
become a unique specimen with our creativity and high<br />
level of manual precision.<br />
egger 37
Beschreibung<br />
Beschreibung<br />
derderOtoplastik- Otoplastik-<br />
Otoplastik-<br />
Materialien<br />
Materialien<br />
Materialien Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent<br />
transparent<br />
beige (für IdO-Plastiken),<br />
Color Collection / Acryl-<br />
Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />
38 egger<br />
Alle verwendeten<br />
Werkstoffe unterliegen<br />
ständigen<br />
Qualitätskontrollen.<br />
Ak Ak Acr Acr Acryl Acr Acryl<br />
yl Kaltpolymerisat<br />
Kaltpolymerisat<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent<br />
transparent<br />
beige-transparent<br />
- UV-stabil<br />
- auf Monomer-Polymer-Basis (PMMA)<br />
Ah Ah Acr Acryl Acr Acr yl Heißpolymerisat Heißpolymerisat - - besonders stabil<br />
AhK AhK Acr Acryl Acr yl kombi kombi Heißpolymerisat<br />
Heißpolymerisat<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent<br />
transparent<br />
C Colana Colana - -<br />
- kosmetisch<br />
LP/H LP/H Lichtpolymerisat Lichtpolymerisat har hart har<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent<br />
transparent<br />
beige (für IdO-Plastiken)<br />
- besonders gewebefreundlich<br />
- Materialgefüge noch härter als beim Acryl-<br />
Kaltpolymerisat<br />
- UV-stabil<br />
- auf Monomer-Polymer-Basis (PMMA)<br />
- Gehörgang aus weichbleibendem und Concha aus<br />
hartem Acryl-Heißpolymerisat<br />
- zur verbesser ten kosmetischen Anpassung von<br />
HdO-Plastiken<br />
- eingefärbt in 8 verschiedenen Hauttönen<br />
- Acryl-Kaltpolymerisat auf Monomer-Polymer-Basis<br />
(PMMA)<br />
- sehr gewebefreundlich<br />
- hartes Materialgefüge<br />
- UV-stabil<br />
- Einkomponenten-Material auf Polyurethan-Acrylat-<br />
Basis<br />
S70 S70 Silikon Silikon 70 70 shore shore - - weich<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent,<br />
Color Collection / Silikon-<br />
Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />
S50 S50 Silikon Silikon 50 50 shore shore shore - -<br />
- sehr weich<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent<br />
- zähelastisch, sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />
- Einkomponenten-Silikon-Heißvulkanisat mit Härtegrad<br />
70 shore<br />
- elastisch, sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />
- Einkomponenten-Silikon-Heißvulkanisat mit Härtegrad<br />
50 shore<br />
S/K S/K Silikon Silikon 70/50 70/50 shore shore - - weiche Kombination<br />
S30 S30 Silikon Silikon 30 30 shore shore shore - -<br />
- extrem weich<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
Color-Collection / Silikon-<br />
Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />
- sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />
- Gehörgang aus gummielastischem und Concha aus<br />
zähelastischem Silikon-Heißvulkanisat<br />
Cat Cat Catamaran Catamaran - - für Spritzwasserschutz<br />
Farbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
arbvarianten:<br />
rosa-transparent<br />
rot<br />
blau<br />
gelb<br />
grün<br />
- superweiches Materialgefüge mit 30 shore Härte<br />
- hohe Reißfestigkeit, dauerelastisch, rutschfest<br />
- additionsvernetzendes Silikonmaterial<br />
- schwimmmfähig<br />
- additionsvernetzendes, superweiches<br />
Silikonmaterial, 30 shore<br />
TC TC TC THERMOtec THERMOtec®<br />
- - wärmeflexibel<br />
- besonders gewebefreundlich<br />
- guter Feuchtigkeitstransport<br />
- bei Körpertemperatur flexibel, bei Raumtemperatur<br />
hart<br />
- dauerhaft elastisch und problemlos einsetzbar<br />
- auf Polyurethan-Basis<br />
Patent erteilt Nr. P4107284
Description<br />
Description<br />
of of earmold<br />
earmold<br />
materials<br />
materials<br />
materials Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
transparent<br />
beige (for ITE earmolds),<br />
Color Collection / Colored<br />
Acrylic Earmolds<br />
All materials are subject to<br />
regular quality checks.<br />
Ak Ak Acr Acr Acrylic, Acr Acr ylic, cold cold polymerization<br />
polymerization<br />
Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
transparent<br />
beige-transparent<br />
- UV resistant<br />
- monomer-polymer base (PMMA)<br />
Ah Ah Acr Acrylic, Acr Acrylic,<br />
ylic, hot hot polymerization polymerization - - extremly robust<br />
Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
transparent<br />
C Colana Colana - - cosmetic<br />
LP/H LP/H hard hard UV UV-polymer<br />
UV UV -polymer<br />
Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
transparent<br />
beige (for ITE earmolds)<br />
- especially kind to the skin<br />
- the material structure is even harder than using<br />
acrylic cold curing material<br />
- UV resistant<br />
- monomer-polymer base (PMMA)<br />
AhK AhK AhK Acr Acrylic Acr ylic combi combi hot hot polymerization<br />
polymerization<br />
- material for the auditory canal: flexible acrylic hot<br />
curing polymer<br />
- material for the concha: hard acrylic hot curing<br />
polymer<br />
- improves the cosmetic aspect of BTE earmolds<br />
- colored in 8 different skin color shades<br />
- acrylic cold polymer on monomer-polymer base<br />
(PMMA)<br />
- very kind to the skin<br />
- hard material structure<br />
- UV resistant<br />
- one-component material on a polyurethane-acrylate<br />
base<br />
S70 S70 Silicone Silicone 70 70 shore shore -<br />
-<br />
Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
Color Collection / colored<br />
silicone earmolds<br />
S50 S50 Silicone Silicone Silicone 50 50 shore shore shore - - very soft<br />
Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
Colors: Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
Colors:<br />
Colors:<br />
Color collection / colored<br />
silicone earmolds<br />
- elastic (rubber-like), very high tensile strength, non-skid<br />
- degree of hardness: 50 shore<br />
- one-component, hot-curing silicone<br />
S/K S/K Silicone Silicone 70/50 70/50 shore shore - - soft combination<br />
S30 S30 Silicone Silicone 30 30 shore shore shore - -<br />
- extremely soft<br />
Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
soft<br />
- tenacious, but elastic, very high tensile strength,<br />
non-skid<br />
- degree of hardness: 70 shore<br />
- one-component, hot-curing silicone<br />
- very high tensile strength, non skid<br />
- material for the concha: tenacious-elastic silicone<br />
(hot-curing)<br />
- material for the auditory canal: rubber-like silicone<br />
(hot-curing)<br />
- addition-vulcanizing silicone<br />
- super-soft material structure, degree of hardness:<br />
30 shore<br />
- high tensile strength, permanent elasticity, non-skid<br />
Cat Cat Catamaran Catamaran - - for splash protection<br />
Colors:<br />
Colors:<br />
pink-transparent<br />
red<br />
blue<br />
yellow<br />
green<br />
- degree of hardness: 30 shore, buoyant<br />
- addition-vulcanizing, super-soft silicone<br />
TC TC TC THERMOtec THERMOtec®<br />
- - thermal flexible<br />
- polyurethane base<br />
- flexible at body temperature, hard at ambient<br />
temperature<br />
- especially kind to the skin<br />
- good transfer of humidity<br />
- permanent elasticity and trouble-free application<br />
Patent under No. P4107284<br />
egger 39
Diagramm<br />
Diagramm<br />
Color Color Collection<br />
Collection<br />
Acr Acryl-F Acr Acr yl-F yl-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />
yl-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />
Silikon-F Silikon-F Silikon-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />
Silikon-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />
Earpaintings<br />
Earpaintings<br />
Earpaintings<br />
Otofashion<br />
Otofashion<br />
Otofashion<br />
Farbe und Modellauswahl<br />
siehe Seite 28 - 37<br />
40 egger<br />
lieferbar<br />
nicht lieferbar
Diagram<br />
Diagram<br />
Color Color Color Collection<br />
Collection<br />
Colored Colored acr acrylic acr ylic ear earmolds ear molds<br />
Colored Colored silicone silicone earmolds earmolds<br />
earmolds<br />
Earpaintings<br />
Earpaintings<br />
Otofashion<br />
Otofashion<br />
For color and model selection<br />
please refer to page 28 - 37<br />
available<br />
not available<br />
egger 41
Otoplastiken Otoplastiken Otoplastiken für<br />
für<br />
Kinder<br />
Kinder<br />
Earmolds Earmolds for<br />
for<br />
Children Children<br />
Children<br />
Für die Entwicklung des Sprachzentrums ist gutes<br />
Hören von Anfang an unabdingbare Voraus-<br />
setzung. Zum Tragen von hochwertigen<br />
Hörsystemen sind besonders fein gearbeitete<br />
Kinder-Otoplastiken so wichtig. Dünnwandige<br />
Ausarbeitung erhöht die Trageakzeptanz und<br />
dichtet das Kinderohr bestmöglich ab.<br />
Kinder-Otoplastiken werden aus robustem,<br />
strapazierfähigem Material hergestellt. Farben-<br />
vielfalt und die Color Collection erhöhen die Freude<br />
am Tragen. Spezielle Kinder-Schallschläuche mit<br />
kleinem Durchmesser passen in den kleinsten<br />
Gehörgang.<br />
42 egger<br />
Für die Sprachprozessoren von CI-Hörsystemen<br />
stehen spezielle Halteplastiken zur Verfügung.<br />
Für weiterführende Fragen sprechen Sie mit uns:<br />
Tel. 0049(0)831-5811340.<br />
Good hearing from the beginning is the most<br />
important precondition for the development of the<br />
speech centre. To enable children to use high-<br />
quality hearing systems especially fine worked<br />
earmolds are essential. The thin-walled earmold<br />
improves the willingness to wear the hearing aid<br />
and perfectly insulates the children’s ear.<br />
Earmolds for children are produced from robust,<br />
durable material. Various colors and our Color<br />
Collection increase the joy of wearing. Special<br />
sound tubes for children with a small diameter fit<br />
into the tiniest auditory canal.<br />
Special retaining earmolds are available for the<br />
speech processors of CI-hearing systems.<br />
For more information please give us a call:<br />
Tel. +49 831-5811340.
Das Das Hygiene<br />
Hygiene<br />
Programm<br />
Programm<br />
The The Care<br />
Care<br />
Program<br />
Program<br />
Das Das Hygiene-Programm<br />
Hygiene-Programm<br />
... für dauerhaft gutes Hören. Professionelle<br />
Reinigung und Trocknung erhält Hörsysteme<br />
funktionsfähig und beugt Ohrinfektionen vor. Für<br />
den Hörgeräte-Akustiker eröffnen sich mit dem<br />
egger Hygiene-Programm Möglichkeiten einer<br />
kontinuierlichen Kundenbindung und eines<br />
lukrativen Zusatzgeschäfts.<br />
Zur Wahl stehen<br />
- Cedis: die starke Marke für alle Hörsysteme<br />
- Cedis Kids: speziell für Kinder<br />
- Cedis N-Pro: das Spezialprogramm für<br />
Gehörschutz<br />
- Cedis Prologo: Ihr Name als Marke<br />
- Private Label. Ihre eigene Hygiene Linie.<br />
Mehr hierzu auf den Seiten 88 - 98<br />
Wir informieren Sie gerne über die Details.<br />
Tel. 0049(0)831-5811320<br />
Care Care Program<br />
Program<br />
... for long-lasting, good hearing. Professional<br />
cleaning and drying ensure the functionality of<br />
hearing systems and prevent ear infections. For<br />
the hearing aid acoustician the egger care<br />
program is the beginning of a continuous<br />
customer relationship and lucrative additional<br />
sales.<br />
You can choose from the following product lines:<br />
- Cedis: The strong brand for all hearing systems<br />
- Cedis Kids: Especially for children<br />
- Cedis N-Pro: The special program for hearing<br />
protection<br />
- Cedis Prologo: Your name as a brand<br />
- Private Label. Your individual care product line<br />
Please find further information on pages 88 - 98<br />
Please give us a call to talk about the details:<br />
Tel. +49 831-5811360<br />
egger 43
48-53 48-53<br />
48-53<br />
INDIVIDUELLER INDIVIDUELLER GEHÖRSCHUTZ<br />
GEHÖRSCHUTZ<br />
CUSTOM-MADE CUSTOM-MADE HEARING HEARING PROTECTION<br />
PROTECTION<br />
54-61 54-61 54-61 62-69 62-69 62-69 70-73 70-73 70-73 74-81 74-81<br />
74-81<br />
INDIVIDUELLE INDIVIDUELLE SCHUTZPLASTIKEN<br />
SCHUTZPLASTIKEN<br />
CUSTOM-MADE CUSTOM-MADE PROTECTION PROTECTION EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
ST STANDARD ST ANDARD GEHÖRSCHUTZ<br />
GEHÖRSCHUTZ<br />
ST STANDARD ST ANDARD HEARING HEARING PROTECTION<br />
PROTECTION<br />
IN-EAR-MONITORING<br />
IN-EAR-MONITORING<br />
IN-EAR-MONITORING<br />
IN-EAR-MONITORING<br />
ZUBEHÖR<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSORIES<br />
egger Gehörschutz Mappe 46<br />
egger Gehörschutz Marketing 46<br />
Neue EU-Richtlinie Lärm 47<br />
Zulässige wöchentliche Schallbelastung 47<br />
Gehörschutz im Vergleich 60<br />
Service und Bezahlen 82<br />
Inhalt A - Z Otoplastik / Gehörschutz 83<br />
Allgemeine Geschäftsbedingungen 272-273<br />
egger-Hearing Protection Folder 46<br />
egger-Hearing Protection Marketing 46<br />
The new EU ‘Noise at Work’ Directive 47<br />
Allowed weekly Sound Load 47<br />
Hearing Protection in Comparison 60<br />
Service and Payment 82<br />
Index A - Z Earmolds / Hearing Protection 83<br />
General Standard Terms and Conditions 272-273<br />
GEHÖRSCHUTZ<br />
GEHÖRSCHUTZ<br />
HEARING HEARING PROTECTION<br />
PROTECTION<br />
Gehörschutz wird immer wichtiger. Am Arbeitsplatz,<br />
in der Freizeit, für einen ruhigen Schlaf. Wer in unserer<br />
lauten Welt auf Ruhe oder klangtreues Hören angewiesen<br />
ist, benötigt hochwertigen Schutz für seine<br />
Ohren.<br />
Hearing protection is becoming more and more<br />
important. At work, during leisure time, for a peaceful<br />
sleep. People who depend on silence or real sound<br />
hearing in our noisy world need high-quality protection<br />
for their ears.<br />
egger 45
egger egger Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
Mappe Mappe<br />
Mappe<br />
egger egger Hearing<br />
Hearing<br />
Protection rotection F FFolder<br />
F Folder<br />
older<br />
Hörgeräte-Akustiker sind heute mehr denn je<br />
umfassend als Hörberater tätig. Musiker und<br />
Zahnärzte, Arbeitssicherheitsbeauftragte in<br />
Betrieben und Werksärzte, Sportschützen oder<br />
Motorsportler sind auf Ihren Rat angewiesen.<br />
Die egger Gehörschutz-Mappe bietet Ihnen<br />
Informationen auf einen Blick:<br />
- Wo tritt Lärm auf und wie kann ich davor<br />
schützen?<br />
- Was braucht der Musiker, was der Großbetrieb?<br />
- Was sagt die EU-Richtlinie „Lärm“?<br />
- Welche Lösungen bietet egger Otoplastik +<br />
Labortechnik?<br />
Zusätzlich finden Sie Wissenswertes unter der<br />
professionellen Gehörschutz-Informations-<br />
plattform www.egger-gehoerschutz.com.<br />
Oder Sie rufen uns an.<br />
Tel. 0049(0)831-5811340<br />
46 egger<br />
Nowadays hearing aid acousticians are more than<br />
ever active as hearing advisors. Musicians,<br />
dentists, representatives for industrial safety and<br />
company doctors, riflemen or motorcyclists, all<br />
depend on your advice.<br />
The egger hearing protection folder offers you<br />
information at a glance:<br />
- Where does noise occur and how can I protect<br />
against it?<br />
- What does the musician need, what the large-<br />
scale enterprise?<br />
- What does the European ‘Noise at Work’<br />
Directive mean?<br />
- What kind of solutions does egger Otoplastik<br />
+ Labortechnik offer?<br />
egger egger Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
Marketing<br />
Marketing<br />
egger egger Hearing<br />
Hearing<br />
Protection Protection Marketing<br />
Marketing<br />
Or give us a call. Tel.: +49 831-5811360.<br />
Beraten und informieren Sie Ihre Kunden zum<br />
Thema Gehörschutz. Wir unterstützen Sie dabei.<br />
egger stellt Ihnen für Ihre Aktivitäten Demo-Artikel,<br />
Thekenaufsteller und Poster zur Verfügung.<br />
Wie statte ich einen Betrieb mit Gehörschutz-<br />
Otoplastiken aus? egger hat eine Organisations-<br />
hilfe sowie Bildmaterial für Sie.<br />
Als Leihgaben können Sie auf Filter zum Testen,<br />
auf Schallpegelmesser, Injektoren oder<br />
Powerpoint-Präsentationen zurückgreifen.<br />
Oder Sie besuchen einen unserer Workshops zu<br />
dem Thema.<br />
Inform and advise your customers on the topic<br />
hearing protection. We will support you.<br />
egger offers you for your sales activities demo<br />
articles, displays for counters and posters.
Die neue EU-<br />
Richtlinie Lärm<br />
The new EU ‘Noise<br />
at Work’ Directive<br />
Die Lärm- und Vibrationsschutz-Verordnung vom<br />
März 2007<br />
Ab März 2007 traten neue Grenzwerte für<br />
zulässigen Lärm am Arbeitsplatz in Kraft. Dies<br />
gilt für Industrie und Handwerk. Viele Betriebe<br />
müssen den Gehörschutz für ihre Mitarbeiter neu<br />
einführen oder verbessern. Häufig ist die<br />
Gehörschutz-Otoplastik die richtige und auf Dauer<br />
auch kostengünstige Lösung.<br />
Für den aktiven Hörakustiker ist dies die Chance,<br />
sich einen neuen Geschäftsbereich zu er-<br />
schließen. Der Bedarf ist da. Die Verantwortlichen<br />
in den Betrieben sind auf Beratung und Unter-<br />
stützung angewiesen.<br />
Zulässige<br />
wöchentliche<br />
Schallbelastung<br />
Allowed weekly<br />
Sound Load<br />
Wir informieren Sie, wie Sie gezielt und<br />
professionell vorgehen. Sprechen Sie mit uns:<br />
Tel. +49 (0)831 5811320<br />
Die Lärm-Schutzverordnung<br />
Gültig ab März 2007<br />
Die Richtlinie dient dem Schutz der Arbeitnehmer vor<br />
betrieblichem Lärm und gibt Mindestvorschriften vor.<br />
Abweichend vom bisherigen Regelwerk werden dann in einigen<br />
Bereichen Verschärfungen gelten. Zum einen, weil die<br />
Grenzwerte um 5 dB (A) abgesenkt werden, zum anderen wegen<br />
neuer Forderungen bei der Gefährdungsbeurteilung.<br />
Wird ab Februar 2006 die untere Auslöseschwelle von 80 dB (A)<br />
überschritten (bislang 85 dB(A)), so muss der Unternehmer<br />
persönlichen Gehörschutz zur Verfügung stellen. Wird der obere<br />
Expositionsauslösewert von 85 dB (A) erreicht (bislang 90 dB (A)),<br />
hat der Beschäftigte die ausdrückliche Pflicht, den Gehörschutz<br />
zu tragen.<br />
Das Gehör verkraftet maximal eine Lautstärke von<br />
85 dB (A) bis zu 40 Stunden pro Woche, ohne<br />
Schaden zu nehmen. Bei 95 dB (A) verkürzt sich<br />
die zumutbare Zeitspanne bereits auf vier Stunden<br />
pro Woche.<br />
The European ‘Noise at Work’ Directive – a great<br />
challenge<br />
From February 2006 new limit values regarding<br />
the daily noise exposure levels will come into<br />
force. This is binding for industry and trade. Many<br />
companies have to introduce hearing protection<br />
for their employees or have to improve it. The<br />
hearing protection earmold is often the right and<br />
in the long run the economical solution.<br />
This is an access for the active hearing aid<br />
acoustician to a new lucrative market. There is a<br />
need. The responsible persons in the companies<br />
depend on advice and support.<br />
Hearing can stand a maximum volume of<br />
85 dB (A) up to 40 hours a week without suffering<br />
damage. At a volume of 95 dB (A) the safe noise<br />
level is already reduced to 4 hours a week.<br />
You can receive information on how to proceed<br />
professionally. Please contact us:<br />
Tel.: +49 831 5811360<br />
The European ‘Noise at Work’ Directive<br />
Comes into effect from 15 February 2006<br />
This Directive lays down minimum requirements for the<br />
protection of workers from risks arising from exposure to noise.<br />
Different to the former Directive, the values of some sectors<br />
will be tightened. On the one hand because the exposure limit<br />
values have been reduced by 5 dB (A) and on the other hand<br />
because of new demands on the appraisal of risks.<br />
From 15 February 2006 the employer must make individual<br />
hearing protectors available to workers where noise exposure<br />
exceeds the lower exposure action value of 80 dB (A). Where<br />
noise exposure matches or exceeds the upper exposure action<br />
value of 85 dB (A) (up to now 90 dB (A)), individual hearing<br />
protectors must be used.<br />
egger 47
INDIVIDUELLER INDIVIDUELLER GEHÖRSCHUTZ<br />
GEHÖRSCHUTZ<br />
CUSTOM-MADE CUSTOM-MADE HEARING HEARING PROTECTION<br />
PROTECTION<br />
Individuell angefertigter Gehörschutz kommt überall<br />
dort zum Einsatz, wo höchstmöglicher Tragekomfort<br />
und sehr gute Schutzwirkung gefordert sind.<br />
Gehörschutz-Otoplastiken zeichnen sich durch hohe<br />
Lebensdauer aus. Die Dämmwirkung ist durch Filter<br />
für den jeweiligen Einsatzbereich wählbar. Damit<br />
Menschen dauerhaft konzentrierte Leistung in einem<br />
lärmintensiven Umfeld erbringen können.<br />
Custom-made hearing protection is used where<br />
highest possible wearing comfort and very good<br />
noise protection is required. Hearing protection<br />
earmolds stand out due to their long duration of life.<br />
The attenuation efficiency is adjustable by using<br />
filters for the prevailing range of application. Thus,<br />
people can concentrate and work efficiently in a noisy<br />
environment.<br />
www.egger-gehoerschutz.com<br />
egger 49
Individueller Individueller Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />
0049(0)831-5811340<br />
ELACIN ELACIN ELACIN<br />
® ER ER ER 9 9 / / / 15 15 / / 25<br />
25<br />
Der High-End-Gehörschutz sorgt für klangtreues Hören durch lineare<br />
Dämmung über den gesamten Frequenzbereich. Drei verschiedene Filter,<br />
9 / 15 / 25, sind einfach austauschbar. Das Klangspektrum bleibt erhalten,<br />
die Klangwiedergabe natürlich. ELACIN ER mit linearer Dämmung ist die<br />
Lösung für Menschen, die regelmäßig hohen Lärmpegeln ausgesetzt sind<br />
und doch exakt hören müssen: Musiker, Tontechniker, Zahnärzte,<br />
Konzertbesucher ... Mit EIM-15 Hörer auch als Monitorplastik einsetzbar.<br />
Die individuelle Fertigung aus weichem Material und die Verringerung des<br />
Verschlusseffekts durch den Einsatz von Filtern gewährleisten höchsten<br />
Tragekomfort.<br />
SNR-Werte: 8 / 16 / 23 dB<br />
CE 0121<br />
50 egger<br />
Custom-made Custom-made Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
ELACIN ELACIN ELACIN<br />
® ClearSound ClearSound RC RC 15 15 / / RC RC 17 17 / / RC RC 18 18 / / RC RC 19<br />
19<br />
Individueller Gehörschutz mit Griff und mittlerer Dämmwirkung. ELACIN<br />
ClearSound bietet höchstmöglichen Tragekomfort und verfügt zusätzlich<br />
über einen Griffsteg, der das Einsetzen und Herausnehmen erleichtert. Auf<br />
Wunsch ist er mit einer Verbindungskordel erhältlich. Es stehen vier<br />
verschiedene Filtertypen zur Verfügung (RC 15 / RC 17 / RC 18 / RC 19).<br />
ELACIN ClearSound eignet sich gleichermaßen als Lärmschutz am<br />
Arbeitsplatz wie auch im Hobby- und Freizeitbereich. Der Dämmfilter ist in<br />
dem Passstück voll integriert und somit fest verankert. Wenn nicht anders<br />
gewünscht, wird der ELACIN ClearSound von uns mit dem Filtertyp RC 19<br />
ausgeliefert (größtmögliche Dämmwirkung). Blaue/Rote Farbmarkierung<br />
erleichtert die links/rechts Unterscheidung.<br />
SNR-Werte: 17 / 18 / 19 / 20 dB<br />
CE 0121<br />
ELACIN ELACIN<br />
® ER ER 9 9 / / 15 15 / / / 25<br />
25<br />
Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />
ELACIN ELACIN<br />
® ClearSound ClearSound RC RC RC 15 15 / / / RC RC RC 17 17 / / RC RC 18 18 18 / / RC RC RC 19<br />
19<br />
Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />
For or orm or m 45<br />
45<br />
For or orm or m 59<br />
59
Individueller Individueller Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />
0049(0)831-5811340<br />
ELACIN ELACIN<br />
® Biopact Biopact MM12 MM12 MM12 / / MM02 MM02 MM02 / / ML01 ML01<br />
ML01<br />
Der universell einsetzbare Komfort-Gehörschutz verfügt über Breitbandfilter,<br />
die bereits in den unteren Frequenzbereichen eine hohe Dämmwirkung<br />
erzielen. Aufgrund der drei unterschiedlichen Filterstärken ist ELACIN<br />
Biopact multifunktionell einsetzbar, als Gehörschutz am Arbeitsplatz wie<br />
im Privatbereich. Der ELACIN-Biopact-Gehörschutz aus weichem Material<br />
wird individuell an das Ohr angepasst. Das bedeutet hohen Tragekomfort.<br />
Wenn nicht anders gewünscht, wird der ELACIN Biopact von uns mit dem<br />
Filter typ ML01 (größtmögliche und nahezu gleichmäßige Dämmwirkung)<br />
geliefert. Blaue/Rote Farbmarkierung erleichtert die links/rechts<br />
Unterscheidung.<br />
SNR: 23 / 27 / 28 dB<br />
CE 0121<br />
Custom-made Custom-made Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EL EL ELACIN EL ACIN ® Compact Compact FlexComfor<br />
FlexComfort FlexComfor t MM12 MM12 / / MM02 MM02 / / ML01 ML01<br />
ML01<br />
Individueller Komfort-Gehörschutz mit Griff und hoher Dämmwirkung.<br />
ELACIN Compact FlexComfort für eine sehr gute Schutzwirkung gegenüber<br />
hohen Lärmpegeln in Verbindung mit höchstmöglichem Tragekomfort. Es<br />
stehen die gleichen Filter wie bei ELACIN Biopact zur Verfügung. ELACIN<br />
Compact FlexComfort eignet sich vorwiegend als Lärmschutz am<br />
Arbeitsplatz (z.B. Maschinenlärm, Verkehrslärm, etc.). Der Dämmfilter ist<br />
in dem Passstück voll integriert und somit fest verankert. Wenn nicht anders<br />
gewünscht, wird der ELACIN Compact FlexComfort von uns mit dem<br />
Filter typ ML01 (größtmögliche und nahezu gleichmäßige Dämmwirkung)<br />
geliefert. Blaue/Rote Farbmarkierung erleichtert die links/rechts<br />
Unterscheidung.<br />
SNR: 23 / 27 / 28 dB<br />
CE 0121<br />
ELACIN ELACIN<br />
® Biopact Biopact MM12 MM12 MM12 / / / MM02 MM02 / / / ML01<br />
ML01<br />
Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />
EL ELACIN EL ACIN ® Compact Compact FlexComfor<br />
FlexComfort FlexComfor<br />
FlexComfor t MM12 MM12 / / MM02 MM02 / / ML01<br />
ML01<br />
Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />
For or orm or m 46<br />
46<br />
For or orm or m 47<br />
47<br />
egger 51
Individueller Individueller Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />
0049(0)831-5811340<br />
ALPINE ALPINE<br />
® F F soft soft 7 7 / / 8 8 / / 10<br />
10<br />
ALPINE F soft 7 / 8 / 10 ist ein individuell nach Ohrabformung gefertigter<br />
und zugleich preisgünstiger Gehörschutz aus weichem Material. Die<br />
Dämmwirkung wird je nach Einsatzbereich durch drei verschiedene Filter<br />
festgelegt. Er eignet sich somit gleichermaßen als Lärmschutz am<br />
Arbeitsplatz (z.B. Maschinenlärm, Verkehrslärm) wie für Hobby und Freizeit<br />
(z.B. Heimwerken). Wenn nicht anders gewünscht, wird die ALPINE F soft–<br />
Serie von uns mit dem Filter-Typ F10 (größtmögliche Dämmwirkung)<br />
ausgeliefert.<br />
SNR-Werte: 23 / 25 / 26 dB<br />
CE 0336<br />
52 egger<br />
Custom-made Custom-made Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
ALPINE ALPINE<br />
® F F soft soft 7 7 / / 8 8 / / 10 10<br />
10<br />
Custom-made and reasonably priced hearing protection. ALPINE F soft 7 /<br />
8 / 10 hearing protection consists of soft silicone material and is customfit<br />
after ear impression taking. Noise reduction value can be influenced<br />
with three different exchanging filters depending on the noise environment.<br />
It is suitable for noise reduction at work (such as noise of machines, traffic)<br />
or during leisure activities (as handyman, motor cyclists). If not desired<br />
otherwise, the ALPINE F soft hearing protection is supplied with filter type<br />
10 (highest noise reduction value).<br />
SNR: 23 / 25 / 26 dB<br />
CE 0336<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
ALPINE ALPINE<br />
® F F har hart har hart<br />
t 7 7 / / 8 8 / / 10<br />
10<br />
Der individuell gefertigte und zugleich preisgünstige Gehörschutz. Der<br />
ALPINE-Gehörschutz wird individuell nach Ohrabformung aus festem Acryl-<br />
Material gefertigt. Die Dämmwirkung wird je nach Einsatzbereich durch<br />
drei verschiedene Wechsel-Dämmfilter festgelegt. Er eignet sich<br />
gleichermaßen als Lärmschutz am Arbeitsplatz (z.B. Maschinenlärm,<br />
Verkehrslärm) wie auch im Hobby- und Freizeitbereich (z.B. Heimwerker,<br />
Motorradfahrer). Wenn nicht anders gewünscht, wird die ALPINE F -Serie<br />
von uns mit dem Filter-Typ F10 (größtmögliche Dämmwirkung) ausgeliefert.<br />
SNR-Werte: 23 / 25 / 26 dB<br />
CE 0336<br />
ALPINE ALPINE<br />
® F F hard hard 7 7 / / / 8 8 / / / 10<br />
10<br />
Custom-made and reasonably priced hearing protection. ALPINE hearing<br />
protection is custom-fit after ear impression taking with hard acrylic<br />
material. Noise reduction value can be influenced with three different<br />
exchanging filters depending on the noise environment. It is suitable for<br />
noise reduction at work (such as noise of machines, traffic) or during leisure<br />
activities (as handyman, motor cyclists). If not desired otherwise, the<br />
ALPINE F hearing protection is supplied with filter type 10 (highest noise<br />
reduction value).<br />
SNR: 23 / 25 / 26 dB<br />
CE 0336<br />
For or orm or m 52<br />
52<br />
Shape Shape 52<br />
52<br />
For or orm or m 48<br />
48<br />
Shape Shape 48<br />
48
Individueller Individueller Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />
0049(0)831-5811340<br />
DL DLO DL TM -Silikon -Silikon ohne ohne Filter<br />
Filter<br />
DLOTM-Silikon ist ein individuell nach Ohrabformung gefertigter und zugleich<br />
sehr preisgünstiger Gehörschutz aus weichem Material, jedoch ohne<br />
Filtersystem. Er dämmt wirkungsvoll laute Presslufthammer-, Bohr-, Sägeoder<br />
Motorengeräusche und ist ebenso für den Einsatz bei der<br />
Metallverarbeitung geeignet. Die hohe Dämmwirkung gewährleistet gute<br />
Schutzwirkung auch bei hohen Lärmpegeln, bei lauter Musik oder<br />
Schussgeräuschen. DLOTM-Silikon eignet sich somit ideal als Lärmschutz<br />
am Arbeitsplatz.<br />
SNR-Wert: 24 dB<br />
CE 0121<br />
Custom-made Custom-made Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
DL DLO DL TM -Silicone -Silicone without without Filter<br />
Filter<br />
Custom-made and very reasonably priced hearing protection. DLOTM- Silicone hearing protection consists of soft silicone material without filter<br />
system and is custom-fit after ear impression taking. It is suitable especially<br />
for noise reduction of loud drilling, sawing or engine noise or during metal<br />
processing or working with pneumatic hammers. The high level of noise<br />
reduction guarantees optimal protection even at high noise levels, loud<br />
music or gun shot noises. DLOTM-Silicone is suitable as noise protection at<br />
work.<br />
SNR: 24 dB<br />
CE 0121<br />
For or orm or m 17<br />
17<br />
Shape Shape 17<br />
17<br />
egger 53
INDIVIDUELLE INDIVIDUELLE SCHUTZPLASTIKEN<br />
SCHUTZPLASTIKEN<br />
CUSTOM-MADE CUSTOM-MADE PROTECTION PROTECTION EARMOLDS<br />
EARMOLDS<br />
Schutzplastiken gegen Spritzwasser, individuell<br />
hergestellt nach Ohrabformung, verhindern Wasser<br />
im Ohr beim Baden, Duschen oder Wassersport und<br />
beugen Ohrentzündungen vor. Das angenehm<br />
weiche, hautfreundliche Material entspricht den<br />
Anforderungen des Medizinproduktegesetzes.<br />
Splash protection earmolds, custom-made after<br />
impression taking, do not let water penetrate the ear<br />
while taking a bath or a shower or doing water sports<br />
and prevent ear inflammation. The pleasant soft,<br />
tissue-friendly material corresponds to the Medical<br />
Devices Act.<br />
www.egger-gehoerschutz.com<br />
egger 55
Individueller Individueller Individueller Spritzwasserschutz Spritzwasserschutz<br />
Custom-made Custom-made Splash Splash Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Spritzwasser<br />
Spritzwasser-Schutzplastik<br />
Spritzwasser<br />
Spritzwasser -Schutzplastik<br />
Schutzplastik gegen Spritzwassser, individuell hergestellt nach<br />
Ohrabformung. Verhindert Wasser im Ohr beim Baden, Duschen oder<br />
Wassersport und schützt so vor Ohrentzündungen. Das extrem<br />
hautverträgliche, weiche Material entspricht den Anforderungen des<br />
Medizinproduktegesetzes.<br />
- in vielen Farben lieferbar, siehe Color Collection<br />
- schwimmfähig (30 shore)<br />
- inklusive Strandsafe<br />
56 egger<br />
Splash Splash Protection Protection Earmold<br />
Earmold<br />
Splash protection earmold, custom-made after impression taking. Prevents<br />
water penetrating the ear while taking a bath or a shower or doing water<br />
sports and therefore prevents ear inflammation. The extremely tissuefriendly,<br />
soft material corresponds to the Medical Devices Act.<br />
- available in various colors, see Color Collection<br />
- buoyant (30 shore)<br />
- incl. beach safe<br />
For or orm or m 41<br />
41<br />
Shape Shape 41<br />
41
Individuelle Individuelle Schutzplastiken Schutzplastiken<br />
Custom-made Custom-made Protection Protection Earmolds<br />
Earmolds<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Concha-Dämmplastik Concha-Dämmplastik ohne ohne Filter<br />
Filter<br />
Der Schutz gegen Lärm und Spritzwasser. Die individuelle Schutzplastik<br />
für Sport und Freizeit, hergestellt nach Ohrabformung. Das weiche Material<br />
ist angenehm zu tragen und entspricht den Anforderungen des<br />
Medizinproduktegesetzes. Die Dämmplastik kann in rosa-transparent,<br />
einfarbig und mehrfarbig hergestellt werden. Inkl. Täschchen.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gehörgangsdämmplastik Gehörgangsdämmplastik ohne ohne Filter<br />
Filter<br />
Schutzplastik, die nach individueller Ohrabformung hergestellt wird. Durch<br />
die Herstellung aus besonders weichem Material und ihrer kleinen Bauform<br />
ist sie selbst während des Schlafens angenehm zu tragen. Die Dämmplastik<br />
in Stöpselform kann in rosa-transparent, einfarbig und mehrfarbig hergestellt<br />
werden. Optional mit Griffleiste lieferbar. Inkl. Täschchen.<br />
Concha Concha Concha Noise Noise RR<br />
Reduction R eduction Ear Earmold Ear Ear mold without without Filter<br />
Filter<br />
Protection against noise and splashing water. The protective earmold for<br />
sports activities and leisure time, manufactured after impression taking of<br />
the ear. The soft material is pleasant to wear and corresponds to the Medical<br />
Devices Act. The noise reduction earmold can be manufactured in pinktransparent,<br />
single-colored or multicolored. Bag included.<br />
Noise Noise R RReduction<br />
R eduction Ear Earmold Ear mold for for Ear Ear Canal Canal Canal without without Filter<br />
Filter<br />
Ear plug produced according to custom-made ear impression taking. Due<br />
to its production using very soft material and due to its small size even<br />
comfortable to wear during sleep. The noise reduction earmold can be<br />
manufactured as pink-transparent, one-color or multi-color plug. Optionally<br />
available with a handle. Bag included.<br />
For or orm or m 19<br />
19<br />
Shape Shape 19<br />
19<br />
For or orm or m 18<br />
18<br />
Shape Shape 18<br />
18<br />
egger 57
Diagramm<br />
Diagramm<br />
58 egger<br />
lieferbar<br />
nicht lieferbar
Diagram<br />
Diagram<br />
available<br />
not available<br />
egger 59
Gehörschutz Gehörschutz im<br />
im<br />
Vergleich ergleich<br />
Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
Protection<br />
in in in Comparison<br />
Comparison<br />
Individuell und professionell oder schnell und<br />
günstig – beim Gehörschutz gibt es für jede<br />
Anforderung die richtige Lösung. Standard-<br />
Produkte, für jeden sofort und einfach anwendbar,<br />
oder individuelle Otoplastiken, für den hoch-<br />
wertigen Schutz auf Dauer.<br />
Custom-made and professional or fast and<br />
favorably priced – for every demand on hearing<br />
protection there is a corresponding solution.<br />
Standard products, usable at once for everybody,<br />
or custom-made earmolds for high-quality<br />
protection in the long run.<br />
60 egger<br />
- optimaler Schutz von Anfang an<br />
- langzeitig verwendbar<br />
- schafft Bewegungsfreiheit<br />
- in Verbindung mit Dämmfilter kein Verschluss-<br />
effekt<br />
- natürliche Klangwiedergabe<br />
- erleichtert Kommunikation<br />
- schützt Gehör auf Dauer<br />
- individuell nach Einsatzbereich wählbar<br />
- sitzt sicher im Ohr<br />
- gut zu reinigen<br />
Vor or orteile or teile<br />
Individuell<br />
Individuell<br />
Advantages<br />
Advantages<br />
Custom-Made<br />
Custom-Made<br />
Custom-Made<br />
- erhöht Akzeptanz bei Mitarbeitern<br />
- höhere Mitarbeiter-Motivation<br />
- optimal protection from the beginning<br />
- long-term application<br />
- gives freedom to move<br />
- in combination with noise reduction filters no<br />
occlusion effect<br />
- natural sound reproduction<br />
- simplifies communication<br />
- the hearing is protected permanently<br />
- application range individually selectable<br />
- safe fit<br />
- easy to clean<br />
- increases acceptance of employees<br />
- increase motivation of employees<br />
Vor or orteile or teile<br />
Standard<br />
Standard<br />
Advantages<br />
Advantages<br />
Standard<br />
Standard<br />
- praktischer, schneller Schutz fürs Gehör<br />
- keine individuelle Anpassung nötig<br />
- optimal für Besucher im Betrieb<br />
- practical, immediate protection for the hearing<br />
- no impression taking necessary<br />
- optimal solution for factory visitors
www.egger-gehoerschutz.com<br />
egger 61
ST STANDARD ST ANDARD GEHÖRSCHUTZ<br />
GEHÖRSCHUTZ<br />
ST STANDARD ST ANDARD HEARING HEARING PROTECTION<br />
PROTECTION<br />
www.egger-gehoerschutz.com<br />
Einfach, schnell und günstig schützen Standard-<br />
Produkte vor Lärm. Das ist praktisch für Besucher-<br />
gruppen im Betrieb, für Heimwerker oder Menschen<br />
mit leichtem Schlaf. Standard-Gehörschutz gibt es<br />
für jede Gelegenheit, in Stöpsel- oder Lamellenform,<br />
mit oder ohne Bügel, oder als Kapsel-Gehörschutz.<br />
Standard products protect easily and fast against<br />
noise and are reasonably priced. This is practical<br />
for factory visitors, for DIY-enthusiasts or people with<br />
a light sleep. Standard hearing protection is available<br />
for every occasion, as plug or lamella-shaped, with<br />
or without bow, or simply as ear muffs.<br />
egger 63
Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />
Standard Standard Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
EAR EAR PUT PUTTY PUT TY Silikonschutz-Stöpsel, Silikonschutz-Stöpsel, 1 Paar<br />
Ohrstöpsel aus knetbarem, weichem Material. Vor dem Duschen oder Baden<br />
wird das Knet-Material zylindrisch vorgeformt ins Ohr gedrückt. Das Material<br />
passt sich der Gehörgangsform an und schützt das Ohr vor Spritzwasser.<br />
EAR PUTTY gönnt auch mehr Ruhe beim Schlafen. EAR PUTTY ist für den<br />
mehrmaligen Gebrauch geeignet.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EAR EAR CLASSIC CLASSIC II<br />
II<br />
SNR 28 dB; L-Wert: 22 dB; M-Wert: 24 dB; H-Wert: 30 dB<br />
1 1 P PPaar<br />
P aar T TTaschenpackung<br />
T aschenpackung<br />
2 2 P PPaar<br />
P aar Minibox<br />
Minibox<br />
5 5 P PPaar<br />
P aar T TTaschenspender<br />
T aschenspender<br />
50 50 x x 5 5 P PPaar<br />
P aar T TTaschenspender<br />
TT<br />
aschenspender<br />
250 250 P PPaar<br />
P aar Dispenser<br />
Dispenser<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EAR EAR CL CLAS CL AS ASSIC AS SIC II II Anhänger Anhänger-Box<br />
Anhänger -Box<br />
Befüllt mit 1 Paar EAR CLASSIC II. Ideal zum Mitnehmen mit Kettchen zur<br />
Befestigung an Schlüsselbund, Geldbörse, Gürtel, etc.<br />
Auch als Give-away-Artikel hervorragend geeignet!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EAR EAR SOF SOFT SOF<br />
Neuer Einweg-Standardgehörschutz. Besonders weich, zuverlässig und<br />
absolut hautverträglich. Extrem starke Schalldämmung.<br />
SNR 36 dB; L-Wert: 31 dB; M-Wert: 34 dB; H-Wert: 34 dB<br />
1 1 P PPaar<br />
P aar<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EAR EAR SuperFit SuperFit 33, 33, 1 Paar<br />
Schaumstoffstöpsel mit verbesserter Dämmung.<br />
SNR: 33 dB; L-Wert: 26 dB; M-Wert: 29 dB; H-Wert: 35 dB<br />
64 egger<br />
EAR EAR PUT PUTTY PUT TY Silicone Silicone Ear Ear Plugs, Plugs,<br />
Plugs, 1 pair<br />
Ear plugs made of workable, soft material. Before taking a shower or bath<br />
the material is formed cylindrically and pressed into the ear. The material<br />
adapts to the form of the auditory canal and protects the ear from splashing<br />
water. Moreover, EAR PUTTY enables peaceful sleep. EAR PUTTY can be<br />
reused.<br />
EAR EAR CLASSIC CLASSIC II<br />
II<br />
SNR 28 dB; L-value: 22 dB; M-value: 24 dB; H-value: 30 dB<br />
1 1 pair pair pocket pocket pocket pack<br />
pack<br />
2 2 pairs pairs mini-box<br />
mini-box<br />
5 5 pairs pairs pocket pocket dispenser<br />
dispenser<br />
50 50 x x 5 5 pairs pairs pocket pocket dispenser<br />
dispenser<br />
250 250 pairs pairs dispenser<br />
dispenser<br />
EAR EAR CLASSIC CLASSIC II II Box<br />
Box<br />
Filled with 1 pair of EAR CLASSICS II. Ideal to be taken everywhere, can be<br />
fixed to the key ring, wallet, belt, etc. with a small chain.<br />
Very good give-away item!<br />
EAR EAR SOF SOFT SOF<br />
New disposable standard hearing protection; especially soft, reliable and<br />
absolutely skin-friendly. Extremely high sound insulation.<br />
SNR 36 dB; L-value: 31 dB; M-value: 34 dB; H-value: 34 dB<br />
1 1 pair<br />
pair<br />
EAR EAR SuperFit SuperFit 33, 33, 1 pair<br />
Ear plugs of foamed plastic with improved noise reduction value.<br />
SNR: 33 dB; L-value: 26 dB; M-value: 29 dB; H-value: 35 dB<br />
86602<br />
86602<br />
86405 86405<br />
86405<br />
86400 86400<br />
86400<br />
86401<br />
86401<br />
86402<br />
86402<br />
86403<br />
86403<br />
86404<br />
86404<br />
86430<br />
86430<br />
86431<br />
86431
Standard Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />
Standard Standard Hearing Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
EAR EAR SuperFit SuperFit 36, 36, 1 Paar<br />
Schaumstoffstöpsel mit höchster Dämmung.<br />
SNR: 36 dB; L-Wert: 30 dB; M-Wert: 33 dB; H-Wert: 36 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EAR EAR Express, Express, 1 Paar<br />
Einfache Handhabung durch eingelassenen Stiel, Universalgröße, mit Kordel.<br />
SNR: 28 dB; L-Wert: 22 dB; M-Wert: 24 dB; H-Wert: 30 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Earplug Earplug Earplug Quiet, Quiet, 1 Paar<br />
Besonders weich, mit Griff zum leichteren Einsetzen.<br />
SNR: 28 dB; L-Wert: 23 dB; M-Wert: 25 dB; H-Wert: 29 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
OHROP OHROPAX OHROP AX ColorPlux<br />
ColorPlux<br />
Anatomisch geformter Stöpsel aus weichem Dehnschaumstoff. Eingefärbt<br />
nach dem Zufallsprinzip.<br />
Inhalt: 8 Stück<br />
SNR: 32 dB, L-Wert: 25 dB; M-Wert: 29 dB; H-Wert: 33 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
OHROP OHROPAX OHROP AX Sof Soft Sof<br />
Stöpsel gefer tigt aus weichem Dehnschaumstoff. Der hautfarbene Stöpsel<br />
ist unauffällig zu tragen.<br />
Inhalt: 10 Stück<br />
SNR: 32 dB; L-Wert: 28 dB; M-Wert: 29 dB; H-Wert: 31 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
AQUAFIT<br />
AQUAFIT<br />
Der AQUAFIT ist ein vorgeformter, lamellenförmiger Gehör- und<br />
Schwimmschutz. Es gibt ihn sowohl für Erwachsene (beige), als auch in<br />
einer kleineren Form (rot) speziell für Kinder.<br />
AQU AQUAFIT AQU AFIT JUNIOR JUNIOR, JUNIOR rot, 1 Paar<br />
AQU AQUAFIT AQU AFIT ADUL ADUL ADULT, ADUL ADUL beige, 1 Paar<br />
EAR EAR SuperFit SuperFit 36, 36, 1 pair<br />
Ear plugs of foamed plastic with highest noise reduction value.<br />
SNR: 36 dB; L-value: 30 dB; M-value: 33 dB; H-value: 36 dB<br />
EAR EAR Express, Express, Express, 1 pair<br />
Easy handling due to a recessed butt, universal size, including cord<br />
SNR: 28 dB; L-value: 22 dB; M-value: 24 d; H-value: 30 dB<br />
Earplug Earplug Quiet, Quiet, 1 pair<br />
Especially soft, with handle so that they can be put into the ear easily<br />
SNR: 28 dB; L-value: 23 dB; M-value: 25 dB; H-value: 29 dB<br />
OHROP OHROPAX OHROP AX ColorPlux<br />
ColorPlux<br />
Anatomically shaped ear plug made of soft dilatable foam rubber. Dyed<br />
according to the random principle.<br />
Contents: 8 pieces<br />
SNR: 32 dB; L-value: 25 dB; M-value: 29 dB; H-value: 33 dB<br />
OHROP OHROPAX OHROP OHROP AX Sof Soft Sof<br />
Ear plugs made of soft dilatable foam rubber. The flesh-colored ear plugs<br />
are discreet to wear.<br />
Contents: 10 pieces<br />
SNR: 32 dB; L-value: 28 dB; M-value: 29 dB; H-value: 31 dB<br />
AQUAFIT<br />
AQUAFIT<br />
The AQUAFIT hearing protection is a preformed, lamella-shaped hearing<br />
and swimming protection available in two different sizes. There is one for<br />
adults (beige) and a smaller one (red) especially for children.<br />
AQU AQU AQUAFIT AQU AQU AFIT JUNIOR JUNIOR, JUNIOR JUNIOR , red, 1 pair<br />
AQU AQUAFIT AQU AQUAFIT<br />
AFIT ADUL ADUL ADULTS, ADUL ADULTS,<br />
TS, beige, 1 pair<br />
86432<br />
86432<br />
86412<br />
86412<br />
86413<br />
86413<br />
86433<br />
86433<br />
86474<br />
86474<br />
86406<br />
86406<br />
86408<br />
86408<br />
egger 65
Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />
Standard Standard Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
UL ULTR UL TR TRAFIT TR AFIT<br />
Gehör- und Spritzwasserschutz, 1 Paar schwimmfähiger Standardgehörschutz<br />
mit gleichmäßiger Dämmung unter Bewahrung der Klangtreue<br />
der Originaltöne<br />
SNR: 25 dB; L-Wert: 20 dB; M-Wert: 22 dB; H-Wert: 26 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ear Ear Planes, Planes, 1 Paar<br />
Druckausgleichs-Ohrenstöpsel. Ein spezieller Filter sorgt für die Regulierung<br />
des Luftstromes und somit für einen langsamen und kontinuierlichen<br />
Druckausgleich. Speziell geeignet im Flugzeug, Zug oder in großen Höhen.<br />
Lieferbar in zwei Größen:<br />
- - - für für Er Erwachsene<br />
Er wachsene<br />
- - - für für Kinder Kinder bis ca. 10 Jahren<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
ER ER 20 20 S S Gehörschutz, Gehörschutz, 1 Paar<br />
Standardgehörschutz, der durch ausgeglichene Dämmung die Klangtreue<br />
des Originaltons bewahrt. Der Träger kann komfortabel leiser hören und<br />
seine Ohren schützen. Inklusive Alu-Box.<br />
SNR: 16 dB; L-Wert: 11 dB; M-Wert: 13 dB; H-Wert: 16 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
OHROP OHROPAX OHROP AX MultiPlux, MultiPlux, 1 Paar<br />
Anatomisch vorgeformte Gehörschutzstöpsel aus hautfreundlichem,<br />
hochwertigem Weichkunststoff. Hoher Tragekomfort durch luftgepolsterte<br />
Lamellen. Mit praktischem Trageband zum Umhängen. Vielseitige<br />
Anwendungsmöglichkeiten: Hobby, Disco, Sport, Konzert, Arbeit usw.<br />
SNR: 25 dB, L-Wert: 20 dB; M-Wert: 21 dB; H-Wert: 27 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
ISL ISL-Doppellamelle,<br />
ISL -Doppellamelle, 1 Paar<br />
Standard-Gehörschutz gegen Dauer- oder Impulslärm.<br />
SNR: 25 dB, L-Wert: 20 dB; M-Wert: 22 dB; H-Wert: 26 dB<br />
66 egger<br />
UL ULTR UL TR TRAFIT TR AFIT<br />
Hearing and splash-protection plugs, 1pair, buoyant standard hearing<br />
protection with steady insulation under keeping the fidelity of the original<br />
sound<br />
SNR: 25 dB; L-value: 20 dB; M-value: 22 dB; H-value: 26 dB<br />
EAR EAR Planes, Planes, 1 pair<br />
Ear plugs equipped with a pressure compensation system. A special filter<br />
ensures a regular air supply and a continuous pressure compensation.<br />
The plugs are especially suitable in airplanes, trains and in high altitudes.<br />
Available in two different sizes:<br />
- - for for adults<br />
adults<br />
- - for for children children up to approx. 10 years<br />
ER ER 20 20 S S Hearing Hearing Hearing Protection, Protection, 1 pair<br />
Standard hearing protection allowing to preserve the fidelity of the original<br />
sound due to a regular noise reduction. The user can reduce the sound<br />
volume in a comfortable way and protect his ears. Including an aluminium<br />
box. SNR: 16 dB; L-value: 11 dB; M-value: 13 dB; H-value: 16 dB<br />
OHROP OHROPAX OHROP AX MultiPlux, MultiPlux, 1 pair<br />
Anatomically preformed hearing protectors made of high-quality soft plastic<br />
that is kind to the skin. Very comfortable to wear thanks to air-padded<br />
lamella. With a practical ribbon to wear around the neck. Multiple<br />
possibilities of use: hobby, disco, sports, concerts, work etc.<br />
SNR: 25 dB, L-value: 20 dB; M-value: 21 dB; H-value: 27 dB<br />
ISL ISL-Double ISL -Double Ended Ended Ended Ear Ear Plug, Plug, 1 pair<br />
Standard hearing protection against permanent noise or impulse noise.<br />
SNR: 25 dB, L-value: 20 dB; M-value: 22 dB; H-value: 26 dB<br />
86407<br />
86407<br />
86415<br />
86415<br />
86416<br />
86416<br />
86410<br />
86410<br />
86434<br />
86434<br />
864070<br />
864070
Standard Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />
Standard Standard Hearing Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
UniFit UniFit SE, SE, 1 Paar<br />
Mit Aufbewahrungstasche und zusätzlichem Wechselfilterpaar.<br />
Standard-Gehörschutz für Musiker und Motorsportler. Gegen Lärm am<br />
Arbeitsplatz und beim Hobby. Universell einsetzbar. Inkl. auswechselbarem<br />
Filterset SNR 17 dB (roter Filter) / 18 dB (gelber Filter).<br />
roter Filter: L-Wert: 12 dB; M-Wert: 14 dB; H-Wert: 18 dB<br />
gelber Filter: L-Wert: 13 dB; M-Wert: 15 dB; H-Wert: 20 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
TravelFit, ravelFit, ravelFit, 1 Paar in Kunststoff-Box<br />
Standard-Gehörschutz für Ruhe und Entspannung unterwegs.<br />
SNR: 17 dB (roter Filter); L-Wert: 12 dB; M-Wert: 14 dB; H-Wert: 18 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
DiskoFit, DiskoFit, 1 Paar in Kunststoff-Box<br />
Standard-Gehörschutz für angenehme Lautstärke bei Musikgenuss.<br />
SNR: 17 dB (silberfarbener Filter); L-Wert: 12 dB; M-Wert: 14 dB; H-Wert:<br />
18 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
SleepSof SleepSoft,<br />
SleepSof SleepSof t, 1 Paar in Kunststoff-Box<br />
Standard-Gehörschutz für angenehme Nachtruhe. TNO getestet<br />
(orangefarbener FIlter)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
SwimSafe, SwimSafe, 1 Paar in Kunststoff-Box<br />
Spritzwasserschutz. Schützt die Ohren vor Wasser. TNO getestet (gelber<br />
Filter)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Star Starterpaket Star terpaket Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
Das Starterpaket ist die optimale Grundausstattung im Bereich Standardgehörschutz<br />
für jedes Akustiker-Fachgeschäft!<br />
Bestehend aus:<br />
1 x EAR-CLASSIC II, 5 Paar Taschenspender<br />
1 x EAR-CLASSIC II, 1 Paar Taschenpackung<br />
1 x EAR-SOFT, 5 Paar Taschenspender<br />
1 x EAR-SOFT, 1 Paar Taschenpackung<br />
1 x Earplug Quiet<br />
1 x AQUAFIT Adult<br />
1 x AQUAFIT Junior<br />
1 x Ear Planes für Erwachsene<br />
1 x EAR ISL-Doppellamelle<br />
1 x ER 20-S<br />
1 x UniFit SE<br />
1 x DiskoFit<br />
UniFit UniFit SE, SE, 1 pair<br />
In cloth bag incl. exchangeable filter pair.<br />
Standard hearing protection for musicians and motorcyclists. Against noise<br />
at work and at home. Universal use. Incl. exchangeable filter set.<br />
SNR: 17 dB (red filter) / 18 dB (yellow filter)<br />
red filter: L-value 12 dB; M-value: 14 dB; H-value: 18 dB<br />
yellow filter: L-value: 13 dB; M-value: 15 dB; H-value: 20 dB<br />
TravelFit, ravelFit, 1 pair in plastic box<br />
Standard hearing protection for quiet and relaxation for the journey.<br />
SNR: 17 dB (red filter); L-value: 12 dB; M-value: 14 dB; H-value: 18 dB<br />
DiskoFit, DiskoFit, 1 pair in plastic box<br />
Standard hearing protection for pleasant volume when listening to music.<br />
SNR: 17 dB (silver filter); L-value: 12 dB; M-value: 14 dB; H-value: 18 dB<br />
SleepSoft, SleepSoft, 1 pair in plastic box<br />
Standard hearing protection for pleasant sleep. TNO tested (orange filter)<br />
SwimSafe, SwimSafe, 1 pair in plastic box<br />
Splash protection. Protecting the ears against water. TNO tested (yellow<br />
filter)<br />
Star Star ter ter Kit Kit of of Hearing Hearing P PProtection<br />
P rotection Plugs Plugs<br />
Plugs<br />
The starter kit ist the optimum basic equipment for every hearing aid<br />
acoustician!<br />
Consisting of:<br />
1 x EAR-CLASSIC II, 5 pair pocket pack<br />
1 x EAR-CLASSIC II, 1 pair pocket pack<br />
1 x EAR-SOFT, 5 pair pocket pack<br />
1 x EAR-SOFT, 1 pair pocket pack<br />
1 x Earplug Quiet<br />
1 x AQUAFIT Adult<br />
1 x AQUAFIT Junior<br />
1 x Ear Planes for adults<br />
1 x EAR ISL-Double Ended Ear Plug<br />
1 x ER 20-S<br />
1 x UniFit SE<br />
1 x DiskoFit<br />
864180<br />
864180<br />
864120 864120<br />
864120<br />
864140<br />
864140<br />
864150<br />
864150<br />
864130<br />
864130<br />
864500<br />
864500<br />
egger 67
Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />
Standard Standard Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
EAR EAR Caboflex Caboflex Bügelgehörschutz<br />
Bügelgehörschutz<br />
Leichter Bügelgehörschutz, ideal für den Einsatz in wechselnden Lärmbereichen.<br />
Leicht einsetzbare konische Stöpsel. Kann bei Nichtgebrauch<br />
bequem um den Hals getragen werden.<br />
SNR 21 dB; L-Wert: 15 dB; M-Wert: 17 dB; H-Wert: 25 dB<br />
EAR EAR Cap Cap Bügelgehörschutz<br />
Bügelgehörschutz<br />
mit halbrunden Stöpseln<br />
SNR 23 dB; L-Wert: 17 dB; M-Wert: 19 dB; H-Wert: 27 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EAR EAR R RReFlex<br />
R eFlex Bügelgehörschutz<br />
Bügelgehörschutz<br />
Leichte und komfortable Alternative zum Kapselgehörschutz. Kopfbügel mit<br />
Gelenken zur individuellen Anpassung. Leicht einsetzbare konische Stöpsel .<br />
SNR 26 dB; L-Wert: 22 dB; M-Wert: 23 dB; H-Wert: 30 dB<br />
EAR EAR FlexiCap FlexiCap Bügelgehörschutz<br />
Bügelgehörschutz<br />
mit halbrunden Stöpseln<br />
SNR 23 dB; L-Wert: 17 dB; M-Wert: 19 dB; H-Wert: 26 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EAR EAR 5000 5000 Kapselgehörschutz<br />
Kapselgehörschutz<br />
Preisgünstiger Kapselgehörschutz; sehr leicht, komfortabel zu tragen;<br />
schützt vor hohen Lärmpegeln.<br />
Gewicht: 151 g<br />
SNR: 27 dB; L-Wert: 17dB, M-Wert: 25 dB, H-Wert: 31 dB<br />
68 egger<br />
EAR EAR Caboflex Caboflex Bow Bow-Type Bow ype Noise Noise P PProtection<br />
P rotection<br />
Lightweight ear plugs with bow; ideal to be used for often changing noise<br />
situations. The conical plugs are easy to be inserted into the ear. If they are<br />
not in use, they can be comfortably worn around the neck.<br />
SNR 21 dB; L-value: 15 dB; M-value: 17 dB; H-value: 25 dB<br />
EAR EAR Cap Cap Bow Bow-Type Bow ype Noise Noise PP<br />
Protection<br />
PP<br />
rotection<br />
with semicircular plugs<br />
SNR 23 dB; L-value: 17 dB; M-value: 19 dB; H-value: 27 dB<br />
EAR EAR R RReFlex<br />
R eFlex Bow Bow-Type Bow ype ype Noise Noise P PProtection<br />
P rotection<br />
Lightweight and comfortable alternative to ear muffs. The head strap is<br />
individually adjustable via joints. The conical plugs are easy to insert.<br />
SNR 26 dB; L-value: 22 dB; M-value: 23 dB; H-value: 30 dB<br />
EAR EAR FlexiCap FlexiCap Bow Bow-Type Bow ype Noise Noise P PProtection<br />
P rotection<br />
with semicircular plugs<br />
SNR 23 dB; L-value: 17 dB; M-value: 19 dB; H-value: 26 dB<br />
EAR EAR 5000 5000 Ear Ear Ear Muffs<br />
Muffs<br />
Low-priced earmuffs; very light, comfortable to wear; protect against high<br />
noise levels.<br />
Weight: 151 g<br />
SNR: 27 dB; L-value: 17 dB; M-value: 25 dB; H-value: 31 dB<br />
86470<br />
86470<br />
86471<br />
86471<br />
86480<br />
86480<br />
86481<br />
86481<br />
86485<br />
86485
Standard Standard Standard Gehörschutz Gehörschutz<br />
Standard Standard Hearing Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
EAR EAR 5000C 5000C Kapselgehörschutz<br />
Kapselgehörschutz<br />
Preisgünstiger Kapselgehörschutz; sehr leicht, hoher Tragekomfort durch<br />
gepolsterten Kopfbügel; schützt vor hohen Lärmpegeln.<br />
Gewicht: 164 g<br />
SNR: 27 dB; L-Wert: 17dB; M-Wert: 25 dB; H-Wert: 31 dB<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
PEL PELTOR PEL TOR Kid Kid Kapselgehörschutz<br />
Kapselgehörschutz<br />
Kapselgehörschutz in kleinster Ausführung für Kinder bis 7 Jahre; sehr<br />
leicht, hoher Tragekomfort durch gepolsterten Kopfbügel; schützt vor hohen<br />
Lärmpegeln.<br />
Gewicht: 145 g<br />
SNR: 26 dB; L-Wert: 14 dB; M-Wert: 23 dB; H-Wert: 33 dB<br />
neon-grün<br />
neon-grün<br />
neon-pink<br />
neon-pink<br />
lila lila<br />
lila<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EAR EAR Ultra Ultra 9000 9000 Kapselgehörschutz<br />
Kapselgehörschutz<br />
Komfortabler Kapselgehörschutz. Das passive, pegelabhängige<br />
Akustiksystem „reagiert“ und schützt, wenn hoher Impulslärm entsteht.<br />
Geprüft nach EN 352-1<br />
SNR 22 dB; L-Wert: 15 dB; M-Wert: 20 dB; H-Wert: 22 dB<br />
Ersatz-Innenkissen, Ersatz-Innenkissen, 1 Paar<br />
Ersatz-Dichtungsring, Ersatz-Dichtungsring, 1 Paar<br />
EAR EAR 5000C 5000C Ear Ear Muffs<br />
Muffs<br />
Low-priced earmuffs; very light; high wearing comfort due to headband<br />
cushion; protects against high noise levels.<br />
Weight: 164 g<br />
SNR: 27 dB; L-value: 17 dB; M-value: 25 dB; H-value: 31 dB<br />
PEL PELTOR PEL TOR Kid Kid Kid Ear Ear Muffs<br />
Muffs<br />
Earmuffs in smallest model for children up to 7 years; very light, high<br />
wearing comfort due to headband cushion; protects against high noise<br />
levels.<br />
Weight: 145 g<br />
SNR: 26 dB; L-value: 14 dB; M-value: 23 dB; H-value: 33 dB<br />
green-fluorescent<br />
green-fluorescent<br />
pink-fluorescent<br />
pink-fluorescent<br />
violet<br />
violet<br />
EAR EAR Ultra Ultra 9000 9000 Ear Ear Ear Muffs Muffs<br />
Muffs<br />
Comfortable ear muffs. The passive, level-dependent acoustic system<br />
„reacts“ and protects in case of high impulse noise.<br />
Tested according to EN 352-1<br />
SNR 22 dB; L-value: 15 dB; M-value: 20 dB; H-value: 22 dB<br />
Spare Spare inside inside cushions, cushions, 1 pair<br />
Spare Spare Spare gasket gasket gasket ring, ring, ring, 1 pair<br />
86486<br />
86486<br />
864830<br />
864830<br />
864831<br />
864831<br />
86483<br />
86483<br />
86495<br />
86495<br />
86496<br />
86496<br />
86497 86497<br />
86497<br />
egger 69
IN-EAR-MONITORING<br />
IN-EAR-MONITORING<br />
IN-EAR-MONITORING<br />
IN-EAR-MONITORING<br />
www.egger-gehoerschutz.com<br />
Der professionelle Knopf im Ohr – für Profi-Musiker<br />
auf der Bühne, aber auch zum Hören von Walk- oder<br />
Discman, für die Handy-Freisprechanlage oder das<br />
Funkgerät, fürs Diktiergerät. In Verbindung mit einer<br />
individuell angepassten Monitor-Plastik wird das<br />
In-Ear-Monitoring zum effektiven Gehörschutz<br />
mit hohem Tragekomfort. Für den professionellen<br />
Auftritt.<br />
The professional button in the ear – for professional<br />
musicians on stage, as well as for listening to walk-<br />
or discman, for headset of cell phones or walkie-<br />
talkies, for dictaphones. In-ear-monitoring in<br />
combination with a custom-made monitoring<br />
earmold is an effective hearing protection with high<br />
wearing comfort. For the professional performance.<br />
egger<br />
71
In-Ear In-Ear-Monitoring<br />
In-Ear -Monitoring In-Ear In-Ear-Monitoring<br />
In-Ear -Monitoring<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />
831-5811340<br />
Concha-Monitorplastik<br />
Concha-Monitorplastik<br />
Individuelle Ankopplung an Standardohrhörer (z.B. In-Ear-Monitoring). Aus<br />
weichem Material gefertigt, garantiert die Monitorplastik einen sehr hohen<br />
Tragekomfort und die optimale Signalübertragung. In Verbindung mit einer<br />
In-Ear-Monitoringanlage bietet die Monitorplastik eine vollständige<br />
Signalkontrolle und somit eine geringe Beanspruchung von Stimme und<br />
Gehör. Das ideale Produkt für Musiker.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gehörgangsmonitor<br />
Gehörgangsmonitor-Plastik,<br />
Gehörgangsmonitor -Plastik, weich<br />
Individuelle Ankopplung an Mini-Ohr-Hörer, die sonst mit Lamellenstöpseln<br />
getragen werden. Hergestellt wird die Monitor-Plastik aus weichem Material<br />
nach einer individuellen Ohrabformung. Dadurch wird der bestmögliche<br />
Sitz und Halt des Ohrhörers gewährleistet. Lästige Nebengeräusche werden<br />
vermindert.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Standard Standard Monitorplastik, Monitorplastik, hart<br />
Ankopplung an viele gängige Standard-Ohr-Hörer (Walkman-Hörer). Hergestellt<br />
wird die Monitor-Plastik aus festem Material nach einer individuellen<br />
Ohrabformung. Dadurch wird der bestmögliche Sitz und Halt des Ohrhörers<br />
gewährleistet. Lästige Nebengeräusche werden vermindert.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EIM-15 EIM-15 Hörer<br />
Hörer<br />
Spezieller Hörer für den individuellen Elacin ER-Gehörschutz. Ein einfaches<br />
Wechseln der Filterelemente durch den EIM-15 Hörer ermöglicht den<br />
individuellen Gehörschutz zu einem In-Ear-Hörer umzuwandeln. Hörerpaar<br />
mit 3,5 mm Klinkenstecker.<br />
Frequenzgang: 100 - 12.000 Hz<br />
Empfindlichkeit: 113 dB<br />
Impedanz: 30 Ohm bei 1 kHz<br />
72 egger<br />
Concha Concha Monitoring Monitoring Earmold<br />
Earmold<br />
Individual coupling to standard hearing protection (e.g. In-Ear-Monitoring).<br />
Made of soft material, the monitoring earmolds are very comfortable to<br />
wear and guarantee an optimum signal transmission. Combined with an<br />
In-Ear-Monitoring facility, the monitoring earmold offers a complete signal<br />
control and consequently a moderate use of the voice and the hearing. The<br />
ideal product for musicians.<br />
Ear Ear Ear Canal Canal Monitoring Monitoring Ear Ear Earmold, Ear Ear mold, soft<br />
Individual coupling to mini earphones, usually worn with ear plugs. The<br />
monitoring earmold is manufactured of soft material after custom-made<br />
impression taking. Thus, optimal fit and hold of the earmold is guaranteed.<br />
Disturbing noises is reduced.<br />
Standard Standard Monitoring Monitoring Earmold, Earmold, hard<br />
Coupling to many common standard receivers (walkman). The monitoring<br />
earmold is produced of hard material after custom-made impression taking.<br />
Thus, optimal fitting of the earphone is guaranteed. Disturbing noise is<br />
reduced.<br />
EIM-15 EIM-15 Earphone<br />
Earphone<br />
Special earphone fitting to the individual Elacin ER hearing protection. The<br />
filter elements of the ear plugs can easily be exchanged by the EIM-15<br />
earphone and your individual hearing protection becomes an in-ear<br />
earphone. 1 pair with 3.5 mm jack plug.<br />
Frequency response: 100 – 12,000 Hz<br />
Sensitivity: 113 dB<br />
Impedance: 30 Ohm at 1 kHz<br />
For or orm or m 49<br />
49<br />
Shape Shape 49<br />
49<br />
For or orm or m 51<br />
51<br />
Shape Shape 51<br />
51<br />
For or orm or m 50<br />
50<br />
Shape Shape 50<br />
50<br />
86435<br />
86435
In-Ear In-Ear-Monitoring<br />
In-Ear In-Ear -Monitoring In-Ear In-Ear-Monitoring<br />
In-Ear -Monitoring<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
EIM-S<br />
EIM-S<br />
Spezieller Hörer für Oliven-Lamellen im Standardbereich. Hörerpaar mit<br />
3,5 mm Klinkenstecker und je 1 Paar 2-3 Oliven-Lamellen.<br />
Frequenzgang: 100 - 12.000 Hz<br />
Empfindlichkeit: 113 dB<br />
Impedanz: 30 Ohm bei 1 kHz<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
MicroBud MicroBud MicroBud Hörer Hörer<br />
Hörer<br />
Preisgünstiger Einstieg in In-Ear-Monitoring-Systeme speziell für den<br />
Musikerbedarf. Standard-In-Ear-Hörer in besonders kleiner und leichter<br />
Bauform mit guten Klangeigenschaften. Die Passform und der Tragekomfort<br />
können durch die Ankopplung an ein individuelles Ohrpassstück optimier t<br />
werden. Die Klangfarbe kann mit fünf einfach austauschbaren Klangfiltern<br />
individuell verändert werden. Kabel mit 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker.<br />
Frequenzgang: 100 - 15.000 Hz<br />
Empfindlichkeit: 95 dB<br />
Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EL EL ELACIN EL ACIN ® UniCOM UniCOM – – Der Miniatur-Hörer für Sicherheits-Personal und<br />
Büro-Kommunikation.<br />
Die miniaturisierte Informations-Übertragung zu einem Ohr fürs Sicherheits-<br />
Personal oder für die Bürokommunikation. Das zweite Ohr bleibt offen für<br />
den Kontakt zur Umwelt. UniCOM ist ein Einsteck-Hörer, der an ein individuell<br />
nach Ohrabformung gefertigtes Passstück angekoppelt wird. Der UniCOM-<br />
Hörer lässt sich über einen 3,5 mm-Klinkenstecker als Mithör-Vorrichtung<br />
an Diktiergeräte, Discman oder Walkman oder an ein Funkgerät anschließen.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Spiralschallschlauch Spiralschallschlauch mit Kragenclip<br />
Zur Ankopplung von Monitoring-Hörern an eine individuell angefertigte<br />
Otoplastik.<br />
EIM-S<br />
EIM-S<br />
Special earphone for standard olive-shaped lamella plugs; the earphone<br />
will be delivered with a 3.5 mm jack plug, 1 pair of plugs with 2 lamellas<br />
(small) and 1 pair of plugs with 3 lamellas (large)<br />
Frequency response: 100 – 12,000 Hz<br />
Sensitivity: 113 dB<br />
Impedance: 30 Ohm at 1 kHz<br />
MicroBud MicroBud R RReceiver<br />
R eceiver<br />
Low-priced approach to In-Ear-Monitoring-systems especially for<br />
musicians. Standard in-ear earphones in very small and light shape with<br />
good acoustic characteristics. The fitting and wearing comfort can be<br />
optimised due to the coupling of a custom-fit earmold. The tone color can<br />
be changed individually with five easily exchangeable filters. Cable with<br />
3.5 mm stereo-jack.<br />
Frequency response: 100 – 15,000 Hz<br />
Sensitivity: 95 dB<br />
Impedance: 32 hm at 1 kHz<br />
ELACIN ELACIN<br />
® UniCOM UniCOM – – The miniature receiver for security personnel and<br />
office communication.<br />
The miniaturized information transfer to one ear for security personnel or<br />
for office communication. The second ear remains open for the contact to<br />
the environment. UniCOM is a receiver to insert which is coupled to a<br />
custom-fitted earmold. It is possible to connect the UniCOM receiver with<br />
a 3,5 mm jack-plug as co-listening advice to dictaphones, discmen or<br />
walkmen or to walkie-talkies.<br />
Spiral Spiral Sound Sound T TTube<br />
T ube with collar clip<br />
For coupling of monitoring earphones to custom-made earmolds.<br />
86438<br />
86438<br />
86601 86601<br />
86601<br />
19900<br />
19900<br />
95611<br />
95611<br />
egger 73
ZUBEHÖR<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSORIES<br />
www.egger-gehoerschutz.com<br />
Vom Ersatzfilter bis zum Strandsafe – alles, was Sie<br />
als Systemanbieter für Gehörschutz benötigen.<br />
From the spare filter to the beach safe – everything<br />
you need as a system supplier for hearing protection.<br />
egger 75
Zubehör Zubehör<br />
Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
EL ELACIN EL ACIN ® ER ER Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
EL EL ELACIN EL ELACIN<br />
ACIN ® Clear Clear Sound Sound Sound Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
EL ELACIN EL ACIN ® Compact Compact Compact FlexComfor<br />
FlexComfor<br />
FlexComfort FlexComfor t Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
EL EL ELACIN EL ACIN ® Biopact Biopact Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
ALPINE ALPINE F F sof sof soft sof soft<br />
t Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
ALPINE ALPINE F F har hart har t Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
Ersatz-Otoplastik<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ersatz-Filter<br />
Ersatz-Filter<br />
Ersatz-Filter<br />
Filter Filter Elacin Elacin ER-9 ER-9<br />
transparent<br />
beige<br />
Filter Filter Elacin Elacin ER-15 ER-15<br />
transparent<br />
rot<br />
blau<br />
beige<br />
Filter Filter Elacin Elacin ER-25 ER-25<br />
transparent<br />
rot<br />
blau<br />
beige<br />
Filter Filter Filter egger egger-Impuls egger -Impuls für für für Jäger Jäger und und Spor Sportschützen<br />
Spor tschützen<br />
Filter Filter Elacin Elacin ER ER - - Filterattrappe<br />
Filterattrappe<br />
Filterattrappe<br />
ClearSound ClearSound Filter Filter RC RC 15 15 beige, links<br />
beige, rechts<br />
ClearSound ClearSound Filter Filter RC RC RC 17 17 grau, links<br />
grau, rechts<br />
ClearSound ClearSound Filter Filter RC RC 18 18 braun, links<br />
braun, rechts<br />
ClearSound ClearSound Filter Filter RC RC 19 19 schwarz, links<br />
schwarz, rechts<br />
Filter Filter Elacin Elacin Biopact Biopact Biopact MM12 MM12 MM12 weiß, links<br />
weiß, rechts<br />
Filter Filter Elacin Elacin Biopact Biopact Biopact MM02 MM02 MM02 braun, links<br />
braun, rechts<br />
Filter Filter Filter Elacin Elacin Biopact Biopact ML01 ML01 ML01 schwarz, links<br />
schwarz, rechts<br />
76 egger<br />
ELACIN ELACIN<br />
® Products<br />
Products<br />
Only available within Germany, Austria and Switzerland.<br />
ALPINE ALPINE ALPINE F F soft soft Spare Spare Spare Earmold<br />
Earmold<br />
ALPINE ALPINE F F hard hard Spare Spare Spare Earmold<br />
Earmold<br />
Spare Spare Filter<br />
Filter<br />
Only available within Germany, Austria and Switzerland. 19871<br />
19871<br />
19896<br />
19896<br />
19779<br />
19779<br />
19877<br />
19877<br />
19876<br />
19876<br />
19778<br />
19778<br />
19879<br />
19879<br />
19885<br />
19885<br />
19884<br />
19884<br />
19783<br />
19783<br />
19766<br />
19766<br />
19791<br />
19791<br />
199003<br />
199003<br />
199004<br />
199004<br />
199005<br />
199005<br />
199006<br />
199006<br />
199007<br />
199007<br />
199008<br />
199008<br />
199009<br />
199009<br />
199010 199010<br />
199010<br />
19796<br />
19796<br />
19797<br />
19797<br />
19792<br />
19792<br />
19793<br />
19793<br />
19794 19794<br />
19794<br />
19795<br />
19795
Zubehör Zubehör<br />
Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ersatz-Filter Ersatz-Filter Ersatz-Filter ALPINE, ALPINE, soft<br />
soft<br />
F F 7, 7, grün<br />
F F F 8, 8, rot<br />
F F F 10, 10, weiß<br />
Ersatz-Filter Ersatz-Filter Ersatz-Filter ALPINE, ALPINE, har hart har<br />
F F 7, 7, 7, grün<br />
F F 8, 8, rot<br />
F F 10, 10, 10, weiß<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schallpegelmessgerät Schallpegelmessgerät ST ST-8850 ST -8850<br />
LCD-Anzeige, Min-/Max-Wert-Erfassung, 3,5 mm Signal-Ausgangsbuchse<br />
inkl. Windschutz, Tragetasche und 9 V-Batterie<br />
Messbereich: 35-130 dB<br />
Speicherfunktion<br />
Messcharakteristik: dB (A) bzw. dB (C)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger Aufbewahr<br />
Aufbewahrungs-<br />
Aufbewahr<br />
Aufbewahr ungsungs-Täschchenungs Täschchen<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Einsteck- Einsteck-Täschchen,<br />
Einsteck- Einsteck- Täschchen, klein<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Einsteck- Einsteck-Täschchen,<br />
Einsteck- Täschchen, groß<br />
Spare Spare filter filter ALPINE, ALPINE, soft<br />
soft<br />
F F 7, 7, green<br />
F F 8, 8, red<br />
F F 10, 10, white<br />
Spare Spare filter filter ALPINE, ALPINE, hard<br />
hard<br />
F F 7, 7, green<br />
F F 8, 8, red<br />
F F 10, 10, white<br />
Sound Sound Level Level Meter Meter T TType<br />
T ype ST ST ST-8850 ST ST-8850<br />
-8850<br />
LCD-display, min / max value, 3.5 mm coaxial-output socket<br />
incl. windshield, bag and 9 V battery<br />
measuring range 35-130 dB<br />
memory function<br />
measuring characteristics dB (A) or dB C)<br />
egger egger Storage Storage Bag<br />
Bag<br />
Bag Bag in in Imitation Imitation Leather Leather, Leather , small<br />
Bag Bag in in Imitation Imitation Leather Leather, Leather , large<br />
19918<br />
19918<br />
19919 19919<br />
19919<br />
19916 19916<br />
19916<br />
19912<br />
19912<br />
19908<br />
19908<br />
19910 19910<br />
19910<br />
86489<br />
86489<br />
19920<br />
19920<br />
19882<br />
19882<br />
19922<br />
19922<br />
egger 77
Zubehör Zubehör<br />
Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Alu-Box Alu-Box für Gehörschutz<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Strandsafe<br />
Strandsafe<br />
Mitnahme- und Aufbewahrungsbox für Ihren Gehörschutz<br />
blau<br />
blau<br />
rot<br />
rot<br />
gelb<br />
gelb<br />
weiß<br />
weiß<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Standard-Lamellen, Standard-Lamellen, 1 Paar<br />
für EIM-S Hörer<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ersatz-Dichtungsring Ersatz-Dichtungsring für für Ultra Ultra 9000, 9000, 9000, 1 Paar<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ersatz-Innenkissen Ersatz-Innenkissen für für Ultra Ultra 9000, 9000, 9000, 1 Paar<br />
78 egger<br />
Aluminium Aluminium Box Box for hearing protection<br />
Beach Beach Safe<br />
Safe<br />
Storage box for your hearing protection<br />
blue<br />
blue<br />
red<br />
red<br />
yellow<br />
yellow<br />
white<br />
white<br />
Standard-Lamella, Standard-Lamella, 1 pair<br />
for EIM-S earphone<br />
Spare Spare Gasket Gasket Ring Ring for for Ultra Ultra 9000, 9000, 1 pair<br />
Spare Spare Inside Inside Cushion Cushion for for Ultra Ultra 9000, 9000, 1 pair<br />
86439<br />
86439<br />
99930<br />
99930<br />
999301<br />
999301<br />
999303<br />
999303<br />
999304<br />
999304<br />
864380<br />
864380<br />
86497<br />
86497<br />
86496<br />
86496
Zubehör Zubehör<br />
Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ersatzstöpsel, Ersatzstöpsel, konisch<br />
für für EAR EAR Caboflex, Caboflex, Caboflex, 1 Paar<br />
für für EAR EAR RR<br />
Reflex, RR<br />
eflex, eflex, 1 Paar<br />
Ersatzstöpsel, Ersatzstöpsel, halbrund<br />
für EAR Cap und Flexicap, 1 Paar<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis N-Pro N-Pro N-Pro Gel<br />
Gel<br />
Hautpflegegel mit Aloe Vera für Gehörschutzanwender.<br />
Cedis Cedis Cedis N-P N-P N-Pro N-P N-Pro<br />
ro R RReinigungstücher<br />
R einigungstücher<br />
Schachtel mit 25 einzeln verpackten Reinigungstüchern zur Reinigung<br />
von Gehörschützern.<br />
Cedis Cedis N-P N-Pro N-P ro R RReinigungsspray<br />
R einigungsspray<br />
einigungsspray,<br />
einigungsspray , mit Zerstäuber<br />
zur Reinigung von Gehörschützern.<br />
Mehr zu N-Pro-Hygieneartikeln siehe Seite 98.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cerumenpin<br />
Cerumenpin<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Stecker Stecker-Adapter<br />
Stecker Stecker-Adapter<br />
-Adapter 2,5 mm auf 3,5 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Verbindungskordel<br />
erbindungskordel aus Stoff, 65 cm<br />
alle alle F FFarben<br />
F arben sor sortier sor sortier<br />
tier tiert, tier t, 12 Stück<br />
weiß, weiß, 1 Stück<br />
rot, rot, rot, 1 Stück<br />
blau, blau, 1 Stück<br />
lila, lila, 1 Stück<br />
schwar schwar schwarz, schwar schwarz,<br />
z, 1 Stück<br />
neon-gelb, neon-gelb, 1 Stück<br />
neon-grün, neon-grün, 1 Stück<br />
Verbindungskordel<br />
erbindungskordel aus flexiblem Gummi, 80 cm<br />
Schr Schr Schrumpfschlauch Schr umpfschlauch für für Gummikordel, Gummikordel, blau, Meterware<br />
für Rechts-/Linkskennung<br />
Schr Schrumpfschlauch Schr Schr umpfschlauch für für Gummikordel, Gummikordel, rot, Meterware<br />
für Rechts-/Linkskennung<br />
Spare Spare Plugs, Plugs, conical<br />
for for EAR EAR Caboflex, Caboflex, 1 pair<br />
for for EAR EAR EAR R RReflex,<br />
R Reflex,<br />
eflex, 1 pair<br />
Spare Spare Spare Plugs, Plugs, semicircular<br />
for EAR Caps and Flexicap, 1 pair<br />
Cedis Cedis N-Pro N-Pro N-Pro Gel Gel<br />
Gel<br />
Skin care gel with aloe vera for users of hearing protection.<br />
Cedis Cedis Cedis N-Pro N-Pro Cleansing Cleansing Wipes<br />
Wipes<br />
Box with 25 single cleansing wipes for cleaning<br />
of hearing protection.<br />
Cedis Cedis N-P N-Pro N-P ro Cleansing Cleansing Spray Spray, Spray , with atomizer<br />
for cleaning of hearing protection.<br />
Please find more information about N-Pro care products on page 98.<br />
Wax ax Pin<br />
Pin<br />
Plug Plug Plug Adapter Adapter Adapter 2.5 to 3.5 mm<br />
Connecting Connecting Cord, Cord, cloth, 65 cm<br />
assor assorted assor ted colors, colors, 12 pieces ea.<br />
white, white, 1 piece ea.<br />
red, red, 1 piece ea.<br />
blue, blue, 1 piece ea.<br />
violet, violet, 1 piece ea.<br />
black, black, black, 1 piece ea.<br />
yellow-fluorescent, yellow-fluorescent, 1 piece ea.<br />
green-fluorescent, green-fluorescent, 1 piece ea.<br />
Connecting Connecting Cord, Cord, flexible rubber, 80 cm<br />
Shrinking Shrinking sleeve sleeve for for rubber rubber cord, cord, blue, by the meter<br />
right-/left identification<br />
Shrinking Shrinking sleeve sleeve for for rubber rubber cord, cord, red, by the meter<br />
right-/left identification<br />
86472<br />
86472<br />
86482<br />
86482<br />
86473<br />
86473<br />
31870<br />
31870<br />
86822<br />
86822<br />
86731<br />
86731<br />
19886<br />
19886<br />
86479<br />
86479<br />
33818<br />
33818<br />
33819<br />
33819<br />
33822<br />
33822<br />
33816<br />
33816<br />
33821<br />
33821<br />
33815 33815<br />
33815<br />
33817<br />
33817<br />
33820<br />
33820<br />
864940<br />
864940<br />
864991<br />
864991<br />
864992<br />
864992<br />
egger 79
Zubehör Zubehör<br />
Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Gehörschutz-Display<br />
Gehörschutz-Display<br />
Mit diesem informativen und hochwertigen Acryl-Display (B: 21 cm, H:<br />
29,5 cm) präsentieren Sie das für jede Lärmsituation geeignete, preislich<br />
abgestufte Gehörschutzprogramm optimal. Das Display ist in drei Versionen<br />
lieferbar und mit den folgenden Gehörschutztypen bestückt:<br />
Standard: Standard: EAR CLASSIC II, EAR SOFT, Earplug Quiet,<br />
ULTRAFIT, AQUAFIT Junior, ER 20 S<br />
87912<br />
87912<br />
Individuell: Individuell: Dämmplastik (ohne Filter), Biopact,<br />
ER-9/15/25, Alpine F, Spritzwasserschutzplastik,<br />
Monitorplastik<br />
87913 87913<br />
87913<br />
Combi: Combi: EAR CLASSIC II, ULTRAFIT, ER 20 S<br />
und Dämmplastik (ohne Filter),<br />
Biopact, ER-9/15/25<br />
87910<br />
87910<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Infokar Infokarte Infokar Infokarte<br />
te<br />
Individueller Gehörschutz<br />
Standard Gehörschutz<br />
In-Ear-Monitoring<br />
80 egger<br />
Display Display of of Hearing Hearing Protections<br />
Protections<br />
Protections<br />
This informative and high-quality acrylic display (W: 21 cm, H: 29.5 cm)<br />
presents the optimum hearing protection for every noise situation. It is<br />
equipped with the following hearing protection earmolds:<br />
Individual: Individual: Hearing protection earmolds (without filter),<br />
Alpine F soft, Alpine F hard,<br />
splash protector, montoring earmold<br />
87959<br />
87959<br />
Information Information Card Card<br />
Card<br />
Only German version available<br />
870790<br />
870790<br />
870791<br />
870791<br />
870792<br />
870792
Zubehör Zubehör<br />
Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Endverbraucher<br />
Endverbraucher-P<br />
Endverbraucher<br />
Endverbraucher-P<br />
-P -Prospekt -P rospekt Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
klein<br />
DIN-lang<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gehörschutz-Mappe<br />
Gehörschutz-Mappe<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gehörschutz-P<br />
Gehörschutz-P<br />
Gehörschutz-Poster<br />
Gehörschutz-P<br />
Gehörschutz-Poster<br />
oster<br />
In diversen Formaten und Designs lieferbar.<br />
End End User User Brochure Brochure Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
Only German version available<br />
Hearing Hearing Hearing P PProtection<br />
P rotection F FFolder<br />
F older<br />
On requst<br />
Hearing Hearing Hearing P PProtection<br />
P rotection P PPoster<br />
P oster<br />
Available in different sizes and various designs<br />
796746<br />
796746<br />
796460<br />
796460<br />
79673<br />
79673<br />
egger 81
Ser Service Ser Ser vice<br />
Ser Service Ser Ser vice<br />
„Guten Tag - Was kann ich für Sie tun?“<br />
82 egger<br />
Ser Service Ser vice<br />
Bei all Ihren Fragen und Wünschen in den<br />
Bereichen Otoplastik und individueller Gehör-<br />
schutz erreichen Sie uns auf folgende Weise:<br />
„egger <strong>otoplastik</strong> - how can I help you?“<br />
There are the following ways to receive answers<br />
to your questions or special desires concerning<br />
earmolds and custom-made hearing protection:<br />
Tel. +49 831-5811340<br />
Montag bis Freitag von 7.30 - 18.00 Uhr<br />
Monday to Friday 7.30 a.m. - 6.00 p.m.<br />
Fax national: freecall 0800-34437437<br />
Fax international: +49 831-5811313<br />
Bezahlen<br />
Bezahlen<br />
Payment ayment<br />
„Zahlen, bitte!“<br />
Wie Sie wünschen. Sofort oder später.<br />
Per Einzel- oder Sammelrechnung<br />
Für Für Inlandslieferungen:<br />
Inlandslieferungen:<br />
- per Bankeinzug mit 3 % Skonto oder<br />
- per Überweisung innerhalb von 10 Tagen (ab<br />
Rechnungsdatum) mit 2 % Skonto bzw.<br />
innerhalb von 30 Tagen netto<br />
Für Für Auslandslieferungen:<br />
Auslandslieferungen:<br />
- per Banküberweisung innerhalb von 30 Tagen<br />
netto ab Rechnungsdatum<br />
(Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir<br />
Schecks nicht akzeptieren können)<br />
Selbstverständlich können Sie auch per<br />
Kreditkarte zahlen. Bitte geben Sie Ihren Wunsch<br />
gleich auf Ihrer Bestellung an.<br />
Unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen finden<br />
Sie auf den Seiten 272 - 273.<br />
Bezahlen<br />
Bezahlen<br />
Ser Service Ser vice Payment ayment<br />
E-mail: <strong>otoplastik</strong>@egger-labor.de<br />
egger Otoplastik + Labortechnik GmbH<br />
Aybühlweg 59, D-87439 Kempten / Germany<br />
Postfach 21 30, D-87411 Kempten / Germany<br />
www.egger-labor.com<br />
das egger Otoplastik + Labortechnik Programm<br />
mit Shopsystem im Internet<br />
www.egger-gehoerschutz.com<br />
die Gehörschutz-Informationsplattform im Internet<br />
www.egger-labor.com<br />
the egger otoplastics and laboratory technique<br />
program with shopping system<br />
“The bill please!”<br />
Choose the way of payment.<br />
One Invoice for each delivery or collection invoice<br />
Expor Export Expor t sales:<br />
sales:<br />
- on date of the invoice payment<br />
within 30 days net<br />
(Thank you very much for your kind under-<br />
standing that we cannot accept payment by<br />
cheque.)<br />
You can also pay by credit card. Please mention<br />
your choice on your order sheet.<br />
General Terms and Conditions see pages 272 -<br />
273.
A A - - Z Z Otoplastik Otoplastik /<br />
/<br />
Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
A A - - Z Z Earmolds Earmolds /<br />
/<br />
Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
Protection<br />
01-Plastik 13<br />
Acryl-Farb<strong>otoplastik</strong>en 30 - 31<br />
ALPINE-Gehörschutz-Serie 52<br />
Anthelix-Plastik 19<br />
Auflageplastik 22<br />
Beschriftung von Otoplastiken 9<br />
CI-Halterung 23<br />
Circo-auriculäre Halterung 22<br />
Colana-Otoplastiken 13<br />
Cymba Plastik 19<br />
DLO-Gehörschutz 53<br />
Earpaintings 34 - 35<br />
E-Halterung 19<br />
ELACIN-Serie 50 - 51<br />
Gehörgangsplastik 12<br />
Gehörgangsplastik mit Abstützung 12<br />
Haftschale 13<br />
Halteplastiken 22 - 23<br />
IdO-Otoplastiken 26 - 27<br />
Individueller Gehörschutz 49 - 53<br />
Individuelle Schutzplastiken 55 - 57<br />
In-Ear-Monitoring 72 - 73<br />
Kinder-Otoplastiken 42 - 43<br />
Krallenform 12<br />
LeanOplastiken 13<br />
LP/H-Beschichtung 15<br />
A A - - Z Z Otoplastik Otoplastik / / Gehörschutz<br />
Gehörschutz<br />
Noiser-Halterung 23<br />
Ohrabformung 9<br />
Ohrmulde 13<br />
Offene Otoplastiken 18 - 19<br />
Otofashion 36 - 37<br />
Reifenform 12<br />
Rhodinierung 15<br />
Schalenform 12<br />
Schutzplastiken 57<br />
Silikon-Farb<strong>otoplastik</strong>en 32 - 33<br />
Spangenform 12<br />
Spritzwasserschutz 56<br />
Standard Gehörschutz 64 - 69<br />
Standard-Schale 12<br />
Standard-Stöpsel 12<br />
Tandem-Plastik 13<br />
Thermotec-Material 15<br />
Titan 14<br />
Vergoldung 14<br />
Zubehör 76 - 81<br />
A A - - Z Z Earmolds Earmolds / / Hearing Hearing Protection<br />
Protection<br />
01-earmold 13<br />
Accessories 76 - 81<br />
Acrylic earmold, colored 30 - 31<br />
ALPINE hearing protection series 52<br />
Anthelix earmold 19<br />
Auditory canal earmold 12<br />
Auditory canal earmold with retaining spur 12<br />
Children’s earmold 42 - 43<br />
CI-holder 23<br />
Circo-auricular holder 22<br />
Claw shape 12<br />
Colana BTE 13<br />
Custom-made hearing protection 49 - 53<br />
Custom-made protection earmold 55 - 57<br />
Cymba earmold 19<br />
DLO hearing protection 53<br />
Earmold 13<br />
Earpaintings 34 - 35<br />
E-holder 19<br />
ELACIN series 50 - 51<br />
Gilding 14<br />
Hook shape 12<br />
Impression Taking 9<br />
In-Ear-Monitoring 72 - 73<br />
ITE earmolds 26 - 27<br />
LeanOplastik 13<br />
LP/H-coating 15<br />
Marking of earmolds 9<br />
Noiser-holder 23<br />
Non-skid shell 13<br />
Open earmold 18 - 19<br />
Otofashion 36 - 37<br />
Protection earmold 57<br />
Rest piece 22<br />
Retaining earmold 22 - 23<br />
Rhodium-coating 15<br />
Ring shape 12<br />
Shell shape 12<br />
Silicone earmold, colored 32 - 33<br />
Splash protection earmold 56<br />
Standard hearing protection 64 - 69<br />
Standard plug 12<br />
Standard shell 12<br />
Tandem earmold 13<br />
THERMOtec material 15<br />
Titanium 14<br />
egger 83
86-99 86-99<br />
86-99<br />
Cedis ® Cedis<br />
...THE ...THE BR BRAND BR AND AND-CARE AND -CARE FOR FOR HEARING HEARING SYSTEMS<br />
SYSTEMS<br />
® ...DIE ...DIE MARKENPFLEGE MARKENPFLEGE FÜR FÜR HÖRSYSTEME<br />
HÖRSYSTEME<br />
100-115 100-115 100-115 116-123 116-123 116-123 124-127 124-127 124-127 128-135 128-135 128-135 136-141 136-141 136-141 142-159 142-159 142-159 160-171 160-171 160-171 172-181 172-181 172-181 182-189 182-189<br />
182-189<br />
ABFORMTECHNIK<br />
ABFORMTECHNIK<br />
IMPRES IMPRESSION IMPRES SION T TTAKING<br />
T AKING TECHNIQUE<br />
TECHNIQUE<br />
SER SERVICE SER VICE UND UND REP REPAR REP AR ARATUREN<br />
AR TUREN<br />
SER SERVICE SER VICE AND AND REP REPAIRS REP AIRS<br />
HÖRGERÄTE-ZUBEHÖR<br />
HÖRGERÄTE-ZUBEHÖR<br />
ACCESSORIES ACCESSORIES FOR FOR HEARING HEARING AIDS<br />
AIDS<br />
PRODUK PRODUKT-PRÄSENT<br />
PRODUK -PRÄSENT<br />
-PRÄSENTATION<br />
-PRÄSENT TION<br />
PRODUCT PRODUCT PRESENT<br />
PRESENTATION<br />
PRESENT TION<br />
ABDRUCKVORBEREITUNG<br />
ABDRUCKVORBEREITUNG<br />
PREP PREPARING PREP ARING THE THE IMPRES IMPRESSION<br />
IMPRES SION<br />
NEGA NEGATIVFORM-HERSTELL<br />
NEGA TIVFORM-HERSTELL<br />
TIVFORM-HERSTELLUNG<br />
TIVFORM-HERSTELL UNG<br />
MANUF MANUFACTURING MANUF ACTURING OF OF NEGA NEGATIVE NEGA TIVE MOLDS<br />
MOLDS<br />
LICHT LICHTTECHNIK<br />
LICHT TECHNIK<br />
UV UV-POL UV -POL -POLYMERIZA<br />
-POL YMERIZA YMERIZATION<br />
YMERIZA TION<br />
ACRYL ACRYLTECHNIK ACRYL TECHNIK FÜR FÜR KAL KALTPOL KAL TPOL TPOLYMERISA<br />
TPOL YMERISA YMERISATION<br />
YMERISA TION<br />
COLD COLD POL POLYMERIZA<br />
POL YMERIZA YMERIZATION YMERIZA TION OF OF ACRYLIC ACRYLICS<br />
ACRYLIC<br />
ACRYL ACRYLTECHNIK ACRYL TECHNIK FÜR FÜR HEIS HEISSPOL<br />
HEIS SPOL SPOLYMERISA<br />
SPOL YMERISA YMERISATION<br />
YMERISA TION<br />
HOT HOT POL POLYMERIZA<br />
POL YMERIZA YMERIZATION YMERIZA TION OF OF ACRYLIC ACRYLICS<br />
ACRYLIC<br />
190-2 190-2<br />
190-2<br />
SILIK SILIKONTECHNIK SILIK ONTECHNIK FÜR FÜR KAL KALTVULKANISA<br />
KAL TVULKANISA<br />
TVULKANISATION<br />
TVULKANISA TION<br />
SILICONE SILICONE TECHNIQUE TECHNIQUE FOR FOR COLD COLD CURING<br />
CURING
1 202-211 202-211 202-211 212-221 212-221 212-221 222-231 222-231 222-231 232-237 232-237 232-237 238-251 238-251<br />
238-251 252-267 252-267<br />
252-267<br />
SILIK SILIKONTECHNIK SILIK ONTECHNIK FÜR FÜR HEIS HEISSVULKANISA<br />
HEIS SVULKANISA<br />
SVULKANISATION<br />
SVULKANISA TION<br />
SILICONE SILICONE TECHNIQUE TECHNIQUE FOR FOR HOT HOT CURING<br />
CURING<br />
VENTING<br />
VENTING<br />
SHAPING SHAPING VENTS<br />
VENTS<br />
OTOPLASTIK OTOPLASTIK AUS- AUS- UND UND BEARBEITUNG<br />
BEARBEITUNG<br />
EARMOLD EARMOLD TREA TREATMENT TREA TMENT AND AND FINISHING<br />
FINISHING<br />
SCHALLSCHLÄUCHE, SCHALLSCHLÄUCHE, WINKEL WINKEL UND UND ZUBEHÖR<br />
ZUBEHÖR<br />
SOUND SOUND TUBES, TUBES, ELBOWS ELBOWS AND AND ACCESSORIES<br />
ACCESSORIES<br />
LABORGERÄTE-PROGRAMM<br />
LABORGERÄTE-PROGRAMM<br />
LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY APPLIANCES<br />
APPLIANCES<br />
LABOREINRICHTUNGS-PROGRAMM<br />
LABOREINRICHTUNGS-PROGRAMM<br />
LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY EQUIPMENT<br />
EQUIPMENT<br />
LABORTECHNIK<br />
LABORTECHNIK<br />
Bestellen 268<br />
Bezahlen 269<br />
Liefern 270<br />
Information zu Gefahrgut-Transporten 271<br />
Allgemeine Geschäftsbedingungen 272-273<br />
Inhalt A - Z Labortechnik 274-275<br />
Ordering 268<br />
Payment 269<br />
Delivery 270<br />
Transportation of Dangerous Goods 271<br />
General Standard Terms and Conditions 272-273<br />
Index A - Z Laboratory Technique 276-277<br />
LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY TECHNIQUE<br />
TECHNIQUE<br />
Alles für die Otoplastik-Produktion. Damit Sie Top-<br />
Produkte auf wirtschaftliche Weise herstellen können.<br />
Von der Komplett-Ausrüstung für die verschiedenen<br />
Produktionstechniken über modular aufgebaute<br />
Laboreinrichtungen bis zum verlässlichen Material für<br />
die tägliche Arbeit finden Sie hier alles aus einer Hand.<br />
Hinzu kommt ein umfangreiches Pflegeprogramm<br />
sowie Präsentationsmaterial.<br />
Everything you need for the earmold production. So<br />
that you can economically manufacture high-quality<br />
products. From the complete range of equipment for<br />
the various manufacturing techniques, over modular<br />
laboratory equipment up to reliable material for your<br />
daily work - here you will find everything from one<br />
source. Additionally we offer an extensive care program<br />
as well as material for product presentation.<br />
egger 85<br />
LABOR ABOR ABORTECHNIK<br />
ABOR TECHNIK LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY TECHNIQUE<br />
TECHNIQUE
Cedis ® ...DIE ...DIE MARKENPFLEGE MARKENPFLEGE FÜR FÜR HÖRSYSTEME<br />
HÖRSYSTEME<br />
Cedis ® ...THE ...THE BR BRAND BR AND AND-CARE AND -CARE FOR FOR HEARING HEARING SYSTEMS<br />
SYSTEMS<br />
Das egger-Pflegesystem für eine längere<br />
Lebensdauer der Hörgeräte. Mit hochwertigen<br />
Pflegeprodukten stärken Sie die Kundenbindung. Das<br />
steigert Ihren Umsatz. Ob Treueprogramm oder<br />
Zufriedenheitsgarantie. Sie profitieren von der Vielfalt<br />
und Qualität unseres Pflegeprogramms.<br />
The egger care system for a longer life expectancy<br />
of hearing aids. With high-quality products you<br />
strengthen the customer relationship. This increases<br />
your sales. Whether loyalty program or satisfaction<br />
guarantee - you benefit from the variety and quality<br />
of our care program.<br />
egger 87
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Das Erfolgsprogramm<br />
Ob Cedis, Cedis Prologo oder Private Label, die Pflege-Produktlinie umfasst<br />
- Pflegesets als Einstieg in eine kontinuierliche Kundenbeziehung.<br />
- Profiprodukte für die perfekte Pflege hochwertiger Hörsysteme.<br />
- Nachkaufprodukte zur Errichtung eines individuellen Sortiments. Für ein<br />
regelmäßiges Zusatzgeschäft.<br />
- Produkte für unterwegs als praktische Utensilien auf Reisen oder als<br />
Give-aways für Ihre Verkaufsaktion.<br />
- Nutzen Sie unsere Staffelpreise bei Großbestellungen!<br />
88 egger<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis R RReinigungs-Set,<br />
R einigungs-Set, Set Set 1<br />
1<br />
Spezialreinigung für HdO-Otoplastiken mit aktivem Sauerstoff<br />
Inhalt: 8 Reinigungstabletten, 1 Reinigungsbecher, 1 Puster<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis R RReinigungs-<br />
R Reinigungs-<br />
einigungs- und und T TTrockenset,<br />
T rockenset, Set Set 2 2<br />
2<br />
Hygiene- und Trockensystem für HdO-Otoplastiken und HdO-Hörgeräte<br />
Inhalt: 8 Reinigungstabletten, 1 Reinigungsbecher, 2 Paar Trockenkapseln,<br />
1 Trockenbecher, 1 Puster<br />
The Program for Success<br />
Whether Cedis, Cedis Prologo or Private Label, the care product line includes<br />
- Care sets as the start in a continuous customer relationship.<br />
- Professional products – for the perfect maintenance of high-quality<br />
hearing systems.<br />
- Products for after sales – to set up an individual assortment. You gain<br />
additional business.<br />
- Products for the journey as practical utensil while traveling or as giveaway<br />
for your sales campaign.<br />
- Benefit from our graduated prices for large orders!<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing Set, Set, Set Set Set 1 1<br />
1<br />
Special cleansing set for BTE-earmolds with active oxygen<br />
Contents: 8 cleansing tablets, 1 cleansing container, 1 air blower<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing and and Dr Drying Dr Drying<br />
ying Set, Set, Set Set 2 2<br />
2<br />
Cleansing and drying system for BTE-earmolds and BTE-hearing aids<br />
Contents: 8 cleansing tablets, 1 cleansing container, 4 drying capsules,<br />
1 drying container, 1 air blower<br />
87000<br />
87000<br />
87400<br />
87400
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis R RReinigungs-<br />
R Reinigungs-<br />
einigungs- und und T TTrockenset<br />
T rockenset mit mit Spray Spray, Spray , Set Set 3 3<br />
3<br />
Hygiene- und Trockensystem speziell für IdO-Geräte<br />
Inhalt: 1 Spray mit Bürste (30 ml), 2 Paar Trockenkapseln, 1 Trockenbecher<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis R RReinigungs-<br />
R einigungs- und und T TTrockenset<br />
T rockenset mit mit mit T TTuch,<br />
T uch, Set Set Set 4<br />
4<br />
Hygiene- und Trockensystem speziell für IdO-Geräte<br />
Inhalt: 1 Tuchspender (25 Tücher), 2 Paar Trockenkapseln, 1 Trockenbecher<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis T TTrockenetui<br />
T rockenetui für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
Trocknung und Aufbewahrung in Einem!<br />
Elektrisches Trockenetui für die schnelle und komfortable Trocknung und<br />
zur Aufbewahrung von Hörgeräten und Ohrpassstücken. Eine regelmäßige<br />
Anwendung trägt wesentlich zur Verlängerung der Lebensdauer von<br />
Hörgeräten bei. Max. Temperatur 50° C. Geringer Stromverbrauch von<br />
2 W. Mit Leuchtdiode zur Kontrollanzeige während des Trockenvorgangs.<br />
Der Betrieb erfolgt mit einem 12 V Steckernetzteil (im Lieferumfang<br />
enthalten). Die eingebaute Heizfolie sorgt für ein sanfte und wirksame<br />
Trocknung. Für Für alle alle Netzspannungen Netzspannungen Netzspannungen von von 110 110 V V bis bis 240 240 240 V V einsetzbar!<br />
einsetzbar!<br />
Anschlusskabel<br />
Anschlusskabel<br />
12 V-Anschlusskabel für Zigarettenanzünder (für Auto und Wohnmobil)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis T TTrockenkissen<br />
T Trockenkissen<br />
rockenkissen ETK ETK ETK 2, 2, 2, 12 V<br />
Elektrisches Trockenkissen für die schnelle und komfortable Trocknung<br />
von Hörgeräten und Otoplastiken aller Ar t. Die eingebaute Wärmeschleife<br />
sorgt für eine konstante und wirksame Trockentemperatur. Eine regelmäßige<br />
Anwendung trägt wesentlich zur Verlängerung der Lebensdauer von<br />
Hörgeräten bei. Max. Temperatur 60° C inkl. Temperatursicherung. Der<br />
Stoffbezug ist abnehmbar und bei 40° C waschbar.<br />
Für Für alle alle Netzspannungen Netzspannungen von von 110 110 V V bis bis bis 240 240 V V einsetzbar!<br />
einsetzbar!<br />
einsetzbar!<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing and and Dr Drying Dr ying Set Set with with Spray Spray Spray, Spray , Set Set Set 3<br />
3<br />
Cleansing and drying system especially suitable for ITE-hearing aids<br />
Contents: 1 spray with brush (30 ml), 4 drying capsules, 1 drying container<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing and and Dr Drying Dr ying Set Set Set with with Wipes, Wipes, Wipes, Set Set Set 4<br />
4<br />
Cleansing and drying system especially suitable for ITE-hearing aids<br />
Contents: 1 dispenser with 25 wipes, 4 drying capsules, 1 drying container<br />
Cedis Cedis Dr Dry Dr y Case Case for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
Drying and protection all in one!<br />
Electrical dry case for the fast and comfortable drying and storage of hearing<br />
aids and earmolds. Regular use contributes substantially to expanding the<br />
life expectancy of hearing aids. Maximum temperature of 50° C (122° F).<br />
Low electricity consumption of 2 W. With light-emitting diode during the drying<br />
process. Operation is done with a power supply unit with 12 V which is<br />
included. The integrated heating foil ensures smooth and effective drying.<br />
Can Can be be used used with with with mains mains voltage voltage voltage from from 110 110 110 V V up up to to 240 240 240 V!<br />
V!<br />
Connection Connection cable cable for for dr dry dr dry<br />
y case<br />
case<br />
12 V-connection cable for cigarette lighter (for car and camper)<br />
Cedis Cedis Dr Drying Dr Drying<br />
ying Cushion Cushion Cushion ETK ETK 2, 2, 12 V<br />
Electrical drying cushion for the fast and convenient drying of all types of<br />
hearing aids and earmolds. The built-in heated loop ensures a constant<br />
and effective drying temperature. Regular use contributes substantially to<br />
expanding the life expectancy of hearing aids. Max. temperature 60° C<br />
(140° F) incl. temperature control. The cloth cover is removable and<br />
washable at 40° C (104° F).<br />
Can Can be be used used with with with mains mains voltage voltage voltage from from 110 110 110 V V up up to to 240 240 240 V!<br />
V!<br />
87002<br />
87002<br />
87004 87004<br />
87004<br />
87440<br />
87440<br />
87443<br />
87443<br />
87480<br />
87480<br />
egger 89
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis V VVario-Beutel<br />
V ario-Beutel<br />
Robuster, abwaschbarer und nachfüllbarer Beutel zur individuellen<br />
Bestückung mit Cedis Pflege-Produkten<br />
Cedis Cedis VVVario-Set<br />
VV<br />
ario-Set<br />
Mit dem Vario-Beutel haben Sie die Möglichkeit, sich nach individuellen<br />
Wünschen Ihr hauseigenes Hygiene-Set zusammenzustellen. Standard-Sets<br />
sind einzeln lieferbar, individuell zusammengestellte Sets ab einer Stückzahl<br />
von 100 Sets lieferbar.<br />
90 egger<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis RRReinigungstabletten<br />
RR<br />
einigungstabletten<br />
mit aktivem Sauerstoff, reinigen zuverlässig und lösen Cerumenbeläge<br />
Schachtel Schachtel mit 20 Tabletten<br />
Kunststoffröhrchen<br />
unststoffröhrchen mit 30 Tabletten<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis R RReinigungsbecher<br />
R einigungsbecher<br />
mit Einsatzsieb, zur Reinigung von Otoplastiken mit Cedis-<br />
Reinigungstabletten<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis R RReinigungsspray<br />
R einigungsspray<br />
Zur Reinigung und Desinfektion (bakterizid, fungizid und hepatoviruzid) von<br />
Hörgeräten und Otoplastiken - erhältlich mit Zerstäuber, mit Bürste und als<br />
Nachfüllflasche - ohne Treibgas.<br />
Inhalt: 30 ml<br />
Cedis Cedis Spray Spray mit mit Zerstäuber<br />
Zerstäuber<br />
Cedis Cedis Spray Spray Nachfüllflasche<br />
Nachfüllflasche<br />
Cedis Cedis Spray Spray mit mit mit Bürste<br />
Bürste<br />
Cedis Cedis V VVario<br />
V ario Bag<br />
Bag<br />
Robust, washable and refillable bag for the individual equipment with Cedis<br />
care products.<br />
Cedis Cedis V VVario-Set<br />
V ario-Set<br />
With the Vario bag you have the possibility of putting together your individual<br />
care set according to your requirements. Standard sets are sold separately,<br />
individually equipped sets are only available from an order quantity of 100<br />
sets onwards.<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing T TTablets<br />
T Tablets<br />
ablets<br />
with active oxygen, clean reliably and dissolve cerumen layers<br />
Box Box with 20 tablets<br />
Plastic Plastic vial vial with 30 tablets<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing container<br />
container<br />
with sieve insert, for the cleaning of earmolds with Cedis-cleansing tablets<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing Spray Spray<br />
Spray<br />
For cleaning and disinfection (bactericidal, fungicidal and heptavirucidal)<br />
of hearing aids and earmolds- available with atomizer, with brush and as<br />
refill bottle - without propellant.<br />
Contents: 30 ml<br />
Cedis Cedis Spray Spray with with with atomizer<br />
atomizer<br />
Cedis Cedis Spray Spray refill refill bottle<br />
bottle<br />
Cedis Cedis Spray Spray with with brush<br />
brush<br />
87020<br />
87020<br />
87100<br />
87100<br />
87130<br />
87130<br />
80200<br />
80200<br />
86704<br />
86704<br />
86703<br />
86703<br />
86701<br />
86701
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis R RReinigungstücher<br />
R einigungstücher<br />
Zur Reinigung und Desinfektion (bakterizid, fungizid und hepatoviruzid) von<br />
Hörgeräten und Otoplastiken.<br />
25 25 feuchte feuchte Tücher Tücher, Tücher<br />
eingeschweißt im Taschenspender für Endverbraucher, mit Einfädelhilfe<br />
Tücher Tücher Tücher Nachfüllpackung<br />
Nachfüllpackung<br />
Nachfüllpackung<br />
für Taschenspender, eingeschweißt (25 Tücher)<br />
90 90 feuchte feuchte Tücher<br />
Tücher<br />
im Großspender, ideal für den Gebrauch im Hörgeräte-Akustiker-<br />
Fachgeschäft<br />
Einzeltücher<br />
Einzeltücher<br />
Einzeltücher<br />
25 einzeln verpackte Reinigungstücher für Endverbraucher<br />
Klarsichtkissenpackung, mit 3 Einzeltüchern<br />
Klarsichtkissenpackung, mit 5 Einzeltüchern<br />
Karton mit 1000 einzeln verpackten Reinigungstüchern<br />
Ideal als Give-away!<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing Wipes<br />
Wipes<br />
For cleaning and disinfection (bactericidal, fungicidal and heptavirucidal)<br />
of hearing aids and earmolds.<br />
25 25 moist moist Wipes,<br />
Wipes,<br />
shrink-wrapped, in pocket dispenser for the end user, with thread help<br />
Wipes Wipes R RRefill<br />
R efill P PPack<br />
P ack<br />
for pocket dispenser, shrink-wrapped (25 wipes)<br />
90 90 moist moist Wipes<br />
Wipes<br />
in a large dispenser, ideal for the use in the acoustician shop<br />
Single Single Wipes,<br />
Wipes,<br />
Box with 25 single cleansing wipes for the end user<br />
transparent cushion packaging with 3 single wipes<br />
Transparent cushion packaging with 5 single wipes<br />
Box with 1,000 individually packed cleansing wipes<br />
Ideal as give-away!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis TTTrockenkapseln<br />
TTrockenkapseln<br />
rockenkapseln<br />
mit Kieselgel, zum optimalen Trocknen von Hörgeräten und Otoplastiken<br />
Inhalt: 2 Paar Trockenkapseln<br />
Cedis Cedis T TTrockenbecher<br />
T rockenbecher<br />
Zur Trocknung von Hörgeräten und Otoplastiken.<br />
Cedis Cedis T TTrockenbeutel<br />
T rockenbeutel<br />
klein klein (für HdO- und IdO-Hörgeräte)<br />
groß groß (auch für Hörbrillen)<br />
Cedis Cedis Dr Dr Drying Dr Drying<br />
ying Capsules Capsules<br />
Capsules<br />
with silica, for the optimum drying of hearing aids and earmolds<br />
Contents: 4 drying capsules<br />
Cedis Cedis Dr Drying Dr Drying<br />
ying Container<br />
Container<br />
For the drying of hearing aids and earmolds.<br />
Cedis Cedis Dr Drying Dr ying Bag<br />
Bag<br />
small small (for BTE- and ITE-hearing aids)<br />
large large (also for hearing aid glasses)<br />
86801<br />
86801<br />
86804<br />
86804<br />
87200 87200<br />
87200<br />
86802<br />
86802<br />
86823<br />
86823<br />
86825<br />
86825<br />
86805<br />
86805<br />
87300<br />
87300<br />
87305<br />
87305<br />
80211<br />
80211<br />
80210<br />
80210<br />
egger 91
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis Cedis T TTrockenbeutel<br />
T rockenbeutel „Dr „Dry „Dr y & & away away“ away<br />
Trockenbeutel für die Trocknung von Hörgeräten zur einmaligen Anwendung.<br />
Das im Aluminiumbeutel befindliche Trockenmittelpäckchen entzieht dem<br />
Hörgerät wirksam Feuchtigkeit. Die Lebensdauer des Hörgerätes wird<br />
dadurch wesentlich erhöht. Ideal für unterwegs!<br />
Schachtel Schachtel mit 5 Trockenmittelbeutel<br />
Kar Karton Kar Karton<br />
ton mit 200 Trockenmittelbeutel, lose<br />
92 egger<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Puster<br />
Puster<br />
ergonomisch geformter Schallkanalpuster<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis AirP AirPower AirP ower<br />
Die komfortable Alternative zum Puster! Druckluftspray zum Ausblasen<br />
von Schallkanalbohrungen und Vents. Mit konischer Spitze für die leichte<br />
Handhabung.<br />
Spray Spray mit 100 ml<br />
Kar Kar Karton Kar Karton<br />
ton mit 12 Sprayflaschen<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis OtoFloss<br />
OtoFloss<br />
Spezialreinigungsfäden für besonders dünne Schallschläuche.<br />
Spenderpackung<br />
Spenderpackung Spenderpackung mit 30 Stück<br />
Cedis Cedis Desiccant Desiccant Bag Bag „Dr „Dry „Dr y & & away away away“ away away<br />
Single use drying pouch for drying of hearing aids. The desiccant bag in<br />
the aluminium pouch dehumidifies hearing aids and thereby considerably<br />
prolongs the lifetime of the hearing aid. Ideal on the way!<br />
Box Box with 5 drying bags<br />
Box Box Box with 200 drying bags, loose<br />
Air Air blower blower<br />
blower<br />
ergonomically shaped sound canal air blower<br />
Cedis Cedis AirP AirPower AirP ower<br />
The comfortable alternative to the air blower. Air spray to blow out sound<br />
canal bores and vents. With conic tip for easy handling.<br />
Spray Spray with 100 ml<br />
Box Box with 12 sprays<br />
Cedis Cedis OtoFloss<br />
OtoFloss<br />
Special cleansing threads for especially thin sound tubes.<br />
Dispenser Dispenser Box Box with 30 pieces<br />
87330<br />
87330<br />
87333<br />
87333<br />
82500<br />
82500<br />
82550<br />
82550<br />
82552<br />
82552<br />
78030<br />
78030
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis V VVentBr<br />
V entBr entBrush entBr ush<br />
Spezialbürstchen zur Reinigung von Schallkanälen und Vents. Lieferbar in<br />
2 verschiedenen Durchmessern.<br />
Inhalt: 10 Stück<br />
Ø Ø Ø 2,5 2,5 2,5 mm, mm, blau<br />
Ø Ø Ø 5,0 5,0 mm, mm, grün<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Gel<br />
Gel<br />
Hautpflege-Gel mit Aloe Vera für Hörgeräteträger.<br />
Tube ube mit 5 ml<br />
Display Display mit 30 Tuben<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
AUDISPR UDISPR UDISPR UDISPRAY UDISPR Y zur zur Ohr Ohr-Hygiene,<br />
Ohr -Hygiene, 45 ml<br />
AUDISPRAY ist eine gereinigte, mikrobiologisch geprüfte Meerwasserlösung,<br />
reich an Mineralsalzen und Spurenelementen, deren<br />
Konzentration die Verflüssigung des Cerumens fördert und seine Beseitigung<br />
begünstigt. AUDISPRAY ist ein patentiertes medizinisches Mittel, dessen<br />
Qualität und Sicherheit den EU-Auflagen entspricht. Das Ansatzstück von<br />
AUDISPRAY ist an die Ohrform angepasst und sorgt für eine sanfte<br />
Zerstäubung.<br />
Sprayflasche Sprayflasche mit 45 ml<br />
Display Display Display mit 12 Sprayflaschen<br />
Cedis Cedis V VVentBr<br />
V entBr entBrush entBr ush<br />
Special brushes to clean sound canals and vents. In 2 different diameters<br />
available.<br />
Contents: 10 pieces<br />
Ø Ø 2,5 2,5 mm, mm, mm, blue<br />
Ø Ø 5,0 5,0 mm, mm, green<br />
Cedis Cedis Gel Gel<br />
Gel<br />
Skin care gel with aloe vera for hearing aid users.<br />
Tube ube with 5 ml<br />
Display Display with 30 tubes<br />
AUDISPR UDISPR UDISPRAY UDISPR Y for for Ear Ear Ear Care, Care, 45 ml<br />
Not available for export sales.<br />
78025<br />
78025<br />
78026<br />
78026<br />
31880<br />
31880<br />
31883<br />
31883<br />
31990<br />
31990<br />
31992<br />
31992<br />
egger 93
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis Cedis Star Starter Star ter ter-Set ter -Set I<br />
I<br />
Grundausstattung für jedes Hörgeräte-Akustiker-Fachgeschäft mit<br />
Schwerpunkt zur Reinigung und Trocknung von HdO HdO-Otoplastiken,<br />
HdO<br />
bestehend aus:<br />
6 Cedis Reinigungs-Sets (Set 1)<br />
6 Cedis Reinigungs- und Trockensets (Set 2)<br />
3 Cedis Reinigungs- und Trockensets mit Spray (Set 3)<br />
3 Cedis Reinigungs- und Trockensets mit Tuch (Set 4)<br />
6 Packungen Cedis Reinigungstabletten<br />
6 Packungen Cedis Trockenkapseln<br />
Profitieren rofitieren Sie Sie vom vom Einkaufsvor<br />
Einkaufsvorteil Einkaufsvor teil von von über über 25 25 %<br />
%<br />
94 egger<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Star Starter Star Starter<br />
ter ter-Set ter -Set II<br />
II<br />
Grundausstattung für jedes Hörgeräte-Akustiker-Fachgeschäft mit<br />
Schwerpunkt zur Reinigung und Trocknung von IdO IdO IdO-Otoplastiken, IdO<br />
bestehend<br />
aus:<br />
6 Cedis Reinigungs- und Trockensets mit Spray (Set 3)<br />
6 Cedis Reinigungs- und Trockensets mit Tuch (Set 4)<br />
3 Cedis Reinigungs-Sets (Set 1)<br />
3 Cedis Reinigungs- und Trockensets (Set 2)<br />
6 Packungen Cedis Reinigungstabletten<br />
6 Packungen Cedis Trockenkapseln<br />
Profitieren rofitieren Sie Sie vom vom vom Einkaufsvor<br />
Einkaufsvorteil Einkaufsvor teil von von über über 25 25 %<br />
%<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Star Starter Star ter ter-Set ter -Set III<br />
III<br />
Grundausstattung für jedes Hörgeräte-Akustiker-Fachgeschäft für die<br />
professionelle Reinigung von Bohrungen und Ventings, bestehend aus:<br />
12 Cedis AirPower<br />
10 Cedis OtoFloss<br />
5 Cedis VentBrush, Ø 5,0 mm<br />
5 Cedis VentBrush, Ø 2,5 mm<br />
Profitieren rofitieren Sie Sie Sie vom vom Einkaufsvor<br />
Einkaufsvorteil Einkaufsvor<br />
Einkaufsvor teil von von über über 25 25 % % % gegenüber gegenüber dem<br />
dem<br />
Einzelkauf<br />
Einzelkauf.<br />
Einzelkauf<br />
Cedis Cedis Star Starter Star ter Set Set I<br />
I<br />
Basic equipment of care products for every hearing acoustician, consisting<br />
of the following products for cleaning and drying BTE BTE earmolds:<br />
6 Cedis cleansing sets (Set 1)<br />
6 Cedis cleansing and drying sets (Set 2)<br />
3 Cedis cleansing and drying sets with spray (Set 3)<br />
3 Cedis cleansing and drying sets with wipes (Set 4)<br />
6 packs of Cedis cleansing tablets<br />
6 packs of Cedis drying capsules<br />
Benefit Benefit from from a a price price reduction reduction of of of more more than than than 25 25 %<br />
%<br />
Cedis Cedis Star Starter Star ter Set Set II<br />
II<br />
Basic equipment of care products for every hearing acoustician, consisting<br />
of the following products for cleaning and drying ITE ITE ITE earmolds:<br />
6 Cedis cleansing and drying sets with spray (Set 3)<br />
6 Cedis cleansing and drying sets with wipes (Set 4)<br />
3 Cedis cleansing sets (Set 1)<br />
3 Cedis cleansing and drying sets (Set 2)<br />
6 packs of Cedis cleansing tablets<br />
6 packs of Cedis drying capsules<br />
Benefit Benefit from from a a price price reduction reduction of of of more more than than than 25 25 %<br />
%<br />
Cedis Cedis Star Starter Star ter ter-Set ter -Set III<br />
III<br />
Basic equipment for every hearing acoustician for the professional cleaning<br />
of bores and vents, consisting of:<br />
12 Cedis AirPower<br />
10 Cedis OtoFloss<br />
5 Cedis VentBrush, Ø 5,0 mm<br />
5 Cedis VentBrush, Ø 2,5 mm<br />
Benefit Benefit from from a a price price reduction reduction of of more more than than 25 25 %<br />
% in in comparison comparison to to the<br />
the<br />
purchase purchase of of individual individual products.<br />
products.<br />
87030<br />
87030<br />
87039<br />
87039<br />
78040<br />
78040
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis Thekenaufsteller Thekenaufsteller für für Einzelprodukte<br />
Einzelprodukte<br />
Thekenaufsteller im Cedis-Design zum Vorteilspreis. Die mit den Produkten<br />
gefüllten Aufsteller sind für folgende Cedis-Artikel erhältlich:<br />
Cedis Cedis Spray Spray mit mit Bürste Bürste Bürste<br />
86750<br />
86750<br />
Inhalt: 21 Stück<br />
Cedis Cedis Spray Spray mit mit Zerstäuber Zerstäuber<br />
86755<br />
86755<br />
Inhalt: 21 Stück<br />
Cedis Cedis Spray Spray Nachfüllflasche Nachfüllflasche<br />
86760<br />
86760<br />
Inhalt: 21 Stück<br />
Cedis Cedis T TTabletten<br />
T abletten 87150<br />
87150<br />
Inhalt: 12 Stück<br />
Cedis Cedis T TTuch/25er<br />
T uch/25er T TTaschenspender<br />
T aschenspender 86851<br />
86851<br />
Inhalt: 14 Stück<br />
Cedis Cedis Einzelsachets, Einzelsachets, Einzelsachets, 25 25<br />
86855<br />
86855<br />
Inhalt: 12 Stück<br />
Cedis Cedis T TTrockenkapseln<br />
T rockenkapseln 87322<br />
87322<br />
Inhalt: 21 Stück<br />
Cedis Cedis Cedis OtoFloss OtoFloss<br />
78050 78050<br />
78050<br />
Inhalt: 24 Stück<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Werbematerialien erbematerialien / / V VVerkaufsunterstützung<br />
V erkaufsunterstützung<br />
Zur Unterstützung Ihrer Verkaufsaktivitäten halten wir für die Cedis-<br />
Pflegeprodukte Prospekte, Schaufenster-Displays und Verkaufsaufsteller<br />
bereit, die wir Ihnen gerne kostenlos zur Verfügung stellen.<br />
Einfach anfordern!<br />
Cedis Cedis Cedis-Display<br />
Cedis -Display 87051<br />
87051<br />
Cedis Cedis Endverbraucher<br />
Endverbraucher<br />
Endverbraucher-P<br />
Endverbraucher -P -Prospekt<br />
-Prospekt<br />
rospekt 87065<br />
87065<br />
Cedis Cedis Presentation Presentation for for for Counter Counter for for Individual Individual Products<br />
Products<br />
Presentation for counter in Cedis design at special price. The presentation<br />
for the counter is filled with products and is available for the following<br />
Cedis articles:<br />
Cedis Cedis Cedis Spray Spray with with with Brush Brush<br />
86751<br />
86751<br />
Contents: 21 pieces<br />
Cedis Cedis Spray Spray with with Atomizer Atomizer<br />
86756 86756<br />
86756<br />
Contents: 21 pieces<br />
Cedis Cedis Spray Spray R RRefill<br />
R efill Bottle Bottle<br />
86761<br />
86761<br />
Contents: 21 pieces<br />
Cedis Cedis T TTablets<br />
T ablets 87151<br />
87151<br />
Contents: 12 pieces<br />
Cedis Cedis Cleansing Cleansing Wipes/P Wipes/P Wipes/Pocket Wipes/P ocket Dispenser<br />
Dispenser, Dispenser , 25 25 wipes wipes<br />
86852<br />
86852<br />
Contents: 14 pieces<br />
Cedis Cedis Single Single Cleansing Cleansing Wipes, Wipes, 25 25<br />
86856<br />
86856<br />
Contents: 12 pieces<br />
Cedis Cedis Dr Drying Dr ying Capsules Capsules<br />
87323<br />
87323<br />
Contents: 21 pieces<br />
Cedis Cedis OtoFloss OtoFloss<br />
78051<br />
78051<br />
Contents: 24 pieces<br />
Adver Advertising Adver tising material material / / Sales Sales suppor support suppor<br />
To support your sales activities we provide brochures, displays for shop<br />
windows and displays for counters for care products, free of charge.<br />
Simply ask for it!<br />
Cedis Cedis-Display<br />
Cedis -Display 87052<br />
87052<br />
Cedis Cedis End End User User Brochure Brochure<br />
87066<br />
87066<br />
egger 95
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis Kids<br />
Kids<br />
Kind- und jugendgerecht gestaltete Pflegeprodukte für Ihre jungen Kunden.<br />
Cedilino, das Maskottchen der Cedis Kids Hygieneserie, begleitet Ihre jungen<br />
Kunden bei der Reinigung und Pflege ihrer Hörsysteme.<br />
96 egger<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis Kids Kids R RReinigungs-Set,<br />
R Reinigungs-Set,<br />
einigungs-Set, Set Set 1<br />
1<br />
Spezialreinigung in kindgerechter Gestaltung für HdO-Plastiken, mit aktivem<br />
Sauerstoff.<br />
Inhalt: 8 Reinigungstabletten, 1 Reinigungsbecher, 1 Puster<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis Kids Kids Kids R RReinigungs-<br />
R einigungs- und und T TTrockenset,<br />
T rockenset, Set Set 2 2<br />
2<br />
Hygiene- und Trockensystem für HdO-Otoplastiken und HdO-Hörgeräte für<br />
den jungen Hörgeräteträger.<br />
Inhalt: 8 Reinigungstabletten, 1 Reinigungsbecher, 2 Paar Trockenkapseln,<br />
1 Trockenbecher, 1 Puster<br />
Cedis Cedis Kids<br />
Kids<br />
Care products for your young customers, designed for kids and young<br />
people.<br />
Cedilino, the mascot of the Cedis Kids hygiene program, accompanies<br />
your young customer during the cleaning and care of his hearing system.<br />
Cedis Cedis Kids Kids Cleansing Cleansing Set, Set, Set Set 1<br />
1<br />
Special cleaning for BTE-earmolds with active oxygen designed for kids.<br />
Contents: 8 cleansing tablets, 1 cleansing container, 1 air blower<br />
Cedis Cedis Kids Kids Cleansing Cleansing and and Dr Drying Dr ying Set, Set, Set Set 2<br />
2<br />
Cleansing and drying system for BTE-earmolds and BTE-hearing aids for<br />
the young hearing aid user.<br />
Contents: 8 cleansing tablets, 1 cleansing container, 4 drying capsules,<br />
1 drying container, 1 air blower<br />
87210<br />
87210<br />
87211<br />
87211
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis Kids Kids R RReinigungstabletten<br />
R einigungstabletten<br />
mit aktivem Sauerstoff, reinigen und lösen Cerumenbeläge<br />
Inhalt: 20 Tabletten<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis Kids Kids R RReinigungsbecher<br />
R einigungsbecher<br />
mit Einsatzsieb zur Reinigung von Otoplastiken mit Cedis Kids Reinigungstabletten<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Kids Kids T TTrockenkapseln<br />
T rockenkapseln<br />
mit Kieselgel, zum optimalen Trocknen von Hörgeräten und Otoplastiken<br />
Inhalt: 2 Paar Trockenkapseln<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Kids Kids T TTrockenbecher<br />
T rockenbecher<br />
Zur Trocknung von Hörgeräten und Otoplastiken mit Cedis Kids Trockenkapseln.<br />
Cedis Cedis Kids Kids Cleansing Cleansing T TTablets<br />
T ablets<br />
with active oxygen, clean reliably and dissolve cerumen layers<br />
Contents: 20 tablets<br />
Cedis Cedis Kids Kids Cleansing Cleansing Container<br />
Container<br />
with sieve insert, for cleaning of earmolds with Cedis Kids cleansing tablets<br />
Cedis Cedis Kids Kids Dr Drying Dr Drying<br />
ying Capsules<br />
Capsules<br />
with silica, for the optimum drying of hearing aids and earmolds<br />
Contents: 4 drying capsules<br />
Cedis Cedis Kids Kids Dr Drying Dr ying Beaker Beaker<br />
Beaker<br />
For the drying of hearing aids and earmolds with Cedis Kids drying capsules.<br />
87140<br />
87140<br />
80250 80250<br />
80250<br />
87309<br />
87309<br />
80255<br />
80255<br />
egger 97
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Cedis Cedis Cedis N-Pro<br />
N-Pro<br />
Speziell für Gehörschützer entwickelte Reinigungsprodukte.<br />
Cedis Cedis Cedis N-P N-Pro N-P N-Pro<br />
ro RR<br />
Reinigungstücher<br />
RR<br />
einigungstücher<br />
Zur Reinigung von Gehörschützern.<br />
25 25 einzeln einzeln verpackte verpackte R RReinigungstücher<br />
R einigungstücher<br />
Klarsichtkissenpackung Klarsichtkissenpackung Klarsichtkissenpackung mit mit 3 3 Tüchern Tüchern<br />
Tüchern<br />
Klarsichtkissenpackung Klarsichtkissenpackung mit mit 5 5 Tüchern<br />
Tüchern<br />
98 egger<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis N-P N-P N-Pro N-P N-P ro RR<br />
Reinigungsspray<br />
R Reinigungsspray<br />
einigungsspray<br />
Zur Reinigung von Gehörschützern, ohne Treibgas.<br />
Inhalt: 30 ml<br />
Sprayflasche<br />
Sprayflasche Sprayflasche mit Zerstäuber<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis Cedis N-Pro N-Pro Gel Gel<br />
Gel<br />
Hautpflege-Gel mit Aloe Vera für Gehörschutzanwender<br />
Tube ube mit 5 ml<br />
Display Display mit 30 Tuben<br />
Cedis Cedis N-Pro<br />
N-Pro<br />
Especially developed care products for hearing protection.<br />
Cedis Cedis N-Pro N-Pro Cleansing Cleansing Wipes<br />
Wipes<br />
For cleaning of hearing protection.<br />
Box Box with with with 25 25 single single cleansing cleansing wipes<br />
wipes<br />
Transparent ransparent cushion cushion cushion packaging packaging with with with 3 3 single single wipes wipes<br />
wipes<br />
Transparent ransparent cushion cushion packaging packaging with with with 5 5 single single wipes wipes<br />
wipes<br />
Cedis Cedis N-Pro N-Pro Cleansing Cleansing Spray Spray<br />
Spray<br />
For cleaning of hearing protection, without propellant.<br />
Contents: 30 ml<br />
Spray Spray with atomizer<br />
Cedis Cedis N-Pro N-Pro Gel Gel<br />
Gel<br />
Skin care gel with aloe vera for users of hearing protection<br />
Tube ube with 5 ml<br />
Display Display with 30 tubes<br />
86822<br />
86822<br />
86826 86826<br />
86826<br />
86827<br />
86827<br />
86731<br />
86731<br />
31870<br />
31870<br />
31873<br />
31873
Cedis ® ...die ...die Markenpflege Markenpflege für für Hörsysteme<br />
Hörsysteme<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Drei Drei W WWege<br />
W ege – – eine eine Lösung<br />
Lösung<br />
Mit dem egger-Pflegesystem liegen Sie immer richtig. Zur Wahl stehen<br />
Cedis Cedis – die starke Marke, Cedis Cedis Prologo Prologo – Ihr Name als Marke sowie<br />
Private rivate Label. Label. Drei Wege – eine Lösung.<br />
Cedis Cedis – die starke Marke mit dem Treueprogramm. Bei jeder Bestellung<br />
schreiben wir Ihnen Treuepunkte gut. Sie entscheiden, wann und wofür Sie<br />
Ihre Treuepunkte einlösen. Zusätzlich geben wir eine Zufriedenheitsgarantie1 auf alle Produkte. Cedis gibt es als Cedis-Classic, Cedis-Kids für Ihre jungen<br />
Kunden sowie Cedis-N-Pro speziell für Gehörschutz.<br />
Cedis Cedis P PPrologo<br />
P rologo – Ihr Name als Marke, bereits ab ab 100 100 Stück Stück lieferbar,<br />
individuell, flexibel, attraktiv. Mit Zufriedenheitsgarantie1 . Damit treten Sie<br />
als kompetenter Systemanbieter mit eigener Marke auf.<br />
Wir kümmern uns um<br />
- die Gestaltung<br />
- das Erstellen der Druckdaten<br />
- die Herstellung Ihrer individuellen Produkte<br />
- die Auslieferung<br />
Gerne informieren wir Sie über unser Angebot.<br />
Private rivate Label<br />
Label<br />
Sie wünschen Pflegeprodukte passend abgestimmt auf Ihr Firmen-CI/CD?<br />
Gerne kreieren wir Ihnen hierfür Ihre eigene Hygieneserie! Voraussetzung<br />
hierfür ist nur die Abnahme von mindestens 1.000 Stück pro Artikel im<br />
Jahr. Sie müssen nur noch für den Abverkauf sorgen.<br />
Interesse? – Rufen Sie einfach an.<br />
1 Die Cedis Cedis-Zufriedenheitsgarantie<br />
Cedis -Zufriedenheitsgarantie sichert Ihren Kunden zu, dass sie Cedis-<br />
Produkte innerhalb von drei Monaten zurückgeben können. Auch wenn sie<br />
bereits benutzt sind. Auch bei Nichtgefallen. Wir nehmen das Produkt zurück<br />
oder tauschen es um. Kostenlos. Die Zufriedenheitsgarantie beweist: Sie<br />
ver trauen auf Ihr Produkt. Das gibt Sicherheit, mit der Sie werben können.<br />
Und wir sichern Sie ab.<br />
Cedis – garantiert zufriedene Kunden.<br />
Cedis ® ...the ...the Brand-Care Brand-Care for for Hearing Hearing Systems<br />
Systems<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Three Three ways ways – – one one solution<br />
solution<br />
With the egger care system you can’t go wrong. There is the selection of<br />
Cedis Cedis – the strong brand, Cedis Cedis Prologo Prologo – your name as brand as well as<br />
Private rivate Label. Label. Label. Three ways – one solution.<br />
Cedis Cedis Cedis – the strong brand with the loyalty program. You gain loyalty points<br />
with each order. You decide what you redeem your loyalty points for and<br />
when. In addition, we give a satisfaction guarantee1 for all products. Cedis<br />
is available as Cedis-Classic, Cedis-Kids for young customers and Cedis-<br />
N-Pro especially for hearing protection products.<br />
Cedis Cedis Prologo Prologo – your name as brand is already available from a purchase<br />
quantity of 100 100 100 pieces pieces per article, individual, flexible, attractive. With<br />
satisfaction guarantee1 . So you can act as a competent system supplier<br />
with own brand.<br />
We take care of<br />
- the design<br />
- the preparation of print files<br />
- the finishing of custom-made products<br />
- the delivery<br />
We will be pleased to inform you about our offer.<br />
Private rivate Label Label - - full full customized<br />
customized<br />
You are looking for care products corresponding with your corporate design?<br />
It is a pleasure for us to create an individual care program for you. The only<br />
precondition is that you order 1000 pieces per article a year. The only<br />
thing you will have to take care of is the sale.<br />
Interested? - Please give us a call.<br />
1 The Cedis Cedis satisfaction satisfaction guarantee guarantee gives your customers the possibility<br />
to return Cedis-products within 3 months. Even if they have already been<br />
used. Even if they are not satisfied. We take the product back or exchange<br />
it. Free of charge. The satisfaction guarantee1 proves: You trust your product.<br />
That makes you reliable - a good adver tisement. And we protect you.<br />
Cedis – guarantees satisfied customers.<br />
egger 99
ABFORMTECHNIK<br />
ABFORMTECHNIK<br />
IMPRES IMPRESSION IMPRES SION T TTAKING<br />
T AKING TECHNIQUE<br />
TECHNIQUE<br />
Die gelungene Ohrabformung ist die Grund-<br />
voraussetzung für eine perfekt sitzende Otoplastik.<br />
Je hochwertiger das Abform-Material und die<br />
entsprechenden Spezialwerkzeuge, desto leichter,<br />
präziser und angenehmer verläuft der Abformprozess<br />
für den Kunden . Bei egger-Abformtechnik passt alles<br />
zusammen. Das Werkzeug. Das Material. Für jeden<br />
Arbeitsschritt.<br />
An accurate ear impression is the basis for the perfect<br />
fitting of an earmold. The better the quality of the<br />
impression material and the corresponding special<br />
tools, the easier, more precise and pleasant is the<br />
process (of the impression taking) for the customer.<br />
Everything fits well together with egger Impression<br />
Taking Technique. The tool. The material. Each<br />
process step.<br />
egger 101
Die Die Ohrabformung Ohrabformung -<br />
-<br />
Gr Grundlage Gr undlage für für die die präzise präzise gefer gefertigte gefer tigte Otoplastik<br />
Otoplastik<br />
Ohrbetrachtung<br />
Ohrbetrachtung<br />
Durch die Otoskopie werden Unregelmäßigkeiten im Ohrbzw.<br />
Gehörgangsbereich erkannt.<br />
Ohr Ohrvorbereitung<br />
Ohr Ohrvorbereitung<br />
vorbereitung<br />
- Entfernen von Haaren im Gehörgangsbereich<br />
- Einfetten des Abformbereichs falls erforderlich<br />
- Setzen des Abformpads bzw. der Abformwatte<br />
Anmischen Anmischen mit mit A-Silikonen A-Silikonen im Verhältnis 1 : 1<br />
Anmischen Anmischen mit mit C CC-Silikonen<br />
C -Silikonen im Verhältnis 25 : 1<br />
Abformung<br />
Abformung<br />
Bitte achten Sie auf sicheres Abstützen des Injektors bzw.<br />
der Abformspritze.<br />
Entformung<br />
Entformung<br />
Die Länge der Abformung sollte den zweiten Knick des<br />
Gehörgangsteils mit abbilden. Alle Bereiche der Abformung<br />
sollten konturscharf abgebildet sein.<br />
Kontrolle ontrolle<br />
Mit egger Abform-Materialien erfolgt eine schonende<br />
Ohrabformung. Eine Kontrolle mit dem Otoskop ist aber<br />
unerlässlich.<br />
The The Impression Impression T TTaking<br />
T aking -<br />
-<br />
Basis Basis for for a a precisely precisely produced produced earmold<br />
earmold<br />
Examining Examining the the the ear<br />
ear<br />
Irregularities in the ear or auditory canal area can be<br />
detected with the otoscope.<br />
Preparing Preparing the the ear<br />
ear<br />
- removal of tiny hair in the auditory canal area<br />
- application of cream to the impression area, if required<br />
- setting of the impression pad or impression cotton wool<br />
Mixing Mixing with with A-type A-type silicones silicones mixing ratio 1 : 1<br />
Mixing Mixing with with C CC-type<br />
C -type silicones silicones mixing ratio 25 : 1<br />
Impression Impression taking<br />
taking<br />
Please take care that the injector or the impression syringe<br />
is safely supported.<br />
Demolding<br />
Demolding<br />
The length of the impression should include the second<br />
bend of the auditory canal part. All areas of the impression<br />
should show sharp contours.<br />
Check<br />
Check<br />
A gentle impression taking is the result of the use of egger<br />
impression materials. The check with the otoscope is still<br />
necessary.<br />
102 egger<br />
Prozessbeschreibung<br />
Prozessbeschreibung<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Kartusche<br />
Cartridge<br />
Abdrucknahme mit Injekt-Pistole<br />
Impression taking with the<br />
inject pistol<br />
Kein Anmischen und Dosieren<br />
nötig<br />
no mixing or dosing necessary<br />
Abformung<br />
Impression taking<br />
Description Description of of Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
A-Silikon<br />
A-type silicone<br />
Ohrbetrachtung<br />
Examining the ear<br />
Ohrvorbereitung<br />
Preparing the ear<br />
Anmischen mit<br />
Mixing with<br />
Entformung<br />
Demolding<br />
Abdrucknahme mit der<br />
Abformspritze<br />
Impression taking with the<br />
impression syringe<br />
C-Silikon<br />
C-type silicone<br />
Abformung<br />
Impression taking<br />
Anmischen mit<br />
Mixing with<br />
Kontrolle<br />
Check
Die Die egger egger-Abfor<br />
egger -Abfor -Abformmaterialien<br />
-Abfor mmaterialien<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Materialeigenschaften, die Art der Abformung und nicht zuletzt Ihre persönliche Vorliebe bestimmen, wie Sie bei<br />
der Ohrabformung vorgehen. Gerne beraten wir Sie und helfen Ihnen bei einer maßgeschneiderten Lösung für Ihre<br />
Ansprüche.<br />
Entscheiden Sie, welches Abformmaterial für Sie das Richtige ist.<br />
Bestimmen Sie<br />
1. 1. die die Dosierung: Dosierung: - additionsvernetzende egger-Abformmaterialien mit 1:1-Mischungsverhältnis<br />
- kondensationsvernetzende egger-Abformmaterialien mit Härterpasten<br />
2. 2. die die Fließfähigkeit:<br />
Fließfähigkeit: Fließfähigkeit: - niedrige Viskosität bedeutet hohe Fließfähigkeit<br />
3. 3. die die Endhär Endhär Endhärte:<br />
Endhär Endhär te: - je höher die shore-Zahl, desto härter der Abdruck, gemessen nach einer Stunde<br />
Aushärtungszeit<br />
4. 4. die die V VVerarbeitung:<br />
V erarbeitung: - mit der Abformspritze oder der Inject-Pistole<br />
MA MATERIAL<br />
MA TERIAL<br />
MA MATERIAL<br />
MA TERIAL<br />
egger egger A<br />
A<br />
egger egger egger A/I A/I<br />
A/I<br />
egger egger egger A/II<br />
A/II<br />
egger egger A/soft A/soft (S50)<br />
(S50)<br />
egger egger A/ITE A/ITE (S50) (S50)<br />
(S50)<br />
egger egger A/II A/II S S 50<br />
50<br />
egger egger egger C C *<br />
*<br />
egger egger C/I C/I *<br />
*<br />
egger egger egger C/II C/II *<br />
*<br />
DOSIERUNG DOSIERUNG / / ANMISCHUNG<br />
ANMISCHUNG<br />
DOSAGE DOSAGE / / MIXING<br />
MIXING<br />
Additionsvernetzend 1 : 1<br />
Addition-vulcanizing 1 : 1<br />
Additionsvernetzend 1 : 1<br />
Addition-vulcanizing1 : 1<br />
Additionsvernetzend 1 : 1<br />
Addition-vulcanizing 1 : 1<br />
Additionsvernetzend 1 : 1 in Kartusche<br />
Addition-vulcanizing 1 : 1 in cartridge<br />
Additionsvernetzend 1 : 1 in Kartusche<br />
Addition-vulcanizing 1 : 1 in cartridge<br />
Additionsvernetzend 1 : 1 in Kartusche<br />
Addition-vulcanizing 1 : 1 in cartridge<br />
Kondensationsvernetzend mit Härter<br />
Condensation-vulcanizing with hardener<br />
Kondensationsvernetzend mit Härter<br />
Condensation-vulcanizing with hardener<br />
Kondensationsvernetzend mit Härter<br />
Condensation-vulcanizing with hardener<br />
GERING<br />
GERING<br />
LOW OW<br />
FLIESSFÄHIGKEIT<br />
FLIESSFÄHIGKEIT<br />
FL FLOW FL FLOW<br />
OW OWABILITY<br />
OW ABILITY<br />
ST STARK ST ARK<br />
HIGH<br />
HIGH<br />
ENDHÄRTE<br />
ENDHÄRTE<br />
FINAL FINAL DEGREE DEGREE OF OF HARDNESS<br />
HARDNESS<br />
in in shore shore A A nach nach 1 1 h<br />
h<br />
in in shore shore A A after after 1 1 h<br />
h<br />
36<br />
36<br />
21 21<br />
21<br />
40 40<br />
40<br />
35<br />
35<br />
34<br />
34<br />
40<br />
40<br />
40<br />
40<br />
30<br />
30<br />
25<br />
25<br />
Abformspritze<br />
Abformspritze<br />
Impression Impression syringe<br />
syringe<br />
* Bitte beachten: Abdrücke nicht zu lange vor der Weiterverarbeitung lagern. Please notice: Do not store the impressions for a long time before processing.<br />
X<br />
X<br />
X<br />
X<br />
X<br />
X<br />
The The egger egger Impression Impression Materials<br />
Materials<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Material characteristics, the method of taking an impression and last but not least personal preferences influence<br />
the procedure of the impression taking. We are pleased to advise you and to help you to find a tailor-made solution<br />
for your demands.<br />
Make your choice which impression material you would like to use.<br />
You decide:<br />
1. 1. the the dosage: dosage: dosage:<br />
- addition-vulcanizing egger impression material with 1:1 mixing ratio<br />
- condensation-vulcanizing egger impression material with hardening paste<br />
2. 2. the the the flowability: flowability:<br />
- the lower the viscosity the higher the flowability<br />
3. 3. the the the final final degree degree of of hardness: hardness: - the higher the shore value the harder the impression, measured after 1 hour of<br />
hardening<br />
4. 4. the the processing:<br />
processing: processing:<br />
- with the impression syringe or the inject pistol<br />
ABFORMUNG ABFORMUNG ABFORMUNG MIT<br />
MIT<br />
TAKING AKING THE THE IMPRES IMPRESSION IMPRES SION WITH<br />
WITH<br />
Inject-Pistole<br />
Inject-Pistole<br />
Inject-pistol<br />
Inject-pistol<br />
Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
X X X (X)<br />
(X)<br />
X<br />
X X (X) (X)<br />
(X)<br />
X<br />
Injector Injector S S 50<br />
50<br />
Injector Injector S S 50<br />
50<br />
(X)<br />
(X)<br />
(X)<br />
(X)<br />
X<br />
MA MATERIAL MA TERIAL F FFARBEN<br />
F ARBEN<br />
MA MATERIAL MA TERIAL COL COLORS COL ORS<br />
weiß/blau<br />
white/blue<br />
weiß/grün<br />
white/green<br />
weiß/rot<br />
white/red<br />
weiß/blau<br />
white/blue<br />
weiß/pink<br />
white/pink<br />
rot/rot<br />
red/red<br />
rot mit blauem Härter<br />
red with blue hardener<br />
weiß mit blauem Härter<br />
white with blue hardener<br />
wahlweise gelb oder rot mit blauem Härter<br />
yellow or red with blue hardener<br />
ab Seite/see page 111<br />
ab Seite/from page 108<br />
ab Seite/from page 113<br />
egger 103
Abformtechnik<br />
Abformtechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Heine Heine Mini Mini 2000 2000 Otoskop<br />
Otoskop<br />
Komplett mit 4 Dauergebrauchstrichtern sowie je 5 Einmalgebrauchstrichtern<br />
im Durchmesser 2,5 und 4 mm, Batteriebetrieb. Schwenkbares<br />
Sichtfenster mit 3-facher Vergrößerung, servicefreundlich. In folgenden<br />
Farben lieferbar:<br />
schwar schwarz schwar<br />
blau<br />
blau<br />
grün<br />
grün<br />
Heine Heine Mini Mini 2000-Set<br />
2000-Set<br />
mit Hartschalenetui, Ausführung der Zusammenstellung s. o.<br />
Ersatzteile:<br />
Ersatzbirne Ersatzbirne für Heine Mini 2000<br />
Schraubkappe<br />
Schraubkappe Schraubkappe für Heine Mini 2000<br />
Otoskopaufsatz Otoskopaufsatz für Heine Mini 2000<br />
104 egger<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Heine Heine Mini Mini 2000 2000 Otoscope<br />
Otoscope<br />
Complete with 4 reusable funnels and 5 disposable funnels each of the<br />
diameters 2, 5 and 4 mm; battery-operated. The otoscope is equipped<br />
with a pivotable sight window magnifying 3 times, user-friendly. Available<br />
in the following colors:<br />
black<br />
black<br />
blue<br />
blue<br />
green<br />
green<br />
Heine Heine Heine Mini Mini 2000-Set<br />
2000-Set<br />
with hard case, same model and same equipment as above<br />
Spare parts:<br />
Spare Spare bulb bulb for Heine Mini 2000<br />
Screw-on Screw-on top top for Heine Mini 2000<br />
Otoscope Otoscope attachment attachment for Heine Mini 2000<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Heine Heine Alpha Alpha Alpha NT NT 200<br />
200<br />
Elektronisch geregelte Ladestation (mit Überladungsschutz) mit Alpha FO-<br />
Otoskop, Leuchtstab und 4 Dauergebrauchstrichtern, kurze Ladezeit sowie<br />
lange Lebensdauer der Akkus. Das Alpha FO-Otoskop zeichnet sich durch<br />
eine hochwertige Silikatglaslinse mit 3-facher Vergrößerung und<br />
Halogenbeleuchtung aus; kratzfestes Sichtfenster integriert, seitlich<br />
schwenkbar zur homogenen, reflexfreien Ausleuchtung von Gehörgang und<br />
Trommelfell.<br />
Ersatzteile:<br />
Ersatzbir Ersatzbir Ersatzbirne<br />
Ersatzbir ne für Alpha FO-Otoskop<br />
Ersatz-Akku Ersatz-Akku für Alpha NT Ladegriff<br />
Heine Heine Alpha Alpha NT NT 200<br />
200<br />
Electronically controlled charging system (including overload protection)<br />
with Alpha FO otoscope, ear light and 4 reusable funnels; short loading<br />
time and long-life rechargeable batteries.The Alpha FO Otoscope is equipped<br />
with a high-quality silicate glass lens magnifying 3 times, a halogen light<br />
and a scratch-free sight window. It is laterally pivotable and therefore<br />
allows a homogeneous and reflection-free illumination of the auditory canal<br />
and the eardrum.<br />
Spare parts:<br />
Spare Spare bulb bulb for the Alpha FO-Otoscope<br />
Spare Spare accu accu for Alpha NT grip<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dauergebrauchstrichter<br />
Dauergebrauchstrichter,<br />
Dauergebrauchstrichter , 4 Stück, schwarz, Ø 2,4 - 5 mm<br />
Dauergebrauchstrichter<br />
Dauergebrauchstrichter,<br />
Dauergebrauchstrichter , einzeln<br />
Ø 2,4 mm<br />
Ø 3,0 mm<br />
Ø 4,0 mm<br />
Ø 5,0 mm<br />
Einmalgebrauchstrichter<br />
Einmalgebrauchstrichter,<br />
Einmalgebrauchstrichter , 50 Stück, grau<br />
Ø 2,5 mm<br />
Ø 4,0 mm<br />
Reusable eusable F FFunnels,<br />
F unnels, 4 pieces, Ø 2.4 - 5 mm, black<br />
Reusable eusable F FFunnels,<br />
F unnels, separate<br />
Ø 2.4 mm<br />
Ø 3.0 mm<br />
Ø 4.0 mm<br />
Ø 5.0 mm<br />
Disposable Disposable F FFunnels,<br />
F unnels, 50 pieces, grey<br />
Ø 2.5 mm<br />
Ø 4.0 mm<br />
26700<br />
26700<br />
26705<br />
26705<br />
26706 26706<br />
26706<br />
26800 26800<br />
26800<br />
27300<br />
27300<br />
26701<br />
26701<br />
26703<br />
26703<br />
27000<br />
27000<br />
27400<br />
27400<br />
27001<br />
27001<br />
28000<br />
28000<br />
28001<br />
28001<br />
28002<br />
28002<br />
28003<br />
28003<br />
28004<br />
28004<br />
27100 27100<br />
27100<br />
27101<br />
27101
Abformtechnik Abformtechnik<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Dispenser Dispenser für für Einmalgebrauchstrichter<br />
Einmalgebrauchstrichter<br />
Für jeden Kunden ein neuer Aufsatz. Die richtige Größe, sichtbar und einfach<br />
zu entnehmen. Passend für 50 Stück.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Riester Riester pen-scope pen-scope pen-scope FF<br />
F.O F .O .O. .O . Otoskop, Otoskop, 2,7 2,7 V<br />
V<br />
Otoskop mit Fiber-Optik-System für optimale Lichtbündelung und somit<br />
bestmöglicher Lichtergebnisse. Abnehmbare Lupe mit 2,5-facher<br />
Vergrößerung. Batteriebetrieb. Inklusive je fünf Dauergebrauchstrichtern<br />
2,5 mm und 4 mm. In praktischer Stofftasche.<br />
schwar schwarz schwar<br />
grau<br />
grau<br />
blau<br />
blau<br />
safran<br />
safran<br />
grün<br />
grün<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Riester Riester Riester ri-mini ri-mini ri-mini FF<br />
F.O FF<br />
.O .O. .O . Otoskop, Otoskop, Halogen Halogen 2,5 2,5 V V<br />
V<br />
Otoskop mit Fiber-Optik-System für optimale Lichtbündelung und somit<br />
bestmöglicher Lichtergebnisse. Abnehmbare Lupe mit 2,5-facher<br />
Vergrößerung. Mit 2,5 V Halogenbeleuchtung. Batteriebetrieb. Inklusive je<br />
fünf Dauergebrauchstrichtern 2,5 mm und 4 mm. Im Hartschalenetui.<br />
schwar schwarz schwar<br />
grau grau<br />
grau<br />
blau<br />
blau<br />
safran<br />
safran<br />
grün<br />
grün<br />
Dispenser Dispenser for for Disposable Disposable F FFunnels<br />
F Funnels<br />
unnels<br />
A new tip for every customer. The right size, visible and easy to take out.<br />
Holds 50 tips.<br />
Riester Riester pen-scope pen-scope F FF.O<br />
F .O .O. .O . Otoscope, Otoscope, 2.7 2.7 V<br />
V<br />
Otoscope with fiber-optic-system for optimal light concentration and thus<br />
excellent light results. 2.5 x removable magnifying glass. <strong>Battery</strong> operated.<br />
Including 5 reusable ear speculas in 2.5 mm and 4 mm. In handy cloth<br />
case.<br />
black<br />
black<br />
grey grey<br />
grey<br />
blue<br />
blue<br />
saffron<br />
saffron<br />
green<br />
green<br />
Riester Riester ri-mini ri-mini ri-mini F FF.O<br />
F .O .O. .O . Otoscope, Otoscope, Halogen Halogen 2.5 2.5 V<br />
V<br />
Otoscope with fiber-optic-system for optimal light concentration and thus<br />
excellent light results. 2.5 x removable magnifying glass. With 2.5 V halogen<br />
light source. <strong>Battery</strong> operated. Including 5 reusable ear speculas in 2.5 mm<br />
and 4 mm. In hard-top case.<br />
black<br />
black<br />
grey grey<br />
grey<br />
blue<br />
blue<br />
saffron<br />
saffron<br />
green<br />
green<br />
27102<br />
27102<br />
26750<br />
26750<br />
26751<br />
26751<br />
26752<br />
26752<br />
26753<br />
26753<br />
26754<br />
26754<br />
26760<br />
26760<br />
26761<br />
26761<br />
26762<br />
26762<br />
26763<br />
26763<br />
26764<br />
26764<br />
egger 105
Abformtechnik<br />
Abformtechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Riester Riester ri-scope ri-scope Otoskop Otoskop HL<br />
HL<br />
Modernes, elegantes und hochpräzises Qualitätsotoskop mit Glasfaseroptik<br />
und Halogenbeleuchtung. Der patentierte Batteriegriff macht das Ein- und<br />
Ausschalten überflüssig. Das Otoskop schaltet sich automatisch bei<br />
Berührung des Griffes ein und beim Ablegen aus. Die bequeme und<br />
zeitsparende Lösung. Die Riester SpecEjec ® Auswerftaste erlaubt eine<br />
hygienische und einfache Handhabung. Otoskopkopf aus stabilem<br />
Kunststoff, mit Bajonettverschluss. Die abnehmbare Linse vergrößert 2,5fach,<br />
die ebenfalls im Lieferumfang enthaltene Schwenklinse vergrößert<br />
4-fach. Mit 4 Dauergebrauchstrichtern (2, 3, 4 und 5 mm) in schwarz und<br />
je 5 Einweggebrauchs-Trichtern (2,5 und 4 mm) in grau, im modernen<br />
schwarzen Kunststoffetui.<br />
2,5 2,5 2,5 V V mit mit Batteriegriff<br />
Batteriegriff<br />
3,5 3,5 3,5 V V mit mit Akku Akku Steckdosengriff<br />
Steckdosengriff, Steckdosengriff , 220 220 220 V<br />
V<br />
106 egger<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Zubehör<br />
Ersatzlampe Ersatzlampe 2,7 2,7 V V zu pen-scope F.O. Otoskop<br />
Ersatzlampe Ersatzlampe Ersatzlampe Halogen Halogen 2,5 2,5 V V zu ri-mini und ri-scope<br />
Ersatzlampe Ersatzlampe Halogen Halogen 3,5 3,5 V V zu ri-scope (Akkuversion)<br />
Ersatzakku Ersatzakku 3,5 3,5 3,5 V V zu ri-scope<br />
Dauergebrauchs-<br />
Dauergebrauchs-Trichter Dauergebrauchs- richter Set Set ( (2.0/2.5/3.0/4.0/5.0 (<br />
mm)<br />
für pen-scope und ri-mini<br />
für ri-scope<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schere Schere - - Spitze abgerundet<br />
z. B. zum Entfernen der Ohrenhaare<br />
Schere Schere - - gerade Spitze<br />
z. B. zum Zuschneiden von Schallschläuchen, Winkeln, etc.<br />
Elektrischer Elektrischer Ohrenhaarschneider<br />
Ohrenhaarschneider<br />
zur sicheren Entfernung der Haare im Gehörgang und/oder Concha,<br />
Batteriebetrieb<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EarClean EarClean - - Otowaxol, Otowaxol, 10 ml<br />
zur Reinigung und Vorbehandlung des äußeren Gehörgangs und der Concha<br />
bei der Ohrabformung mit dünnfließenden Silikonen sowie bei der<br />
Direktmethode.<br />
Wattestäbchen,<br />
attestäbchen,<br />
attestäbchen, 200 Stück<br />
zur Verwendung bei der Ohrreinigung mit EarClean-Otowaxol<br />
Riester Riester ri-scope ri-scope Otoscope Otoscope HL HL<br />
HL<br />
Elegant and precise state-of-the-art quality otoscope with fiber optic and<br />
halogen illumination. The patented battery handle makes it unnecessary to<br />
switch the device on and off. The otoscope switches on automatically when<br />
touching the handle and off when putting it aside. A comfortable and timesaving<br />
solution. The Riester SpecEjec ® button enables hygienic and easy<br />
usage. Otoscope head made of robust plastic, with bayonet fitting.<br />
Removable lens magnifies 2.5 x, 4 x swivel-magnifier. 4 reusable ear<br />
speculas (2, 3, 4 and 5 mm) in black and 5 each disposable specula (2.5<br />
and 4 mm) in grey. In modern black plastic case.<br />
2.5 2.5 V V with with batter battery batter battery<br />
y handle<br />
handle<br />
3.5 3.5 V V with with rechargeable rechargeable S-handle, S-handle, 220 220 V<br />
V<br />
Accessories<br />
Spare Spare bulb bulb 2.7 2.7 V V for pen-scope F.O. Otoscope<br />
Spare Spare bulb bulb halogen halogen 2.5 2.5 V V for ri-mini and ri-scope<br />
Spare Spare lamp lamp halogen halogen 3.5 3.5 V V for ri-scope (battery-operated)<br />
Spare Spare accu accu 3.5 3.5 V V for ri-scope<br />
Reusable eusable ear ear specula specula set set (2.0/2.5/3.0/4.0/5.0 mm)<br />
for pen-scope and ri-mini<br />
for ri-scope<br />
Scissors Scissors - - blunt pointed<br />
e.g. for removing the ear canal hair<br />
Scissors Scissors - - - straight pointed<br />
e.g. for cutting sound tubes, elbows, etc.<br />
Ear Ear Canal Canal Hair Hair T TTrimmer<br />
T rimmer rimmer, rimmer , electrical<br />
electrical<br />
for safe removal of the hair in the ear canal and/or the concha, batteryoperated<br />
Ear Ear Clean Clean - - Otowaxol, Otowaxol, 10 ml<br />
for cleansing and treating the outer ear canal and concha when taking<br />
impressions with thin-flowing silicone material or by applying the direct<br />
method.<br />
Cotton Cotton Cotton Swabs, Swabs, 200 pieces<br />
to be used in combination with EarClean-Otowaxol<br />
26790<br />
26790<br />
26799<br />
26799<br />
26755<br />
26755<br />
26797<br />
26797<br />
26798<br />
26798<br />
27203<br />
27203<br />
26776<br />
26776<br />
26796<br />
26796<br />
45900<br />
45900<br />
24000<br />
24000<br />
24200<br />
24200<br />
31900<br />
31900<br />
25606<br />
25606
Abformtechnik Abformtechnik<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Abformpads Abformpads Slim<br />
Slim<br />
speziell für CIC-Abformungen<br />
Inhalt: 50 Stück<br />
klein<br />
klein<br />
mittel<br />
mittel<br />
groß<br />
groß<br />
Abfor Abformpads Abfor Abformpads<br />
mpads - - - Watte mit Faden<br />
Inhalt: 50 Stück<br />
klein<br />
klein<br />
mittel<br />
mittel<br />
groß<br />
groß<br />
Abfor Abformpads Abfor mpads - - Schaumstoff mit Faden<br />
Inhalt: 100 Stück<br />
konisch<br />
konisch<br />
zylindrisch<br />
zylindrisch<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Heine Heine Leuchtstab Leuchtstab Leuchtstab mit mit Acr Acrylspitze<br />
Acr ylspitze<br />
Batteriebetrieb, robuste, langlebige Leuchte mit hellem konzentriertem Licht<br />
durch Linsenlampe.<br />
grün<br />
grün<br />
blau<br />
blau<br />
schwar schwarz schwar schwar<br />
Ersatzbirne Ersatzbirne für Leuchtstab<br />
Acr Acrylspitze<br />
Acr ylspitze für Leuchtstab<br />
Standard<br />
Standard<br />
dick dick<br />
dick<br />
extra extra dünn<br />
dünn<br />
Impression Impression P PPads<br />
P ads Slim<br />
Slim<br />
especially for CIC-impressions<br />
Contents: 50 pieces<br />
small<br />
small<br />
medium<br />
medium<br />
large<br />
large<br />
Impression Impression P PPads<br />
P ads - - cotton with thread<br />
Contents: 50 pieces<br />
small<br />
small<br />
medium<br />
medium<br />
large<br />
large<br />
Impression Impression P PPads<br />
P ads - - foam pads with thread<br />
Contents: 100 pieces<br />
conical<br />
conical<br />
cylindrical<br />
cylindrical<br />
Heine Heine Ear Ear Light Light with with Acr Acrylic Acr Acrylic<br />
ylic Tip<br />
Tip<br />
<strong>Battery</strong> operated, tough, long-life ear light giving off a bright and focused<br />
light due to a lens system.<br />
green<br />
green<br />
blue<br />
blue<br />
black<br />
black<br />
Spare Spare bulb bulb for ear light<br />
Acr Acrylic Acr ylic tip tip for ear light<br />
Standard<br />
Standard<br />
thick<br />
thick<br />
extra extra thin<br />
thin<br />
27810<br />
27810<br />
27811<br />
27811<br />
27812<br />
27812<br />
27813<br />
27813<br />
27814<br />
27814<br />
27815<br />
27815<br />
27800<br />
27800<br />
27804<br />
27804<br />
26530<br />
26530<br />
26520<br />
26520<br />
26500<br />
26500<br />
26600<br />
26600<br />
26901<br />
26901<br />
26911<br />
26911<br />
26900<br />
26900<br />
egger 107
Abformtechnik<br />
Abformtechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Belüf Belüftete Belüf Belüf tete Abfor Abformpads Abfor mpads und und Leuchtstab<br />
Leuchtstab<br />
mit mit spezieller spezieller VV<br />
Vorlegespitze<br />
V orlegespitze<br />
Der Sicherheitsfaden dieser Pads ist ein Schlauch, durch den während der<br />
Ohrabformung und der Entformung Luft in den Gehörgang eintreten kann.<br />
Dies gewährleistet einen Ausgleich der unterschiedlichen Druckpotenziale<br />
und somit eine angenehme Ab- und Entformung. Passend dazu gibt es den<br />
Leuchtstab mit spezieller Vorlegespitze, in die der Pad eingefädelt und somit<br />
problemlos tief im Gehörgang platziert werden kann.<br />
Pads ads Ø 6 mm (24 St./Pack.)<br />
Pads ads Ø 10 mm (24 St./Pack.)<br />
Pads ads Ø 12 mm (16 St./Pack.)<br />
Leuchtstab Leuchtstab für belüftete Ohrabformung<br />
grün<br />
grün<br />
blau<br />
blau<br />
schwar schwarz schwar schwar<br />
Acr Acrylspitze<br />
Acr Acr ylspitze für belüftete Ohrabformung<br />
108 egger<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Pinzette Pinzette - - gerade<br />
Bajonettpinzette<br />
Bajonettpinzette<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger A/soft<br />
A/soft<br />
Silikon-Abformmaterial in Doppelkartuschen mit besonders guter<br />
Fließfähigkeit und hoher Standfestigkeit nach der Abformung. Farbe weiß<br />
und blau.<br />
Viskosität: ca. 140.000 mPa.s<br />
Endhärte nach 1 h: ca. 35 shore A<br />
1 1 Einheit Einheit (8 Doppelkartuschen à 2x 24 ml)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger A/ITE<br />
A/ITE<br />
Silikon-Abformmaterial in Doppelkartuschen mit sehr weicher Konsistenz,<br />
extrem hoher Fließfähigkeit und hoher Standfestigkeit nach der Abformung.<br />
Nahezu drucklose Abformung möglich, besonders zur Abformung für CIC-<br />
/IdO-Technik empfohlen. Farbe weiß und pink.<br />
Viskosität: ca. 100.000 mPa.s<br />
Endhärte nach 1 h: ca. 34 shore A<br />
1 1 Einheit Einheit (8 Doppelkartuschen 2x 24 ml)<br />
Vented ented Impression Impression P PPads<br />
P ads and and Ear Ear Light<br />
Light<br />
with with special special P PPositioning<br />
P ositioning Tip<br />
Tip<br />
The safety thread of these pads is a tube that enables the entry of air into<br />
the auditory canal during the impression taking. Pressure differences are<br />
compensated and taking an impression becomes much more comfortable<br />
for the customer. We can also offer you a matching ear light with special<br />
positioning tip in order to place the pad deeply into the auditory canal.<br />
Pads ads ads Ø 6 mm (24 pcs./pack)<br />
Pads ads ads Ø 10 mm (24 pcs./pack)<br />
Pads ads ads Ø 12 mm (16 pcs./pack)<br />
Ear Ear light light light for vented ear impression taking<br />
green<br />
green<br />
blue<br />
blue<br />
black<br />
black<br />
Acr Acrylic Acr ylic tip tip for vented ear impression taking<br />
Tweezers weezers - - straight<br />
Tweezers weezers - - bajonet<br />
egger egger A/soft<br />
A/soft<br />
Silicone impression material in double cartridges, flows very easily and<br />
achieves a high degree of form constancy after taking the impression.<br />
Consisting of 2 components: white and blue.<br />
Viscosity: approx. 140,000 mPa.s<br />
Final degree of hardness after 1 h: approx. 35 shore A<br />
1 1 unit unit (8 double cartridges, 2 x 24 ml)<br />
egger egger A/ITE<br />
A/ITE<br />
Silicone impression material in double cartridges, high consistency,<br />
extremely easy flow and high form constancy after taking the impression.<br />
Only a minimum of pressure is necessary for the impression; especially<br />
recommended for CIC/ITE technique. Consisting of 2 components: white<br />
and pink<br />
Viscosity: approx. 100.000 mPa.s<br />
Final degree of hardness after 1 h: approx. 34 shore A<br />
1 1 unit unit (8 double cartridges, 2 x 24 ml)<br />
27820 27820<br />
27820<br />
27821 27821<br />
27821<br />
27822<br />
27822<br />
26532<br />
26532<br />
26522<br />
26522<br />
26502<br />
26502<br />
26909<br />
26909<br />
45600<br />
45600<br />
45200<br />
45200<br />
20600<br />
20600<br />
20604<br />
20604
Abformtechnik Abformtechnik<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Mischkanülen, Mischkanülen, Ø 6,75 mm<br />
Aufsatz auf die Doppelkartuschen zur automatischen Mischung des Abformmaterials.<br />
50 50 Stück<br />
Stück<br />
100 100 Stück<br />
Stück<br />
Kanülenspitzen, Kanülenspitzen, 50 Stück<br />
Aufsatz auf die Mischkanüle für die Abformung von sehr schmalen<br />
Gehörgängen.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Inject-Pistole<br />
Inject-Pistole<br />
Zur Aufnahme der Doppelkartuschen zur Ohrabformung. Die Verwendung<br />
der Inject-Pistole ermöglicht ein Einspritzen der Abformmaterialien mit<br />
gleichbleibendem Druck.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
Akkubetriebenes Handgerät zum Ausbringen von Abformmaterialien aus<br />
der Doppelkartusche. Die regelbare Geschwindigkeit ermöglicht eine<br />
optimale Kontrolle während der Abformung. Inklusive 6 V NiMH-Akku und<br />
Netzteil.<br />
Maße: H 190 x B 190 x T 90 mm<br />
Gewicht: 800 g<br />
Leistung: 2,6 W<br />
Mixing Mixing Canulas, Canulas, Ø 6,75 mm<br />
Attachment to be put onto the double cartridges for automatic mixing of<br />
the impression material.<br />
50 50 pcs. pcs.<br />
pcs.<br />
100 100 pcs.<br />
pcs.<br />
Tips Tips for for Canulas, Canulas, 50 pieces<br />
Tips, which are put onto the mixing canulas to facilitate the impression<br />
taking of very narrow ear canals.<br />
Inject Inject Pistol<br />
Pistol<br />
For using the double car tridges for impression taking. The inject pistol<br />
makes it possible to inject the impression material without pressure<br />
variations.<br />
Injector Injector Injector EZ-mix EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
<strong>Battery</strong> operated handheld dispenser for impression material packaged in<br />
double cartridges. The speed control ensures an optimum control while<br />
taking the impression. Including 6 V NiMH-battery and power supply unit.<br />
Dimensions: H 190 x W 190 x D 90 mm<br />
Weight: 800 g<br />
Output: 2,6 W<br />
61403<br />
61403<br />
61402<br />
61402<br />
25200<br />
25200<br />
25100<br />
25100<br />
25140<br />
25140<br />
egger 109
Abformtechnik<br />
Abformtechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger A A soft soft S S 50 50<br />
50<br />
Silikon-Abformmaterial in S S 50-Doppelkar<br />
50-Doppelkartuschen<br />
50-Doppelkar tuschen mit besonders guter<br />
Fließfähigkeit und hoher Standfestigkeit nach der Abformung. Farbe weiß<br />
und blau.<br />
Inhalt: 8 Doppelkartuschen, Viskosität: ca. 140.000 mPa.s, Endhärte nach<br />
1 h: ca. 35 shore A<br />
110 egger<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger egger A/ITE A/ITE S S 50<br />
50<br />
Silikon-Abformmaterial in S S 50-Doppelkar<br />
50-Doppelkartuschen<br />
50-Doppelkar tuschen tuschen mit sehr weicher<br />
Konsistenz, extrem hoher Fließfähigkeit und hoher Standfestigkeit nach der<br />
Abformung. Besonders zur Abformung für CIC/IdO-Technik empfohlen.<br />
Farbe weiß und pink.<br />
Inhalt: 8 Doppelkartuschen, Viskosität: ca. 100.000 mPa.s, Endhärte nach<br />
1 h: ca. 34 shore A<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger A/II A/II - - S S 50-Kar 50-Kartuschen<br />
50-Kar tuschen<br />
Silikon-Abformmaterial in Doppelkartuschen mit weicher Konsistenz, hoher<br />
Wiedergabegenauigkeit, Zerreißfestigkeit und Formkonstanz. Farbe rot.<br />
Viskosität: 1.000.000 mPa.s<br />
Endhärte nach 1 h: ca. 40 shore A<br />
1 1 Einheit Einheit (8 Doppelkartuschen à 50 ml)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mischkanülen Mischkanülen S S 50, 50, 50, grün, Ø 8,00 mm<br />
Aufsatz auf die Doppelkartuschen S 50 zur automatischen Mischung des<br />
Abformmaterials egger A/II.<br />
40 0 Stück<br />
Stück<br />
100 100 Stück<br />
Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mischkanülen Mischkanülen S S 50, 50, pink, Ø 6,75 mm<br />
Aufsatz auf die Doppelkartuschen S 50 zur automatischen Mischung der<br />
Abformmaterialien egger A/soft und egger A/ITE.<br />
40 40 Stück<br />
Stück<br />
100 100 100 Stück<br />
Stück<br />
Kanülenspitzen, Kanülenspitzen, 50 Stück<br />
egger egger A A soft soft S S 50<br />
50<br />
Silicone impression material in S S 50 50 double double car cartridges<br />
car car tridges tridges, tridges very easy flow,<br />
achieves a high degree of form constancy after taking the impression.<br />
Consisting of 2 components: white and blue<br />
1 unit: 8 double cartridges, Viscosity: approx. 140.000 mPa.s, final degree<br />
of hardness after 1h: approx. 35 shore A<br />
egger egger A/ITE A/ITE S S 50<br />
50<br />
Silicone impression material in S S 50 50 double double double car cartridges<br />
car cartridges<br />
tridges tridges, tridges soft consistency,<br />
extremely easy flow and high form constancy after taking the impression.<br />
Especially recommended for CIC/ITE technique. Consisting of 2 components:<br />
white and pink<br />
1 unit: 8 double cartridges, Viscosity: approx. 100.000 mPa.s, final degree<br />
of hardness after 1h: approx. 34 shore A<br />
egger egger A/II A/II - - S S 50 50 Car Cartridges<br />
Car tridges<br />
Soft silicone impression material in double cartridges characterized by a<br />
high impression exactitude, tensile strength and form constancy. Color:<br />
red<br />
Viscosity: 1.000.000 mPa.s<br />
Final degree of hardness after 1 h: approx. 40 shore A<br />
1 1 unit unit (8 double cartridges à 50 ml)<br />
Mixing Mixing Canulas Canulas S S 50, 50, 50, green, Ø 8,00 mm<br />
Attachment to be put onto the double cartridges S 50 for automatic mixing<br />
of the impression material egger A/II.<br />
40 40 pcs.<br />
pcs.<br />
100 100 pcs.<br />
pcs.<br />
Mixing Mixing Canulas Canulas S S 50, 50, 50, pink, Ø 6,75 mm<br />
Attachment to be put onto the double cartridges S 50 for automatic mixing<br />
of the impression material egger A/soft and egger A/ITE.<br />
40 40 pcs. pcs.<br />
pcs.<br />
100 100 pcs.<br />
pcs.<br />
Tips Tips for for Canulas, Canulas, 50 pieces<br />
20617 20617<br />
20617<br />
20608<br />
20608<br />
23707<br />
23707<br />
25154<br />
25154<br />
25155<br />
25155<br />
25151<br />
25151<br />
25152<br />
25152<br />
25200<br />
25200
Abformtechnik Abformtechnik<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Injector Injector S S 50<br />
50<br />
Speziell entwickelte Inject-Pistole für den Einsatz von hochviskosem<br />
Zweikomponenten-Silikon-Abformmaterialien in S 50 Doppelkartuschen<br />
( z. B. egger A/soft, egger A/ITE, egger A/II).<br />
Injector Injector S S 50<br />
50<br />
Inject pistol especially developed for highly viscous two-component silicone<br />
materials in S 50 double cartridges (e. g. egger A/soft, egger A/ITE, egger<br />
A/II).<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
Akkubetriebenes Handgerät zum Ausbringen von Abformmaterialien aus<br />
der Doppelkartusche. Die regelbare Geschwindigkeit ermöglicht eine<br />
optimale Kontrolle während der Abformung. Inklusive 6V NiMH-Akku und<br />
Netzteil.<br />
Maße: H 190 x B 190 x T 90 mm<br />
Gewicht: 800 g<br />
Leistung: 2,6 Watt<br />
Umrüstsatz Umrüstsatz S S 50 50 für für Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
zum Umrüsten des Handgerätes für die Verwendung von S 50-Kartuschen<br />
Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
<strong>Battery</strong> operated handheld dispenser for impression material packaged in<br />
double cartridges. The speed control ensures an optimum control while<br />
taking the impression. Including 6 V NiMH-battery and power supply unit.<br />
Dimensions: H 190 x W 190 x D 90 mm<br />
Weight: 800 g<br />
Output: 2,6 Watt<br />
Conver Conver Converting Conver ting kit kit S S 50 50 for for Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
for converting of the handheld device to use S 50-cartridges<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger egger A A<br />
A<br />
Additionsvernetzende Silikon-Abformmasse mit besonders hoher Standfestigkeit,<br />
Wiedergabegenauigkeit, Zerreißfestigkeit und Formstabilität;<br />
2 Komponenten weiß und blau. Endhärte nach 1 h: ca. 36 shore A<br />
1 1 Einheit Einheit (2x 0,7-kg-Dose)<br />
1 1 Einheit Einheit Einheit (2x 10-kg-Eimer)<br />
egger egger egger A<br />
A<br />
Addition-vulcanizing silicone impression material with extremely high<br />
stability, impression exactitude, tensile strength and form stability;<br />
consisting of 2 components: white and blue. Final degree of hardness after<br />
1 h: approx. 36 shore A<br />
1 1 unit unit (2 jars of 0.7 kg each)<br />
1 1 unit unit (2 buckets of 10 kg each)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger A/I<br />
A/I<br />
Additionsvernetzende Silikon-Abformmasse von sehr weicher Konsistenz,<br />
besonderer Geschmeidigkeit und hochpräziser Detailwiedergabe; 2<br />
Komponenten weiß und grün. Endhärte nach 1 h: ca. 21 shore A<br />
1 1 1 Einheit Einheit Einheit (2x 660-g-Dose)<br />
1 1 Einheit Einheit (2x 8-kg-Eimer)<br />
egger egger A/I<br />
A/I<br />
Addition-vulcanizing silicone impression material, very soft consistency,<br />
extremely smooth, for highly precise and detailed impressions; consisting<br />
of 2 components: white and green. Final degree of hardness after 1 h:<br />
approx. 21 shore A<br />
1 1 1 unit unit unit (2 jars of 660 g each)<br />
1 1 unit unit (2 buckets of 8 kg each)<br />
25150<br />
25150<br />
25140 25140<br />
25140<br />
25141<br />
25141<br />
23301<br />
23301<br />
23307<br />
23307<br />
23100<br />
23100<br />
23108<br />
23108<br />
egger 111
Abformtechnik<br />
Abformtechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger A/II<br />
A/II<br />
Additionsvernetzende Silikon-Abformmasse mit weicher Konsistenz, hoher<br />
Wiedergabegenauigkeit, Zerreißfestigkeit und Formkonstanz; 2<br />
Komponenten weiß und rot. Endhärte nach 1 h: ca. 40 shore A<br />
1 1 Einheit Einheit (2x 0,7-kg-Dose)<br />
1 1 Einheit Einheit Einheit (2x 15-kg-Eimer)<br />
112 egger<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dosierlöffel<br />
Dosierlöffel<br />
Zur Entnahme aus den Dosen und zur Dosierung aller A-Silikone, 1 Paar<br />
Dosierspritzen<br />
Dosierspritzen<br />
für alle A-Silikone, 1 Paar<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mischspatel,<br />
Mischspatel, Mischspatel, stabil<br />
Mischspatel, Mischspatel, Kunststoff<br />
Anrührblock,<br />
Anrührblock, Anrührblock, 100 Blatt<br />
Mischplatte, Mischplatte, Kunststoff<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Abformspritze<br />
Abformspritze<br />
Doppelkolbensystem mit transparentem Zylinder<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Ersatz-K Ersatz-Kolben<br />
Ersatz-K olben für Abformspritze<br />
egger egger A/II<br />
A/II<br />
Addition-vulcanizing silicone impression material, very soft consistency,<br />
high impression exactitude, tensile strength and form constancy; consisting<br />
of 2 components white and red. Final degree of hardness after 1h: approx.<br />
40 shore A<br />
1 1 unit unit (2 jars of 0.7 kg each)<br />
1 1 unit unit (2 buckets of 15 kg each)<br />
Measuring Measuring Spoon<br />
Spoon<br />
For removing the impression material out of all jars and for measuring out<br />
all A-type silicones, 1 pair<br />
Measuring Measuring Syringes<br />
Syringes<br />
for all A-type silicones, 1 pair<br />
Mixing Mixing Spatula, Spatula, robust<br />
Mixing Mixing Spatula, Spatula, synthetic material<br />
Mixing Mixing P PPad,<br />
P Pad,<br />
ad, 100 sheets<br />
Mixing Mixing Slab, Slab, Slab, synthetic material<br />
Impression Impression Syringe Syringe<br />
Syringe<br />
Double piston system with transparent cylinder<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Spare Spare piston piston for impression syringe<br />
23700<br />
23700<br />
23706<br />
23706<br />
23500 23500<br />
23500<br />
23510<br />
23510<br />
26400<br />
26400<br />
26200<br />
26200<br />
27500<br />
27500<br />
27600<br />
27600<br />
25503<br />
25503<br />
25500<br />
25500<br />
25505<br />
25505<br />
25603<br />
25603<br />
25600<br />
25600<br />
25605<br />
25605<br />
25601 25601<br />
25601
Abformtechnik Abformtechnik<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Abfor Abformspritze<br />
Abfor mspritze kurze Version<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Impression Impression Syringe Syringe short version<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger C<br />
C<br />
Kondensationsvernetzende Silikon-Abformmasse mit geschmeidiger<br />
Konsistenz und optimaler Fließfähigkeit sowie einer exakten Abformgenauigkeit.<br />
Farbe: rot mit blauem Härter.<br />
Endhärte nach 1 h: ca. 40 shore A<br />
1 1 Einheit Einheit (660-g-Dose + 25 g Härter)<br />
egger egger egger C<br />
C<br />
Condensation-vulcanizing silicone impression material. A smooth<br />
consistency, an optimum material flowability and an exact impression<br />
precision are characteristic for this material.<br />
Color: red with blue hardener.<br />
Final degree of hardness after 1 h: approx. 40 shore A<br />
1 1 unit unit (660 g jar + 25 g hardener)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger C/I<br />
C/I<br />
Kondensationsvernetzende Silikon-Abformmasse in geschmeidiger und<br />
weichknetbarer Konsistenz.<br />
Farbe: weiß mit blauem Härter<br />
Endhärte nach 1 h: ca. 30 shore A<br />
1 1 Einheit Einheit (600-g-Dose + 20 g Härter)<br />
egger egger C/I<br />
C/I<br />
Condensation-vulcanizing silicone impression material of smooth and easyto-work<br />
consistency.<br />
Color: white with blue hardener<br />
Final degree of hardness after 1 h: approx. 30 shore A<br />
1 1 unit unit (600 g jar + 20 g hardener)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger C/II<br />
C/II<br />
Kondensationsvernetzende Silkon-Abformmasse in besonders<br />
geschmeidiger und klebefreier Konsistenz zur Herstellung von sehr<br />
elastischen und reißfesten Ohrabdrücken.<br />
Endhärte nach 1 h: ca. 25 shore A<br />
In 2 Farben erhältlich:<br />
gelb gelb 1 Einheit (660-g-Dose + 25 g Härter)<br />
rot rot 1 Einheit (660-g-Dose + 25 g Härter)<br />
egger egger C/II<br />
C/II<br />
Condensation-vulcanizing silicone impression material of extremely smooth<br />
and non-sticky consistency for realizing very elastic and tensile impressions<br />
of the ear canal.<br />
Final degree of hardness after 1 h: approx. 25 shore A<br />
Available in 2 colors:<br />
yellow yellow 1 unit (660 g jar + 25 g hardener)<br />
red red 1 unit (660 g jar + 25 g hardener)<br />
27440<br />
27440<br />
27450<br />
27450<br />
27441<br />
27441<br />
27451<br />
27451<br />
20200<br />
20200<br />
20305<br />
20305<br />
20500<br />
20500<br />
20400<br />
20400<br />
egger 113
Abformtechnik<br />
Abformtechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Här Härter Här ter für für die die C CC-Silikone<br />
C -Silikone<br />
Bereits in jeder Einheit des entsprechenden kondensationsvernetzenden<br />
Abformmaterials enthalten, sind aber auch einzeln erhältlich.<br />
für für egger egger egger C, C, 25 25 g<br />
g<br />
für für egger egger egger C/I, C/I, 20 20 g<br />
g<br />
für für egger egger C/II, C/II, 25 25 g<br />
g<br />
114 egger<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dosierlöffel<br />
Dosierlöffel<br />
Zur Entnahme aus den Dosen und zur Dosierung aller C-Silikone.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mischspatel, Mischspatel, stabil<br />
Mischspatel,<br />
Mischspatel, Mischspatel, Kunststoff<br />
Anrührblock, Anrührblock, 100 Blatt<br />
Mischplatte, Mischplatte, Kunststoff<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Abformspritze<br />
Abformspritze<br />
Abformspritze<br />
Doppelkolbensystem mit transparentem Zylinder<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Ersatz-K Ersatz-Kolben<br />
Ersatz-K Ersatz-K olben für Abformspritze<br />
Hardeners Hardeners for for C CC-type<br />
C -type Silicones<br />
Silicones<br />
Are included in every unit of condensation-vulcanizing impression material,<br />
also available separately.<br />
for for egger egger C, C, 25 25 g<br />
g<br />
for for egger egger C/I, C/I, 20 20 g<br />
g<br />
for for egger egger C/II, C/II, 25 25 g<br />
g<br />
Measuring Measuring Spoon<br />
Spoon<br />
For removing and measuring all C-type silicones out of the relevant jars.<br />
Mixing Mixing Spatula Spatula, Spatula robust<br />
Mixing Mixing Spatula, Spatula, synthetic material<br />
Mixing Mixing P PPad<br />
P ad ad, ad 100 sheets<br />
Mixing Mixing Slab, Slab, synthetic material<br />
Impression Impression Syringe Syringe<br />
Syringe<br />
Double piston system with transparent cylinder<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Spare Spare piston piston for impression syringe<br />
22200<br />
22200<br />
22222<br />
22222<br />
22100<br />
22100<br />
20505<br />
20505<br />
26400<br />
26400<br />
26200<br />
26200<br />
27500<br />
27500<br />
27600<br />
27600<br />
25503<br />
25503<br />
25500<br />
25500<br />
25505<br />
25505<br />
25603<br />
25603<br />
25600<br />
25600<br />
25605<br />
25605<br />
25601<br />
25601
Abformtechnik Abformtechnik<br />
Impression Impression T TTaking<br />
T aking T TTechnique<br />
T echnique<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Abfor Abformspritze<br />
Abfor mspritze kurze Version<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Beißblock<br />
Beißblock<br />
Zur optimierten Ohrabformung für die Herstellung von hochabdichtenden<br />
Otoplastiken.<br />
Clear Clear former former - - - Abformfolie<br />
Abformfolie<br />
Folie für niederviskose Abformmaterialien. Im pfiffigen Ohren-Design. Für<br />
eine professionelle und saubere Abformung.<br />
2 2 x x 10 10 Stück Stück links (blau) und rechts (rot)<br />
2 2 x x 100 100 Stück Stück links (blau) und rechts (rot)<br />
Übungsohr<br />
Übungsohr<br />
Übungs-Ohr transparent, zur Demonstration bzw. zum Üben der Abdrucknahme<br />
geeignet.<br />
Links<br />
Links<br />
Rechts echts<br />
Silex Silex R RReinigungsspray<br />
R Reinigungsspray<br />
einigungsspray<br />
Zur Entfernung von Silikonpasten und Abformmaterialien von Händen,<br />
Instrumenten, Abformspritzen, Arbeitsflächen, etc.<br />
Spray Spray mit mit Zerstäuber<br />
Zerstäuber, Zerstäuber 50 ml<br />
Nachfüllflasche, Nachfüllflasche, 250 ml<br />
Impression Impression Syringe Syringe short version<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Bite Bite Block<br />
Block<br />
For an optimized impression taking for the manufacturing of highly sealing<br />
earmolds.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Clear Clear F FFor<br />
F or ormer or mer – – Impression Impression Impression Film<br />
Film<br />
Film for low-viscosity impression materials. In smart ear-design. For a<br />
professional and neat taking of impressions.<br />
2 2 x x 10 10 pieces pieces left (blue) and right (red)<br />
2 2 x x 100 100 100 pieces pieces left (blue) and right (red)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ear Ear to to practice<br />
practice<br />
Ear to practice transparent, suitable for demonstration respectively for<br />
practising the impression taking.<br />
Lef Left Lef<br />
Right<br />
Right<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Silex Silex Cleansing Cleansing Spray<br />
Spray<br />
Removes silicone pastes and impression materials from hands, instruments,<br />
impression syringes, working surfaces, etc.<br />
Spray Spray with with atomizer atomizer, atomizer , 50 ml<br />
Refill efill bottle, bottle, 250 ml<br />
27440<br />
27440<br />
27450<br />
27450<br />
27441<br />
27441<br />
27451<br />
27451<br />
78021<br />
78021<br />
25610<br />
25610<br />
25611<br />
25611<br />
27980<br />
27980<br />
27981<br />
27981<br />
25604 25604<br />
25604<br />
25602<br />
25602<br />
egger 115
SER SERVICE SER VICE UND UND REP REPAR REP AR ARATUREN<br />
AR TUREN<br />
SER SERVICE SER VICE AND AND REP REPAIRS REP AIRS<br />
Professioneller Service schafft zufriedene Kunden.<br />
Zuvorkommend ausgeführte Reparaturarbeiten an<br />
Hörgeräten und Otoplastiken stärken das Vertrauen<br />
in die Kompetenz des Hörgeräte-Akustikers.<br />
Praxiserprobte Hilfsmaterialien und Werkzeuge<br />
versetzen Sie in die Lage, Reparaturen und Service<br />
fachmännisch und schnell auszuführen. Das<br />
erleichtert Ihre tägliche Arbeit. Das festigt die<br />
Kundenbindung.<br />
Professional service creates satisfied customers. The<br />
obliging hearing aid acoustician who carries out<br />
repairs on hearing aids and earmolds improves the<br />
confidence in his competence. Practice proved<br />
auxiliary materials and tools help you to promptly<br />
carry out expert repairs and service. This simplifies<br />
your daily work. This strengthens the customer<br />
relationship.<br />
egger 117
Ser Service Ser vice und und und R RReparaturen<br />
R eparaturen<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger EL EL 3 3 Modellierset<br />
Modellierset<br />
Lichtpolymerisations-Set zum vielseitigen Einsatz im Labor, Fachgeschäft<br />
und bei Hausbesuchen; z. B. für Oberflächenverglasung, Haftbeschichtung<br />
und Reparaturen - hoher Preisvorteil von 20 %!<br />
Lieferumfang:<br />
egger EL 3 (220 V), Wendemotor mit Batteriebetrieb<br />
LP/H Modellierpasten (transparent, beige, flesh)<br />
LP/W Modellierpasten (transparent, beige)<br />
LP/H Lack, 50 ml<br />
LP/W Lack, 50 ml<br />
Oberflächenreiniger, 250 ml<br />
LP-Cleaner, 1000 ml<br />
Dose, transparent<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
egger egger EL EL 3 3 Modellierset Modellierset (220 (220 (220 V) V) ist ist auch auch mit mit elektrischem elektrischem WW<br />
Wendemotor<br />
WW<br />
endemotor<br />
endemotor<br />
(220 (220 V VVolt)<br />
V olt) lieferbar lieferbar lieferbar. lieferbar<br />
118 egger<br />
Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />
R Repairs<br />
epairs<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lacke für harte Materialien:<br />
egger egger egger LP/H LP/H Lack Lack<br />
Lack<br />
Lichthärtender Lack zur Oberflächenversiegelung (Verglasung) von harten<br />
Acryl-Otoplastiken, ersetzt die mechanische Politur sowohl im Labor wie<br />
im Fachgeschäft. Aushärtung innerhalb kürzester Zeit im Lichtgerät.<br />
20 20 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />
50 50 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />
Andere Größen siehe Seite 168<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lacke für weiche Materialien:<br />
egger egger egger LP/W LP/W Lack<br />
Lack<br />
Lichthärtender Lack zur Oberflächenversiegelung von weichen Otoplastiken<br />
aus Lichtpolymerisaten oder als Haftbeschichtung von harten Acryl-<br />
Otoplastiken.<br />
20 20 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />
50 50 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />
Andere Größen siehe Seite 169<br />
egger egger EL EL 3 3 Modeling Modeling Kit<br />
Kit<br />
UV-curing kit for the universal use in laboratory, acoustician shop or for<br />
home visits; e. g. for surface glazing, adhesive coating, repairs - enormous<br />
price advantage of 20%!<br />
Scope of delivery:<br />
egger EL 3 (220 V), turning motor, batteryoperated<br />
LP/H (hard) modeling pastes (transparent, beige, flesh)<br />
LP/W (soft) modeling pastes (transparent, beige)<br />
LP/H (hard) lacquer, 50 ml<br />
LP/W (soft) lacquer, 50 ml<br />
Surface cleaner, 250 ml<br />
LP-Cleaner, 1000 ml<br />
Jar, transparent<br />
110 110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
egger egger EL EL 3 3 modeling modeling kit kit (220 (220 V) V) is is also also also available available with with an an electrical<br />
electrical<br />
turning turning motor motor (220 (220 (220 V).<br />
V).<br />
Lacquer for hard materials:<br />
egger egger LP/H LP/H Lacquer<br />
Lacquer<br />
UV-curing lacquer for the sealing of the surface (glazing) of hard acrylic<br />
earmolds; replaces the mechanical polishing work in the laboratory and in<br />
the acoustician shop. Extremely short-time hardening procedure in the<br />
light unit.<br />
20 20 ml, ml, glass bottle with brush<br />
50 50 ml, ml, ml, glass bottle with brush<br />
Other sizes see page 168<br />
Lacquer for soft materials:<br />
egger egger LP/W LP/W Lacquer<br />
Lacquer<br />
UV-curing lacquer for sealing the surface (glazing) of soft earmolds made<br />
of UV polymerisates or for adhesive coating of hard acrylic earmolds.<br />
20 20 ml, ml, glass bottle with brush<br />
50 50 ml, ml, glass bottle with brush<br />
Other sizes see page 169<br />
31200<br />
31200<br />
31201<br />
31201<br />
31210<br />
31210<br />
30603<br />
30603<br />
30600<br />
30600<br />
30703<br />
30703<br />
30700<br />
30700
Ser Service Ser vice und und R RReparaturen<br />
R eparaturen<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Lichthär Lichthärtende Lichthär tende Modellierpasten<br />
Modellierpasten<br />
Standfeste, pastöse Konsistenz zur Reparatur von Otoplastiken aus<br />
Lichtpolymerisaten, zur Gestaltung von Ventings bei IdO-Schalen und zur<br />
Modifikation von Otoplastiken, passend zur entsprechenden Otoplastik-<br />
Farbe, da untereinander mischbar, 20 g Tube.<br />
Har Harte Har te Modellierpasten<br />
Modellierpasten<br />
egger LP/H Modellierpaste transparent<br />
egger LP/H Modellierpaste beige<br />
egger LP/H Modellierpaste flesh<br />
egger LP/H Modellierpaste rot<br />
egger LP/H Modellierpaste blau<br />
Weiche eiche eiche Modellierpasten<br />
Modellierpasten<br />
egger LP/W Modellierpaste transparent<br />
egger LP/W Modellierpaste beige<br />
Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />
R epairs<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Brillant Brillant Lack<br />
Lack<br />
Kaltvernetzender, lufttrocknender 2-Komponenten-Silikonlack für ein<br />
dauerhaft glänzendes Oberflächenfinish von Silikon-Ohrstücken,<br />
lösungsmittelfrei. Sowohl im Labor als auch im Fachgeschäft einfach zu<br />
verarbeiten, da keine Geräte notwendig sind. Aushär tung erfolgt nach ca.<br />
10 Minuten.<br />
Star Star ter ter-Set ter -Set (10 ml Lack je Komponente, 50 ml Oberflächenreiniger,<br />
1 Lackierpinsel, 1 Mischbecher)<br />
Brillant Brillant Lack, Lack,<br />
Lack, 2x 50 ml<br />
Brillant Brillant Brillant Lack, Lack,<br />
Lack, 2x 10 ml<br />
Lackierpinsel<br />
Lackierpinsel<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lack Lack L<br />
L<br />
Kaltvernetzender, lufttrocknender Ein-Komponenten-Lack für Silikonplastiken.<br />
20 20 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />
50 50 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />
Andere Größen siehe Seite 200<br />
UV UV-curing UV -curing Modeling Modeling P PPastes<br />
PP<br />
astes astes<br />
Stable, pasty consistency for repairing earmolds made of UV-curing<br />
materials, shaping vents for ITE-shells or for modifying earmolds; fits to<br />
the corresponding earmold color as mixable among each other, 20 g tube.<br />
Hard Hard modeling modeling pastes<br />
pastes<br />
egger LP/H modeling paste transparent<br />
egger LP/H modeling paste beige<br />
egger LP/H modeling paste flesh<br />
egger LP/H modeling paste red<br />
egger LP/H modeling paste blue<br />
Soft Soft modeling modeling pastes<br />
pastes<br />
egger LP/W modeling paste transparent<br />
egger LP/W modeling paste beige<br />
Brilliant Brilliant Lacquer<br />
Lacquer<br />
Cold-curing, air-drying two-component silicone lacquer for a permanent<br />
shining surface of silicone earmolds, solvent free. Easy to work on in the<br />
laboratory, as well as in the acoustician shop as devices are not necessary.<br />
Hardening after approx. 10 minutes.<br />
Star Starter Star ter set set (10 ml lacquer each component, 50 ml surface cleaner,<br />
1 varnishing brush, 1 mixing beaker)<br />
Brilliant Brilliant lacquer lacquer, lacquer , 2x 50 ml<br />
Brilliant Brilliant lacquer lacquer, lacquer , 2x 10 ml<br />
Var ar arnishing ar nishing Br Brush Br ush<br />
Lack Lack L<br />
L<br />
Cold-curing, air-drying one-component silicone lacquer for silicone<br />
earmolds.<br />
20 20 ml, ml, glass bottle with brush<br />
50 50 ml, ml, glass bottle with brush<br />
Other sizes see page 200<br />
30800<br />
30800<br />
31000 31000<br />
31000<br />
29800 29800<br />
29800<br />
29610<br />
29610<br />
29615 29615<br />
29615<br />
30900<br />
30900<br />
31100<br />
31100<br />
37606<br />
37606<br />
37601<br />
37601<br />
37600<br />
37600<br />
31500 31500<br />
31500<br />
37505<br />
37505<br />
37500<br />
37500<br />
egger 119
Ser Service Ser vice und und und R RReparaturen<br />
R eparaturen<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Lacke für Haftbeschichtungen:<br />
egger egger LP/W LP/W Lack Lack<br />
Lack<br />
Lichthärtender Lack zur Haftbeschichtung von harten Acryl-Otoplastiken.<br />
20 20 ml, ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />
50 50 ml, ml, Glasflasche mit Pinsel<br />
Andere Größen siehe Seite 169<br />
120 egger<br />
Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />
R Repairs<br />
epairs<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Kleber:<br />
Uniglue, Uniglue, 10 g<br />
Sekundenkleber auf Cyanacrylat-Basis, speziell eingestellte Fließfähigkeit,<br />
zum Kleben von Schallschläuchen, Winkelstücken, Face-plates an Hohlschalen<br />
etc. - in Verbindung mit Primer auch für Silikon-Plastiken geeignet.<br />
Dosierspitze Dosierspitze für Uniglue<br />
groß groß groß Ø 1,0 mm, L 4,5 cm<br />
klein klein klein Ø 0,5 mm, L 2,0 cm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Primer rimer rimer, rimer , 10 g<br />
Zur Vorbehandlung von Silikon-Ohrstücken (Schallkanalbohrung); bei<br />
Verwendung von Uniglue dauerhafte Verklebung von PVC-Schläuchen in<br />
Silikon-Ohrstücke.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schläuche und Winkel ab Seite 234<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Seitenschneider<br />
Seitenschneider<br />
Schraubendreher<br />
Schraubendreher-Set<br />
Schraubendreher -Set<br />
Schlauchweitezange<br />
Schlauchweitezange<br />
Lacquer for adhesive coating:<br />
egger egger egger LP/W LP/W Lacquer<br />
Lacquer<br />
UV-curing lacquer for adhesive coating of hard acrylic earmolds.<br />
20 20 ml, ml, ml, glass bottle with brush<br />
50 50 ml, ml, glass bottle with brush<br />
Other sizes see page 169<br />
Glue:<br />
Uniglue, Uniglue, 10 g<br />
Instant adhesive, cyanacrylate, especially standardized flowability for<br />
bonding tubes, elbows, face-plates etc. - in combination with primer<br />
especially suitable for silicone earmolds.<br />
Tip Tip for Uniglue<br />
large large Ø 1.0 mm, L 4.5 cm<br />
small small Ø 0.5 mm, L 2.0 cm<br />
Primer rimer rimer, rimer , 10 g<br />
For the pre-treatment of silicone earmolds (auditory canal drilling); durable<br />
bonding of PVC tubes into silicone earmolds by using Uniglue.<br />
Tubes and elbows from page 234<br />
Side Side Nippers<br />
Nippers<br />
Screw Screw Screw Driver Driver Driver Kit<br />
Kit<br />
Tube ube Widening Widening Pliers<br />
Pliers<br />
30703<br />
30703<br />
30700<br />
30700<br />
39501<br />
39501<br />
39504<br />
39504<br />
39505<br />
39505<br />
39700<br />
39700<br />
46400<br />
46400<br />
66003<br />
66003<br />
45400 45400<br />
45400
Ser Service Ser vice und und R RReparaturen<br />
R eparaturen<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Bohrerhalter<br />
Bohrerhalter<br />
Für manuelles Ausbohren des Schallschlauchs.<br />
Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />
R epairs<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Pinzette, Pinzette, gebogen<br />
Pinzette, Pinzette, dünn, gebogen<br />
Pinzette, Pinzette, dünn, gerade<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Glasfaserstift<br />
Glasfaserstift<br />
Zum manuellen Mattieren von Otoplastiken oder IdO-Face-plates.<br />
Ersatzeinsatz Ersatzeinsatz für Glasfaserstift, 6 Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Stetoclip Stetoclip Gamma<br />
Gamma<br />
Hochwertiges Stetoclip mit harten Kunststoffstöpseln zur Überprüfung der<br />
Elektronik von HdO- oder IdO-Geräten. Aufsteckbare, weiche Stöpsel im<br />
Lieferumfang enthalten.<br />
Farbe: blau<br />
Stetoclip Stetoclip Planophon<br />
Planophon<br />
Farbige Alternative mit harten Kunststoffstöpseln.<br />
Lieferbar in den Farben:<br />
schwarz<br />
mint<br />
pink<br />
grau<br />
rot<br />
blau<br />
Drill Drill Holder<br />
Holder<br />
To manually remove the sound tube.<br />
Tweezers, weezers, curved<br />
Tweezers, weezers, thin, curved<br />
Tweezers, weezers, thin, straight<br />
Fiberglass Fiberglass P PPen<br />
P en<br />
For the manual mat finish of earmolds and ITE-face-plates.<br />
Spare Spare bit bit for fiberglass pen, 6 pcs.<br />
Stetoclip Stetoclip Gamma<br />
Gamma<br />
Top-quality stetoclip with ear plugs made of hard plastic to check the<br />
electronics of BTE and ITE hearing aids. Soft slip-over earplugs included.<br />
Color: blue<br />
Stetoclip Stetoclip Planophon<br />
Planophon<br />
Colored alternative with ear plugs made of hard plastic.<br />
Available in the following colors:<br />
black<br />
mint<br />
pink<br />
grey<br />
red<br />
blue<br />
77295<br />
77295<br />
26300<br />
26300<br />
45610<br />
45610<br />
45620 45620<br />
45620<br />
77290<br />
77290<br />
77291<br />
77291<br />
97050<br />
97050<br />
97044<br />
97044<br />
97045<br />
97045<br />
97046<br />
97046<br />
97047<br />
97047<br />
97048<br />
97048<br />
97049<br />
97049<br />
egger 121
Ser Service Ser vice und und und R RReparaturen<br />
R eparaturen<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Abhörschlauch Abhörschlauch für IdO-Geräte<br />
Abhörglocke<br />
Abhörglocke<br />
Ersatz-Olive<br />
Ersatz-Olive<br />
Ersatz-Olive<br />
122 egger<br />
Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />
R Repairs<br />
epairs<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Stetoclip Stetoclip mit mit Schaumstoffstöpsel, Schaumstoffstöpsel, komplett mit Kupplung<br />
Stetoclip Stetoclip mit mit mit K KKunststoffstöpsel,<br />
K unststoffstöpsel, komplett mit Kupplung<br />
Abhörschlauch Abhörschlauch für für für IO IO IO-Geräte,<br />
IO -Geräte, Universalgröße<br />
Abhörglocke, Abhörglocke, rosa<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schlauchanschluss Schlauchanschluss - - positiv<br />
für Ohrmulden bzw. Stetoclip<br />
Schlauchanschluss Schlauchanschluss - - negativ<br />
für Außenhörer<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lötstation Lötstation W WWeller<br />
W eller WTCP WTCP-51 WTCP -51<br />
Magnastat-Lötstation für den Elektronikeinbau in IdO-Schalen bestehend<br />
aus: Lötkolben 24 V mit Flachform-Lötspitze 2,4 mm und Halter sowie der<br />
Versorgungseinheit und Schutztransformator Klasse II (230 V).<br />
Gewicht: 2,2 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Lötspitze Lötspitze konisch, lang, Ø 0,8 mm<br />
Lötspitze Lötspitze Lötspitze konisch, lang, Ø 0,4 mm<br />
Listening Listening T TTube,<br />
T ube, suitable for ITE hearing aids<br />
Top op for for for Listening Listening T TTube<br />
T Tube<br />
ube<br />
Spare Spare Spare Ear Ear Plug, Plug, Plug, olive-shaped<br />
olive-shaped<br />
Stetoclip Stetoclip with with F FFoam<br />
F Foam<br />
oam Tips, Tips, complete with coupling attachment<br />
Stetoclip Stetoclip with with Plastic Plastic Tips, Tips, complete with coupling attachment<br />
Listening Listening T TTube<br />
T ube for for ITE-Hearing ITE-Hearing Aids, Aids, universal size<br />
Top op for for Listening Listening Globe, Globe, pink<br />
Tube ube Junction Junction - - positive<br />
for earmolds for pocket hearing aids or stetoclip<br />
Tube ube ube Junction Junction Junction - - - negative<br />
pliable receivers attachment<br />
Soldering Soldering Unit Unit W WWeller<br />
W eller WTCP WTCP-51 WTCP WTCP-51<br />
-51<br />
Magnastat soldering unit for the installation of the electronic components<br />
into the ITE-shells. The soldering unit consists of a soldering iron 24 V<br />
with a flat soldering tip 2.4 mm, a holder, the control unit and a protective<br />
transformer, class II (230 V).<br />
Weight: 2.2 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Soldering Soldering tip, tip, tip, conical, long, Ø 0.8 mm<br />
Soldering Soldering tip, tip, conical, long, Ø 0.4 mm<br />
88120<br />
88120<br />
88121 88121<br />
88121<br />
88122 88122<br />
88122<br />
97000 97000<br />
97000<br />
97006 97006<br />
97006<br />
88134<br />
88134<br />
88135<br />
88135<br />
97002<br />
97002<br />
97003<br />
97003<br />
60901<br />
60901<br />
60921<br />
60921<br />
60902<br />
60902<br />
60903<br />
60903
Ser Service Ser vice und und R RReparaturen<br />
R eparaturen<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Lötstation Lötstation W WWeller<br />
W eller WS-51<br />
WS-51<br />
Elektronisch geregeIte Lötstation mit Sicherheitstransformator 24 V/50 VA,<br />
stufenlose Temperaturwahl bis 450° C, Regelkontrolle optisch mittels grüner<br />
Leuchtdiode.<br />
Gewicht: 2,3 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Lötspitze, Lötspitze, Langform, konisch, Ø 0,8 mm<br />
Lötspitze, Lötspitze, Langform, konisch, Ø 0,4 mm<br />
Absaugung für Lötdämpfe siehe Seite 251 (egger S/AB-Timer)<br />
Ser Service Ser vice and and R RRepairs<br />
R epairs<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lötdraht, Lötdraht, bleifrei, 0,5 mm, 100 g<br />
Ab Absauglitze,<br />
Ab Ab sauglitze, 2,8 mm, 1,5 m<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Klemmpinzette, Klemmpinzette, gerade, 16 cm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Tischlupe Tischlupe Standard<br />
Standard<br />
Mit 2 Federgelenkarmen. Frei beweglicher Lupenkopf, Echtglaslinse, großes<br />
Sichtfeld. Mit 2 Dulux-Lampen 230 V / 9 W und Schraubzwinge für<br />
Tischplatten bis 70 mm<br />
Ersatzteil:<br />
Leuchtmittel, Leuchtmittel, 230 V, 9 W<br />
Soldering Soldering Unit Unit W WWeller<br />
W eller WS-51<br />
WS-51<br />
Electronically controlled soldering unit with a protective transformer 24 V/<br />
50 VA, steplessly adjustable temperature preselection up to 450° C (842° F),<br />
optical control by means of a green LED.<br />
Weight: 2.3 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model model also also also available!<br />
available!<br />
Soldering Soldering tip, tip, tip, long, conical, Ø 0.8 mm<br />
Soldering Soldering tip, tip, tip, long, conical, Ø 0.4 mm<br />
Suction system for soldering steams please see page 251 (egger S/AB-<br />
Timer)<br />
Solder Solder Wire, Wire, leadfree, 0,5 mm, 100 g<br />
Desoldering Desoldering Braid, Braid, 2,8 mm, 1,5 m<br />
Clamping Clamping T TTweezers,<br />
T weezers, straight, 16 cm<br />
Standard Standard Bench- Bench- Bench-Type Bench- ype Magnifier<br />
Magnifier<br />
with 2 spring joint arms, free movable magnifier head, glass lense, wide<br />
field of view, with 2 Dulux-lamps 230 V / 9 W and clamp for mounting to<br />
horizontal surfaces up to 70 mm<br />
Spare part:<br />
Lamp, Lamp, 230 V, 9 W<br />
60906<br />
60906<br />
60926<br />
60926<br />
60999<br />
60999<br />
60996<br />
60996<br />
60915<br />
60915<br />
60916<br />
60916<br />
45625<br />
45625<br />
69688<br />
69688<br />
69689<br />
69689<br />
egger 123
HÖRGERÄTE-ZUBEHÖR<br />
HÖRGERÄTE-ZUBEHÖR<br />
ACCESSORIES ACCESSORIES FOR FOR HEARING HEARING AIDS<br />
AIDS<br />
Praktisch, nützlich, sicher – hier finden Sie alles, was<br />
das Leben leichter macht. Beim Mobiltelefonieren,<br />
beim Musikhören, auf Reisen. Die sinnvolle<br />
Ergänzung Ihres hochwertigen Hörgeräte-<br />
Programms.<br />
Practical, useful, safe – here you find everything that<br />
simplifies life. Using your cell phone, listening to<br />
music, while traveling. The appropriate completion<br />
of your high-quality hearing aid program.<br />
egger 125
Hörgeräte-Zubehör<br />
Hörgeräte-Zubehör<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
T-Link -Link Freisprechset für Mobiltelefone<br />
Das T-Link Freisprechset ist eine einfache und kostengünstige Variante,<br />
die dem Hörgeräteträger den störungsfreien Zugang sowohl zu<br />
Mobiltelefonen als auch zu anderen Kommunikationsgeräten ermöglicht.<br />
Neu: mit stärkerer Induktionsspule für noch bessere Übertragung!<br />
Ausgerüstet mit einem 2,5 mm Klinkenstecker. Adapter für andere Buchsen<br />
erhältlich.<br />
Bitte bei Adapterbestellung den genauen Typ und Bezeichnung des<br />
Mobiltelefons angeben.<br />
126 egger<br />
Accessories Accessories for for Hearing Hearing Hearing Aids<br />
Aids<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
MUSIC MUSIC Link Link - - - Dual/Mono<br />
Die MUSIC Link Induktionsbügel sind eine einfache und effektive Möglichkeit,<br />
Radio, Walkman, CD-Player oder andere Wiedergabegeräte mit einer 3,5<br />
mm Klinkensteckerbuchse mit dem Hörgerät optimal zu hören.<br />
MUSIC MUSIC MUSIC Link Link - - Dual Dual Induktionsbügel<br />
Induktionsbügel<br />
MUSIC MUSIC Link Link - - Mono Mono Induktionsbügel<br />
Induktionsbügel<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Super Super Seals-Set<br />
Seals-Set<br />
Überzug aus antiallergischem, flexiblem Latex zum Schutz des HdO-Gerätes<br />
vor Feuchtigkeit und Verschmutzung. In 2 verschiedenen Farben und 3<br />
Größen erhältlich - Größenvorlage nächste Seite.<br />
Inhalt: 12 Super Seals, 1 Expander zum Einsetzen des Super Seals<br />
beige beige<br />
klein<br />
mittel<br />
groß<br />
transparent transparent klein<br />
mittel<br />
groß<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Super Super Seals Seals - - Nachfüllpackung<br />
Nachfüllpackung<br />
in 2 verschiedenen Farben und 3 Größen erhältlich<br />
Inhalt: 12 Super Seals<br />
beige beige<br />
klein<br />
mittel<br />
groß<br />
transparent transparent klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Expander Expander Expander für Super Seals<br />
T-Link -Link free speech set for cell phones<br />
The T-Link free speech set is a simple and economical version, which<br />
enables troublefree access to the hearing aid user both to cell phones and<br />
to other communications equipments. New: with stronger induction coil<br />
for an even better performance. Equipped with a 2.5 mm plug. Adapters<br />
for other sockets available.<br />
Please mention the exact type and name of the cell phone on your order for<br />
adapters.<br />
MUSIC MUSIC Link Link - - Dual/Mono induction handles<br />
The MUSIC Link induction handles are a simple and effective possibility of<br />
pleasant listening to radio, walkman, CD-player or other playback units<br />
with hearing aids; with a 3.5 mm jack plug socket.<br />
MUSIC MUSIC Link Link - - Stereo Stereo induction induction handles<br />
handles<br />
MUSIC MUSIC Link Link Link - - Mono Mono induction induction handles handles<br />
handles<br />
Super Super Seals Seals Set<br />
Set<br />
Protection cover made of anti-allergic, flexible latex for protecting BTEhearing<br />
aids from moistness and dirt. Available in 2 different colors and 3<br />
sizes. Table for size determination see following page.<br />
Contents: 12 Super Seals, 1 expander for using Super Seals<br />
beige beige<br />
small<br />
medium<br />
large<br />
transparent transparent small<br />
medium<br />
large<br />
Super Super Seals Seals - - R RRefill<br />
RR<br />
efill PP<br />
Pack P ack<br />
available in 2 different colors and 3 sizes.<br />
Contents: 12 Super Seals<br />
beige beige<br />
small<br />
medium<br />
large<br />
transparent transparent small<br />
medium<br />
large<br />
Expander Expander for Super Seals<br />
86440<br />
86440<br />
86441<br />
86441<br />
86448<br />
86448<br />
97613<br />
97613<br />
97614<br />
97614<br />
97615<br />
97615<br />
97622<br />
97622<br />
97623<br />
97623<br />
97624<br />
97624<br />
97607<br />
97607<br />
97608<br />
97608<br />
97609<br />
97609<br />
97643<br />
97643<br />
97644<br />
97644<br />
97645<br />
97645<br />
97606<br />
97606
Hörgeräte-Zubehör<br />
Hörgeräte-Zubehör<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Größentabelle Größentabelle für für Super Super Seals<br />
Seals<br />
Legen Sie das Hörgerät auf die Skizze, um die passende Größe der Super<br />
Seals zu bestimmen.<br />
Accessories Accessories for for Hearing Hearing Aids<br />
Aids<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Hucki-Anpass-Sor<br />
Hucki-Anpass-Sortiment<br />
Hucki-Anpass-Sor timent<br />
Einfache und praktische Hilfe, um das HdO-Gerät hinter dem Ohr zu sichern.<br />
Die Halterung schützt vor dem Herunterfallen und erspart damit Reparaturen.<br />
Der Halteschlauch kann individuell an die Größe des Ohres angepasst<br />
werden.<br />
Inhalt:<br />
12 Hucki-Halterungen (in verschiedenen Farben), 0,5 m Hucki-Schlauch,<br />
10 Verbindungsstifte<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Hucki-Halterung<br />
Hucki-Halterung<br />
rosa-transparent<br />
blau<br />
hautfarben<br />
rot<br />
braun<br />
Hucki- Hucki-Verbindungsstif<br />
Hucki- erbindungsstif<br />
erbindungsstifte,<br />
erbindungsstif te, 10 Stück<br />
Hucki-Schlauch, Hucki-Schlauch, 50 cm<br />
hautfarben<br />
braun<br />
rosa-transparent<br />
Table able for for Size Size Deter Determination Deter mination of of Super Super Seals Seals<br />
Seals<br />
Put the hearing aid onto the table in order to determine the correct Super<br />
Seals size.<br />
klein / small mittel / medium groß / large<br />
Hucki Hucki Adjusting Adjusting Kit<br />
Kit<br />
Easy-to-handle and practical device in order to safeguard the BTE-hearing<br />
aid behind the ear. The holder protects the hearing aid against falling down<br />
and therefore prevents reparation works. The holding tube can be individually<br />
adjusted to the size of the customer's ear.<br />
Contents:<br />
12 Hucki-holders - available in different colors - 0.5 m Hucki-tube,<br />
10 connecting tips<br />
Hucki-Holder<br />
Hucki-Holder<br />
pink-transparent<br />
blue<br />
flesh-colored<br />
red<br />
brown<br />
Hucki-Connecting Hucki-Connecting Tips, Tips, 10 pcs.<br />
Hucki- Hucki- Hucki-Tube,<br />
Hucki- ube, 50 cm<br />
flesh-colored<br />
brown<br />
pink-transparent<br />
97503<br />
97503<br />
97500<br />
97500<br />
97501<br />
97501<br />
97502<br />
97502<br />
97504<br />
97504<br />
97505 97505<br />
97505<br />
97509<br />
97509<br />
97506<br />
97506<br />
97507 97507<br />
97507<br />
97508<br />
97508<br />
egger 127
PRODUK PRODUKT-PRÄSENT<br />
PRODUK -PRÄSENT<br />
-PRÄSENTATION<br />
-PRÄSENT TION<br />
PRODUCT PRODUCT PRESENT PRESENTATION<br />
PRESENT TION<br />
Otoplastiken sollen klein, fast unsichtbar sein. Wie<br />
Sie das Unscheinbare groß herausstellen, zeigt Ihnen<br />
das Kapitel „Produkt-Präsentation“. Das reicht vom<br />
Demo-Sockel über „Magic Ear“-Ständer und<br />
Präsentations-Köpfe bis zur Edelstahl-Präsentations-<br />
wand.<br />
Earmolds have to be small, nearly invisible. This<br />
chapter “Product Presentation” will show you how<br />
to emphasize the inconspicuous. We offer a wide<br />
range of products from demo-columns over „Magic<br />
Ear“-displays and presentation-heads up to stainless<br />
steel presentation panels.<br />
egger 129
Produkt-Präsentation<br />
Produkt-Präsentation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Demo-Sockel<br />
Demo-Sockel<br />
Die Demo-Sockel sind mit einem Silikon-Ohr (rechtes oder linkes Ohr),<br />
ohne Otoplastik, in drei verschiedenen Größen und vielen Lackierungen<br />
lieferbar. Wir empfehlen Ihnen zur optimalen Präsentation die Verwendung<br />
einer Sockelgruppe.<br />
Maße:<br />
klein: h= 9,4 cm<br />
mittel: h=11,4 cm<br />
groß: h=16,4 cm<br />
Bei Bestellung bitte angeben, ob Sie ein linkes oder rechtes Ohr wünschen.<br />
Falls nicht anders gewünscht, liefern wir den kleinen und den großen Sockel<br />
mit einem linken Ohr (weiß) und den mittleren Sockel mit einem rechten<br />
Ohr (weiß).<br />
Sonderlackierungen in vielen RAL-Farben sind ab einer Bestellmenge von<br />
6 Sockeln auf Anfrage möglich. Unsere Otoplastikproduktion fertigt Ihnen<br />
auf Wunsch gerne für das Silikon-Ohr passende Otoplastiken an.<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel weiß weiß<br />
klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel schwar schwar schwarz schwar<br />
klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel rot rot (RAL 3002) klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel blau blau<br />
blau (RAL 5003) klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel grün grün grün (RAL 6029) klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel gelb gelb<br />
gelb (RAL 1018) klein<br />
mittel<br />
groß<br />
130 egger<br />
Product Product Presentation<br />
Presentation<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Demonstration Demonstration Columns<br />
Columns<br />
The demonstration columns that are provided with a silicone ear model<br />
(left or right ear) without earmold are available in 3 different sizes and<br />
many different colors. For best presentation results, we recommend to<br />
arrange a whole group of columns.<br />
Dimensions:<br />
small: h= 9.4 cm<br />
medium: h=11.4 cm<br />
large: h=16.4 cm<br />
Please mention whether you want to order the demo-column with a left or<br />
a right ear.<br />
If not specified, we will deliver the small and the large column with a left<br />
ear (white) and the medium column with a right ear (white).<br />
Special color requests (RAL colors) are possible with a minimum order<br />
quantity of 6 columns. On request, our earmold production department<br />
will be pleased to manufacture earmolds that match with the silicone ears.<br />
Demo-column Demo-column white white<br />
small<br />
medium<br />
large<br />
Demo-column Demo-column black black<br />
small<br />
medium<br />
large<br />
Demo-column Demo-column red red (RAL 3002) small<br />
medium<br />
large<br />
Demo-column Demo-column blue blue blue (RAL 5003) small<br />
medium<br />
large<br />
Demo-column Demo-column green green (RAL 6029) small<br />
medium<br />
large<br />
Demo-column Demo-column yellow yellow (RAL 1018) small<br />
medium<br />
large<br />
87700<br />
87700<br />
87701<br />
87701<br />
87702<br />
87702<br />
87717<br />
87717<br />
87718<br />
87718<br />
87719<br />
87719<br />
87782<br />
87782<br />
87783<br />
87783<br />
87784<br />
87784<br />
87785<br />
87785<br />
87786<br />
87786<br />
87787<br />
87787<br />
87788<br />
87788<br />
87789<br />
87789<br />
87790<br />
87790<br />
87791<br />
87791<br />
87792 87792<br />
87792<br />
87793<br />
87793
Produkt-Präsentation<br />
Produkt-Präsentation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel Granit Granit Granit I I I<br />
klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel Demo-Sockel Granit Granit Granit II II<br />
klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Demo-Sockel Demo-Sockel Granit Granit III III III<br />
klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Demo-Sockel, Demo-Sockel, alu-silber<br />
alu-silber<br />
Sockel mit Metalllackierung (alu-silber) in hochwertiger Edelstahl-Optik<br />
klein<br />
mittel<br />
groß<br />
Product Product Presentation<br />
Presentation<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Demo-Ohren,<br />
Demo-Ohren,<br />
rechte und linke Silikon-Ohren in verschiedenen Einfärbungen<br />
Farbe arbe links links<br />
rechts<br />
rechts<br />
weiß 27902 27902<br />
27903<br />
27903<br />
beige 27904 27904<br />
27905<br />
27905<br />
gelb 27924 27924<br />
27925<br />
27925<br />
grau 27911 27911<br />
27912<br />
27912<br />
dunkelblau 27918 27918<br />
27919<br />
27919<br />
hellblau 27914 27914<br />
27915<br />
27915<br />
rot 27920 27920<br />
27921<br />
27921<br />
Sondereinfärbungen (RAL) ab 15 Stück möglich<br />
Demo-column Demo-column Granite Granite I I<br />
small<br />
medium<br />
large<br />
Demo-column Demo-column Demo-column Granite Granite II II<br />
small<br />
medium<br />
large<br />
Demo-column Demo-column Granite Granite III III III<br />
small<br />
medium<br />
large<br />
Demonstration Demonstration Columns, Columns, aluminium-silver<br />
aluminium-silver<br />
Columns in metal paintwork (aluminium-silver) in high-quality stainless<br />
steel design<br />
Demo-Ears,<br />
Demo-Ears,<br />
Silicone ears right and left in different colorations<br />
small<br />
medium<br />
large<br />
Color Color<br />
left left<br />
right<br />
right<br />
white 27902 27902<br />
27903<br />
27903<br />
beige 27904 27904 27904<br />
27905 27905<br />
27905<br />
yellow 27924 27924<br />
27925<br />
27925<br />
grey 27911 27911<br />
27912<br />
27912<br />
dark-blue 27918 27918<br />
27919<br />
27919<br />
light-blue 27914 27914<br />
27915<br />
27915<br />
red 27920 27920<br />
27921<br />
27921<br />
Special colors (RAL) are possible from a purchase quantity of 15 pieces<br />
87738<br />
87738<br />
87739<br />
87739<br />
87740 87740<br />
87740<br />
87741 87741<br />
87741<br />
87742<br />
87742<br />
87743<br />
87743<br />
87744<br />
87744<br />
87745<br />
87745<br />
87746 87746<br />
87746<br />
87880<br />
87880<br />
87881<br />
87881<br />
87882<br />
87882<br />
egger 131
Produkt-Präsentation<br />
Produkt-Präsentation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Magic Magic Magic Ears<br />
Ears<br />
Die Magic Ear Magnetohren haften an allen magnetischen Flächen und<br />
können in unseren Standardfarben (siehe Artikelnummern) oder, ab einer<br />
Abnahmemenge von 15 Ohren, in jeder RAL-Farbe bezogen werden.<br />
Farbe arbe links links links<br />
rechts<br />
rechts<br />
weiß 27950 27950<br />
27951<br />
27951<br />
beige 27956 27956<br />
27957 27957<br />
27957<br />
gelb 27958 27958 27958<br />
27959 27959<br />
27959<br />
grau 27954 27954 27954<br />
27955 27955<br />
27955<br />
dunkelblau 27964 27964<br />
27965<br />
27965<br />
hellblau 27962 27962<br />
27963<br />
27963<br />
132 egger<br />
Product Product Presentation<br />
Presentation<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Magic Magic Ear Ear Ear Deko-Ständer<br />
Deko-Ständer<br />
Passend zu den Magic Ears gibt es den Metallständer in den Standardfarben<br />
silber, blau und schwarz, oder ab einer Menge von 10 Stück pro Größe in<br />
einer gängigen RAL-Farbe.<br />
Größen:<br />
klein B 8 cm x H 23 cm<br />
mittel B 23 cm x H 20 cm<br />
groß B 8 cm x H 38 cm<br />
Farbe arbe klein klein<br />
mittel mittel mittel<br />
groß<br />
groß<br />
silber 87960 87960<br />
87961 87961<br />
87962 87962<br />
87962<br />
blau 87963 87963 87963<br />
87964 87964<br />
87965 87965<br />
87965<br />
schwarz 87966 87966<br />
87967 87967<br />
87968 87968<br />
87968<br />
Magic Ears bitte separat bestellen.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Demo-Display Demo-Display “Timeless”<br />
“Timeless”<br />
Eine neue Variante zur individuellen Präsentation von Otoplastiken und<br />
Hörgeräten. Eine Kombination aus zeitlosem Design. “Timeless” besteht<br />
aus satiniertem Acrylglas, der Sockel ist gefertigt aus eloxiertem Aluminium.<br />
Lieferbar in den Größen 10, 20 und 30 cm. Magic-Ears bitte separat<br />
bestellen.<br />
klein<br />
klein<br />
mittel<br />
mittel<br />
groß groß<br />
groß<br />
Magic Magic Ears<br />
Ears<br />
The Magic Ears stick to all magnetic surfaces. They are available in our<br />
standard colors (see article no.) or in every RAL-color if your purchase<br />
quantity exceeds 15 Magic Ears.<br />
Color Color<br />
left left<br />
right<br />
right<br />
white 27950 27950<br />
27951<br />
27951<br />
beige 27956 27956<br />
27957<br />
27957<br />
yellow 27958 27958 27958<br />
27959 27959<br />
27959<br />
grey 27954 27954<br />
27955<br />
27955<br />
dark-blue 27964 27964<br />
27965<br />
27965<br />
light-blue 27962 27962 27962<br />
27963 27963<br />
27963<br />
Magic Magic Ear Ear Deco-Display<br />
Deco-Display<br />
We can also offer you a matching metal decoration display for your Magic<br />
Ears. They are available in the standard colors: silver, blue and black or in<br />
every standard RAL-color from a purchase quantity of 10 pieces per size.<br />
Dimensions:<br />
small W 8 cm x H 23 cm<br />
medium W 23 cm x H 20 cm<br />
large W 8 cm x H 38 cm<br />
Color Color<br />
small small<br />
medium medium<br />
large<br />
large<br />
silver 87960 87960<br />
87961 87961<br />
87962<br />
87962<br />
blue 87963 87963 87963<br />
87964 87964 87964<br />
87965 87965<br />
87965<br />
black 87966 87966<br />
87967 87967<br />
87968<br />
87968<br />
Please order Magic Ears separately.<br />
Demonstration Demonstration Display Display “Timeless”<br />
“Timeless”<br />
“Timeless”<br />
A new variation for the individual presentation of earmolds and hearing<br />
aids. A combination of timeless design. ”Timeless” consists of a glazed<br />
acrylic glass, the column is made of anodised aluminium. It is available in<br />
the sizes 10,20 and 30 cm. Please order Magic Ears separately.<br />
small<br />
small<br />
medium<br />
medium<br />
large<br />
large<br />
87870<br />
87870<br />
87871<br />
87871<br />
87872<br />
87872
Produkt-Präsentation<br />
Produkt-Präsentation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Präsentationskopf<br />
Präsentationskopf<br />
Der Präsentationskopf ist in 3 verschiedenen Ausführungen mit weißen<br />
Ohren lieferbar. Die Bestückung mit Standardohren in anderen Farben ist<br />
auf Anfrage möglich.<br />
Maße:<br />
H 26,0 cm x B 13,5 cm x T 13,5 cm<br />
Oscar<br />
Oscar<br />
Lady<br />
Lady<br />
Space Space<br />
Space<br />
Product Product Presentation<br />
Presentation<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Otoplastik-Präsentationswand Otoplastik-Präsentationswand Edelstahl<br />
Edelstahl<br />
Werden Sie dem Stellenwert der Otoplastik in der Hörgeräteversorgung<br />
gerecht! Präsentieren Sie Ihren Kunden die Möglichkeiten der Otoplastik<br />
mit dieser hochwertigen, aus Edelstahl gefertigten Präsentationswand.<br />
Größe und Ausstattung (bestückt oder unbestückt) sind frei wählbar.<br />
Gerne unterbreiten wir Ihnen ein individuelles Angebot!<br />
In folgenden Standard-Größen erhältlich:<br />
Maße:<br />
Größe I 60x60x4 cm für 36 Plastiken<br />
Größe II 80x68x4 cm für 48 Plastiken<br />
Größe III 100x68x4 cm für 60 Plastiken<br />
Größe IV 120x68x4 cm für 72 Plastiken<br />
Presentation Presentation Head<br />
Head<br />
The Presentation Head with white ears is available in 3 different models.<br />
On request it can be equipped with standard ears of different colors.<br />
Dimensions:<br />
H 26.0 cm x W 13.5 cm x D 13.5 cm<br />
Oscar<br />
Oscar<br />
Lady<br />
Lady<br />
Space<br />
Space<br />
Ear Earmold Ear mold P PPresentation<br />
P resentation P PPanel,<br />
PP<br />
anel, stainless stainless steel<br />
steel<br />
Underline the important role of the earmold in adapting hearing aids.<br />
Demonstrate the various earmold solutions to your customers with this<br />
high-quality presentation panel made of stainless steel.<br />
You can choose the size and equipment (with or without earmolds).<br />
We will be glad to submit you an individual quotation!<br />
Available in the following standard sizes:<br />
Dimensions:<br />
Size I 60x60x4 cm for 36 earmolds<br />
Size II 80x68x4 cm for 48 earmolds<br />
Size III 100x68x4 cm for 60 earmolds<br />
Size IV 120x68x4 cm for 72 earmolds<br />
87854 87854<br />
87854<br />
87855 87855<br />
87855<br />
87856<br />
87856<br />
87923<br />
87923<br />
87924<br />
87924<br />
87921<br />
87921<br />
87925 87925<br />
87925<br />
Oscar<br />
Lady<br />
egger 133<br />
Space
Produkt-Präsentation<br />
Produkt-Präsentation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Otoplastik-P<br />
Otoplastik-Präsentationswand Otoplastik-P räsentationswand K KKunststoff<br />
K Kunststoff<br />
unststoff<br />
Preisgünstige Alternative zur Edelstahlversion. In den Standardfarben weiß<br />
und lichtgrau erhältlich. Weitere RAL-Farben auf Anfrage.<br />
Größe und Ausstattung (bestückt oder unbestückt) sind frei wählbar.<br />
Gerne unterbreiten wir Ihnen ein individuelles Angebot!<br />
In folgender Standard-Größe erhältlich:<br />
Maße:<br />
Größe I 60x60x7,5 cm für 36 Plastiken weiß<br />
lichtgrau<br />
134 egger<br />
Product Product Presentation<br />
Presentation<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Präsentationsbox<br />
Präsentationsbox<br />
Hochwertige Demo-Kassette in Alu-Ausführung mit Schaumstoffeinlage,<br />
20 Fächer. Die Präsentationsbox wird unbestückt geliefert.<br />
Außenmaße:<br />
B 343 mm x T 254 mm x H 41 mm<br />
Felder-Innenmaße:<br />
B 50 mm x T 50 mm x H 15 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gehörschutz-Display<br />
Gehörschutz-Display<br />
Mit diesem informativen und hochwertigen Acryl-Display (B: 21 cm, H:<br />
29,5 cm) präsentieren Sie das für jede Verkaufsaktion geeignete, preislich<br />
abgestufte Gehörschutzprogramm optimal. Das Display ist in drei Versionen<br />
lieferbar und mit den folgenden Gehörschutztypen bestückt:<br />
Standard: Standard: EAR CLASSIC II, EAR SOFT, Earplug Quiet,<br />
ULTRAFIT, AQUAFIT Junior, ER 20 S<br />
87912<br />
87912<br />
Individuell: Individuell: Dämmplastik (ohne Filter), Biopact,<br />
ER-9/15/25, Alpine F, Spritzwasserschutzplastik,<br />
Monitorplastik<br />
87913<br />
87913<br />
Combi: Combi: Combi: EAR CLASSIC II, ULTRAFIT, ER 20 S<br />
und Dämmplastik (ohne Filter),<br />
Biopact, ER-9/15/25<br />
87910<br />
87910<br />
Otoplastic Otoplastic P PPresentation<br />
P resentation Display Display, Display , plastic<br />
plastic<br />
Favorably priced alternative to the stainless steel model. Available in the<br />
standard colors white and light grey. Additional RAL colors on request.<br />
The size and the equipment (with or without earmolds) can be selected<br />
according to your individual requirements.<br />
We will be pleased to submit you an individual quotation!<br />
Available in the following standard size:<br />
Dimensions:<br />
Size I 60x60x7,5 cm for 36 earmolds white<br />
light grey<br />
Presentation Presentation Presentation Box<br />
Box<br />
High-quality presentation case of aluminium with foam material inlay,<br />
20 compartments. The presentation case will be delivered without contents.<br />
Outer dimensions:<br />
W 343 mm x D 254 mm x H 41 mm<br />
Dimensions of inner sections:<br />
W 50 mm x D 50 mm x H 15 mm<br />
Display Display of of Hearing Hearing Protections<br />
Protections<br />
Protections<br />
This informative and high-quality acrylic display (W: 21 cm, H: 29.5 cm)<br />
presents the optimum hearing protection for every sales situation. It is<br />
equipped with the following hearing protection earmolds:<br />
Individual: Individual: Hearing protection earmold (without filter),<br />
Alpine F soft, Alpine F hard,<br />
splash protector, monitoring earmold<br />
87959<br />
87959<br />
87935<br />
87935<br />
87930<br />
87930<br />
87944<br />
87944
Produkt-Präsentation<br />
Produkt-Präsentation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Display Display Lärmschutz<br />
Lärmschutz<br />
Thekenaufsteller<br />
Display Display Display Spritzwasserschutz<br />
Spritzwasserschutz<br />
Thekenaufsteller<br />
Product Product Presentation<br />
Presentation<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gehörschutz-P<br />
Gehörschutz-Poster<br />
Gehörschutz-P oster oster, oster , Format A1<br />
Plakat Plakat Spritzwasserschutz<br />
Spritzwasserschutz<br />
Motiv 1 „Welle“ 879150<br />
879150<br />
Motiv 2 „Dusche“ 879152 879152<br />
879152<br />
Motiv 3 „Wasserfall“ 879154 879154<br />
879154<br />
Motiv 4 „Tropfen“ 879156<br />
879156<br />
Plakat Plakat Lärmschutz<br />
Lärmschutz<br />
Lärmschutz<br />
Motiv 5 „Flugzeug“ 879158<br />
879158<br />
Motiv 6 „Baulärm“ 879160<br />
879160<br />
Motiv 7 „Musik“ 879162<br />
879162<br />
Motiv 8 „Schwingung“ 879164<br />
879164<br />
Motiv 9 „Disco“ 879166<br />
879166<br />
Andere Formate auf Anfrage lieferbar.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Cedis Cedis-Display<br />
Cedis -Display 87051<br />
87051<br />
(B 290 mm x H 380 mm)<br />
Display Display Noise Noise Protection<br />
Protection<br />
Only as German version available.<br />
Display Display Splash Splash Protection<br />
Protection<br />
Only as German version available.<br />
Hearing Hearing P PProtection<br />
P rotection P PPoster<br />
P oster oster, oster , Size A1<br />
Splash Splash P PProtection<br />
P rotection P PPoster<br />
P oster<br />
Subject 1 „Wave“ 879171 879171<br />
879171<br />
Subject 2 „Shower“ 879172<br />
879172<br />
Subject 3 „Waterfall“ 879173<br />
879173<br />
Subject 4 „Drop“ 879174<br />
879174<br />
Noise Noise P PProtection<br />
P rotection P PPoster<br />
P oster<br />
Subject 5 „Airplane“ 879175<br />
879175<br />
Subject 6 „Construction Noise“ 879176<br />
879176<br />
Subject 7 „Music“ 879177<br />
879177<br />
Subject 8 „Vibration“ 879178<br />
879178<br />
Subject 9 „Disco“ 879179 879179<br />
879179<br />
Other sizes are available on request.<br />
Cedis Cedis-Display<br />
Cedis -Display 87052<br />
87052<br />
(W 290 mm x H 380 mm)<br />
87941<br />
87941<br />
87942 87942<br />
87942<br />
egger 135
ABDRUCK<br />
ABDRUCK-VORBEREITUNG<br />
ABDRUCK VORBEREITUNG<br />
PREP PREPARING PREP ARING THE THE IMPRES IMPRESSION<br />
IMPRES SION<br />
Auf den bearbeiteten Abdruck kommt es an: Hier<br />
entscheidet sich, wie präzise und angenehm die<br />
Otoplastik am Ende sitzt. Die Wachsschicht<br />
beeinflusst Abdichtung und Tragekomfort der<br />
späteren Otoplastik. Die passende Kombination von<br />
Tauchwachs und Wachstauchgerät ermöglicht einen<br />
optimalen Arbeitsprozess.<br />
It is important how the impression was prepared: A<br />
precise and comfortable fitting of the earmold<br />
depends on this impression. The wax layer influences<br />
the sealing and wearing comfort of the later earmold.<br />
The right combination of dipping wax and wax<br />
immersion unit enables an optimal working process.<br />
egger 137
Abdr Abdruck- Abdr uckuck-Vorbereitunguck orbereitung<br />
- der erste wichtige Schritt für eine gute Otoplastik<br />
- der bearbeitete Abdruck stellt den Schlüssel zum Erfolg<br />
dar<br />
- die Wachsschicht beeinflusst die Qualität der späteren<br />
Otoplastik in puncto Tragekomfort und Abdichtung<br />
- ist die Basis für alle Otoplastik-Herstellungsprozesse<br />
Vor or orteile: or teile:<br />
- die hohe Qualität des Tauchwachses in Kombination<br />
mit dem Wachstauchgerät „Profi“ optimieren den<br />
Prozess<br />
Preparing Preparing the the Impression<br />
Impression<br />
Impression<br />
- the first important step to manufacture a good earmold<br />
- the processed impression is the key to success<br />
- the wax coating has an influence on the quality of the<br />
later earmold concerning the wearing comfort and the<br />
sealing<br />
- is the basis for all earmold manufacturing processes<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- the high quality of the immersion wax in combination<br />
with the wax immersion device “Profi” optimizes the<br />
process<br />
138 egger<br />
105° C<br />
221° F<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. Abdruck kontrollieren. Achten Sie auf die exakte<br />
Applikation und die Gehörgangslänge<br />
2. Gehörgang und Cymba des Abdrucks beschneiden<br />
3. Kanten von Schnittstellen abrunden und Oberfläche<br />
sanft glätten<br />
4. Unebenheiten, Löcher, Rillen, etc. mit Korrekturwachs<br />
ausgleichen<br />
5. Wachsschicht dünn und gleichmäßig auftragen<br />
6. Abdruck in der passenden Küvette/Einbettform des<br />
gewählten Herstellungsprozesses fixieren<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
1. Check the impression. Follow the exact application<br />
and pay attention to the length of the auditory canal<br />
2. Trim auditory canal and cymba of the impression<br />
3. Round edges and interfaces and smooth surface<br />
gently<br />
4. Level irregularities, holes or scratches with correcting<br />
wax<br />
5. Apply thin and regular layer of wax<br />
6. Fix impression in suitable flask of manufacturing<br />
process of your choice
Abdr Abdruck- Abdr uckuck-Vorbereitunguck orbereitung<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Skalpell Skalpell mit 1 Klinge, flacher Griff<br />
Ersatzklinge Ersatzklinge für Skalpell mit flachem Griff, 5 Stück<br />
Skalpell Skalpell mit 1 Klinge, runder Griff<br />
Ersatzklinge Ersatzklinge für Skalpell mit rundem Griff, 5 Stück<br />
Labor Labor Labormesser<br />
Labor messer zum Beschneiden der Abdrücke<br />
Ersatzklinge<br />
Ersatzklinge<br />
Ersatzklinge Ersatzklinge für Labormesser, 1 Stück<br />
Preparing Preparing the the Impression<br />
Impression<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Scalpel Scalpel with 1 blade, flat grip<br />
Spare Spare blade blade for scalpel with flat grip, 5 pcs.<br />
Scalpel Scalpel with 1 blade, round grip<br />
Spare Spare blade blade blade for scalpel with round grip, 5 pcs.<br />
Universal Universal Knife Knife for trimming the impressions<br />
Spare Spare blade blade for universal knife, 1 pcs.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Zurichtstein<br />
Zurichtstein<br />
zur Formgebung von Schwammsteinen und Gummipolierern<br />
Schwammstein<br />
Schwammstein<br />
Schwammstein<br />
zum Aus- und Nacharbeiten von Abdrücken und Silikon-Plastiken<br />
in 2 Formen erhältlich:<br />
Birnenform<br />
Birnenform<br />
spitz spitz spitz und und schmal<br />
schmal<br />
Square Square Stone<br />
Stone<br />
for shaping trimmers and rubber polishers<br />
Trimmer rimmer rimmer<br />
for preparing and finishing impressions and silicone earmolds<br />
available in 2 shapes:<br />
pear pear pear-shaped<br />
pear pear -shaped<br />
pointed<br />
pointed<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Träger räger räger-Mandrell<br />
räger -Mandrell für Softrondell oder Gummipolierer<br />
Sof Softrondell Sof Softrondell<br />
trondell grün grün, grün unmontiert, 10 Stück zur Bearbeitung von<br />
Abdrücken in Verbindung mit Träger Nr. 73600<br />
Stif Stift Stif für Abdruckbeschriftung<br />
Mandrel Mandrel for soft polishing disc or for rubber polishers<br />
Sof Sof Soft Sof Sof t P PPolishing<br />
P olishing Disc, Disc, green, green, green, not assembled, 10 pieces for treating<br />
impressions in combination with mandrel no. 73600<br />
Pen en for marking the impressions<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Kor or orrektur or rektur rekturwachs rekturwachs<br />
wachs rot, rot, 60 g<br />
für Korrektur- und Ausblockarbeiten an Abdrücken z. B. mit Hilfe des<br />
elektrischen Wachsmessers<br />
Cor Correcting Cor Correcting<br />
recting W WWax<br />
W ax red, red, 60 g<br />
for correcting and refilling impressions, e. g. with an electrical wax knife<br />
45300<br />
45300<br />
46200<br />
46200<br />
45301<br />
45301<br />
46201 46201<br />
46201<br />
45500<br />
45500<br />
45501<br />
45501<br />
49600<br />
49600<br />
77200<br />
77200<br />
77201<br />
77201<br />
73600<br />
73600<br />
74200<br />
74200<br />
24100<br />
24100<br />
41300<br />
41300<br />
egger 139
Abdr Abdruck- Abdr uckuck-Vorbereitunguck orbereitung Preparing Preparing the the Impression<br />
Impression<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Elektrisches Elektrisches W WWachsmesser<br />
W achsmesser W WWAXER-NT<br />
W AXER-NT light<br />
light<br />
Kompakte, leistungsfähige Modellierstation mit leichtem, handlichem<br />
Modelliergriff mit 2 Spitzen und Ablageständer für die präzise Korrektur<br />
von Abdrücken mit Korrekturwachs. Temperaturbereich regelbar.<br />
auchauch als als 110110-Volt110110oltolt-Versionolt ersion er erhältlich!<br />
er hältlich!<br />
Spitze Spitze Standard<br />
Standard<br />
Spitze Spitze Spitze Lecron Lecron<br />
Lecron<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Tauchwachs auchwachs auchwachs grün, grün, 500 g<br />
zur Isolierung der Abdrücke; spezielle Wachsmischung. Universell<br />
verwendbar für A- und C-Abdrucksilikone - ergibt eine gleichmäßige<br />
Schichtstärke der Wachsoberfläche.<br />
Verarbeitungstemperatur: 105° C<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Elektrokocher Elektrokocher mit mit Heizplatte<br />
Heizplatte<br />
komplett mit Deckel zum Schmelzen von Wachsen oder Dubliermassen,<br />
automatische Temperaturregelung mit Überhitzungsschutz, Inhalt 0,9 l.<br />
Maße: 150 mm x 150 mm x 120 mm<br />
Gewicht: 1,2 kg<br />
Deckel Deckel für für Elektrokocher<br />
Elektrokocher<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion er erhältlich!<br />
er hältlich!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Temperatur<br />
emperatur<br />
emperaturregler emperatur regler TR4 TR4 für für Elektrokocher<br />
Elektrokocher<br />
Elektronisches Regelgerät zur optimalen Steuerung von<br />
Wachstemperaturen. Leistungsregler zur optimalen Anpassung des<br />
Wärmebedarfs. Permanente Istwert-Temperatur-Anzeige. Manuelle<br />
Einstellung der Sollwerte. Optischer Grenzwertalarm. Geeignet für den<br />
Elektrokocher, Art.Nr. 65005.<br />
Maße: 125 mm x 180 mm x 150 mm<br />
Gewicht: 1,9 kg<br />
Leistung: 12 A / 2300 W<br />
auchauch als als 110110-Volt110110oltolt-Versionolt ersion er erhältlich!<br />
er hältlich!<br />
Halter Halter für für T TTemperatur<br />
T emperatur<br />
emperaturfühler<br />
emperaturfühler<br />
fühler (im Gerät nicht enthalten)<br />
140 egger<br />
Electrical Electrical W WWax<br />
W ax Knife Knife W WWAXER-NT<br />
W AXER-NT light<br />
light<br />
Compact, powerful modeling unit with a light and easy-to-handle modeling<br />
grip including 2 tips and stand, for precise correction works of impressions<br />
with correcting wax. Adjustable temperature.<br />
110 110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Tip Tip Standard Standard<br />
Standard<br />
Tip Tip Tip Lecron<br />
Lecron<br />
Dipping Dipping Dipping W WWax<br />
W ax green, green, 500 g<br />
for insulating the impressions; special composition. Universally suitable<br />
for A- and C-type impression materials. The result is an even wax film<br />
layer.<br />
Working temperature: 105° C (221° F)<br />
Electric Electric Electric Jug Jug with with Heating Heating Plate<br />
Plate<br />
Complete unit with lid to melt wax or duplicating material; provided with an<br />
automatic temperature control device with overheat protection, capacity:<br />
0.9 l.<br />
Dimensions: 150 mm x 150 mm x 120 mm<br />
Weight: 1.2 kg<br />
Lid Lid for for electric electric jug<br />
jug<br />
110 110 V V model model also also available!<br />
available!<br />
Temperature emperature Control Control Control TR4 TR4 for for for Electric Electric Jug<br />
Jug<br />
Electronic control device for an optimum control of the wax temperature<br />
featuring a power control unit that automatically adjusts the heat demand.<br />
Permanent actual-temperature indicator; manual adjustment of the set value,<br />
visual alarm for critical temperatures. Suitable for the electric jug, article<br />
no. 65005.<br />
Dimensions: 125 mm x 180 mm x 150 mm<br />
Weight: 1.9 kg<br />
Output: 12A / 2300 W<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Holder Holder for for temperature temperature sensor sensor (not part of the temperature control unit)<br />
61210<br />
61210<br />
61211<br />
61211<br />
61213<br />
61213<br />
61214<br />
61214<br />
41201 41201<br />
41201<br />
65005<br />
65005<br />
65011<br />
65011<br />
65001<br />
65001<br />
66250<br />
66250<br />
66251<br />
66251<br />
65007<br />
65007
Abdr Abdruck- Abdr uckuck-Vorbereitunguck orbereitung Preparing Preparing the the Impression<br />
Impression<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Wachstauchgerät achstauchgerät „P „Profi“ „P rofi“<br />
Geräteset bestehend aus Elektrokocher mit Heizplatte und Temperaturregler<br />
TR4. Zum Schmelzen von Wachsen und exaktem Halten der Verarbeitungstemperatur.<br />
Elektronisches Regelgerät zur optimalen Steuerung<br />
der Temperaturen. Leistungsregler zur optimalen Anpassung des<br />
Wärmebedarfs. Permanente Istwert-Temperatur-Anzeige. Manuelle<br />
Einstellung der Sollwerte. Optischer Grenzwertalarm.<br />
Set bestehend aus:<br />
Temperatur<br />
emperatur<br />
emperaturregler emperatur regler TR4<br />
TR4<br />
Maße: 125 mm x 180 mm x 150 mm<br />
Gewicht: 1,9 kg<br />
Leistung: 12 A / 2300 W<br />
Elektrokocher Elektrokocher mit mit Heizplatte<br />
Heizplatte<br />
Maße: 150 mm x 150 mm x 120 mm<br />
Gewicht: 1,2 kg<br />
Halter Halter für für T TTemperatur<br />
T emperatur<br />
emperaturfühler<br />
emperaturfühler<br />
fühler<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion er erhältlich!<br />
er hältlich!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Nachfolgendes Zubehör wird für jedes der vorstehenden Geräte benötigt<br />
und sollte bei der kompletten Ausstattung nicht fehlen - einzeln bestellbar!<br />
Digital- Digital-Ther<br />
Digital- Ther Thermometer<br />
Ther mometer zur genauen Kontrolle der Temperatur von<br />
Wachs und Dubliermasse.<br />
Halter Halterung<br />
Halter Halterung<br />
ung für digitales Thermometer<br />
Tauchsieb auchsieb zur Aufnahme der vorbereiteten Abdrücke<br />
Signalther<br />
Signalthermometer<br />
Signalther mometer mit Timerfunktion<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Elektrischer Elektrischer WW<br />
Wachskleber<br />
WW<br />
achskleber<br />
zum Erhitzen von Klebewachs bei konstanter Temperatur.<br />
Durchmesser: Ø 16,5 cm<br />
Gewicht: 0,4 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Klebewachs, Klebewachs, rot<br />
zum Fixieren der isolierten Abdrücke in Einbettformen oder auf Einbettsets.<br />
1 1 kg<br />
kg<br />
120 120 g<br />
g<br />
Wax ax Immersion Immersion Device Device “P “Profi“ “P rofi“<br />
Set of devices comprising an electric jug with heating plate and temperature<br />
control unit TR4 for melting waxes and holding the exact working<br />
temperature. The electronic control unit automatically adjusts the heat<br />
demand. Permanent actual-temperature indicator, manual adjustment of<br />
the set value, visual alarm for critical temperatures.<br />
The set comprises:<br />
Temperature emperature control control unit unit TR4 TR4<br />
TR4<br />
Dimensions: 125 mm x 180 mm x 150 mm<br />
Weight: 1.9 kg<br />
Output: 12 A / 2300 W<br />
Electric Electric jug jug with with heating heating plate<br />
plate<br />
Dimensions: 150 mm x 150 mm x 120 mm<br />
Weight: 1.2 kg<br />
Holder Holder for for temperature temperature sensor<br />
sensor<br />
110 110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
The following accessories are required for each of the above mentioned<br />
immersion devices: they can be ordered separately!<br />
Digital Digital Thermometer<br />
Thermometer Thermometer for controlling precisely the temperature of wax<br />
and duplicating material.<br />
Holder Holder for the digital thermometer<br />
Dipping Dipping Dipping Sieve Sieve for receiving the prepared impressions<br />
Signal Signal Thermometer Thermometer with timer<br />
Electrical Electrical W WWax<br />
W ax Gluing Gluing Unit<br />
Unit<br />
especially for heating-up the adhesive wax by keeping the temperature<br />
constant.<br />
Diameter: Ø 16.5 cm<br />
Weight: 0.4 kg<br />
Adhesive Adhesive W WWax,<br />
W ax, red<br />
for fixing the insulated impressions into investment forms or onto investment<br />
kits.<br />
1 1 1 kg<br />
kg<br />
120 120 g<br />
g<br />
66220<br />
66220<br />
66221<br />
66221<br />
65002<br />
65002<br />
65007 65007<br />
65007<br />
65004<br />
65004<br />
61741<br />
61741<br />
64701<br />
64701<br />
41102 41102<br />
41102<br />
41104<br />
41104<br />
egger 141
NEGA NEGATIVFORM-HERSTELL<br />
NEGA TIVFORM-HERSTELL<br />
TIVFORM-HERSTELLUNG<br />
TIVFORM-HERSTELL UNG<br />
MANUF MANUFACTURING MANUF ACTURING OF OF NEGA NEGATIVE NEGA TIVE MOLDS<br />
MOLDS<br />
Die richtige Ausstattung ermöglicht eine effiziente und<br />
wirtschaftliche Negativform-Herstellung. Je nach<br />
Produktionsmenge und Produktionsprozess werden<br />
Werkzeuge und Material speziell aufeinander<br />
abgestimmt.<br />
With the correct equipment it is possible to prepare<br />
the impression efficiently and economically as well<br />
as to produce the negative mold. According to the<br />
quantity and process of production, tools and<br />
materials are adjusted specifically.<br />
egger 143
Negativformherstellung mit<br />
Gel-Dubliermasse<br />
Gel-Dubliermasse<br />
Gel-Dubliermasse<br />
Vor or orteile: orteile:<br />
teile:<br />
- wiederverwendbar<br />
- hohe Wiedergabegenauigkeit<br />
Manufacturing of Negative molds with<br />
Gel Gel duplicating duplicating material<br />
material<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- reusable<br />
- high degree of repruduction accuracy<br />
Auswahlübersicht Auswahlübersicht für für Negativform-<br />
NegativformNegativform-<br />
und und RR<br />
Rohlingsherstellung<br />
RR<br />
ohlingsherstellung<br />
(K (Kombinationsmöglichkeiten)<br />
(K ombinationsmöglichkeiten)<br />
Legen Sie fest, welches das richtige Otoplastik-Material für<br />
den Kunden ist. Daraus leitet sich der Herstellungsprozess<br />
für die Negativform oder den Rohling ab.<br />
Summar Summary Summar y of of possible possible methods methods of of manufacturing<br />
manufacturing<br />
manufacturing<br />
negative negative molds molds molds or or blanks<br />
blanks<br />
Define which earmold material is the right one for your<br />
customer. The manufacturing process for the negative<br />
mold or the blank is then a result of this decision.<br />
144 egger<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. Dubliermasse beziehungsweise Konzentrat im<br />
Dubliergerät EDG 1 automatisch aufbereiten<br />
2. Einbettform befüllen und abkühlen lassen<br />
3. Nach Aushärtung Abdruck entnehmen<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
Herstellungsprozess Herstellungsprozess für für Otoplastik Otoplastik<br />
Licht Licht Licht Acr Acr Acryl Acr Acryl<br />
yl Kalt Kalt Acr Acryl Acr Acr yl heiß heiß Silikon Silikon kalt kalt kalt Silikon Silikon heiß heiß Vor or orteile or teile<br />
Manufacturing Manufacturing Manufacturing process process process of of earmolds<br />
earmolds<br />
Negativformmaterial<br />
Negativformmaterial<br />
Negativformmaterial<br />
Negative Negative mold mold mold material<br />
material<br />
Dubliermasse - Gel (auch Konzentrat)<br />
Duplicating material - gel or concentrate<br />
Silikon transparent<br />
Silicone transparent<br />
Silikon rosa<br />
Silicone pink<br />
Gips<br />
Plaster<br />
UV UV - -<br />
Cold Cold Cold<br />
Hot Hot Silicone Silicone Cold Cold Cold Silicone Silicone Hot<br />
Hot<br />
Polymerization<br />
olymerization Polymerization<br />
olymerization<br />
Polymerization<br />
olymerization<br />
X<br />
X<br />
of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
X<br />
X<br />
X<br />
of of of Acr Acrylics Acr Acrylics<br />
ylics<br />
Curing<br />
Curing<br />
X X X X<br />
X<br />
Curing<br />
Curing<br />
1. Prepare the duplicating material as well as the<br />
concentrate automatically in the duplicating device<br />
EDG 1<br />
2. Fill the investment form and let it cool down<br />
3. Take out the impression after the hardening process<br />
Advantages<br />
Advantages<br />
wiederverwendbar, hohe Wiedergabegenauigkeit<br />
re-usable, high reproduction accuracy<br />
schrumpffrei, ideal für Kontrollformen<br />
hoch transparent > verkürzt die Polymerisationszeiten<br />
shrink-free, perfect for control forms<br />
high-transparent > reduces the polymerisation time<br />
schrumpffrei, auch einsetzbar für Kontrollformen<br />
shrink-free, also suitable for control forms<br />
sehr wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />
für Heißpolymerisate geeignet<br />
this method is extremely economical in large numbers<br />
suitable for hot curing polymerisates
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gel-Dubliermasse<br />
Gel-Dubliermasse<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Dubliermasse, Dubliermasse, 6 kg<br />
Negativform-Material auf Hydrokolloid-Basis. Aufgrund der Transparenz<br />
speziell für die Lichttechnik zur Herstellung der Form-Negative geeignet.<br />
Kann auch für die Verarbeitung von Acryl-Kaltpolymerisaten und Silikonen<br />
im Kaltverfahren eingesetzt werden. Wir empfehlen für die Aufschmelzung<br />
das Dubliergerät EDG 1.<br />
Verarbeitungstemperatur: 45 - 47° C<br />
Schmelztemperatur: 93° C<br />
Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung mehrfache Verwendung möglich.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dublier Dubliermasse Dublier masse - - Konzentrat<br />
Negativform-Material als Konzentrat auf Hydrokolloid-Basis. Aufgrund der<br />
Transparenz speziell für die Lichttechnik zur Herstellung der Form-Negative<br />
geeignet. Kann auch für die Verarbeitung von Acryl-Kaltpolymerisaten und<br />
Silikonen im Kaltverfahren eingesetzt werden. Hohes Einsparpotential von<br />
Handlingkosten durch geringes Gewicht. Wir empfehlen den Einsatz des<br />
Dubliergerätes EDG 1.<br />
Inhalt: 3 l - Anmischung mit 1,5 l Wasser ergeben ca. 5,3 kg.<br />
Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung mehrfache Verwendung möglich.<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Gel<br />
Gel<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Duplicating Duplicating Material, Material, 6 kg<br />
Hydrocolloidal based material for negative molds. Due to its transparency,<br />
the material is especially suitable for the UV-curing technique. The material<br />
can also be used for processing acrylic material for cold polymerization<br />
and cold curing silicones. For the fusion we recommend to use the<br />
duplicating unit EDG 1.<br />
Processing temperature: 45 - 47° C (113 - 116.6° F)<br />
Melting temperature: 93° C (199.4° F)<br />
The material can be reused several times on condition that the manual<br />
instructions are kept.<br />
Duplicating Duplicating Material Material - - - concentrate<br />
Hydrocolloidal based material as concentrate for negative molds. Due to<br />
its transparency, the material is especially suitable for the UV technique.<br />
The material can also be used for processing acrylic material for cold<br />
polymerization and cold vulcanizing silicones. Savings in handling costs<br />
are granted due to a lower weight. We recommend to use the duplicating<br />
unit EDG 1.<br />
Contents: 3 l - a mixture with 1,5 l water produces about 5.3 kg.<br />
The material can be reused several times on condition that the manual<br />
instructions are observed.<br />
40900<br />
40900<br />
40909<br />
40909<br />
egger 145
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit mit Gel-Dubliermasse<br />
Gel-Dubliermasse<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger-Dubliergerät egger -Dubliergerät EDG EDG 1<br />
1<br />
Leistungsfähiges, kompaktes Dubliergerät mit starkem Rührwerk.<br />
Automatische Erfassung der Schmelzzyklen und Timerfunktion. Ein<br />
Mikrokontroller mit 3 Temperaturfühlern steuert alle Funktionen des Gerätes.<br />
Schnelles, schonendes Aufheizen und rasches Rückkühlen der Dubliermasse<br />
und Konstanthalten der Temperatur. Füllmenge 1,5 kg bis 5 kg.<br />
Maße: B 345 x H 295 x T 285 mm<br />
Leistung: 1300 W<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Einbettformen:<br />
Manschetten-F<br />
Manschetten-For<br />
Manschetten-F<br />
Manschetten-For<br />
or ormen ormen<br />
men<br />
Ø 26 mm, 50 Stück<br />
Ø 35 mm, 25 Stück<br />
Ø 40 mm, 25 Stück<br />
Sockelteil<br />
Sockelteil<br />
Sockelteil<br />
Ø 26 mm, 1 Stück<br />
Ø 35 mm, 1 Stück<br />
Ø 40 mm, 1 Stück<br />
Einbettform Einbettform transparent, transparent, Ø 50 mm<br />
mit abnehmbarem Deckel<br />
mit 2 Deckeln<br />
146 egger<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds with with Gel<br />
Gel<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Duplicating Duplicating Unit Unit egger egger egger EDG EDG 1<br />
1<br />
Performant and compact duplicating unit with strong agitator. Automatic<br />
registration of melting cycles, with timer function. A micro-controller with<br />
3 temperature sensors monitors all the functions of the duplicating unit.<br />
Fast and gentle heating, quick recooling of the duplicating material and<br />
maintaining of a constant temperature. Capacity 1.5 kg - 5 kg.<br />
Dimensions: W 345 x H 295 x D 285 mm<br />
Output: 1300 W<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
Investment forms:<br />
Gasket Gasket F FFor<br />
F or orms or ms<br />
Ø 26 mm, 50 pcs.<br />
Ø 35 mm, 25 pcs.<br />
Ø 40 mm, 25 pcs.<br />
Bottom Bottom P PPar<br />
P ar art ar<br />
Ø 26 mm, 1 pc.<br />
Ø 35 mm, 1 pc.<br />
Ø 40 mm, 1 pc.<br />
Investment Investment F FFor<br />
F or orm, or m, transparent,<br />
transparent, transparent, Ø 50 mm<br />
with removable lid<br />
including 2 lids<br />
61760<br />
61760<br />
61761 61761<br />
61761<br />
52604<br />
52604<br />
52601<br />
52601<br />
52600<br />
52600<br />
52704<br />
52704<br />
52701<br />
52701<br />
52700<br />
52700<br />
52900<br />
52900<br />
53000<br />
53000
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gel-Dubliermasse<br />
Gel-Dubliermasse<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Einbettform Einbettform transparent, transparent, Innen-Ø 40 mm<br />
stabile, konische Ausführung mit abnehmbarem Deckel. Dadurch leichtere<br />
Negativform-Entnahme<br />
Einbettformen Einbettformen Einbettformen aus aus aus Silikon<br />
Silikon<br />
zur Herstellung von Negativformen aus Dubliermasse<br />
Ø 5 cm<br />
Ø 11 cm<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Gel<br />
Gel<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ausbettsonde<br />
Ausbettsonde<br />
Ausbettsonde<br />
zum Entfernen von Abdrücken aus der Negativform<br />
Skalpell Skalpell mit 1 Klinge, runder Griff<br />
Ersatzklinge Ersatzklinge für Skalpell mit rundem Griff (5 Stk.)<br />
Skalpell Skalpell mit 1 Klinge, flacher Griff<br />
Ersatzklinge Ersatzklinge für Skalpell mit flachem Griff (5 Stk.)<br />
Investment Investment F FFor<br />
F or orm, or m, transparent, transparent, I.D. Ø 40 mm<br />
solid, conical model with removable lid, the negative molds can be taken<br />
out easily<br />
Silicone Silicone Investment Investment F FFor<br />
F or orms or ms<br />
suitable for manufacturing negative molds of duplicating material<br />
Ø 5 cm<br />
Ø 11 cm<br />
Impression Impression R RRemoving<br />
RR<br />
emoving Instr Instrument<br />
Instr ument<br />
for taking the impressions out of the negative mold<br />
Scalpel Scalpel Scalpel with 1 blade, round grip<br />
Spare Spare blades blades for scalpel with round grip (5 pcs.)<br />
Scalpel Scalpel with 1 blade, flat grip<br />
Spare Spare blades blades<br />
blades for scalpel with flat grip (5 pcs.)<br />
52910<br />
52910<br />
52100 52100<br />
52100<br />
52300<br />
52300<br />
46700<br />
46700<br />
45301<br />
45301<br />
46201<br />
46201<br />
45300 45300<br />
45300<br />
46200<br />
46200<br />
egger 147
Negativform-Herstellung mit<br />
Silikon Silikon Silikon transparent/rosa<br />
transparent/rosa<br />
transparent/rosa<br />
Vor or orteile: orteile:<br />
teile:<br />
- transparent: schrumpffrei, ideal für Kontrollformen,<br />
hochtransparent, daher verkürzte Polymerisationszeiten<br />
- rosa: schrumpffrei, auch für Kontrollformen einsetzbar<br />
Manufacturing of Negative Molds with<br />
Silicone Silicone Silicone transparent/pink<br />
transparent/pink<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- transparent: shrink-free, perfect for control forms, hightransparent,<br />
therefore shorter polymerization time<br />
- pink: shrink-free, also suitable for control forms<br />
Auswahlübersicht Auswahlübersicht für für Negativform-<br />
NegativformNegativform-<br />
und und RR<br />
Rohlingsherstellung<br />
RR<br />
ohlingsherstellung<br />
(K (Kombinationsmöglichkeiten)<br />
(K ombinationsmöglichkeiten)<br />
Legen Sie fest, welches das richtige Otoplastik-Material für<br />
den Kunden ist. Daraus leitet sich der Herstellungsprozess<br />
für die Negativform oder den Rohling ab.<br />
Summar Summary Summar y of of possible possible methods methods of of manufacturing<br />
manufacturing<br />
manufacturing<br />
negative negative molds molds molds or or blanks<br />
blanks<br />
Define which earmold material is the right one for your<br />
customer. The manufacturing process for the negative<br />
mold or the blank is then a result of this decision.<br />
148 egger<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. Komponenten A und B gleichmäßig vermischen,<br />
manuell oder mit Mischgerät ESG 2<br />
2. Einbettform befüllen<br />
3. Negativform für blasenfreie Aushärtung ca. 15<br />
Minuten in Drucktopf geben (optional)<br />
4. Abdruck entnehmen, Negativform von Wachsresten<br />
säubern<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
1. Mix the components A and B equally, manually or with<br />
the mixing device ESG 2<br />
2. Fill the investment form<br />
Herstellungsprozess Herstellungsprozess für für Otoplastik Otoplastik<br />
Licht Licht Licht Acr Acr Acryl Acr Acryl<br />
yl Kalt Kalt Acr Acryl Acr Acr yl heiß heiß Silikon Silikon kalt kalt kalt Silikon Silikon heiß heiß Vor or orteile or teile<br />
Manufacturing Manufacturing Manufacturing process process process of of earmolds<br />
earmolds<br />
Negativformmaterial<br />
Negativformmaterial<br />
Negativformmaterial<br />
Negative Negative mold mold mold material<br />
material<br />
Dubliermasse - Gel (auch Konzentrat)<br />
Duplicating material - gel or concentrate<br />
Silikon transparent<br />
Silicone transparent<br />
Silikon rosa<br />
Silicone pink<br />
Gips<br />
Plaster<br />
UV UV - -<br />
Cold Cold Cold<br />
Hot Hot Silicone Silicone Cold Cold Cold Silicone Silicone Hot<br />
Hot<br />
Polymerization<br />
olymerization Polymerization<br />
olymerization<br />
Polymerization<br />
olymerization<br />
X<br />
X<br />
of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
X<br />
X<br />
X<br />
of of of Acr Acrylics Acr Acrylics<br />
ylics<br />
Curing<br />
Curing<br />
X X X X<br />
X<br />
Curing<br />
Curing<br />
3. Put the negative mold for appr. 15 minutes into the<br />
pressure pot for bubble-free hardening (optional)<br />
4. Take out the impression and clean the negative mold<br />
from wax residues<br />
Advantages<br />
Advantages<br />
wiederverwendbar, hohe Wiedergabegenauigkeit<br />
re-usable, high reproduction accuracy<br />
schrumpffrei, ideal für Kontrollformen<br />
hoch transparent > verkürzt die Polymerisationszeiten<br />
shrink-free, perfect for control forms<br />
high-transparent > reduces the polymerisation time<br />
schrumpffrei, auch einsetzbar für Kontrollformen<br />
shrink-free, also suitable for control forms<br />
sehr wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />
für Heißpolymerisate geeignet<br />
this method is extremely economical in large numbers<br />
suitable for hot curing polymerisates
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />
Silicone<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Silikonmischgerät Silikonmischgerät Silikonmischgerät ESG ESG 2<br />
2<br />
Automatisches Misch- und Dosiergerät mit einfacher Handhabung zur<br />
Minimierung des Materialverbrauchs. Der neue, verbesserte Mischkopf zur<br />
Aufnahme der S 50-Mischkanülen und eine optimierte Förderpumpe sichern<br />
Ihnen eine hohe Betriebssicherheit, geringen Wartungsaufwand und eine<br />
einfache Bedienung. Ermöglicht fehler- und blasenfreies 1:1 Anmischen<br />
der Silikonkomponenten, homogene Anmischung durch auswechselbare<br />
statische Einweg-Mischkanülen, Befüllung der transparenten<br />
Nachfüllbehälter (Material-Reservoirs), mit Silikonmaterial möglich.<br />
Schnellwechselvorrichtungen für Mischkanülen und Silikonkomponentenbehälter.<br />
Lieferung inklusive Fußschalter und Material-Reservoirs.<br />
Maße: H 320 x B 320 x T 350 mm<br />
Gewicht: 18 kg<br />
auch auch auch als als 110 110 V VVolt<br />
V oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Zubehör:<br />
Kupplungen<br />
upplungen (1Paar) für 1 l-Flaschen<br />
Verbindungsschläuche<br />
erbindungsschläuche inkl. Kupplung (1 Paar) für 5 l-Kanister<br />
Ständer Ständer für 5 Liter Kanister<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mischkanülen Mischkanülen Mischkanülen S S 50, 50, pink, Ø 6,75 mm<br />
Aufsatz für das Silikonmischgerät ESG 2 zur automatischen Mischung des<br />
Silikonmaterials.<br />
40 40 Stück<br />
Stück<br />
100 100 Stück<br />
Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Inject-Pistole<br />
Inject-Pistole<br />
Zur Aufnahme der Doppelkar tuschen von Negativformmaterialien (Silikon<br />
transparent, Dubliersilikon). Die Verwendung der Inject-Pistole ermöglicht<br />
ein blasenfreies Einspritzen des Materials.<br />
Silicone-Mixing Silicone-Mixing Device Device ESG ESG 2<br />
2<br />
Automatic measuring and mixing appliance for minimizing the material<br />
consumption; easy to handle. The new improved mixing head for the S 50<br />
mixing canulas and an optimized feed pump ensure a high degree of<br />
operational reliability, low service requirements and easy handling. Facilitates<br />
bubble-free and correct mixing (mixing ratio 1:1) of silicone components.<br />
Top homogeneity is achieved due to disposable static mixing canulas, filling<br />
of transparent material reservoirs possible with silicone material. Quickchange<br />
devices for the mixing canulas and receptacles for the silicone<br />
components. Foot switch and material reservoirs included.<br />
Dimension: H 320 x W 320 x D 350 mm<br />
Weight: 18 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Accessories:<br />
Coupling Coupling kits kits<br />
kits for 1 l bottles (1 pair)<br />
Connection Connection hoses hoses incl. coupling kit for 5 l cans (1 pair)<br />
Holder Holder for 5 l cans<br />
Mixing Mixing Canulas Canulas S S 50, 50, pink, Ø 6,75 mm<br />
Attachment to be put onto the silicone-mixing device ESG 2 for automatic<br />
mixing of the silicone material.<br />
40 40 pcs.<br />
pcs.<br />
100 100 pcs.<br />
pcs.<br />
Inject Inject Pistol<br />
Pistol<br />
For using the double cartridges of the negative mold material (silicone<br />
transparent, duplicating silicone). The inject pistol guarantees a bubblefree<br />
injection of the impression material.<br />
54560<br />
54560<br />
54565<br />
54565<br />
54505<br />
54505<br />
54553<br />
54553<br />
54554<br />
54554<br />
25151<br />
25151<br />
25152<br />
25152<br />
25100<br />
25100<br />
egger 149
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon Silikon<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />
Silicone<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Mischkanülen, Mischkanülen, Ø 6,75 mm<br />
Aufsatz auf die Doppelkartuschen oder für alle Silikon-Mischgeräte mit<br />
Standarddosierkopf (z. B. ESG 1) zur automatischen Mischung des Silikonmaterials.<br />
50 50 Stück<br />
Stück<br />
100 100 100 Stück<br />
Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Silikon Silikon Silikon transparent<br />
transparent<br />
Hochtransparentes, additionsvernetzendes Gießsilikon zur Herstellung von<br />
Negativformen, Mischungsverhältnis 1 : 1.<br />
Endhärte: ca. 17 shore<br />
8x 8x (2 (2 x x 24 24 ml) ml) Kar Kar Kartuschen<br />
Kar tuschen<br />
2x 2x 1-l-Flasche<br />
1-l-Flasche<br />
2x 2x 2x 5-l-Kanister<br />
5-l-Kanister<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dubliersilikon<br />
Dubliersilikon<br />
Dubliersilikon<br />
Additionsvernetzendes Gießsilikon zur Herstellung von Negativformen,<br />
Mischungsverhältnis 1 : 1.<br />
Endhärte: ca. 15 shore<br />
Farbe: weiß / rosa<br />
8x 8x (2 (2 x x 24 24 ml) ml) ml) Kar Kar Kartuschen<br />
Kar Kartuschen<br />
tuschen<br />
2x 2x 1-l-Flasche<br />
1-l-Flasche<br />
2x 2x 5-l-Kanister<br />
5-l-Kanister<br />
2 2 x x 22,5 22,5 kg<br />
kg<br />
150 egger<br />
Mixing Mixing Canulas, Canulas, Ø 6,75 mm<br />
Attachment to be put onto the double cartridges or onto all silicone-mixing<br />
devices with standard dosing head (e. g. ESG 1) for automatic mixing of<br />
the silicone material.<br />
50 50 pcs.<br />
pcs.<br />
100 100 100 pcs. pcs.<br />
pcs.<br />
Silicone, Silicone, transparent<br />
transparent<br />
transparent<br />
highly transparent addition-vulcanizing casting silicone for manufacturing<br />
negative molds; mixing ratio 1 : 1.<br />
Final degree of hardness: approx. 17 shore<br />
8 8 x x (2 (2 (2 x x 24 24 ml) ml) car cartridges<br />
car tridges<br />
2 2 x x 1 1 l l l bottles<br />
bottles<br />
2 2 x x x 5 5 l l cans<br />
cans<br />
Duplicating Duplicating Silicone<br />
Silicone<br />
addition-vulcanizing casting silicone for manufacturing negative molds,<br />
mixing ratio 1 : 1.<br />
Final degree of hardness: approx. 15 shore<br />
Color: white / pink<br />
8 8 x x (2 (2 (2 x x 24 24 ml) ml) car cartridges<br />
car tridges<br />
2 2 x x 1 1 l l l bottles<br />
bottles<br />
2 2 x x x 5 5 l l cans<br />
cans<br />
2 2 x x 22.5 22.5 kg<br />
kg<br />
61403<br />
61403<br />
61402<br />
61402<br />
41003<br />
41003<br />
41000<br />
41000<br />
41001<br />
41001<br />
41800<br />
41800<br />
41801<br />
41801<br />
41802<br />
41802<br />
41803<br />
41803
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />
Silicone<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Einbettformen:<br />
Manschetten-F<br />
Manschetten-For<br />
Manschetten-F<br />
Manschetten-For<br />
or ormen or men<br />
Ø 26 mm, 50 Stück<br />
Ø 35 mm, 25 Stück<br />
Ø 40 mm, 25 Stück<br />
Sockelteil<br />
Sockelteil<br />
Sockelteil<br />
Ø 26 mm, 1 Stück<br />
Ø 35 mm, 1 Stück<br />
Ø 40 mm, 1 Stück<br />
Einbettform Einbettform transparent, transparent, Ø 50 mm<br />
mit abnehmbarem Deckel<br />
mit 2 Deckeln<br />
Einbettform Einbettform transparent, transparent, Innen-Ø 40 mm<br />
stabile, konische Ausführung mit abnehmbarem Deckel. Dadurch leichtere<br />
Negativform-Entnahme<br />
Einbettformen Einbettformen aus aus Silikon<br />
Silikon<br />
zur Herstellung von Negativformen aus Dubliersilikonen<br />
Ø Ø 5 5 cm<br />
cm<br />
Ø Ø 11 11 11 cm<br />
cm<br />
Investment forms:<br />
Gasket Gasket Gasket F FFor<br />
F or orms orms<br />
ms<br />
Ø 26 mm, 50 pcs.<br />
Ø 35 mm, 25 pcs.<br />
Ø 40 mm, 25 pcs.<br />
Bottom Bottom P PPar<br />
P Par<br />
ar art ar<br />
Ø 26 mm, 1 pc.<br />
Ø 35 mm, 1 pc.<br />
Ø 40 mm, 1 pc.<br />
Investment Investment F FFor<br />
F or orm, or m, transparent, transparent, Ø 50 mm<br />
with removable lid<br />
including 2 lids<br />
Investment Investment Investment F FFor<br />
F For<br />
or orm, orm,<br />
m, transparent, transparent, I.D. Ø 40 mm<br />
solid, conical model with removable lid, the negative molds can be taken<br />
out easily<br />
Silicone Silicone Investment Investment F FFor<br />
F or orms or ms<br />
suitable for manufacturing negative molds of duplicating silicone<br />
Ø Ø 5 5 cm<br />
cm<br />
Ø Ø 11 11 cm<br />
cm<br />
52604 52604<br />
52604<br />
52601<br />
52601<br />
52600<br />
52600<br />
52704 52704<br />
52704<br />
52701 52701<br />
52701<br />
52700<br />
52700<br />
52900<br />
52900<br />
53000<br />
53000<br />
52910<br />
52910<br />
52100<br />
52100<br />
52300<br />
52300<br />
egger 151
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon Silikon<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />
Silicone<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Polymax olymax<br />
Druck-Polymerisationsgerät mit individuell einstellbarer Zeit- und<br />
Temperaturregelung. Elektro- und Druckluftanschluss erforderlich. Zur<br />
blasenfreien Aushärtung von Silikon-Negativformen.<br />
Topfdurchmesser: 160 mm<br />
Maße: B 290 x T 230 x H 200 mm<br />
Gewicht: 8,9 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Ersatzdichtring<br />
Ersatzdichtring Ersatzdichtring für Polymax<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Acr Acr Acrylmat-Dr<br />
Acr ylmat-Dr ylmat-Drucktopf<br />
ylmat-Dr ucktopf<br />
Polymerisationsdrucktopf inkl. Luftfüller; ausreichend für einen Betriebsdruck<br />
bis 2,2 bar und einer maximalen Betriebstemperatur von 50° C, zur<br />
Aushärtung von Silikon-Negativformen. Druckluftanschluss notwendig.<br />
Innendurchmesser: 200 mm<br />
Inhalt: 4 l<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Aquapress<br />
Aquapress<br />
Manuell zu betätigender Drucktopf, einfachste Bedienung, Druckluftunabhängig,<br />
Druckerzeugung durch Handspindel.<br />
Betriebstemperatur: bis 50° C<br />
Topfdurchmesser: 100 mm<br />
Ersatztopf Ersatztopf für Aquapress<br />
Dr Druckstück<br />
Dr uckstück (schwarz) für Handspindel<br />
152 egger<br />
Polymax olymax<br />
Pressure-polymerization unit with individually adjustable time and<br />
temperature control. Mains supply and compressed air required! Facilitates<br />
bubble-free hardening of silicone negative molds.<br />
Pot diameter: Ø 160 mm<br />
Dimensions: W 290 x D 230 x H 200 mm<br />
Weight: 8.9 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Spare Spare sealing sealing for Polymax<br />
Acr Acrylmat-P<br />
Acr ylmat-P ylmat-Pressure ylmat-P ressure PP<br />
Pot P ot<br />
Polymerization pressure pot, air pistol incl.; pressure up to 2.2 bar, max.<br />
operating temperature 50° C (122°F) for hardening of silicone negative<br />
molds. Compressed-air supply is required.<br />
Inside diameter: 200 mm<br />
Content: 4 l<br />
Aquapress<br />
Aquapress<br />
Pressure pot, to be operated manually, very easy to handle, no compressed<br />
air supply required, the pressure is generated by means of a hand spindle.<br />
Max. operating temperature: 50° C (122°F)<br />
Pot diameter: Ø 100 mm<br />
Spare Spare pot pot for Aquapress<br />
Thrust Thrust piece piece (black) for hand spindle<br />
54000<br />
54000<br />
54100<br />
54100<br />
54001 54001<br />
54001<br />
53600<br />
53600<br />
49800<br />
49800<br />
49805<br />
49805<br />
49806<br />
49806
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Silikon Silikon<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Negative Molds Molds with with Silicone<br />
Silicone<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ausbettsonde<br />
Ausbettsonde<br />
Ausbettsonde<br />
zum Entfernen von Abdrücken aus der Negativform<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schere Schere - - - gerade Spitze<br />
Impression Impression R RRemoving<br />
RR<br />
emoving Instr Instrument<br />
Instr ument<br />
for taking the impressions out of the negative mold<br />
Scissors Scissors - - straight pointed<br />
46700<br />
46700<br />
24000 24000<br />
24000<br />
egger 153
Negativform-Herstellung mit mit Gips<br />
Gips<br />
Vor or orteile: or teile:<br />
- sehr wirtschaftlich bei hohen Stückzahlen<br />
- für Heißpolymerisate geeignet<br />
Manufacturing of Negative Molds<br />
with with Plaster<br />
Plaster<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- extremely economical in large numbers<br />
- suitable for hot curing polymerisates<br />
Auswahlübersicht Auswahlübersicht für für Negativform-<br />
NegativformNegativform-<br />
und und RR<br />
Rohlingsherstellung<br />
RR<br />
ohlingsherstellung<br />
(K (Kombinationsmöglichkeiten)<br />
(K ombinationsmöglichkeiten)<br />
Legen Sie fest, welches das richtige Otoplastik-Material für<br />
den Kunden ist. Daraus leitet sich der Herstellungsprozess<br />
für die Negativform oder den Rohling ab.<br />
Summar Summary Summar y of of possible possible methods methods of of manufacturing<br />
manufacturing<br />
manufacturing<br />
negative negative molds molds molds or or blanks<br />
blanks<br />
Define which earmold material is the right one for your<br />
customer. The manufacturing process for the negative<br />
mold or the blank is then a result of this decision.<br />
154 egger<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. Gips unter Vakuum anmischen<br />
2. Gips in Einbettform oder Micropol-Küvette füllen<br />
3. Ca.15 bis 20 Minuten aushärten lassen<br />
4. Abdruck entnehmen, Wachsreste durch Ausbrühen<br />
entfernen, Gipsform trocknen lassen und mit Isolat<br />
isolieren<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
Herstellungsprozess Herstellungsprozess für für Otoplastik Otoplastik<br />
Licht Licht Licht Acr Acr Acryl Acr Acryl<br />
yl Kalt Kalt Acr Acryl Acr Acr yl heiß heiß Silikon Silikon kalt kalt kalt Silikon Silikon heiß heiß Vor or orteile or teile<br />
Manufacturing Manufacturing Manufacturing process process process of of earmolds<br />
earmolds<br />
Negativformmaterial<br />
Negativformmaterial<br />
Negativformmaterial<br />
Negative Negative mold mold mold material<br />
material<br />
Dubliermasse - Gel (auch Konzentrat)<br />
Duplicating material - gel or concentrate<br />
Silikon transparent<br />
Silicone transparent<br />
Silikon rosa<br />
Silicone pink<br />
Gips<br />
Plaster<br />
UV UV - -<br />
Cold Cold Cold<br />
Hot Hot Silicone Silicone Cold Cold Cold Silicone Silicone Hot<br />
Hot<br />
Polymerization<br />
olymerization Polymerization<br />
olymerization<br />
Polymerization<br />
olymerization<br />
X<br />
X<br />
of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
X<br />
X<br />
X<br />
of of of Acr Acrylics Acr Acrylics<br />
ylics<br />
Curing<br />
Curing<br />
X X X X<br />
X<br />
Curing<br />
Curing<br />
1. Mix the plaster under vacuum<br />
2. Fill the plaster in the investment form or in the<br />
Micropol-flask<br />
3. Let it harden appr. 15 to 20 minutes<br />
4. Take out the impression, remove the wax residues by<br />
boiling, let the plaster form dry and isolate it with Isolat<br />
Advantages<br />
Advantages<br />
wiederverwendbar, hohe Wiedergabegenauigkeit<br />
re-usable, high reproduction accuracy<br />
schrumpffrei, ideal für Kontrollformen<br />
hoch transparent > verkürzt die Polymerisationszeiten<br />
shrink-free, perfect for control forms<br />
high-transparent > reduces the polymerisation time<br />
schrumpffrei, auch einsetzbar für Kontrollformen<br />
shrink-free, also suitable for control forms<br />
sehr wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />
für Heißpolymerisate geeignet<br />
this method is extremely economical in large numbers<br />
suitable for hot curing polymerisates
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />
Manufacturing Manufacturing of of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster<br />
Plaster<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
SmAr SmArt-Box SmAr t-Box Gips-/W Gips-/Wasser<br />
Gips-/W asser asser-Dosiergerät<br />
asser -Dosiergerät<br />
Die SmArt-Box bietet exakte Gips-/Wasser-Dosierung auf einen Knopfdruck.<br />
Die Bedienung ist sehr benutzerfreundlich und erfolgt lediglich über drei<br />
Tasten und einen multifunktionalen Drehknopf. Die Datenspeicherung eines<br />
Dosierprogramms setzt sich aus der benötigten Menge an Gips, dem<br />
Wasseranteil pro 100 g Gips (wird automatisch auf die eingestellte<br />
Gipsmenge hochgerechnet) und einem bis zu 12 Zeichen langen<br />
Programmnamen zusammen. SmArt-Box ermöglicht ein konstantes<br />
Mischungsverhältnis und die Vermeidung überschüssiger Gipsreste.<br />
Gewicht: 18 kg<br />
Leistung: 80 Watt<br />
Maße: B 250 x T 290 x H 460 mm<br />
SmAr SmArt-Box SmAr t-Box mit mit Gipskontainer Gipskontainer 5 5 kg<br />
kg<br />
Zubehör zur SmArt-Box<br />
Gipskontainer Gipskontainer 5 5 kg<br />
kg<br />
Gipskontainer Gipskontainer Gipskontainer 10 10 kg<br />
kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Vakuum-Mischgerät akuum-Mischgerät SmAr SmArt-Mix<br />
SmAr t-Mix<br />
Das Mischgerät eignet sich hervorragend zum Mischen aller Gipssorten<br />
zur Herstellung von blasenfreien Negativformen. Der gesamte Bedienteil<br />
besteht aus zwei Tasten und einem multifunktionalen Drehknopf. Durch<br />
das durchdachte und fünfsprachige Bedienkonzept ist trotz der<br />
umfangreichen Funktionen eine leichte Bedienung möglich. Besonderheiten<br />
sind die Vormischfunktion und der Drehrichtungswechsel des Mischmotors.<br />
Bei Verwendung der Vormischfunktion kann auf das manuelle Vormischen<br />
verzichtet werden. Das sorgt für optimale Mischergebnisse. Kein<br />
Druckluftanschluss erforderlich!<br />
Auslieferung als Wandgerät, Becher separat bestellen<br />
Gewicht: 10 kg<br />
Leistung: 160 W<br />
Maße: 148 x T 210 x H 270 mm (o. Becher)<br />
Optional: Optional: Standfuß<br />
Standfuß<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
SmAr SmArt-Box SmAr t-Box Plaster/W<br />
Plaster/Water Plaster/W ater Dosing Dosing Dosing Unit<br />
Unit<br />
The SmArt-Box offers the exact dosing of plaster and water by only pushing<br />
one button. User-friendly operation by means of only 3 switches and a<br />
multi-functional turning knob. The data storage of a dosing program includes<br />
a program name of up to 12 characters, the necessary quantity of plaster<br />
and the corresponding portion of water per 100 g plaster. The SmArt-Box<br />
automatically calculates the necessary amount of water according to the<br />
adjusted plaster quantity. It enables a constant ratio of mixture and avoids<br />
superfluous plaster remnants.<br />
Weight: 18 kg<br />
Output: 80 W<br />
Dimensions: W 250 x D 290 x H 460 mm<br />
SmAr SmArt-Box SmAr t-Box with with plaster plaster tank tank 5 5 kg<br />
kg<br />
Accessories:<br />
Plaster Plaster tank tank tank 5 5 kg<br />
kg<br />
Plaster Plaster tank tank 10 10 kg<br />
kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
Vacuum acuum Mixing Mixing Unit Unit SmAr SmArt-Mix<br />
SmAr SmArt-Mix<br />
t-Mix<br />
This mixing device is best suitable for mixing all kinds of plasters in order<br />
to produce bubble-free negative molds. The control panel consists of just<br />
two switches and a multi-functional turning knob. The intelligent operation<br />
program in five languages offers a multitude of different functions but is<br />
still very easy to handle. Some exceptional features are for example the<br />
premixing function or the possibility to change the direction of rotation of<br />
the mixing motor. Using the automatic premixing function there is no more<br />
need to premix the material manually and an optimum result is guaranteed.<br />
No compressed air supply necessary! The vacuum mixing device SmArt-<br />
Mix is a wall-mounted unit, mixing tank not included.<br />
Weight: 10 kg<br />
Output: 160 W<br />
Dimensions: 148 x 210 x 270 mm (without tank)<br />
Optional: Optional: P PPedestal<br />
P edestal<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
63405<br />
63405<br />
63402<br />
63402<br />
63403<br />
63403<br />
63410<br />
63410<br />
63210<br />
63210<br />
63211<br />
63211<br />
63220<br />
63220<br />
egger 155
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster Plaster<br />
Plaster<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Anrührbecher Anrührbecher für für SmAr SmArt-Mix<br />
SmAr t-Mix<br />
Rührbecher inkl. Rührwerk<br />
1000 1000 ccm<br />
ccm<br />
500 500 ccm<br />
ccm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gips<br />
Gips<br />
Halbhartgips, speziell zur Herstellung von Negativformen, 25 kg<br />
Gipsbeschleuniger<br />
Gipsbeschleuniger,<br />
Gipsbeschleuniger , 1 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Micropol Micropol 2000<br />
2000<br />
Druckpolymerisationsgerät aus hartverchromtem Edelstahl zur Herstellung<br />
von Otoplastiken (hart/weich, Acryl und Silikon) mit Mikrowellenenergie.<br />
Luf Luftfüller Luf tfüller<br />
Zubehör:<br />
Einbettset Einbettset für für HdO HdO-Plastiken<br />
HdO -Plastiken<br />
Cellophanfolie,<br />
Cellophanfolie, Cellophanfolie, 500 Stk.<br />
Ventilschrauber<br />
entilschrauber<br />
entilschrauber<br />
Ersatzteile<br />
Gummimembrane<br />
Gummimembrane<br />
Riegelschloss,<br />
Riegelschloss, Riegelschloss, 1 Paar<br />
Ersatzventil<br />
Ersatzventil<br />
Ersatzventil<br />
Ventileinsatz<br />
entileinsatz<br />
entileinsatz<br />
Sicherheitsglas<br />
Sicherheitsglas<br />
Gummidichtung Gummidichtung für für Sicherheitsglas, Sicherheitsglas, grau<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Einbettformen Einbettformen Einbettformen aus aus aus Silikon Silikon<br />
Silikon<br />
zur Herstellung von Negativformen aus Gips.<br />
Ø Ø 11 11 cm<br />
cm<br />
Ø Ø 5 5 5 cm<br />
cm<br />
156 egger<br />
Mixing Mixing T TTank<br />
T ank for for SmAr SmArt-Mix<br />
SmAr t-Mix<br />
mixing receptacle including agitator<br />
1000 1000 ccm<br />
ccm<br />
500 500 ccm ccm<br />
ccm<br />
Plaster<br />
Plaster<br />
semi-hard plaster, especially suitable for manufacturing negative molds,<br />
25 kg<br />
Plaster Plaster Accelerator<br />
Accelerator,<br />
Accelerator<br />
Accelerator , 1 kg<br />
Micropol Micropol 2000<br />
2000<br />
Pressure polymerization unit, stainless steel, hard-chrome plated, for<br />
manufacturing earmolds (hard/soft, acrylic or silicone) through microwave<br />
energy.<br />
Air Air charger<br />
charger<br />
Accessories:<br />
Investment Investment kit kit for for BTE-earmolds<br />
BTE-earmolds<br />
Cellophane Cellophane foil, foil, foil, foil, 500 pcs.<br />
Screwer Screwer for for valve<br />
valve<br />
Spare parts:<br />
Rubber ubber membrane<br />
membrane<br />
Bar Bar lock, lock, lock, 1 pair<br />
Spare Spare valve<br />
valve<br />
Valve alve inser insert inser<br />
Security Security pane<br />
pane<br />
Seal Seal ring ring for for security security pane, pane, grey<br />
Investment Investment Investment F FFor<br />
F or orms or ms of of of Silicone Silicone Material<br />
Material<br />
for manufacturing negative molds of plaster.<br />
Ø Ø 11 11 cm<br />
cm<br />
Ø Ø Ø 5 5 5 cm cm<br />
cm<br />
63215 63215<br />
63215<br />
63213<br />
63213<br />
41509<br />
41509<br />
40300<br />
40300<br />
64300<br />
64300<br />
64706<br />
64706<br />
64302<br />
64302<br />
64304<br />
64304<br />
64306<br />
64306<br />
64310<br />
64310<br />
64313<br />
64313<br />
64205<br />
64205<br />
64204<br />
64204<br />
64206<br />
64206<br />
64309<br />
64309<br />
52300<br />
52300<br />
52100<br />
52100
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />
Manufacturing Manufacturing of of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster<br />
Plaster<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Vibrator Vibrator V12<br />
V12<br />
Leistungsstarker Rüttler zur Herstellung von blasenfreien Gipsnegativformen<br />
speziell für Micropol-2000-Küvetten einsetzbar, Vibrationsstärke stufenlos<br />
einstellbar.<br />
Gewicht: 8,7 kg<br />
Geräteabmessung: B 350 x T 250 x H 130 mm<br />
Maße der Auflageplatte: B 350 x T 250 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Wachsmesser<br />
achsmesser<br />
achsmesser<br />
zum Entgraten der Gipsform nach Entnahme des Abdruckes<br />
groß<br />
groß<br />
klein<br />
klein<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ausbettsonde<br />
Ausbettsonde<br />
Ausbettsonde<br />
zum Entfernen von Abdrücken aus der Negativform<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Labor Labor Labormat Labor Labormat<br />
mat TH TH - - - Ausbrühgerät<br />
Ausbrühgerät<br />
Kompaktes Tischgerät in Edelstahlausführung mit automatisch arbeitender<br />
Temperatur- und Zeitsteuerung, Temperaturbereich 30 - 95° C, passend für<br />
2 Küvettenkörbe à 3 Küvetten oder 6 Küvetten. Inkl. Handsprühpistole.<br />
Gewicht: ca. 35 kg<br />
Leistung: 3200 W<br />
Maße: B 580 x T 360 x H 440 mm<br />
Zubehör zum Labormat TH:<br />
Untergestell Untergestell Untergestell aus aus Chromstahl<br />
Chromstahl, Chromstahl fahrbar<br />
Höhe: 420 mm<br />
Küvettenkorb<br />
Küvettenkorb<br />
Vibrator Vibrator V12<br />
V12<br />
Powerful vibrator for manufacturing bubble-free plaster negative molds;<br />
especially suitable for Micropol-2000 flasks, vibration intensity steplessly<br />
adjustable.<br />
Weight: 8.7 kg<br />
Dimensions: W 350 x D 250 x H 130 mm<br />
Dimensions of the top plate: W 350 x D 250 mm<br />
Wax ax Knife<br />
Knife<br />
for deburring of the plaster mold after removal of the impression<br />
large<br />
large<br />
small<br />
small<br />
Impression Impression R RRemoving<br />
RR<br />
emoving emoving Instr Instrument<br />
Instr ument<br />
for taking the impressions out of the negative mold<br />
Labor Labormat Labor mat TH TH - - Boiling Boiling Appliance<br />
Appliance<br />
Appliance<br />
compact bench model of stainless steel with automatic temperature and<br />
time control; temperature range 30 - 95° C (86 - 203° F), suitable for 2<br />
flask baskets with each 3 or 6 flasks. Including manual spraying pistol.<br />
Weight: approx. 35 kg<br />
Output: 3200 W<br />
Dimensions: W 580 x D 360 x H 440 mm<br />
Accessories for Labormat TH:<br />
Base Base par part, par t, chromium chromium steel steel steel, steel mobile<br />
Height: 420 mm<br />
Flask Flask basket<br />
basket<br />
64704<br />
64704<br />
45100<br />
45100<br />
45000<br />
45000<br />
46700<br />
46700<br />
62000<br />
62000<br />
62200<br />
62200<br />
62300<br />
62300<br />
egger 157
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />
Manufacturing Manufacturing of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster Plaster<br />
Plaster<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Wachslöser<br />
achslöser<br />
Zusatz zum Wasserbad im Wachsausbrühgerät<br />
5 5 l<br />
l<br />
1 1 l<br />
l<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Isolat<br />
Isolat<br />
Alginat-Isoliermittel zum Isolieren der Gipsformen von Kunststoffen und<br />
Silikonen. Für alle Acrylate und Heißvulkanisate geeignet.<br />
5 5 l<br />
l<br />
1 1 l<br />
l<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mikrowellengerät<br />
Mikrowellengerät<br />
Zum Trocknen der Gips-Negativform um das richtige Verhältnis von Wasser /<br />
Gips zu erreichen.<br />
Leistung: 750 W<br />
Maße: B 490 x T 350 x H 330 mm<br />
Innenmaße: B 290 x T 280 x H 200 mm<br />
Gewicht: 21 kg<br />
158 egger<br />
Wax ax Solvent Solvent<br />
Solvent<br />
additive for cleaning the plaster forms in the wax boiling unit<br />
5 5 l<br />
l<br />
1 1 l<br />
l<br />
Isolat<br />
Isolat<br />
Alginate insulating agent for separating plaster forms from resins and<br />
silicones. Suitable for all acrylics and silicones.<br />
5 5 l<br />
l<br />
1 1 l<br />
l<br />
Microwave Microwave Oven<br />
Oven<br />
For drying of the plaster form to get the right ratio of water / plaster.<br />
Output: 750 W<br />
Dimensions: W 490 x D 350 x H 330 mm<br />
Inner Dimensions: W 290 x D 280 x H 200 mm<br />
Weight: 21 kg<br />
40201 40201<br />
40201<br />
40200<br />
40200<br />
39901<br />
39901<br />
39900<br />
39900<br />
64709<br />
64709
Negativform-Herstellung Negativform-Herstellung mit mit Gips Gips<br />
Manufacturing Manufacturing of of of Negative Negative Molds Molds Molds with with Plaster<br />
Plaster<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Heißluftofen<br />
Heißluftofen<br />
zum Vorwärmen der isolierten Gipsformen, mit Zeit- und Temperaturvorwahl<br />
Innenraum: 20 l<br />
Leistung: 1500 W<br />
Maße: B 405 x T 320 x H 280 mm<br />
Gewicht: 9,2 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gipsreinigungskonzentrat<br />
Gipsreinigungskonzentrat<br />
zur intensiven Reinigung aller Gipsmischgeräte und anderer gipsbehafteten<br />
Teile.<br />
1 1 l<br />
l<br />
5 5 l<br />
l<br />
Hot Hot Air Air Oven<br />
Oven<br />
for pre-heating the insulated plaster forms, incl. time and temperature<br />
preselection<br />
Interior: 20 l<br />
Output: 1500 W<br />
Dimensions: W 405 x D 320 x H 280 mm<br />
Weight: 9,2 kg<br />
Plaster Plaster Plaster Solvent Solvent<br />
Solvent<br />
for perfect cleaning of all plaster mixing units and of all plaster spoiled<br />
articles<br />
1 1 l<br />
l<br />
5 5 l<br />
l<br />
68300<br />
68300<br />
40101<br />
40101<br />
40100<br />
40100<br />
egger 159
LICHT LICHTTECHNIK<br />
LICHT TECHNIK<br />
UV UV-POL UV -POL -POLYMERIZA<br />
-POL YMERIZA YMERIZATION<br />
YMERIZA TION<br />
Einfache Handhabung, rationelle Verarbeitungsweise,<br />
leichte Bearbeitung des Materials, bei bestechender<br />
Produktqualität – all dies spricht für den Einsatz der<br />
Lichttechnik bei der Otoplastik-Herstellung.<br />
Easy handling, efficient manufacturing method,<br />
material for easy processing, achieving an impressive<br />
product quality – all these are good reasons for the<br />
application of the UV-polymerization technique to<br />
produce earmolds.<br />
egger 161
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
Beim Einsatz von Lichttechnik wird Einkomponenten-<br />
Material auf Polyurethan-Acrylat-Basis verwendet.<br />
Vor or or orteile: or teile:<br />
- verfügbar in transparent und rosa-transparent für<br />
Otoplastiken sowie beige, flesh , rot und blau für IdO-<br />
Schalen<br />
- Sondereinfärbungen möglich<br />
- hartes, schlagzähes Materialgefüge<br />
- ebenso als weiches Material lieferbar (65 shore)<br />
- auch für Gehörschutz geeignet<br />
- modular aufbaubares System, ideal auch für kleine<br />
Stückzahlen<br />
- sauber und platzsparend<br />
- gewebefreundlich<br />
- Kombi-Otoplastiken (har t/weich) möglich<br />
- Günstiges Kosten-Nutzenverhältnis<br />
UV UV UV-polymerization<br />
UV -polymerization<br />
One-component material on the basis of polyurethane/<br />
acrylate is used working with the UV-polymerization<br />
technique.<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- available in transparent, pink-transparent for earmolds<br />
and beige, flesh, red and blue for ITE-shells<br />
- special colorations are possible<br />
- hard, impact tough material<br />
- also available as soft material (65 shore)<br />
- also applicable for hearing protection<br />
- modular system, therefore also suitable for small<br />
numbers of items<br />
- rational manufacturing system and fast to implement<br />
- clean and space-saving manufacturing process<br />
- very tissue-friendly<br />
- combinations (hard/soft) are also possible<br />
- reasonable cost-benefit ratio<br />
162 egger<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. LP-Material in transparente Negativform füllen<br />
2. Negativform in EL 1-, EL 1 plus N2- oder EL 2-<br />
Lichtgerät zur Polymerisation geben<br />
3. Nach der ersten Polymerisation Rohling aus der<br />
Negativform nehmen und im LP-Cleaner-Bad oder<br />
unter Gas nachhärten<br />
4. Nach der Be- und Ausarbeitung mit speziellen Fräsern<br />
(ab Seite 223) mit LP-Lacken lackieren<br />
Materialien und Geräte zum Anlegen von Vents und für<br />
Reparaturen siehe Seiten 213 bzw. 117.<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
1. Fill the LP-material into the negative mold<br />
2. Put the negative mold into the UV-curing unit EL 1,<br />
EL 1 plus N2 or EL 2 for polymerization<br />
3. Take the blank out of the negative mold for the<br />
repolymerization in the LP-Cleaner bath or under gas<br />
4. After the treatment and finishing with special cutters<br />
(from page 223) varnish it with LP lacquers<br />
Materials and devices to set vents and for repairs see<br />
pages 213 and 117.
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger LP/H LP/H klar klar<br />
klar<br />
Zur Herstellung von HdO- und IdO-Plastiken, Einfärben mit Farbkonzentraten<br />
zur Herstellung von Schmuckplastiken möglich, mit Orangen-Aroma.<br />
150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />
150-g- ube<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
egger egger LP/H LP/H rosa-transparent<br />
rosa-transparent<br />
Zur Herstellung von HdO- und IdO-Plastiken, Einfärben mit Farbkonzentraten<br />
ebenfalls möglich.<br />
150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />
150-g- ube ube<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
egger egger LP/H LP/H beige<br />
beige<br />
Zur Herstellung von stabilen IdO-Plastiken, kein Absetzen der Farbpigmente,<br />
mit Orangen-Aroma.<br />
150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />
150-g- ube<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
egger egger LP/H LP/H flesh<br />
flesh<br />
Zur Herstellung von stabilen IdO-Plastiken, kein Absetzen der Farbpigmente.<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
egger egger egger LP/H LP/H rot<br />
rot<br />
Zur Herstellung von stabilen IdO-Plastiken, kein Absetzen der Farbpigmente.<br />
150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />
150-g- ube ube<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
egger egger LP/H LP/H blau<br />
blau<br />
Zur Herstellung von stabilen IdO-Plastiken, kein Absetzen der Farbpigmente.<br />
150-g- 150-g- 150-g-Tube<br />
150-g- ube<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
300-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
600-g-Flasche<br />
Sondereinfärbungen auf Anfrage möglich!<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
egger egger LP/H LP/H transparent<br />
transparent<br />
For manufacturing BTE-earmolds and ITE-shells; the material can be tinted<br />
with color concentrates in order to enable the manufacturing of fashionable<br />
earmolds, orange-flavored.<br />
150 150 g g tube<br />
tube<br />
300 300 g g bottle<br />
bottle<br />
600 600 g g bottle<br />
bottle<br />
egger egger LP/H LP/H pink-transparent<br />
pink-transparent<br />
For manufacturing BTE-earmolds and ITE-shells; can also be tinted with<br />
color concentrates.<br />
150 150 g g tube<br />
tube<br />
300 300 g g bottle<br />
bottle<br />
600 600 600 g g bottle<br />
bottle<br />
egger egger LP/H LP/H beige<br />
beige<br />
For manufacturing steady ITE-shells; no sedimentation of color pigments,<br />
orange-flavored.<br />
150 150 g g tube<br />
tube<br />
300 300 g g bottle<br />
bottle<br />
600 600 g g bottle<br />
bottle<br />
egger egger LP/H LP/H flesh<br />
flesh<br />
For manufacturing steady ITE-shells; no sedimentation of color pigments.<br />
300 300 g g bottle<br />
bottle<br />
600 600 g g bottle bottle<br />
bottle<br />
egger egger LP/H LP/H red<br />
red<br />
For manufacturing steady ITE-shells; no sedimentation of color pigments.<br />
150 150 g g tube<br />
tube<br />
300 300 g g bottle<br />
bottle<br />
600 600 g g bottle<br />
bottle<br />
egger egger LP/H LP/H blue<br />
blue<br />
For manufacturing steady ITE-shells; no sedimentation of color pigments.<br />
150 150 g g tube<br />
tube<br />
300 300 g g bottle<br />
bottle<br />
600 600 g g bottle<br />
bottle<br />
Special coloring on request!<br />
30000<br />
30000<br />
30005<br />
30005<br />
30008<br />
30008<br />
30100<br />
30100<br />
30105<br />
30105<br />
30108<br />
30108<br />
30400<br />
30400<br />
30405<br />
30405<br />
30408<br />
30408<br />
29905<br />
29905<br />
29908<br />
29908<br />
29710<br />
29710<br />
29711<br />
29711<br />
29720<br />
29720<br />
29715<br />
29715<br />
29716<br />
29716<br />
29725<br />
29725<br />
egger 163
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Dosierspender<br />
Dosierspender<br />
mit Pumpmechanismus zur einfachen, sauberen und blasenfreien Dosierung<br />
von LP-Materialien, passend für die egger-Aluminiumflaschen.<br />
164 egger<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
LP/W<br />
LP/W<br />
MMA-freie Rezeptur mit verbesserten Produkteigenschaften, zur Herstellung<br />
von weich-flexiblen oder kombinierten HdO-Otoplastiken bzw. Im-Ohr-<br />
Hohlschalen. Dieses Lichtpolymerisat ist angenehm weichbleibend und hat<br />
eine Shore A-Härte von 65. Bei diesem Material wurde auf Weichmacher<br />
verzichtet und es zeichnet sich durch eine hohe Reißfestigkeit aus. Desweiteren<br />
wurde das Methylmethacrylat (MMA) vollständig eliminiert. Dies<br />
hat eine angenehmere Verarbeitung und bessere Verträglichkeit zur Folge.<br />
Gebindegröße: 200 g<br />
LP/W LP/W klar<br />
klar<br />
LP/W LP/W rosa<br />
rosa<br />
LP/W LP/W beige<br />
beige<br />
egger egger EL EL 1<br />
1<br />
Universell einsetzbares Lichtpolymerisationsgerät für max. 8 IdO- oder 12<br />
HdO-Plastiken, hochwertiges Metallgehäuse mit eingebautem<br />
sekundengenauem Timer und Lüfter, Röhren auf 3 Ebenen einzeln schaltbar<br />
für differenzierte Fertigungstechniken, bestückt mit 6 UVA- und 4<br />
Blaulichtröhren und einer herausnehmbaren verspiegelten Metallplatte für<br />
Lackierarbeiten.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Leistung: 250 W<br />
Maße: B 280 x T 300 x H 210 mm<br />
Gewicht: 8,8 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Umbausatz Umbausatz Umbausatz für für für EL EL EL 1 1<br />
1<br />
Zur Verbindung des Arbeitstisches mit dem Lichtschutzdeckel.<br />
Ersatzteile:<br />
Reflektor eflektor eflektorfoliensatz,<br />
eflektor foliensatz, kompl. für EL 1<br />
Kunststoffplatte<br />
unststoffplatte transparent für EL 1<br />
Timer Timer für EL 1<br />
Dispenser<br />
Dispenser<br />
with pump mechanism for an easy, clean and bubble-free dosage of LPmaterials,<br />
suitable for the egger-aluminium bottles.<br />
LP/W<br />
LP/W<br />
MMA-free composition with improved characteristics, for the production<br />
of soft-flexible or combined BTE-earmolds or ITE-shells. This kind of UV<br />
polymer remains pleasantly soft and has 65 shore A. No plasticizers have<br />
been used and the material is characterized with a high tearing strength.<br />
MMA has been eliminated completely which results in easier processing<br />
and better compatibility. Unit size: 200 g<br />
LP/W LP/W clear clear-transparent<br />
clear -transparent<br />
LP/W LP/W pink-transparent<br />
pink-transparent<br />
LP/W LP/W beige<br />
beige<br />
egger egger EL EL 1<br />
1<br />
Universally usable light-curing unit for max. 8 ITE-shells or 12 BTEearmolds.<br />
High quality metal casing with integrated timer (precision: 1<br />
second) and ventilator; tubes switchable on 3 levels for different techniques;<br />
equipped with 6 UVA and 4 blue light tubes as well as with a removable<br />
and reflecting metal plate for lacquer coating operations.<br />
Output: 250 W<br />
Dimensions: W 280 x D 300 x H 210 mm<br />
Weight: 8.8 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Conversion Conversion Conversion kit kit kit for for for EL EL EL 1 1<br />
1<br />
For connecting the light protection cover with the tray.<br />
Spare parts:<br />
Set Set of of reflecting reflecting foils, foils, compl. for EL 1<br />
Plastic Plastic plate, plate, transparent for EL 1<br />
Timer Timer Timer for EL1<br />
53400<br />
53400<br />
30200<br />
30200<br />
30300<br />
30300<br />
30500<br />
30500<br />
51100<br />
51100<br />
51120<br />
51120<br />
51106<br />
51106<br />
51104<br />
51104<br />
51103<br />
51103<br />
51109 51109<br />
51109
Lichttechnik<br />
Lichttechnik Lichttechnik<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
egger egger EL EL 1 1 plus plus N2 N2<br />
N2<br />
Modifiziertes Lichtpolymerisationsgerät. Gleiche Ausführung wie das<br />
Standardgerät, Art.Nr. 51100, aber ausgestattet mit Gasanschluss (inkl.<br />
1,5 Meter Gasschlauch). Die Nachpolymerisation Nachpolymerisation erfolgt in der mit<br />
Nitrogengas (Stickstoff) gefüllten Arbeitsbox. Durch dieses Verfahren wird<br />
die Inhibitionsschicht vermieden, da kein Sauerstoff auf die Polymerisation<br />
einwirkt. Somit entfällt die sonst übliche 3. Polymerisation im LP-Cleaner!<br />
Nitrogen ist bei sachgerechter Anwendung ungefährlich und im Fachhandel<br />
erhältlich. Gasanschluss nur durch ausgebildetes Fachpersonal!<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Nachfolgendes Zubehör wird für das modifizierte EL1-Gerät benötigt und<br />
sollte bei der kompletten Ausstattung nicht fehlen - einzeln bestellbar!<br />
Druckminderer<br />
Druckminderer Druckminderer für Gasflasche mit Schlauch<br />
Gasanschlussschlauch, Gasanschlussschlauch, Meterware<br />
Ersatzteile:<br />
Reflektor eflektor eflektorfoliensatz,<br />
eflektor foliensatz, kompl. für EL 1 plus N2<br />
Kunststoffplatte,<br />
unststoffplatte, transparent, für EL 1 plus N2<br />
Timer Timer für EL 1 plus N2<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger EL EL 2<br />
2<br />
Lichtpolymerisationsgerät für max. 6 HdO- Plastiken, auch für die<br />
Herstellung von IdO-Plastiken geeignet, hochwertiges Metallgehäuse mit<br />
integriertem sekundengenauem Timer, Röhren auf 2 Ebenen einzeln<br />
schaltbar, bestückt mit 2 UVA- und 2 Blaulichtröhren.<br />
Leistung: 80 W<br />
Maße: B 280 x T 240 x H 120 mm<br />
Gewicht: 4,8 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Ersatzteile:<br />
Reflektor eflektor eflektorfoliensatz<br />
eflektor foliensatz foliensatz, foliensatz kompl. für EL 2<br />
Kunststoffplatte,<br />
unststoffplatte,<br />
unststoffplatte, transparent, für EL 2<br />
Timer Timer für EL 2<br />
egger egger EL EL 1 1 plus plus NN<br />
N2 NN<br />
Modified light-curing unit. Same model as the standard unit (article no.<br />
51100), but equipped with a gas supply (1.5 m gas tube included). Post ost<br />
curing curing is carried out in a work box filled with nitrogen. This technique<br />
prevents the formation of an inhibitory layer since no oxygen influences<br />
the polymerization operation. Therefore, the usual third polymerization<br />
operation (LP cleaner) can be dropped. Nitrogen is harmless if used properly,<br />
and it is obtainable in specialist shops. Gas supply to be installed only by<br />
skilled specialists!<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
The following accessories are necessary for the modified EL 1 unit and<br />
should be part of the complete equipment - they can be ordered separately!<br />
Pressure Pressure reducer reducer for gas bottle, incl. hose<br />
Gas Gas supply supply tube, tube, by the meter<br />
Spare parts:<br />
Set Set of of reflecting reflecting foils, foils, foils, compl. for EL 1 plus N2<br />
Plastic Plastic plate, plate, transparent, for EL 1 plus N2<br />
Timer Timer for EL1 plus N2<br />
egger egger EL EL EL 2<br />
2<br />
Light-curing unit for max. 6 BTE-earmolds, also suitable for manufacturing<br />
ITE-shells. High-quality metal casing with integrated timer (precision:<br />
1 second); tubes individually switchable on 2 levels, equipped with 2 UVA<br />
and 2 blue light tubes.<br />
Output: 80 W<br />
Dimensions: W 280 x D 240 x H 120 mm<br />
Weight: 4.8 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
Spare parts:<br />
Set Set of of reflecting reflecting foils foils, foils foils compl. for EL 2<br />
Plastic Plastic Plastic plate, plate, transparent, for EL 2<br />
Timer Timer for EL 2<br />
51110<br />
51110<br />
51119<br />
51119<br />
51113<br />
51113<br />
51112<br />
51112<br />
51104<br />
51104<br />
51103<br />
51103<br />
51109<br />
51109<br />
51200<br />
51200<br />
51210<br />
51210<br />
51204<br />
51204<br />
51203<br />
51203<br />
51109<br />
51109<br />
egger 165
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger EL EL 400<br />
400<br />
Hochleistungs-Lichtpolymerisationsgerät mit 400-Watt-Hg-Strahler und<br />
verspiegelter Arbeitskammer. 4fache Produktionskapazität im Vergleich zum<br />
egger EL 1. Gut reproduzierbare Schichtstärken bei sehr kurzen<br />
Polymerisationszeiten. Hochwertiges Metallgehäuse mit eingebautem<br />
sekundengenauem Timer. Leichte Entnahme der Arbeitsschale aus dem<br />
Gerät mit Hilfe des eingebauten Auszugschienensatzes. Durch die<br />
thermogesteuerte Ventilatorkühlung und den Betriebsstundenzähler kann<br />
die lange Lebensdauer des Strahlers gewährleistet und kontrolliert werden.<br />
Der Hg-Strahler ist problemlos auswechselbar. Die große Arbeitsfläche bietet<br />
Platz für max. 12 Plastiken.<br />
Maße: B 400 x T 250 x H 400 mm<br />
Gewicht: 25 kg<br />
Ersatzteile:<br />
400- 400-Watt-Hg-Strahler<br />
400- att-Hg-Strahler<br />
Glasplatte<br />
Glasplatte<br />
Reflektor eflektor eflektorwanne<br />
eflektor wanne<br />
Auszugschienen-Satz<br />
Auszugschienen-Satz<br />
166 egger<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger ELS ELS Xenon Xenon Stroboskop-Blitzlichtgerät, Stroboskop-Blitzlichtgerät, 110 110 110 - - 230 230 V VVolt<br />
V olt<br />
Stroboskop-Lichtpolymerisationsgerät für max. 6 IdO- oder 4 HdO -<br />
Plastiken. Geeignet zur Nachpolymerisation von Plastiken, die mit neuen<br />
Fertigungstechnologien hergestellt wurden. Kurze Aushärtzeiten durch<br />
intensives energiereiches Blitzlicht. 2 untenliegende Xenon-Blitzröhren<br />
werden mit einer Frequenz von ca.10 Blitzen pro Sekunde betrieben.<br />
Integrierter Betriebsstundenzähler.<br />
Arbeitsflächengröße: 120 x 120 x 50 mm<br />
Einsetzbar für Spannungen: 100/115/230 Volt AC<br />
Leistung: 250 W<br />
Maße: B 310 x T 310 x H 140 mm<br />
Gewicht: 6,5 kg<br />
Ersatzteile:<br />
Lampenmodul<br />
Lampenmodul<br />
Filtereinsatz<br />
Filtereinsatz<br />
Acr Acr Acrylschale,<br />
Acr Acr ylschale, transparent<br />
egger egger EL EL 400<br />
400<br />
High-performance UV-polymerization unit, equipped with a 400 W Hg-lamp<br />
and a metallized chamber. Due to the short polymerization times, various<br />
wall thicknesses can be obtained with a maximum precision. The production<br />
efficiency is 4 times higher than the capacity of the egger EL 1-unit; topquality<br />
metal casing with integrated timer (precision: 1 sec.). An integrated<br />
draw-out rail set allows to pull out the tray very easily. A long service life of<br />
the appliance can be ensured and controlled by means of the integrated<br />
fan-type air-cooling and the working hour meter. The Hg-lamp is easy to<br />
be changed; the large working surface offers enough space for 12 earmolds.<br />
Dimensions: W 400 x D 250 x H 400 mm<br />
Weight: 25 kg<br />
Spare parts:<br />
400 400 WW<br />
Watt W att Spare Spare Hg-lamp Hg-lamp<br />
Hg-lamp<br />
Glass Glass plate<br />
plate<br />
Reflective eflective pan<br />
pan<br />
Rail ail set<br />
set<br />
egger egger ELS ELS Xenon Xenon Stroboscope-Flashlight, Stroboscope-Flashlight, Stroboscope-Flashlight, 110 110 - - 230 230 V VVolt<br />
V olt<br />
Stroboscope-UV-polymerization device for max. 6 ITE-shells or 4 BTEearmolds.<br />
Suitable for the post curing process of earmolds that have been<br />
produced with new manufacturing technologies. Shor t curing time through<br />
an intensive high-energy flash light. 2 bottom Xenon flash tubes are operated<br />
with a frequency of about 10 flashes per second. Integrated working hour<br />
meter.<br />
Measurements of the working surface: 120 x 120 x 50 mm<br />
Applicable for voltages: 100/115/230 Volt AC<br />
Output: 250 W<br />
Dimensions: W 310 x D 310 x H 140 mm<br />
Weight: 6.5 kg<br />
Spare parts:<br />
Lamp Lamp module module<br />
module<br />
Filter Filter car cartridge car tridge<br />
Acr Acrylic Acr ylic dish, dish, dish, transparent<br />
51400<br />
51400<br />
51402<br />
51402<br />
51403<br />
51403<br />
51404<br />
51404<br />
51405<br />
51405<br />
51660<br />
51660<br />
51661<br />
51661<br />
51662<br />
51662<br />
51663 51663<br />
51663
Lichttechnik<br />
Lichttechnik Lichttechnik<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Rechteckdose echteckdose echteckdose für für EL EL EL 1, 1, EL EL 2 2 und und EL EL 4<br />
4<br />
Für die Nachpolymerisation mit LP-Cleaner.<br />
Schwar Schwarzfolie,<br />
Schwar zfolie, 100 Stück<br />
Speziell zur Anfertigung von IO-Schalen zur Verhinderung des Lichteinfalls<br />
von oben.<br />
Ø Ø 2,5 2,5 cm<br />
cm<br />
Ø Ø 4,5 4,5 cm<br />
cm<br />
Dose Dose transparent, transparent, Ø 50 mm<br />
Für die Nachpolymerisation mit LP-Cleaner.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Tauchglas auchglas<br />
Zum Auffangen von wiederverwendbaren, lichthärtenden Materialien.<br />
120 120 ml<br />
ml<br />
60 60 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
LP LP-Cleaner<br />
LP LP -Cleaner<br />
Zur Nachpolymerisation der Schmierschicht (Inhibitionsschicht), die sich<br />
bei der Lichtpolymerisation unter Sauerstoffeinwirkung bildet.<br />
5 5 l l<br />
l<br />
1 1 l<br />
l<br />
Rectangular ectangular Container Container for for EL EL EL 1, 1, EL EL 2 2 and and EL EL 4 4<br />
4<br />
For the second polymerization with LP-Cleaner.<br />
Black Black F FFoil,<br />
F oil, 100 pcs.<br />
Especially for manufacturing ITE-shells, protects the earmold from the falling<br />
down light energy.<br />
Ø Ø 2.5 2.5 cm<br />
cm<br />
Ø Ø 4.5 4.5 cm<br />
cm<br />
Jar Jar Jar, Jar Jar , transparent,<br />
transparent, transparent, Ø 50 mm<br />
For the polymerization with LP-Cleaner.<br />
Dipping Dipping Jar<br />
Jar<br />
For collecting reusable UV-curing materials.<br />
120 120 ml<br />
ml<br />
60 60 ml<br />
ml<br />
LP LP-Cleaner<br />
LP -Cleaner<br />
For the second polymerization of the sticky surface (inhibition layer) which<br />
emerges during the UV-polymerization due to the effect of oxygen.<br />
5 5 l<br />
l<br />
1 1 l<br />
l<br />
50107<br />
50107<br />
53200<br />
53200<br />
53100<br />
53100<br />
52800 52800<br />
52800<br />
31401<br />
31401<br />
31400<br />
31400<br />
31310<br />
31310<br />
31300<br />
31300<br />
egger 167
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Dial Dial Caliper<br />
Caliper<br />
Spezielles Präzisionsmessgerät (Taster) zur Feststellung der<br />
Schalenwandstärke von IdO-Plastiken.<br />
168 egger<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ober Oberflächenreiniger<br />
Ober Oberflächenreiniger<br />
flächenreiniger<br />
Zur Reinigung der Oberfläche von Staub, Fett, etc. vor dem Auftragen von<br />
Modellierpasten und Lacken<br />
250 250 250 ml ml<br />
ml<br />
500 500 ml ml<br />
ml<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger egger LP/H LP/H Lack, Lack, Lack, har hart har<br />
Lichthärtender Lack zur Oberflächenversiegelung (Verglasung) von harten<br />
Acryl-Otoplastiken. Ersetzt die mechanische Politur sowohl im Labor wie<br />
Fachgeschäft. Aushärtung innerhalb kürzester Zeit im Lichtgerät.<br />
20 20 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />
50 50 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
Dial Dial Caliper<br />
Caliper<br />
Special precision meter (calipers) in order to determine the wall thickness<br />
of ITE-shells.<br />
Sur Surface Sur face Cleaner<br />
Cleaner<br />
For cleaning the surface and for removing dust, grease, etc. before putting<br />
on modeling pastes or lacquers<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
egger egger LP/H LP/H Lacquer Lacquer, Lacquer , hard<br />
hard<br />
UV-curing lacquer for the sealing of the surface (glazing) of hard acrylic<br />
earmolds; replaces the mechanical polishing work in the laboratory and in<br />
the acoustician shop. Extremely short-time hardening procedure in the light<br />
unit.<br />
20 20 ml ml glass bottle with brush<br />
50 50 ml ml glass bottle with brush<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
44010<br />
44010<br />
31600<br />
31600<br />
31603<br />
31603<br />
31601<br />
31601<br />
30603<br />
30603<br />
30600<br />
30600<br />
30601<br />
30601<br />
30602<br />
30602<br />
30605<br />
30605<br />
30609<br />
30609
Lichttechnik<br />
Lichttechnik Lichttechnik<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
egger egger LP/W LP/W LP/W Lack, Lack, weich<br />
weich<br />
Lichthärtender Lack zur Oberflächenversiegelung von weichen Otoplastiken<br />
aus Lichtpolymerisaten oder als Haftbeschichtung von harten Acryl-<br />
Otoplastiken.<br />
20 20 ml ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />
50 50 ml ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />
100 100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 250 ml<br />
ml<br />
egger egger LP/W LP/W Lacquer Lacquer, Lacquer , sof soft sof<br />
UV-curing lacquer for sealing the surface (glazing) of soft earmolds made<br />
of light polymerisates or for adhesive coating of hard acrylic earmolds.<br />
20 20 ml ml glass bottle with brush<br />
50 50 ml ml glass bottle with brush<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 250 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lackierpinsel<br />
Lackierpinsel<br />
Qualitativ hochwertiger Lackierpinsel für LP/H und LP/W Lack.<br />
Var ar arnishing ar nishing Br Brush Br ush<br />
High-quality varnishing brush for LP/H and LP/W lacquers.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Tauchglas auchglas<br />
Zur Verarbeitung und Aufbewahrung von kleinen Mengen Lack.<br />
120 120 ml<br />
ml<br />
60 60 ml<br />
ml<br />
Dipping Dipping Jar<br />
Jar<br />
For processing and storing small quantities of lacquer.<br />
120 120 ml<br />
ml<br />
60 60 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger EL EL 3<br />
3<br />
Lichtpolymerisationsgerät speziell zum Aushär ten von Lackschichten (in<br />
Kombination mit dem Wendemotor) und zur Reparatur von Otoplastiken.<br />
Besonders geeignet für Nacharbeiten und Modifikationen im Fachgeschäft.<br />
Leistung: 30 W<br />
Maße: B 100 x T 240 x H 100 mm<br />
Gewicht: 1,4 kg<br />
auchauchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Ersatzteil:<br />
Reflektor eflektor eflektorfoliensatz<br />
eflektor foliensatz für EL 3<br />
egger egger egger EL EL 3<br />
3<br />
Light-curing unit, especially for curing lacquer coatings (in combination<br />
with the turning motor) and for repairing earmolds. Especially suitable for<br />
re-treating and modification works in the acoustician shop.<br />
Output: 30 W<br />
Dimensions: W 100 x D 240 x H 100 mm<br />
Weight: 1.4 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
Spare parts:<br />
Set Set of of reflecting reflecting foils foils<br />
foils for EL 3<br />
30703<br />
30703<br />
30700<br />
30700<br />
30701<br />
30701<br />
30702<br />
30702<br />
31500 31500<br />
31500<br />
31401<br />
31401<br />
31400<br />
31400<br />
51300<br />
51300<br />
51310<br />
51310<br />
51301<br />
51301<br />
egger 169
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
Lichttechnik<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Wendemotor endemotor für für für egger egger egger EL EL 3<br />
3<br />
Batteriebetriebener Wendemotor für Lackierarbeiten - die Drehbewegung<br />
ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung bei der Aushärtung des Lackes.<br />
Batterien im Lieferumfang.<br />
Elektrischer Elektrischer W WWendemotor<br />
W endemotor für für egger egger EL EL 3<br />
3<br />
Elektrisch betriebener, leistungsfähiger Wendemotor, einsetzbar für<br />
Lackierarbeiten im Dauerbetrieb, 220-Volt-Ausführung.<br />
Maße: 80 mm x 40 mm x 85 mm<br />
170 egger<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EL EL 3 3 Modellierset<br />
Modellierset<br />
Lichtpolymerisations-Set zum vielseitigen Einsatz im Labor, Fachgeschäft<br />
und bei Hausbesuchen; z. B. für Oberflächenverglasung, Haftbeschichtung<br />
und Reparaturen - hoher Preisvorteil von 20 %!<br />
Lieferumfang:<br />
egger EL 3 (220 V), Wendemotor mit Batteriebetrieb<br />
LP/H Modellierpasten (transparent, beige, flesh)<br />
LP/W Modellierpasten (transparent, beige)<br />
LP/H Lack, 50 ml<br />
LP/W Lack, 50 ml<br />
Oberflächenreiniger, 250 ml<br />
LP-Cleaner, 1000 ml<br />
Dose, transparent<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
egger egger EL EL 3 3 Modellierset Modellierset (220 (220 V) V) V) ist ist auch auch mit mit elektrischem elektrischem W WWendemotor<br />
W endemotor<br />
(220 (220 (220 V VVolt)<br />
V olt) lieferbar lieferbar. lieferbar lieferbar<br />
Tur ur urning ur ning Motor Motor for for egger egger EL EL 3<br />
3<br />
<strong>Battery</strong>-operated turning motor for varnishing operations - the turning<br />
movement enables an even spreading during the hardening procedure of<br />
the lacquer. Batteries included.<br />
Electrical Electrical T TTur<br />
T ur urning ur ning Motor Motor Motor for for egger egger EL EL 3<br />
3<br />
Electrically operated, high-performance turning motor for carrying out<br />
varnishing operations in continuous operation, 220 V model.<br />
Dimensions: 80 mm x 40 mm x 85 mm<br />
EL EL 3 3 Modeling Modeling Kit<br />
Kit<br />
Light-curing kit for the universal use in laboratory, acoustician shop or for<br />
home visits; e. g. for surface glazing, adhesive coating, repairs - enormous<br />
price advantage of 20 %!<br />
Scope of delivery:<br />
egger EL 3 (220 V), turning motor, batteryoperated<br />
LP/H (hard) modeling pastes (transparent, beige, flesh)<br />
LP/W (soft) modeling pastes (transparent, beige)<br />
LP/H (hard) lacquer, 50 ml<br />
LP/W (soft) lacquer, 50 ml<br />
Surface cleaner, 250 ml<br />
LP-Cleaner, 1000 ml<br />
Jar, transparent<br />
110 110 V VVolt<br />
V Volt<br />
olt model model also also available!<br />
available!<br />
egger egger EL EL 3 3 modeling modeling kit kit (220 (220 V) V) is is also also available available with with an an electrical<br />
electrical<br />
turning turning motor motor (220 (220 V).<br />
V).<br />
89300<br />
89300<br />
89400<br />
89400<br />
31200<br />
31200<br />
31201<br />
31201<br />
31210<br />
31210
Lichttechnik<br />
Lichttechnik Lichttechnik<br />
UV UV-P UV -P -Polymerization<br />
-P olymerization<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
egger egger EL EL 4, 4, 220 V<br />
Hochleistungslackier- und Reparaturgerät - Integrierte Abschaltautomatik<br />
nach 60 Minuten, mit eingebautem Lüfter zur Verhinderung der Überhitzung<br />
des Innenraumes.<br />
Leistung: 120 W<br />
Maße: B 220 x T 300 x H 110 mm<br />
Gewicht: 5,2 kg<br />
Ersatzteile:<br />
Reflektor eflektor eflektor eflektorfoliensatz<br />
eflektor foliensatz<br />
Lackiereinschub<br />
Lackiereinschub<br />
Lackiereinschub<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lackier Lackierhalter<br />
Lackier halter halter-Set<br />
halter -Set<br />
Zur Verwendung im EL 1 und EL 4, bestehend aus: 5 Lackierhalter<br />
magnetisch, 20 g Erkogum, 1 m Nylonrohr 1,5 x 2,5 mm vorgeschnitten.<br />
Erkogum, Erkogum, 1 g<br />
Wiederverwendbare Knetmasse z. B. zum Fixieren von Hohlschalen beim<br />
Lackieren<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lichtröhren Lichtröhren für für für egger egger EL EL-Lichtgeräte<br />
EL -Lichtgeräte<br />
Ersatzröhre Ersatzröhre UV UVA, UV 9 Watt/ 78 bzw. 10, Spektralbereich 350 - 400 nm<br />
Ersatzröhre Ersatzröhre Blaulicht, Blaulicht, 9 Watt/ 71 bzw. 52, Spektralbereich 410 - 520 nm<br />
egger egger EL EL 4, 4, 220 V<br />
First-class performance unit for varnishing and repairing operations -<br />
integrated automatic cut-out after 60 minutes, equipped with a ventilator<br />
to avoid overheating of the interior.<br />
Output: 120 W<br />
Dimensions: W 220 x D 300 x H 110 mm<br />
Weight: 5.2 kg<br />
Spare parts:<br />
Set Set of of reflecting reflecting foils<br />
foils<br />
Var ar arnishing ar nishing drawer<br />
drawer<br />
Var ar ar arnishing ar nishing Holder Holder Kit<br />
Kit<br />
To be used in the EL 1 and the EL 4 units, consisting of 5 magnetic<br />
varnishing holders, 20 g Erkogum, 1 m nylon tube 1.5 x 2.5 mm, pre-cut.<br />
Erkogum, Erkogum, 1 g<br />
Reusable modeling clay - for fixing shells during varnishing operations<br />
Light Light T TTubes<br />
T ubes for for egger egger EL EL-light EL -light Units<br />
Units<br />
Spare Spare tube tube UV UVA, UV 9 W/78 or 10, spectral range 350 -400 nm<br />
Spare Spare tube tube blue blue light, light, 9 Watt/71 or 52, spectral range 410 - 520 nm<br />
51205<br />
51205<br />
51209 51209<br />
51209<br />
51208 51208<br />
51208<br />
51207<br />
51207<br />
30911<br />
30911<br />
50103<br />
50103<br />
50104<br />
50104<br />
egger 171
ACRYL ACRYLTECHNIK ACRYL TECHNIK FÜR FÜR KAL KALTPOL KAL TPOL TPOLYMERISA<br />
TPOL YMERISA YMERISATION<br />
YMERISA TION<br />
COLD COLD POL POLYMERIZA<br />
POL YMERIZA YMERIZATION YMERIZA TION OF OF ACRYLIC ACRYLICS<br />
ACRYLIC<br />
Bewährtes Verfahren zur erfolgreichen, wirt-<br />
schaftlichen Herstellung von Acryl-Otoplastiken. Die<br />
Kaltpolymerisation ermöglicht zusätzlich die<br />
Produktion farbiger Otoplastiken.<br />
Proven technique for the successful and economical<br />
manufacturing of acrylic earmolds. In addition, the<br />
cold polymerization technique enables to produce<br />
colored earmolds.<br />
egger 173
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation<br />
Kaltpolymerisation<br />
Bei der Acryltechnik kommt egger Acryl/B-Kaltpolymerisat<br />
zum Einsatz.<br />
Vor or or orteile: or teile:<br />
- auf Monomer-Polymer-Basis<br />
- schlagzähes Materialgefüge<br />
- verfügbar in rosa-transparent, transparent und beige<br />
- alternativ ist auch das Autopolymerisat ArcyFix in<br />
Kartuschen einsetzbar – das bedeutet geringe<br />
Investitionskosten<br />
- beim Autopolymerisat kein Drucktopf erforderlich<br />
- zur Herstellung von Otoplastiken und Gehörschutz<br />
einsetzbar<br />
- farbig gestaltbar<br />
Cold Cold P PPolymerization<br />
P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
For the technique of cold polymerization egger Acryl/Bpolymerisate<br />
is used.<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- on the basis of monomer/polymer<br />
- impact tough material<br />
- available in pink-transparent, transparent and beige<br />
- AcryFix, an autopolymerisate in cartridges, is also as<br />
alternative available – therefore you have low investment<br />
costs<br />
- no pressure pot necessary when using the<br />
autopolymerisate<br />
- suitable for the manufacturing of earmolds and noise<br />
protection earmolds<br />
- colorful designs are possible<br />
174 egger<br />
12 min.<br />
2 - 3 bar<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. Monomer und Polymer (Pulver) im Verhältnis 1:2<br />
anmischen und gegebenenfalls Farbkonzentrat<br />
hinzugeben<br />
2. Angemischtes Acrylat in die Negativform gießen<br />
3. Acrylat im Drucktopf blasenfrei aushär ten<br />
4. Rohling aus der Negativform nehmen und mit<br />
speziellen Fräsern (ab Seite 223) ausarbeiten<br />
5. Oberfläche polieren (siehe Seite 224) oder mit LP-<br />
Lacken lackieren (siehe Seiten 168 und 169)<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
1. Mix monomer and polymer (powder) with the mixing<br />
ratio 1 : 2 and add color concentrate if necessary<br />
2. Cast the mixed acrylate into the negative mold<br />
3. Let the acrylate harden bubble-free in the pressure<br />
pot<br />
4. Take the blank out of the negative mold and start the<br />
treatment with special cutters (from page 223)<br />
5. Polish the surface (see pager 224) or varnish with LP<br />
lacquers (see pages 168 and 169)
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation<br />
Kaltpolymerisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger Acr Acr Acryl/B Acr yl/B Monomer Monomer (Flüssigkeit)<br />
in Verbindung mit dem egger-Acryl/B-Polymer besonders hochwertiges<br />
kaltpolymerisierendes Acrylmaterial, amin- und cadmiumfrei, farbstabil,<br />
Druckpolymerisation bei 40° - 45° C, gekühlte Lagerung erforderlich.<br />
Polymerisationszeit 12 Minuten.<br />
Inhalt: 0,5 l<br />
Mengenstaffeln siehe Preisliste<br />
Cold Cold P PPolymerization<br />
P olymerization of of of Acr Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger Acr Acryl/B Acr yl/B P PPolymer<br />
PP<br />
olymer olymer (Pulver)<br />
mit egger Acryl/B-Monomer zu verarbeitendes Gieß-Acryl-Pulver;<br />
Mischungsverhältnis:<br />
1 Gewichtsanteil Monomer : 2 Gewichtsanteile Polymer<br />
transparent transparent 0,5 0,5 kg<br />
kg<br />
rosa-hautfarben rosa-hautfarben 0,5 0,5 kg<br />
kg<br />
beige beige<br />
0,5 0,5 kg<br />
kg<br />
Mengenstaffeln siehe Preisliste<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Farbkonzentrate,<br />
arbkonzentrate, 100 ml<br />
zur Herstellung von harten farbigen Otoplastiken aus Acryl-Kaltpolymerisaten.<br />
rot<br />
rot<br />
grün<br />
grün<br />
blau<br />
blau<br />
gelb<br />
gelb<br />
egger egger Acr Acryl/B Acr yl/B Monomer Monomer (Liquid)<br />
in combination with egger Acryl/B-Polymer high-quality, cold-polymerization<br />
acrylic material, free of amine and cadmium; color fast, pressure<br />
polymerization at 40 - 45° C (104 - 113° F); please store at a cool place.<br />
Polymerization time: 12 min.<br />
Contents: 0.5 l<br />
For the graduated prices please refer to the price list<br />
egger egger Acr Acryl/B Acr yl/B P PPolymer<br />
P olymer (Powder)<br />
Acrylic casting powder for the processing with egger Acryl/B-Monomer<br />
material;<br />
Mixing ratio: 1 part monomer : 2 parts polymer<br />
transparent transparent 0.5 0.5 kg<br />
kg<br />
pink-flesh pink-flesh 0.5 0.5 kg<br />
kg<br />
beige beige<br />
0.5 0.5 kg<br />
kg<br />
For the graduated prices please refer to the price list<br />
Color Color Concentrates, Concentrates, 100 ml<br />
for manufacturing hard, colored earmolds of acrylic cold-polymerisates.<br />
red<br />
red<br />
green<br />
green<br />
blue<br />
blue<br />
yellow<br />
yellow<br />
33500<br />
33500<br />
33000<br />
33000<br />
33100<br />
33100<br />
32800<br />
32800<br />
33790<br />
33791<br />
33794<br />
33792<br />
egger 175
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />
Cold Cold P PPolymerization<br />
P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Farbkonzentrate,<br />
arbkonzentrate, 5 ml<br />
Hochkonzentrierte Farbpasten zur Herstellung von harten farbigen<br />
Otoplastiken aus Acryl-Kaltpolymerisaten.<br />
dunkelviolett<br />
dunkelviolett<br />
flieder<br />
flieder<br />
pink pink (magenta)<br />
(magenta)<br />
orange<br />
orange<br />
schwar schwar schwarz schwar<br />
neon-gelb<br />
neon-gelb<br />
neon-pink<br />
neon-pink<br />
neon-grün<br />
neon-grün<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Glimmer Glimmerzusatz,<br />
Glimmer zusatz, 50 g<br />
Setzt poppige Akzente in Otoplastiken aus Acryl-Kaltpolymerisaten.<br />
iris<br />
iris<br />
rot<br />
rot<br />
blau<br />
blau<br />
silber<br />
silber<br />
gold<br />
gold<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Spritzflasche Spritzflasche für für für Flüssigkeiten<br />
Flüssigkeiten<br />
aus durchsichtigem Kunststoff zur einfachen Dosierung, speziell von<br />
Monomeren<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
176 egger<br />
Color Color Concentrates, Concentrates, 5 ml<br />
Highly concentrated color pastes for manufacturing hard, colored earmolds<br />
of acrylic cold-polymerisates.<br />
purple<br />
purple<br />
lilac<br />
lilac<br />
pink pink (magenta)<br />
(magenta)<br />
orange<br />
orange<br />
black<br />
black<br />
yellow-fluorescent<br />
yellow-fluorescent<br />
yellow-fluorescent<br />
pink-fluorescent<br />
pink-fluorescent<br />
green-fluorescent<br />
green-fluorescent<br />
Glitter Glitter, Glitter , 50 g<br />
For trendy, fashionable earmolds of hard acrylic cold-polymerisates.<br />
rainbow<br />
rainbow<br />
red<br />
red<br />
blue<br />
blue<br />
silver<br />
silver<br />
gold<br />
gold<br />
Dispenser Dispenser Bottle Bottle for for for Liquids<br />
Liquids<br />
of translucent plastic for simple dosage, especially for monomer liquids<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
33705<br />
33705<br />
33706<br />
33706<br />
33707<br />
33707<br />
33708<br />
33708<br />
33709<br />
33709<br />
33699<br />
33699<br />
33763 33763<br />
33763<br />
33764<br />
33764<br />
33800<br />
33800<br />
33801<br />
33801<br />
33802<br />
33802<br />
33803<br />
33803<br />
33804<br />
33804<br />
47200<br />
47200<br />
47100<br />
47100<br />
47000 47000<br />
47000
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />
Cold Cold P PPolymerization<br />
P olymerization of of of Acr Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Dosier Dosierflasche Dosier flasche für für P PPolymer<br />
PP<br />
olymer olymer, olymer , 250 ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dosierbecher<br />
Dosierbecher<br />
aus Kunststoff mit Maßangaben zur Dosierung von Monomer<br />
100 100 100 ml<br />
ml<br />
50 50 ml<br />
ml<br />
25 25 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Anrührgefäß<br />
Anrührgefäß<br />
Anrührgefäß<br />
aus flexiblem Silikonmaterial zum Anmischen der Kunststoffkomponenten<br />
Monomer und Polymer. Mit praktischer Ausgießvorrichtung bei 30 ml und<br />
70 ml<br />
70 70 ml<br />
ml<br />
30 30 ml<br />
ml<br />
5 5 ml<br />
ml<br />
Dispenser Dispenser Bottle Bottle for for P PPolymer<br />
P olymer olymer, olymer , 250 ml<br />
Measuring Measuring Container<br />
Container<br />
of plastic material, with measurement indications for dosing monomer<br />
liquids<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
50 50 ml<br />
ml<br />
25 25 ml<br />
ml<br />
Mixing Mixing Cup<br />
Cup<br />
made of flexible silicone material for mixing the monomer and polymer<br />
components. The 30 ml and the 70 ml models are equipped with a practical<br />
pouring spout<br />
70 70 ml<br />
ml<br />
30 30 ml<br />
ml<br />
5 5 ml<br />
ml<br />
46800<br />
46800<br />
48500<br />
48500<br />
48400<br />
48400<br />
48300<br />
48300<br />
47700<br />
47700<br />
47900<br />
47900<br />
47800 47800<br />
47800<br />
egger 177
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />
Cold Cold P PPolymerization<br />
P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Elektrische Elektrische Präzisionswaage<br />
Präzisionswaage<br />
bis 1.510 g, Ablesbarkeit 0,1 g, geeignet zum Abwiegen der Einzelkomponenten<br />
von Acrylaten.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Anrührspatel<br />
Anrührspatel<br />
Zum Anmischen von Monomer und Polymer<br />
groß<br />
groß<br />
klein<br />
klein<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger SAB SAB-Timer<br />
SAB Timer<br />
Schadstoffabsorber zur Absaugung von Dämpfen und Gasen (Monomer,<br />
Lack, Lötdämpfe, etc.) direkt am Arbeitsplatz, wirkungsvolles Aktivkohle-<br />
Filtersystem; geräuscharm, variabel verstellbares, stabiles Stativ,<br />
pulverbeschichtetes Gehäuse, automatische Abschaltung nach 15 Minuten.<br />
Leistung: 60 W<br />
Luftdurchsatz: 350 m³/h<br />
Stativ: B 340 x T 185 x H 360 mm<br />
auchauch als als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Ersatzteil:<br />
Aktivkohlefilter<br />
Aktivkohlefilter<br />
Aktivkohlefilter<br />
178 egger<br />
Electrical Electrical Precision Precision Scales<br />
Scales<br />
Load capacity up to 1,510 g; precision 0.1 g, suitable for weighing out the<br />
indivdual components of acrylates.<br />
Mixing Mixing Spatula<br />
Spatula<br />
For mixing the monomer and polymer components<br />
large<br />
large<br />
small<br />
small<br />
egger egger SAB SAB-Timer<br />
SAB Timer Timer<br />
Silent absorbing device for harmful steams and gases (monomer, lacquer,<br />
soldering steams, etc.) at the working place, effective active-carbon-filter<br />
system; adjustable, sturdy tripod; coated casing; automatic switch off after<br />
15 min.<br />
Output: 60 W<br />
Air rate: 350m³/h<br />
Tripod: W 340 x D 185 x H 360 mm<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Spare parts:<br />
Active Active carbon carbon filter filter system<br />
system<br />
68500<br />
68500<br />
26100<br />
26100<br />
26000<br />
26000<br />
61400<br />
61400<br />
61410<br />
61410<br />
61401<br />
61401
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />
Cold Cold P PPolymerization<br />
P olymerization of of of Acr Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Digital- Digital-Timer<br />
Digital- Timer<br />
Zeitschaltuhr in Scheckkartenformat für die exakte Einhaltung der<br />
Standzeiten in der Hohlschalen-Fertigung.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Polymax olymax<br />
Druck-Polymerisationsgerät mit individuell einstellbarer Zeit- und<br />
Temperaturregelung. Elektro- und Druckluftanschluss erforderlich. Zur<br />
blasenfreien Polymerisation von Kaltpolymerisaten.<br />
Topfdurchmesser: 160 mm<br />
Maße: B 290 x T 230 x H 200 mm<br />
Gewicht: 8,9 kg<br />
Ersatzdichtring Ersatzdichtring für Polymax<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Acr Acr Acrylmat-Dr<br />
Acr ylmat-Dr ylmat-Drucktopf<br />
ylmat-Dr ucktopf<br />
Polymerisationsdrucktopf inkl. Luftfüller; ausreichend für einen Betriebsdruck<br />
bis 2,2 bar und einer maximalen Betriebstemperatur von 50° C, zur<br />
Polymerisation von Kaltpolymerisaten. Druckluftanschluss notwendig.<br />
Innendurchmesser: 200 mm<br />
Inhalt: 4 l<br />
Digital Digital Timer<br />
Timer<br />
Timer, cheque card size for keeping the precise holding times during ITEshell<br />
production.<br />
Polymax olymax<br />
Pressure-polymerization unit with individually adjustable time and<br />
temperature control. Mains supply and compressed air required! Facilitates<br />
bubble-free polymerization of cold polymerisates.<br />
Pot diameter: 160 mm<br />
Dimensions: W 290 x D 230 x H 200 mm<br />
Weight: 8.9 kg<br />
Spare Spare sealing sealing for Polymax<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
Acr Acrylmat Acr ylmat P PPressure<br />
P ressure PP<br />
Pot PP<br />
ot ot<br />
Polymerization pressure pot, air charger incl.; pressure up to 2.2 bar, max.<br />
operating temperature 50° C (122° F) for polymerization of cold<br />
polymerisates. Compressed-air supply is required.<br />
Inside diameter: 200 mm<br />
Contents: 4 l<br />
68601<br />
68601<br />
54000<br />
54000<br />
54001<br />
54001<br />
54100<br />
54100<br />
53600<br />
53600<br />
egger 179
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />
Cold Cold P PPolymerization<br />
P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Aquapress<br />
Aquapress<br />
Manuell zu betätigender Drucktopf, einfachste Bedienung, Druckluftunabhängig,<br />
Druckerzeugung durch Handspindel.<br />
Betriebstemperatur: bis 50° C<br />
Topfdurchmesser: 100 mm<br />
Ersatztopf Ersatztopf für Aquapress<br />
Dr Druckstück<br />
Dr uckstück (schwarz) für Handspindel<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Autopolymerisat (Herstellung ohne Drucktopf)<br />
Acr AcryFix Acr AcryFix<br />
yFix<br />
2-Komponenten-Acrylat zur Herstellung von harten Otoplastiken in Doppelkartuschen<br />
(Automixsystem 10 : 1) zur Verwendung mit der Injectpistole<br />
und Mischkanülen.<br />
transparent, transparent, 2 2 x x 55 55 g<br />
g<br />
rosa-transparent, rosa-transparent, 2 2 x x 55 55 g<br />
g<br />
beige-braun, beige-braun, 2 2 x x x 55 55 g<br />
g<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Inject-Pistole Inject-Pistole für AcryFix<br />
Zur Aufnahme der Doppelkartuschen (Automixsystem 10 : 1) AcryFix und<br />
AcryFix Vent.<br />
180 egger<br />
Aquapress<br />
Aquapress<br />
Pressure pot, to be operated manually, very easy to handle, no compressedair<br />
supply required, the pressure is generated by means of a hand spindle.<br />
Max. operating temperature: 50° C (122° F)<br />
Pot diameter: 100 mm<br />
Spare Spare pot pot for Aquapress<br />
Thrust Thrust piece piece (black) for hand spindle<br />
Autopolymerisate (Manufacturing without pressure pot)<br />
Acr AcryFix Acr yFix<br />
Two-component acrylate material for manufacturing hard earmolds to be<br />
used in the double cartridges (automatic mixing system 10 : 1) in<br />
combination with the inject pistol and the mixing tops.<br />
transparent, transparent, 2 2 x x 55 55 g<br />
g<br />
pink-transparent, pink-transparent, 2 2 x x x 55 55 g<br />
g<br />
beige-brown, beige-brown, beige-brown, 2 2 x x 55 55 g<br />
g<br />
Inject Inject Pistol Pistol for AcryFix<br />
Suitable for the AcryFix and AcryFix Vent double cartridges (automatic<br />
mixing system 10 : 1).<br />
49800<br />
49800<br />
49805<br />
49805<br />
49806<br />
49806<br />
33030<br />
33030<br />
33040<br />
33040<br />
33050<br />
33050<br />
33055<br />
33055
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Kaltpolymerisation Kaltpolymerisation<br />
Cold Cold P PPolymerization<br />
P olymerization of of of Acr Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Mischkanülen Mischkanülen für AcryFix<br />
Aufsatz auf die Doppelkartuschen (Automix 10 : 1) zur automatischen<br />
Mischung des Acrylates.<br />
25 25 Stück Stück<br />
Stück<br />
100 100 Stück<br />
Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gipszange<br />
Gipszange<br />
Zum Ausbetten der Otoplastiken aus Gipsnegativformen.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Muldenring<br />
Muldenring<br />
Muldenring<br />
Für harte Otoplastiken zur Anbindung an Taschengeräte.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Heizkolben<br />
Heizkolben<br />
Sehr leichte, trafolose Lötpistole mit Aufsatz, extrem kurze Anheizzeit (ca.<br />
10 Sek.); zum Erhitzen bzw. Anbringen von Muldenringen, Aufheizen per<br />
Knopfdruck.<br />
Anheizleistung: ca. 150 W<br />
Leistung: aufgeheizt ca. 65 W<br />
Gewicht ohne Zuleitung: 145 g<br />
Aufsatz Aufsatz für Heizkolben<br />
Mixing Mixing T TTops<br />
T ops for AcryFix<br />
Attachment to be put onto the double cartridges (automatic mixing system<br />
10 : 1) for automatic mixing of the acrylate.<br />
25 25 pcs.<br />
pcs.<br />
100 100 pcs.<br />
pcs.<br />
Plaster Plaster Pliers Pliers<br />
Pliers<br />
For removing the earmolds out of the plaster negative molds.<br />
Snap Snap Ring<br />
Ring<br />
For hard earmoldsin order to combine with pocket hearing aids.<br />
Heating Heating Piston Piston<br />
Piston<br />
Very light soldering pistol with special tip, extremely short heating-up period<br />
(approx. 10 sec.), for heating up or fixing snap rings;with push-button for<br />
heating function.<br />
Output during heating-up: approx.150 W<br />
Output when heated up: approx. 65 W<br />
Weight without cable: 145 g<br />
Tip Tip for heating piston<br />
33056<br />
33056<br />
33057<br />
33057<br />
44000 44000<br />
44000<br />
90900<br />
90900<br />
60700<br />
60700<br />
60800<br />
60800<br />
egger 181
ACRYL ACRYLTECHNIK ACRYL TECHNIK FÜR FÜR HEIS HEISSPOL<br />
HEIS SPOL SPOLYMERISA<br />
SPOL YMERISA YMERISATION<br />
YMERISA TION<br />
HOT HOT POL POLYMERIZA<br />
POL YMERIZA YMERIZATION YMERIZA TION OF OF ACRYLIC ACRYLICS<br />
ACRYLIC<br />
Ein Verfahren, viele Möglichkeiten: Mit der<br />
Acryltechnik für Heißpolymerisation können Sie harte<br />
und weiche Otoplastiken herstellen. Oder Sie<br />
kombinieren harte und weiche Materialien. Unter<br />
Druck und Hitze entstehen transparente Otoplastiken<br />
mit hohem Härtegrad.<br />
One method, many possibilities: You can<br />
manufacture hard or soft earmolds using the method<br />
of hot polymerization of acrylics. Or you combine<br />
hard and soft materials. Transparent earmolds with<br />
a high degree of hardness are formed under pressure<br />
and heat.<br />
egger 183
Acr Acryltechnik Acr yltechnik für für Heißpolymerisation<br />
Heißpolymerisation<br />
(Micropolver<br />
(Micropolverfahren)<br />
(Micropolver fahren)<br />
Vor or orteile: orteile:<br />
teile:<br />
- auf Monomer-Polymer-Basis<br />
- sehr hoher Härtegrad<br />
- verfügbar in rosa-transparent, transparent und beigetransparent<br />
- hochtransparent, wenn die Oberfläche poliert wird<br />
- harte und weiche Otoplastiken herstellbar<br />
- Kombi-Plastiken hart/weich möglich<br />
- besonders wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />
Hot Hot P PPolymerization<br />
P olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
(Micropol (Micropol method)<br />
method)<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- on the basis of monomer/polymer<br />
- very high degree of hardness<br />
- available in pink-transparent, transparent and beigetransparent<br />
- high-transparent after polishing of the surface<br />
- hard and soft earmolds can be produced<br />
- combinations (hard/soft) are also possible<br />
- economical in large numbers<br />
184 egger<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
10 min.<br />
700 W<br />
1. Monomer und Polymer (Pulver) im angegebenen<br />
Verhältnis anmischen<br />
2. Angemischtes Acrylat in die Gipsform der Micropol-<br />
Küvette gießen<br />
3. Micropol-Küvette schließen und mit Druckluft füllen<br />
4. Acrylat in der Mikrowelle ca. 10 Minuten auspolymerisieren<br />
lassen<br />
5. Rohling aus der Negativform nehmen und mit<br />
speziellen Fräsern ausarbeiten (ab Seite 223)<br />
6. Oberfläche polieren (siehe Seite 224) oder mit LP-<br />
Lacken lackieren (siehe Seiten 168 und 169)<br />
Manufacturing Manufacturing Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
1. Mix monomer and polymer (powder) with the<br />
mentioned mixing ratio<br />
2. Cast the mixed acrylate into the plaster mold of the<br />
Micropol-flask<br />
3. Close the Micropol-flask and fill it with compressed<br />
air<br />
4. Let the acrylate polymerisate for appr. 10 minutes in<br />
the microwave oven<br />
5. Take the blank out of the negative mold and start the<br />
treatment with special cutters (from page 223)<br />
6. Polish the surface (see page 224) or varnish with<br />
LP lacquers (see pages 168 and 169)
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />
Hot Hot P PPolymerization<br />
P Polymerization<br />
olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Fricother ricother ricotherm-Monomer<br />
ricotherm-Monomer<br />
m-Monomer (Flüssigkeit)<br />
In Verbindung mit dem Heißpolymerisat-Pulver Fricotherm-Polymer zur<br />
Herstellung von hochwertigen harten Otoplastiken. Besonders für Mikrowellentechnik<br />
geeignet.<br />
5 5 l l rosa<br />
rosa<br />
1 1 l l rosa<br />
rosa<br />
5 5 l l klar<br />
klar<br />
1 1 l l klar<br />
klar<br />
1 1 l l beige-transparent<br />
beige-transparent<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Fricother ricother ricotherm-P<br />
ricotherm-P<br />
m-P m-Polymer<br />
m-P olymer<br />
Mit Fricotherm-Monomer zu verarbeitendes Heißpolymerisat-Pulver.<br />
Mischungsverhältnis für 10 Otoplastiken: 28 g Monomer : 50 g Polymer<br />
1 1 kg<br />
kg<br />
5 5 kg<br />
kg<br />
10 10 kg<br />
kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Varioflex-Flüssigkeit arioflex-Flüssigkeit II II (Monomer)<br />
(Monomer)<br />
Zur Verarbeitung mit Varioflex-Polymer zur Herstellung von weichen, bei<br />
Körpertemperatur plastischen Acryl-Otoplastiken aus Heißpolymerisat, oder<br />
von kombinierten Otoplastiken in Verbindung mit Fricotherm (Gehörgang<br />
weich, Concha hart).<br />
1 1 l l rosa<br />
rosa<br />
1 1 l l klar<br />
klar<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Varioflex-P<br />
arioflex-P arioflex-Polymer<br />
arioflex-P olymer olymer, olymer , farblos<br />
Mit Varioflex-Monomer zu verarbeitendes Heißpolymerisat-Polymer.<br />
Mischungsverhältnis: 1 Gewichtsanteil Monomer : 1 Gewichtsanteil Polymer<br />
Inhalt: 1 kg<br />
Fricother ricother ricotherm-Monomer<br />
ricother m-Monomer (Liquid)<br />
Suitable for manufacturing high-quality hard earmolds in combination with<br />
the hot-polymerisate powder Fricotherm-polymer. Especially suitable for<br />
the microwave technique.<br />
5 5 l l pink<br />
pink<br />
1 1 l l pink<br />
pink<br />
5 5 l l transparent<br />
transparent<br />
1 1 l l transparent<br />
transparent<br />
1 1 l l beige-transparent<br />
beige-transparent<br />
beige-transparent<br />
Fricother ricother ricotherm-P<br />
ricother m-P m-Polymer<br />
m-P olymer<br />
Hot-polymerisate powder to be used in connection with the Fricothermmonomer.<br />
Mixing ratio for 10 earmolds: 28 g monomer : 50 g polymer<br />
1 1 kg<br />
kg<br />
5 5 kg<br />
kg<br />
10 10 kg<br />
kg<br />
Varioflex-Liquid arioflex-Liquid II II (Monomer)<br />
(Monomer)<br />
(Monomer)<br />
To be used in combination with the Varioflex-polymer; for manufacturing<br />
acrylic earmolds of hot-polymerisates becoming soft at body temperature<br />
as well as for combined earmolds made out of Fricotherm (ear canal soft /<br />
concha hard).<br />
1 1 l l pink<br />
pink<br />
1 1 l l transparent<br />
transparent<br />
Varioflex-P<br />
arioflex-P arioflex-Polymer<br />
arioflex-P olymer olymer, olymer , transparent<br />
A hot-polymerisate polymer to be used in connection with the Varioflexmonomer.<br />
Mixing ratio: 1 par t monomer : 1 part polymer<br />
Contents: 1 kg<br />
33301<br />
33301<br />
33300<br />
33300<br />
33401<br />
33401<br />
33400<br />
33400<br />
33903<br />
33903<br />
33200<br />
33200<br />
33201<br />
33201<br />
33202<br />
33202<br />
34101 34101<br />
34101<br />
34102<br />
34102<br />
34100<br />
34100<br />
egger 185
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />
Hot Hot P PPolymerization<br />
P Polymerization<br />
olymerization of of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Spritzflasche Spritzflasche für für für Flüssigkeiten<br />
Flüssigkeiten<br />
Flüssigkeiten<br />
aus transluzentem Kunststoff zur einfachen Dosierung, speziell von<br />
Monomeren<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
500 500 ml ml<br />
ml<br />
250 250 250 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dosier Dosierflasche Dosier flasche für für P PPolymer<br />
P olymer olymer, olymer , 250 ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dosierbecher<br />
Dosierbecher<br />
aus Kunststoff mit Maßangaben zur Dosierung von Monomer<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
50 50 ml<br />
ml<br />
25 25 ml ml<br />
ml<br />
186 egger<br />
Dispenser Dispenser for for Liquids Liquids<br />
Liquids<br />
of translucent plastic material, for simple dosage, especially of monomer<br />
liquids.<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
Dispenser Dispenser Bottle Bottle for for PP<br />
Polymer P olymer olymer, olymer , 250 ml<br />
Measuring Measuring Container<br />
Container<br />
of plastic material, with measurement indications for dosing monomer<br />
liquids.<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
50 50 ml<br />
ml<br />
25 25 ml<br />
ml<br />
47200<br />
47200<br />
47100<br />
47100<br />
47000<br />
47000<br />
46800<br />
46800<br />
48500<br />
48500<br />
48400<br />
48400<br />
48300<br />
48300
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />
Hot Hot P PPolymerization<br />
P Polymerization<br />
olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Anrührgefäß<br />
Anrührgefäß<br />
aus flexiblem Silikonmaterial zum Anmischen der Kunststoffkomponenten<br />
Monomer und Polymer. Mit praktischer Ausgießvorrichtung bei 30 ml und<br />
70 ml<br />
70 70 ml<br />
ml<br />
30 30 ml ml<br />
ml<br />
5 5 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Elektrische Elektrische Präzisionswaage<br />
Präzisionswaage<br />
bis 1.510 g, Ablesbarkeit 0,1 g, geeignet zum Abwiegen der Einzelkomponenten<br />
von Acrylaten.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Anrührspatel<br />
Anrührspatel<br />
zum Anmischen der Kunststoffkomponenten<br />
groß groß<br />
groß<br />
klein klein<br />
klein<br />
Mixing Mixing Cup<br />
Cup<br />
made of flexible silicone material for mixing the monomer and polymer<br />
components. The 30 ml and the 70 ml models are equipped with a practical<br />
pouring spout<br />
70 70 ml<br />
ml<br />
30 30 ml<br />
ml<br />
5 5 ml<br />
ml<br />
Electrical Electrical Precision Precision Scales<br />
Scales<br />
Load capacity up to 1,510 g, precision 0.1 g, suitable for weighing out the<br />
individual acrylat components.<br />
Mixing Mixing Spatula<br />
Spatula<br />
for mixing the monomer and polymer components<br />
large<br />
large<br />
small<br />
small<br />
47700<br />
47700<br />
47900<br />
47900<br />
47800<br />
47800<br />
68500<br />
68500<br />
26100<br />
26100<br />
26000<br />
26000<br />
egger 187
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />
Hot Hot P PPolymerization<br />
P Polymerization<br />
olymerization of of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
egger egger SAB SAB-Timer<br />
SAB Timer<br />
Schadstoffabsorber zur Absaugung von Dämpfen und Gasen (Monomer,<br />
Lack, Lötdämpfe, etc.) direkt am Arbeitsplatz, wirkungsvolles Aktivkohle-<br />
Filtersystem; geräuscharm, variabel verstellbares, stabiles Stativ, pulverbeschichtetes<br />
Gehäuse, automatische Abschaltung nach 15 Minuten.<br />
Leistung: 60 W<br />
Luftdurchsatz: 350 m³/h<br />
Stativ: B 340 x T 185 x H 360 mm<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Ersatzteil:<br />
Aktivkohlefilter<br />
Aktivkohlefilter<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Micropol Micropol 2000<br />
2000<br />
Druckpolymerisationsgerät aus hartverchromtem Edelstahl zur Herstellung<br />
von Acryl-Otoplastiken (hart/weich) mit Mikrowellenenergie.<br />
Luf Luftfüller Luf Luf tfüller<br />
Zubehör:<br />
Einbettset Einbettset für für HdO HdO-Plastiken<br />
HdO -Plastiken<br />
Cellophanfolie, Cellophanfolie, 500 Stk.<br />
Ventilschrauber<br />
entilschrauber<br />
entilschrauber<br />
Ersatzteile<br />
Gummimembrane<br />
Gummimembrane<br />
Gummimembrane<br />
Riegelschloss,<br />
Riegelschloss, Riegelschloss, 1 Paar<br />
Ersatzventil<br />
Ersatzventil<br />
Ersatzventil<br />
Ventileinsatz<br />
entileinsatz<br />
entileinsatz<br />
Sicherheitsglas<br />
Sicherheitsglas<br />
Sicherheitsglas<br />
Gummidichtung Gummidichtung für für Sicherheitsglas, Sicherheitsglas, grau<br />
188 egger<br />
egger egger SAB SAB-Timer<br />
SAB Timer<br />
Silent absorbing device for harmful steams and gases (monomer, lacquer<br />
and soldering steams) at the working place; effective active-carbon-filter<br />
system; adjustable, sturdy tripod, coated casing, automatic switch off after<br />
15 min.<br />
Output: 60 W<br />
Air rate: 350m³/h<br />
Tripod: W 340 x D 185 x H 360 mm<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
Spare part:<br />
Active Active carbon carbon filter filter system system<br />
system<br />
Micropol Micropol 2000<br />
2000<br />
Pressure polymerization unit, stainless steel, hard-chrome plated, for<br />
manufacturing of acrylic earmolds (hard/soft) through microwave energy.<br />
Air Air charger<br />
charger<br />
Accessories:<br />
Investment Investment kit kit for for BTE-earmolds<br />
BTE-earmolds<br />
Cellophane Cellophane foil, foil, 500 pcs.<br />
Screwer Screwer for for valve<br />
valve<br />
Spare parts:<br />
Rubber ubber membrane<br />
membrane<br />
Bar Bar lock, lock, lock, 1 pair<br />
Spare Spare valve<br />
valve<br />
Valve alve inser insert inser<br />
Security Security pane<br />
pane<br />
Seal Seal ring ring for for security security pane, pane, grey<br />
61400<br />
61400<br />
61410 61410<br />
61410<br />
61401<br />
61401<br />
64300<br />
64300<br />
64706<br />
64706<br />
64302<br />
64302<br />
64304<br />
64304<br />
64306<br />
64306<br />
64310<br />
64310<br />
64313<br />
64313<br />
64205<br />
64205<br />
64204<br />
64204<br />
64206<br />
64206<br />
64309<br />
64309
Acr Acryltechnik Acr yltechnik Heißpolymerisation Heißpolymerisation<br />
Hot Hot P PPolymerization<br />
P Polymerization<br />
olymerization of of Acr Acrylics Acr ylics<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Mikrowellengerät<br />
Mikrowellengerät<br />
Für die schnelle Polymerisation von Otoplastiken in den speziellen Micropol-<br />
Küvetten.<br />
Leistung: 750 W<br />
Maße: B 490 x T 350 x H 330 mm<br />
Innenmaße: B 290 x T 280 x H 200 mm<br />
Gewicht: 21 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ausbetthammer<br />
Ausbetthammer<br />
Zum Ausbetten der Gipsnegativform aus der Micropolküvette.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gipszange<br />
Gipszange<br />
Zum Ausbetten der Otoplastiken aus Gipsnegativformen.<br />
Microwave Microwave Oven<br />
Oven<br />
For quick polymerization of earmolds in the special Micropol flasks.<br />
Output: 750 W<br />
Dimensions: W 490 x D 350 x H 330 mm<br />
Inner Dimensions: W 290 x D 280 x H 200 mm<br />
Weight: 21 kg<br />
Deflasking Deflasking Hammer<br />
Hammer<br />
For deflasking the plaster negative mold out of the Micropol flask.<br />
Plaster Plaster Pliers<br />
Pliers<br />
For removing the earmolds out of the plaster negative molds.<br />
64709<br />
64709<br />
45510<br />
45510<br />
44000<br />
44000<br />
egger 189
SILIK SILIKONTECHNIK SILIK ONTECHNIK FÜR FÜR KAL KALTVULKANISA<br />
KAL TVULKANISA<br />
TVULKANISATION<br />
TVULKANISA TION<br />
SILICONE SILICONE TECHNIQUE TECHNIQUE FOR FOR COLD COLD CURING<br />
CURING<br />
Die Technik für reißfeste und flexible Otoplastiken.<br />
Hierbei sind verschiedene Farben und Härtegrade<br />
wählbar. Speziell für Spritzwasser-Schutzplastiken<br />
gibt es schwimmfähige Materialien. Ein Verfahren,<br />
das sich durch geringe Investitionskosten<br />
auszeichnet – daher ideal für kleine Stückzahlen.<br />
Teilweise auch als direkte Anpassmethode (ohne<br />
Negativform) geeignet.<br />
The technique to produce tearproof and flexible<br />
earmolds. Various colors and hardness degrees can<br />
be chosen. Especially for splash protection earmolds<br />
there are buoyant materials available. A method that<br />
stands out due to its low investment costs – therefore<br />
ideal for small scale production. Partly suitable as<br />
well for the direct adapting method (no negative mold<br />
necessary).<br />
egger 191
Die Die bewähr bewährte bewähr te T TTechnik<br />
T echnik mit mit Silikon-KaltSilikon-KaltSilikon-Kalt-<br />
vulkanisat vulkanisat vulkanisat egger egger egger flex/AB flex/AB<br />
flex/AB<br />
Vor or orteile: orteile:<br />
teile:<br />
- reißfestes, flexibles Silikonmaterial<br />
- verfügbar in 16, 25, 35, 40, 55 und 70 shore (je niedriger<br />
der Wert, desto weicher das Material)<br />
- große Auswahl an Farben<br />
- egger AQUA und egger flex S-Pro für schwimmfähige<br />
Spritzwasser-Schutzplastiken<br />
- für Otoplastiken und Gehörschutz geeignet<br />
- sehr geringe Investitionskosten<br />
- schneller und flexibler Produktionsprozess (kein<br />
Tempern nötig)<br />
- teilweise auch als direkte Anpassmethode (ohne<br />
Negativform) geeignet<br />
The The proven proven method method with with silicone silicone cold<br />
cold<br />
vulcanizing vulcanizing material material egger egger flex/AB<br />
flex/AB<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- tearproof, flexible silicone material<br />
- available in 16, 25, 35, 40, 55 and 70 shore (the lower<br />
the number, the softer the material)<br />
- large assortment of colors<br />
- egger AQUA and egger flex S-Pro for bouyant splash<br />
protection earmolds<br />
- suitable for earmolds and noise protection earmolds<br />
- extremely low investment costs<br />
- fast and flexible manufacturing process (no post-curing<br />
necessary)<br />
- partly suitable for the direct adapting method (no<br />
negative mold necessary)<br />
192 egger<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. egger flex/AB, AQUA, S-Pro mit der Inject-Pistole oder<br />
Abformspritze in die Negativform füllen<br />
2. Befüllte Form für ca. 15 Minuten in den Drucktopf<br />
geben<br />
3. Rohling aus der Negativform entnehmen und mit<br />
speziellen egger-EF-Fräsern bearbeiten (siehe Seiten<br />
227 und 228)<br />
4. Mit heißvulkanisierendem Lack H/II oder mit lufttrocknendem<br />
Lack L oder Brillant-Lack lackieren<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
1. Fill egger flex/AB, AQUA , S-Pro with an inject pistol<br />
or an impression syringe into the negative mold<br />
2. Put the filled negative mold for about 15 min. into the<br />
pressure pot<br />
3. Take the blank out of the negative mold and start the<br />
treatment with special egger EF-cutters (see pages<br />
227 and 228)<br />
4. Varnish with hot curing lacquer H/II, with air drying<br />
lacquer L or brilliant lacquer
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Nur für die indirekte Abformung:<br />
egger egger AQUA<br />
AQUA<br />
Schwimmfähiges, additionsvernetzendes Silikon für die Herstellung von<br />
Lärm- und Spritzwasserschutz-Otoplastiken, Kaltvulkanisat in Doppelkartuschen<br />
zur Verwendung mit der Inject-Pistole.<br />
egger egger AQU AQUA, AQU , 16 16 shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />
rötlich-transparent<br />
hautfarben<br />
hellblau<br />
dunkelblau<br />
neon-gelb<br />
neon-grün<br />
neon-orange<br />
neon-rot<br />
egger egger flex/AB<br />
flex/AB<br />
Additionsvernetzendes 2-Komponenten-Silikon zur Herstellung von<br />
dauerelastischen Otoplastiken, Kaltvulkanisat in Doppelkartuschen zur<br />
Verwendung mit der Inject-Pistole.<br />
egger egger flex/AB flex/AB 25 25 shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />
farblos-transparent<br />
rötlich-transparent<br />
blau-transparent<br />
rot-transparent<br />
gelb-transparent<br />
grün-transparent<br />
egger egger flex/AB flex/AB 40 40 shore, shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />
farblos-transparent<br />
rosa<br />
beige<br />
blau<br />
rot<br />
gelb<br />
orange<br />
grün<br />
lila<br />
weiß<br />
schwarz<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - - Cold Cold Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Only for the indirect adapting method:<br />
egger egger AQUA<br />
AQUA<br />
Addition-vulcanizing buoyant silicone material suitable for manufacturing<br />
sound-absorbing and splash-protection earmolds; the cold-curing material<br />
in double car tridges is used in the inject pistol.<br />
egger egger AQU AQU AQUA, AQU AQU , 16 16 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />
reddish-transparent<br />
flesh-colored<br />
light blue<br />
dark blue<br />
yellow-fluorescent<br />
green-fluorescent<br />
orange-flourescent<br />
red-fluorescent<br />
egger egger flex/AB<br />
flex/AB<br />
Addition-vulcanizing two-component silicone for manufacturing permanentelastic<br />
earmolds; cold-curing material in double cartridges to be used in<br />
the inject pistol.<br />
egger egger flex/AB flex/AB 25 25 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />
transparent<br />
reddish-transparent<br />
blue-transparent<br />
red-transparent<br />
yellow-transparent<br />
green-transparent<br />
egger egger flex/AB flex/AB flex/AB 40 40 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />
transparent<br />
pink<br />
beige<br />
blue<br />
red<br />
yellow<br />
orange<br />
green<br />
violet<br />
white<br />
black<br />
20720 20720<br />
20720<br />
20726 20726<br />
20726<br />
20721<br />
20721<br />
20722 20722<br />
20722<br />
20728 20728<br />
20728<br />
20725<br />
20725<br />
20724<br />
20724<br />
20723<br />
20723<br />
20735<br />
20735<br />
20801<br />
20801<br />
20732<br />
20732<br />
20731<br />
20731<br />
20733<br />
20733<br />
20734<br />
20734<br />
20818<br />
20818<br />
20714<br />
20714<br />
20702<br />
20702<br />
20704<br />
20704<br />
20703<br />
20703<br />
20709<br />
20709<br />
20719<br />
20719<br />
20708<br />
20708<br />
20717<br />
20717<br />
20707<br />
20707<br />
20716 20716<br />
20716<br />
egger 193
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger flex/AB flex/AB 70 70 shore, shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />
farblos-transparent<br />
rötlich-transparent<br />
beige<br />
blau<br />
rot<br />
gelb<br />
grün<br />
weiß<br />
schwarz<br />
Für die direkte und indirekte Abformung:<br />
egger egger - - AQUA<br />
AQUA<br />
Schwimmfähiges, additionsvernetzendes Silikon für die Herstellung von<br />
Lärm- und Spritzwasserschutz-Otoplastiken, Kaltvulkanisat in Doppelkartuschen<br />
zur Verwendung mit der Inject-Pistole.<br />
egger egger-AQU<br />
egger -AQU -AQUA, -AQU , 35 35 shore, shore, shore, rot + blau, 4 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />
egger egger flex/AB<br />
flex/AB<br />
Additionsvernetzendes 2-Komponenten-Silikon zur Herstellung von<br />
dauerelastischen Otoplastiken, Kaltvulkanisat in Doppelkartuschen zur<br />
Verwendung mit der Inject-Pistole.<br />
egger egger flex/AB flex/AB flex/AB 25 25 shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />
rötlich-transparent<br />
egger egger flex/AB flex/AB 40 40 shore, shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />
farblos-transparent<br />
rötlich-transparent<br />
egger egger flex/AB flex/AB 55 55 shore, shore, 8 Doppelkartuschen, 2 x 24 ml<br />
farblos-transparent<br />
rötlich-transparent<br />
beige<br />
blau<br />
rot<br />
gelb<br />
schwarz<br />
194 egger<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Cold Cold Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
egger egger flex/AB flex/AB 70 70 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />
transparent<br />
reddish-transparent<br />
beige<br />
blue<br />
red<br />
yellow<br />
green<br />
white<br />
black<br />
For the direct and the indirect adapting method:<br />
egger egger AQUA<br />
AQUA<br />
Addition-vulcanizing buoyant silicone material suitable for manufacturing<br />
sound-absorbing and splash-protection earmolds; the cold-curing material<br />
in double cartridges is used in the inject pistol.<br />
egger egger AQU AQUA, AQU , 35 35 shore, shore, red + blue, 4 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />
egger egger flex/AB<br />
flex/AB<br />
Addition-vulcanizing two-component silicone for manufacturing permanentelastic<br />
earmolds; cold-curing material in double cartridges to be used in<br />
the inject pistol.<br />
egger egger flex/AB flex/AB 25 25 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />
reddish-transparent<br />
egger egger flex/AB flex/AB 40 40 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />
transparent<br />
reddish-transparent<br />
egger egger flex/AB flex/AB 55 55 shore, shore, 8 double cartridges each, 2 x 24 ml<br />
transparent<br />
reddish-transparent<br />
beige<br />
blue<br />
red<br />
yellow<br />
black<br />
20740<br />
20740<br />
20741<br />
20741<br />
20748<br />
20748<br />
20743<br />
20743<br />
20742<br />
20742<br />
20744<br />
20744<br />
20745 20745<br />
20745<br />
20747 20747<br />
20747<br />
20746 20746<br />
20746<br />
36950<br />
36950<br />
20701<br />
20701<br />
20718<br />
20718<br />
20700<br />
20700<br />
20792<br />
20792<br />
20705<br />
20705<br />
20784<br />
20784<br />
20786<br />
20786<br />
20785<br />
20785<br />
20788<br />
20788<br />
20789<br />
20789
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Inject-Pistole<br />
Inject-Pistole<br />
Zur Aufnahme der Doppelkartuschen oder zur Direktanpassung von Silikon-<br />
Plastiken. Die Verwendung der Inject-Pistole ermöglicht ein Einspritzen der<br />
Silikonmaterialien mit gleichbleibendem Druck.<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - - Cold Cold Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Injector Injector Injector EZ-mix EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
Akkubetriebenes Handgerät zum Ausbringen von Silikon-Kaltvulkanisaten<br />
aus der Doppelkartusche (egger AQUA, egger flex/AB). Die regelbare<br />
Geschwindigkeit ermöglicht eine optimale Kontrolle während der<br />
Abformung. Inklusive 6 V NiMH-Akku und Netzteil<br />
Maße: H 190 x B 190 x T 90 mm<br />
Gewicht: 800 g<br />
Leistung: 2,6 W<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mischkanülen, Mischkanülen, Ø 6,75 mm<br />
Aufsatz auf die Doppelkartuschen zur automatischen Mischung des<br />
Silikonmaterials.<br />
50 50 Stück<br />
Stück<br />
100 100 Stück<br />
Stück<br />
Kanülenspitzen, Kanülenspitzen, 50 Stück<br />
Aufsatz auf die Mischkanüle für die Abformung von sehr schmalen<br />
Gehörgängen.<br />
Inject Inject Pistol<br />
Pistol<br />
For attachment of double cartridges for applying the direct fitting method<br />
of silicone earmolds. The inject pistol makes it possible to inject the silicone<br />
materials without pressure variations.<br />
Injector Injector EZ-mix EZ-mix<br />
® HI<br />
HI<br />
<strong>Battery</strong> operated handheld dispenser for cold-curing silicone material packed<br />
in double cartridges (egger AQUA, egger flex/AB). The speed control ensures<br />
an optimum control while taking the impression. Including 6 V NiMH-accu<br />
and power supply unit.<br />
Dimensions: H 190 x W 190 x D 90 mm<br />
Weight: 800 g<br />
Output: 2,6 W<br />
Mixing Mixing Canulas, Canulas, Ø 6,75 mm<br />
Attachment to be put onto the double cartridges for automatic mixing of<br />
the silicone material.<br />
50 50 pcs.<br />
pcs.<br />
100 100 pcs.<br />
pcs.<br />
Tips Tips for for canulas, canulas, 50 pcs.<br />
Tips which are put onto the mixing canulas to facilitate the impression<br />
taking of very narrow ear canals.<br />
25100<br />
25100<br />
25140<br />
25140<br />
61403<br />
61403<br />
61402<br />
61402<br />
25200<br />
25200<br />
egger 195
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
egger egger flex flex S-Pro<br />
S-Pro<br />
Schwimmfähiges, additionsvernetzendes Zweikomponenten Silikon-<br />
Kaltvulkanisat (ca. 40 shore) sowohl zur indirekten Herstellung als auch<br />
zur Direktanpassung von Spritzwasser- und Gehörschutzplastiken. Inklusive<br />
Dosierlöffel.<br />
rot rot 2x 100 ml<br />
2x 5 Liter<br />
blau blau 2x 100 ml<br />
2x 5 Liter<br />
beige beige 2x 100 ml<br />
2x 5 Liter<br />
196 egger<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Cold Cold Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Abformspritze<br />
Abformspritze<br />
Doppelkolbensystem mit transparentem Zylinder<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Ersatz-K Ersatz-Kolben<br />
Ersatz-K Ersatz-K olben für Abformspritze<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Abfor Abformspritze<br />
Abfor mspritze kurze Version<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ersatz-Zylinder Ersatz-Zylinder für Abformspritze<br />
Durchmesser der Spitze Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
egger egger flex flex S-Pro<br />
S-Pro<br />
Buoyant, addition-vulcanizing two component silicone cold-curing material<br />
(appr. 40 shore) suitable for indirect manufacturing as well as for the direct<br />
adapting method of splash protection and noise protection earmolds.<br />
Measuring spoons included.<br />
red red 2x 100 ml<br />
2x 5 liter<br />
blue blue 2x 100 ml<br />
2x 5 liter<br />
beige beige 2x 100 ml<br />
2x 5 liter<br />
Impression Impression Syringe<br />
Syringe<br />
Double piston system with transparent cylinder<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Ø 5 mm<br />
Spare Spare piston piston for impression syringe<br />
Impression Impression Syringe Syringe Syringe short version<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
Spare Spare cylinder cylinder for impression syringe<br />
Tip diameter Ø 3 mm<br />
Ø 4 mm<br />
36986<br />
36986<br />
36991<br />
36991<br />
36985<br />
36985<br />
36990 36990<br />
36990<br />
36987<br />
36987<br />
36992<br />
36992<br />
25503<br />
25503<br />
25500<br />
25500<br />
25505<br />
25505<br />
25603<br />
25603<br />
25600<br />
25600<br />
25605<br />
25605<br />
25601<br />
25601<br />
27440<br />
27440<br />
27450<br />
27450<br />
27441 27441<br />
27441<br />
27451<br />
27451
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Für Taschengeräte:<br />
Muldenring<br />
Muldenring<br />
Muldenring<br />
für weiche Otoplastiken<br />
Anschlussklammer<br />
Anschlussklammer,<br />
Anschlussklammer , vergoldet<br />
für weiche Otoplastiken<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - - Cold Cold Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
For pocket hearing aids:<br />
Snap Snap Snap Ring<br />
Ring<br />
for soft earmolds<br />
Connecting Connecting Spring, Spring, Spring, gold-plated<br />
for soft earmolds<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Platzhalter<br />
Platzhalter<br />
Für Muldenring oder Anschlussklammer in Silikon-Otoplastiken.<br />
Griffplatte Griffplatte für für Catamaran<br />
Catamaran<br />
Zum Einlegen in das flüssige Silikon-Material zur Erleichterung der späteren<br />
Ausarbeitung eines Griffs.<br />
Place Place Marker<br />
Marker<br />
For snap ring or connecting spring in silicone earmolds.<br />
Grip Grip Mold Mold for for Catamaran<br />
Catamaran<br />
To be put into the liquid silicone material in order to make the later processing<br />
of a grip easier.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Polymax olymax olymax<br />
Druck-Polymerisationsgerät mit individuell einstellbarer Zeit- und<br />
Temperaturregelung. Elektro- und Druckluftanschluss erforderlich. Zur<br />
blasenfreien Polymerisation von Silikon-Kaltpolymerisaten.<br />
Topfdurchmesser: 160 mm<br />
Maße: B 290 x T 230 x H 200 mm<br />
Gewicht: 8,9 kg<br />
Ersatzdichtring Ersatzdichtring für Polymax<br />
auchauchauch als als als 110110110-Volt110110oltoltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Polymax olymax olymax<br />
Pressure-polymerization unit with individually adjustable time and<br />
temperature control. Mains supply and compressed air required! Facilitates<br />
bubble-free hardening of cold curing silicone materials.<br />
Pot diameter: 160 mm<br />
Dimensions: W 290 x D 230 x H 200 mm<br />
Weight: 8.9 kg<br />
Spare Spare sealing sealing for Polymax<br />
110 110 VV<br />
Volt VV<br />
olt model model model also also also available!<br />
available!<br />
90901 90901<br />
90901<br />
97300<br />
97300<br />
90902<br />
90902<br />
36909<br />
36909<br />
54000<br />
54000<br />
54001<br />
54001<br />
54100 54100<br />
54100<br />
egger 197
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Acr Acrylmat-Dr<br />
Acr ylmat-Dr ylmat-Drucktopf<br />
ylmat-Dr ucktopf<br />
Polymerisationsdrucktopf inkl. Luftfüller; ausreichend für einen Betriebsdruck<br />
bis 2,2 bar und einer maximalen Betriebstemperatur von 50° C, zur<br />
Polymerisation von Silikon-Kaltpolymerisaten. Druckluftanschluss<br />
notwendig.<br />
Innendurchmesser: 200 mm<br />
Inhalt: 4 l<br />
198 egger<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Cold Cold Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Aquapress<br />
Aquapress<br />
Manuell zu betätigender Drucktopf, einfachste Bedienung, druckluftunabhängig,<br />
Druckerzeugung durch Handspindel.<br />
Betriebstemperatur: bis 50° C<br />
Topfdurchmesser: 100 mm<br />
Ersatztopf Ersatztopf für Aquapress<br />
Dr Druckstück<br />
Dr Druckstück<br />
uckstück (schwarz) für Handspindel<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gipszange<br />
Gipszange<br />
Zum Ausbetten der Otoplastiken aus Gipsnegativformen.<br />
Acr Acrylmat-P<br />
Acr ylmat-P ylmat-Pressure ylmat-P ressure PP<br />
Pot P ot<br />
Polymerization pressure pot, air charger incl.; pressure up to 2.2 bar, max.<br />
operating temperature 50° C (122° F) for polymerization of cold-curing<br />
silicone materials. Compressed-air supply is required.<br />
Inside diameter: 200 mm<br />
Content: 4 l<br />
Aquapress<br />
Aquapress<br />
Pressure pot, to be operated manually, very easy to handle, no compressedair<br />
supply required, the pressure is generated by means of a hand spindle.<br />
Max. operating temperature: 50° C (122° F)<br />
Pot diameter: 100 mm<br />
Spare Spare pot pot for Aquapress<br />
Thrust Thrust piece piece piece (black) for hand spindle<br />
Plaster Plaster Pliers<br />
Pliers<br />
For removing the earmolds out of the plaster negative molds.<br />
53600<br />
53600<br />
49800<br />
49800<br />
49805<br />
49805<br />
49806<br />
49806<br />
44000<br />
44000
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Ober Oberflächenreiniger<br />
Ober Ober flächenreiniger<br />
Zur Reinigung der Oberfläche von Staub, Fett, etc. vor dem Auftragen von<br />
Lacken.<br />
250 250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - - Cold Cold Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lack Lack H/II<br />
H/II<br />
Heißvulkanisierender Silikonlack für das Oberflächenfinish von Silikon-<br />
Ohrstücken, toluolfrei.<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lackbecher<br />
Lackbecher,<br />
Lackbecher , 125 ml<br />
Nylonrohr<br />
Nylonrohr,<br />
Nylonrohr<br />
Nylonrohr,<br />
, Meterware<br />
Zum Fixieren der Otoplastik für das Lackieren mit Lack H/II, 2,0 x 3,0 mm.<br />
Sur Surface Sur face Cleanser<br />
Cleanser<br />
For cleaning the surface and for removing dust, grease, etc. before<br />
varnishing.<br />
250 250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
Lacquer Lacquer H/II<br />
H/II<br />
Hot-curing silicone lacquer for finishing the surface of silicone earmolds,<br />
free of toluol.<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
Lacquer Lacquer Beaker Beaker, Beaker , 125 ml<br />
Nylon Nylon T TTube,<br />
T ube, by the meter<br />
For fixing the earmold to varnish with lacquer H/II, 2.0 x 3.0 mm.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
31600<br />
31600<br />
31603<br />
31603<br />
31601<br />
31601<br />
39400<br />
39400<br />
39403<br />
39403<br />
39402<br />
39402<br />
31410<br />
31410<br />
97100<br />
97100<br />
egger 199
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Lackierständer<br />
Lackierständer<br />
Praktischer Lackierständer für bis zu 10 Otoplastiken, gefertigt aus hochwertigem<br />
Multiplex-Material (Birke).<br />
200 egger<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Cold Cold Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Heißluftofen<br />
Heißluftofen<br />
Zum Trocknen von Lackschichten mit Zeit- und Temperaturvorwahl.<br />
Innenraum: 20 l<br />
Leistung: 1500 W<br />
Außenmaße: B 405 x H 320 x T 280 mm<br />
Innenmaße: B 310 x H 300 x T 220 mm<br />
Gewicht: 9,2 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lack Lack Lack L<br />
L<br />
Lufttrocknender Silikonlack für das Oberflächenfinish von Silikon-<br />
Otoplastiken.<br />
20 20 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />
50 50 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
Var ar arnishing ar nishing Stand<br />
Stand<br />
Practical varnishing stand for up to 10 earmolds, made of high-quality<br />
multiplex material (birch).<br />
Hot Hot Air Air Oven<br />
Oven<br />
For drying lacquer coatings; incl. time and temperature preselection.<br />
Interior: 20 l<br />
Output: 1500 W<br />
Outer dimensions: W 405 x D 320 x H 280 mm<br />
Inner dimensions:W 310 x D 300 x H 220 mm<br />
Weight: 9.2 kg<br />
Lack Lack L<br />
L<br />
Air drying silicone lacquer for the surface finishing of silicone earmolds<br />
20 20 ml ml glass bottle with brush<br />
50 50 ml ml glass bottle with brush<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
74620<br />
74620<br />
68300<br />
68300<br />
37500<br />
37500<br />
37501<br />
37501<br />
37502<br />
37502<br />
37503<br />
37503<br />
37505<br />
37505
Silikontechnik Silikontechnik - - Kaltvulkanisation<br />
Kaltvulkanisation<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
Lackierpinsel<br />
Lackierpinsel<br />
qualitativ hochwertiger Lackierpinsel<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - - Cold Cold Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Handgriff Handgriff für für Silikon-Ohrstücke<br />
Silikon-Ohrstücke<br />
Handgriff aus farbigem Kunststoff, carbonverstärkt, zum Eindrehen in Gehöroder<br />
Schwimmschutz-Otoplastiken aus Silikon, mit praktischer Öse zur<br />
Befestigung von Schläuchen oder Kordeln, farbig sortiert in rot und blau.<br />
5 5 PP<br />
Paar P aar ( 5x rot, 5x blau)<br />
1 1 P PPaar<br />
P aar ( 1x rot, 1x blau)<br />
Var ar arnishing ar nishing Br Brush Br ush<br />
high-quality varnishing brush<br />
Handle Handle for for Silicone Silicone Silicone Earmolds<br />
Earmolds<br />
Handle of colored plastic material, reinforced by carbonate, to be screwed<br />
into silicone noise protection earmolds or swimming plugs, with handy<br />
ring for fixing tubes or cords, Color: red and blue.<br />
5 5 pairs pairs (5 x red, 5 x blue)<br />
1 1 pair pair (1 x red, 1 x blue)<br />
31500<br />
31500<br />
36980<br />
36980<br />
36981<br />
36981<br />
egger 201
SILIK SILIKONTECHNIK SILIK ONTECHNIK FÜR FÜR HEIS HEISSVULKANISA<br />
HEIS SVULKANISA<br />
SVULKANISATION<br />
SVULKANISA TION<br />
SILICONE SILICONE TECHNIQUE TECHNIQUE FOR FOR HOT HOT CURING<br />
CURING<br />
Die Technik für extrem reißfeste und flexible<br />
Otoplastiken. Zur Auswahl stehen verschiedene<br />
Farben und Härtegrade. Speziell für Spritzwasser-<br />
Schutzplastiken gibt es schwimmfähige Materialien.<br />
Wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />
The technique to produce extremely tearproof and<br />
flexible earmolds. You can choose from various<br />
colors and hardness degrees. Buoyant materials are<br />
available for splash protection earmolds. Economical<br />
in large numbers.<br />
egger 203
Die Die vielseitige vielseitige T TTechnik<br />
T echnik mit mit mit Silikon- Silikon- Silikon-<br />
Heißvulkanisat Heißvulkanisat egger egger flex<br />
flex<br />
Vor or orteile: orteile:<br />
teile:<br />
- sehr reißfestes, flexibles Silikonmaterial<br />
- verfügbar in 30, 50 und 70 shore (je niedriger der Wert,<br />
desto weicher das Material)<br />
- große Auswahl an Farben<br />
- Catamaran für schwimmfähige Spritzwasser-<br />
Schutzplastiken<br />
- für Otoplastiken und Gehörschutz<br />
- sehr wirtschaftlich bei großen Stückzahlen<br />
The The versatile versatile method method with with silicone silicone hot<br />
hot<br />
curing curing material material egger egger flex<br />
flex<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- very tearproof, flexible silicone material<br />
- available in 30, 50 and 70 shore (the lower the number,<br />
the softer the material)<br />
- large variety of colors<br />
- Catamaran for buoyant splash protection earmolds<br />
- suitable for earmolds and noise protection earmolds<br />
very economical in large numbers<br />
204 egger<br />
11 min.<br />
8 h<br />
170° C<br />
338° F<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. egger flex Einkomponentenmaterial in die Gipsform<br />
bringen<br />
2. Micropol-Küvette schließen und mit Druckluft füllen<br />
3. Micropol-Küvette zum Ausvulkanisieren in die<br />
Mikrowelle geben<br />
4. Rohling aus der Küvette nehmen<br />
5. Rohling ca. 8 Stunden im Wärmeofen tempern<br />
6. Rohling mit speziellen EF-Fräsern ausarbeiten (siehe<br />
Seiten 227 und 228)<br />
7. Mit heißvulkanisierendem Silikon-Lack H/II lackieren<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
1. Fill the egger flex one component material into the<br />
plaster mold<br />
2. Close the Micropol-flask and fill with compressed air<br />
3. Put the Micropol-flask into the microwave oven for<br />
curing<br />
4. Take the blank out of the flask<br />
5. Temper the blank appr. 8 hours in the thermal oven<br />
6. Work out the blank with special EF-cutters (see pages<br />
227 and 228)<br />
7. Varnish with hot curing lacquer H/II
Silikontechnik Silikontechnik - - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Hot Hot Hot Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
egger egger flex/70<br />
flex/70<br />
Knetbares Ein-Komponenten-Silikon-Material zur Herstellung von<br />
dauerelastischen Otoplastiken, Lärmschutz- bzw. Dämmplastiken mit einer<br />
Endhärte von ca. 70 shore A; Heißvulkanisation in der Mikrowelle oder im<br />
Wärmeschrank. Kombination mit egger flex/50 möglich (Gehörgang egger<br />
flex/50, Concha egger flex/70).<br />
Farbe arbe 0,1 0,1 kg kg 0,2 0,2 kg kg 0,5 0,5 kg kg 1,0 1,0 1,0 kg<br />
kg<br />
rosa-transparent 36003 36003 36000 36000 36001 36001 36002 36002<br />
36002<br />
orange 35702 35702 35702 35701 35701 35700 35700 35709<br />
35709<br />
rot 36402 36402 36401 36401 36401 36400 36400 36400 36409<br />
36409<br />
blau 36502 36502 36502 36501 36501 36500 36500 36509<br />
36509<br />
dunkelblau 35802 35802 35801 35801 35800 35800 35809<br />
35809<br />
gelb 36602 36602 36601 36601 36600 36600 36609<br />
36609<br />
lindgrün 36702 36702 36701 36701 36700 36700 36709<br />
36709<br />
dunkelgrün 37202 37202 37201 37201 37200 37200 37209<br />
37209<br />
schwarz 36802 36802 36802 - - -<br />
weiß 35302 35302 35302 35301 35301 35300 35300 35309<br />
35309<br />
lila 35102 35102 35101 35101 35100 35100 35109<br />
35109<br />
erdbeer 35202 35202 35201 35201 35200 35200 35209<br />
35209<br />
fuchsia-magenta 35602 35602 35601 35601 35600 35600 35609<br />
35609<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger flex/50<br />
flex/50<br />
Knetbares Ein-Komponenten-Silikon-Material zur Herstellung von<br />
dauerelastischen Otoplastiken, Dämm- oder Lärm-Schutzplastiken mit einer<br />
Endhärte von ca. 50 shore A; Heißvulkanisation in der Mikrowelle oder im<br />
Wärmeschrank.<br />
rosa-transparent rosa-transparent<br />
0,1 kg<br />
0,2 kg<br />
0,5 kg<br />
1,0 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Microflex-super<br />
Microflex-super<br />
Additionsvernetzendes Zwei-Komponenten-Silikon-Material mit sehr<br />
weicher Einstellung zur Herstellung von dauerelastischen Otoplastiken,<br />
Dämm- oder Lärm-Schutzplastiken, Endhärte ca. 30 shore A;<br />
Heißvulkanisation in der Mikrowellle oder im Wärmeschrank.<br />
Mischungsverhältnis: 9 Gewichtsanteile Komponente A : 1 Gewichtsanteil<br />
Komponente B (=Härter).<br />
rosa-transparent rosa-transparent<br />
1 kg A + 100 ml B<br />
transparent transparent<br />
1 kg A + 100 ml B<br />
egger egger flex/70 flex/70<br />
flex/70<br />
Kneadable one-component silicone material for manufacturing permanentelastic<br />
earmolds, noise protection and sound-absorbing earmolds showing<br />
a final hardness of approx. 70 shore A; hot-curing in the microwave or in<br />
the thermal oven. Can be combined with egger flex/50 (ear canal egger<br />
flex/50, concha egger flex/70).<br />
Color Color<br />
0.1 0.1 kg kg 0.2 0.2 kg kg 0.5 0.5 kg kg 1.0 1.0 kg<br />
kg<br />
pink-transparent 36003 36003 36003 36000 36000 36000 36001 36001 36001 36002<br />
36002<br />
orange 35702 35702 35701 35701 35700 35700 35709 35709<br />
35709<br />
red 36402 36402 36401 36401 36400 36400 36400 36409<br />
36409<br />
blue 36502 36502 36502 36501 36501 36501 36500 36500 36509<br />
36509<br />
dark blue 35802 35802 35801 35801 35800 35800 35800 35809<br />
35809<br />
yellow 36602 36602 36601 36601 36600 36600 36600 36609<br />
36609<br />
pale green 36702 36702 36701 36701 36700 36700 36700 36709<br />
36709<br />
dark green 37202 37202 37201 37201 37200 37200 37200 37209<br />
37209<br />
black 36802 36802 - - -<br />
white 35302 35302 35301 35301 35300 35300 35300 35309<br />
35309<br />
purple 35102 35102 35101 35101 35100 35100 35100 35109<br />
35109<br />
strawberry 35202 35202 35201 35201 35200 35200 35200 35209<br />
35209<br />
pink 35602 35602 35601 35601 35600 35600 35600 35609<br />
35609<br />
egger egger flex/50 flex/50<br />
flex/50<br />
Kneadable one-component silicone material for manufacturing permanentelastic<br />
earmolds, sound-absorbing and noise protection earmolds showing<br />
a final hardness of approx. 50 shore A. Hot-curing in the microwave or in<br />
the thermal oven.<br />
pink-transparent pink-transparent<br />
0.1 kg<br />
0.2 kg<br />
0.5 kg<br />
1.0 kg<br />
Microflex-super<br />
Microflex-super<br />
Addition-vulcanizing two-component silicone material with a very soft final<br />
degree of hardness; for manufacturing permanent-elastic earmolds, soundabsorbing<br />
or noise protection earmolds, final hardness approx. 30 shore<br />
A; hot-curing in the microwave or in the thermal oven. Mixing ratio: 9 parts<br />
component A : 1 part component B (=hardener).<br />
pink-transparent pink-transparent<br />
1 kg A + 100 ml B<br />
transparent transparent<br />
1 kg A + 100 ml B<br />
36103<br />
36103<br />
36100<br />
36100<br />
36101<br />
36101<br />
36102<br />
36102<br />
35900 35900<br />
35900<br />
35901<br />
35901<br />
egger 205
Silikontechnik Silikontechnik - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Hot Hot Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Microflex-super<br />
Microflex-super,<br />
Microflex-super , farbig<br />
Farbe arbe KK<br />
Komponente KK<br />
omponente A A 200 200 g g<br />
500 500 500 g<br />
g<br />
orange 35432 35432<br />
35416<br />
35416<br />
gelb 35431 35431 35431<br />
35411 35411<br />
35411<br />
blau 35433 35433 35433<br />
35412 35412<br />
35412<br />
grün 35434 35434<br />
35413<br />
35413<br />
schwarz 35436 35436<br />
35414<br />
35414<br />
weiß 35435 35435<br />
35415 35415<br />
35415<br />
rot 35430 35430 35430<br />
35410 35410<br />
35410<br />
hautfarben 35437 35437<br />
-<br />
Härter bitte separat bestellen<br />
Komponente omponente B B 100 ml<br />
Komponente omponente B B 250 ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Catamaran Catamaran - - farbig<br />
Additionsvernetzendes 2-Komponenten-Silikon-Material zur Herstellung von<br />
sehr weich-elastischen schwimmfähigen Spritzwasser-Schutzplastiken und<br />
Dämmplastiken; Heißvulkanisation in der Mikrowelle oder im Wärmeschrank.<br />
Mischungsverhältnis 8 : 1<br />
Farbe arbe K KKomponente<br />
K omponente A A 200 200 g g<br />
400 400 400 g g<br />
800 800 g<br />
g<br />
rot 36932 36932<br />
36928 36928<br />
36916 36916<br />
36916<br />
blau 36933 36933<br />
36922 36922<br />
36904<br />
36904<br />
gelb 36930 36930<br />
36917 36917<br />
36905<br />
36905<br />
orange 36931 36931<br />
36921 36921 36921<br />
-<br />
grün 36935 36935<br />
36918 36918 36918<br />
-<br />
weiß 36939 36939<br />
36919 36919<br />
-<br />
schwarz 36940 36940<br />
36920 36920<br />
-<br />
Härter bitte separat bestellen<br />
Komponente omponente omponente B B 100 ml<br />
206 egger<br />
Microflex-super<br />
Microflex-super,<br />
Microflex-super , colored<br />
Color Color Component Component A A 200 200 g g g<br />
500 500 g<br />
g<br />
orange 35432 35432<br />
35415<br />
35415<br />
yellow 35431 35431 35431<br />
35411<br />
35411<br />
blue 35433 35433 35433<br />
35412 35412<br />
35412<br />
green 35434 35434 35434<br />
35413<br />
35413<br />
black 35436 35436 35436<br />
35414<br />
35414<br />
white 35435 35435<br />
35415<br />
35415<br />
red 35430 35430 35430<br />
35410<br />
35410<br />
flesh 35437 35437<br />
-<br />
Please order hardener separately<br />
component component B B<br />
B 100 ml<br />
component component B B<br />
B 250 ml<br />
Catamaran Catamaran - - colored<br />
Addition-vulcanizing two-component silicone material for manufacturing<br />
very soft-elastic, buoyant splash protection and sound-absorbing earmolds;<br />
hot-curing in the microwave or in the thermal oven.<br />
Mixing ratio: 8 : 1<br />
color color Component Component Component A A 200 200 g g g<br />
400 400 g g<br />
800 800 g<br />
g<br />
red 36932 36932 36932<br />
36928 36928 36928<br />
36916 36916<br />
36916<br />
blue 36933 36933<br />
36922 36922<br />
36904<br />
36904<br />
yellow 36930 36930<br />
36917 36917<br />
36905<br />
36905<br />
orange 36931 36931<br />
36921 36921 36921<br />
-<br />
green 36935 36935<br />
36918 36918<br />
-<br />
white 36939 36939<br />
36919 36919<br />
-<br />
black 36940 36940<br />
36920 36920<br />
-<br />
Please order hardener separately<br />
Component Component B B 100 ml<br />
35902<br />
35902<br />
35420<br />
35420<br />
36906<br />
36906
Silikontechnik Silikontechnik - - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Hot Hot Hot Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Vakuum-Mischgerät akuum-Mischgerät SmAr SmArt-Mix<br />
SmAr t-Mix<br />
Das Mischgerät eignet sich hervorragend zum blasenfreien Anmischen von<br />
Zwei-Komponenten Silikonmaterialien. Der gesamte Bedienteil besteht aus<br />
zwei Tasten und einem multifunktionalen Drehknopf. Durch das durchdachte<br />
und fünfsprachige Bedienkonzept ist trotz der umfangreichen Funktionen<br />
eine leichte Bedienung möglich. Besonderheiten sind die Vormischfunktion<br />
und der Drehrichtungswechsel des Mischmotors. Bei Verwendung der<br />
Vormischfunktion kann auf das manuelle Vormischen verzichtet werden.<br />
Das sorgt für optimale Mischergebnisse. Kein Druckluftanschluss<br />
erforderlich! Auslieferung als Wandgerät. Becher bitte separat bestellen.<br />
Gewicht: 10 kg<br />
Leistung: 160 W<br />
Maße: B 148 x T 210 x H 270 mm (o. Becher)<br />
Optional: Optional: Standfuß<br />
Standfuß<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Vacuum acuum Mixing Mixing Unit Unit SmAr SmArt-Mix<br />
SmAr SmArt-Mix<br />
t-Mix<br />
This mixing device is best suitable for bubble-free mixing of two-component<br />
silicone material. The control panel consists of just two switches and a<br />
multi-functional turning knob. The intelligent operation program in five<br />
languages offers a multitude of different functions but is still very easy to<br />
handle. Some exceptional features are for example the premixing function<br />
or the possibility to change the direction of rotation of the mixing motor.<br />
Using the automatic premixing function there is no more need to premix<br />
the material manually and an optimum result is guaranteed. No compressed<br />
air supply necessary! The vacuum mixing device SmArt-Mix is a wallmounted<br />
unit. Mixing tank not included.<br />
Weight: 10 kg<br />
Output: 160 W<br />
Dimensions: W 148 x D 210 x H 270 mm (without tank)<br />
Optional: Optional: P PPedestal<br />
P edestal<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Becher Becher für für V VVakuum-Mischgerät<br />
V akuum-Mischgerät<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
Mixing Mixing T TTank<br />
T ank for for V VVacuum<br />
V acuum Mixing Mixing Unit<br />
Unit<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Elektrische Elektrische Präzisionswaage<br />
Präzisionswaage<br />
bis 1.510 g, Ablesbarkeit 0,1 g, geeignet zum Abwiegen der Einzelkomponenten<br />
von Silikonen.<br />
Electrical Electrical Precision Precision Scales<br />
Scales<br />
Load capacity up to 1,510 g, precision 0.1 g, for weighing out the individual<br />
silicone components.<br />
63210<br />
63210<br />
63211<br />
63211<br />
63220<br />
63220<br />
63212<br />
63212<br />
63213<br />
63213<br />
68500<br />
68500<br />
egger 207
Silikontechnik Silikontechnik - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Hot Hot Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Für Taschengeräte:<br />
Muldenring<br />
Muldenring<br />
für weiche Otoplastiken<br />
Anschlussklammer<br />
Anschlussklammer,<br />
Anschlussklammer , vergoldet<br />
für Silikonplastiken<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Platzhalter<br />
Platzhalter<br />
Für Muldenring oder Anschlussklammer in Silikon-Otoplastiken<br />
Griffplatte Griffplatte für für Catamaran<br />
Catamaran<br />
Zum Einlegen in das flüssige Silikon-Material zur Erleichterung der späteren<br />
Ausarbeitung.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Micropol Micropol 2000<br />
2000<br />
Druckpolymerisationsgerät aus hartverchromtem Edelstahl zur Herstellung<br />
von Silikon-Otoplastiken in der Mikrowelle oder im Wärmeschrank.<br />
Luf Luftfüller Luf Luf tfüller<br />
Zubehör:<br />
Einbettset Einbettset für für HdO HdO-Plastiken<br />
HdO -Plastiken<br />
Cellophanfolie, Cellophanfolie, 500 Stk.<br />
Ventilschrauber<br />
entilschrauber<br />
entilschrauber<br />
Ersatzteile<br />
Gummimembrane<br />
Gummimembrane<br />
Gummimembrane<br />
Riegelschloss,<br />
Riegelschloss, Riegelschloss, 1 Paar<br />
Ersatzventil<br />
Ersatzventil<br />
Ersatzventil<br />
Ventileinsatz<br />
entileinsatz<br />
entileinsatz<br />
Sicherheitsglas<br />
Sicherheitsglas<br />
Sicherheitsglas<br />
Gummidichtung Gummidichtung für für Sicherheitsglas, Sicherheitsglas, grau<br />
208 egger<br />
For pocket hearing aids:<br />
Snap Snap Snap Ring<br />
Ring<br />
for soft earmolds<br />
Connecting Connecting Spring, Spring, Spring, gold-plated<br />
for silicone earmolds<br />
Place Place Marker Marker<br />
Marker<br />
For snap ring or connecting spring in silicone earmolds<br />
Grip Grip Mold Mold for for Catamaran<br />
Catamaran<br />
Catamaran<br />
To be put into the liquid silicone material in order to make the later processing<br />
easier.<br />
Micropol Micropol 2000<br />
2000<br />
Pressure polymerization unit, stainless steel, hard-chrome plated, for<br />
manufacturing silicone earmolds in the microwave or in the thermal oven.<br />
Air Air charger<br />
charger<br />
Accessories:<br />
Investment Investment kit kit for for BTE-earmolds<br />
BTE-earmolds<br />
Cellophane Cellophane foil, foil, 500 pcs.<br />
Screwer Screwer for for valve<br />
valve<br />
Spare parts:<br />
Rubber ubber membrane<br />
membrane<br />
Bar Bar lock, lock, lock, 1 pair<br />
Spare Spare valve<br />
valve<br />
Valve alve inser insert inser<br />
Security Security pane<br />
pane<br />
Seal Seal ring ring for for security security pane, pane, grey<br />
90901 90901<br />
90901<br />
97300<br />
97300<br />
90902 90902<br />
90902<br />
36909<br />
36909<br />
64300<br />
64300<br />
64706<br />
64706<br />
64302<br />
64302<br />
64304<br />
64304<br />
64306<br />
64306<br />
64310<br />
64310<br />
64313<br />
64313<br />
64205 64205<br />
64205<br />
64204<br />
64204<br />
64206<br />
64206<br />
64309<br />
64309
Silikontechnik Silikontechnik - - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Hot Hot Hot Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Mikrowellengerät<br />
Mikrowellengerät<br />
Für die schnelle Vulkanisation von Silikon-Plastiken in der speziellen<br />
Micropol-Küvette. Mit abschaltbarem Drehteller.<br />
Leistung: 750 W<br />
Maße: B 490 x T 350 x H 330 mm<br />
Innenmaße: B 290 x T 280 x H 200 mm<br />
Gewicht: 21 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ausbetthammer<br />
Ausbetthammer<br />
Ausbetthammer<br />
Zum Ausbetten der Gipsnegativform aus der Micropolküvette.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Gipszange<br />
Gipszange<br />
Zum Ausbetten der Otoplastiken aus Gipsnegativformen<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Wärmeschrank Wärmeschrank UNB UNB 100 100<br />
100<br />
Zum Vulkanisieren, Tempern und Lackieren von Silikon-Otoplastiken.<br />
Strukturedelstahlgehäuse mit Edelstahlinnenraum, vollisolierter Edelstahltüre,<br />
ästhetisch funktionaler Edelstahl-Glas-Bedienblende,<br />
hochwertigem Temperatursensor, digitaler Abschaltuhr und doppeltem<br />
Übertemperaturschutz. Temperaturen von 30° bis 220° C einstellbar.<br />
Außenmaße: B 470 x H 520 x T 325 mm<br />
Innenmaße: B 320 x H 240 x T 175 mm<br />
Gewicht: 20 kg<br />
Leistung: 600 W<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Microwave Microwave Oven<br />
Oven<br />
For quick curing silicone earmolds in the special Micropol flask; with<br />
disconnectable dial.<br />
Output: 750 W<br />
Dimensions: W 490 x D 350 x H 330 mm<br />
Inner Dimensions: W 290 x D 280 x H 200 mm<br />
Weight: 21 kg<br />
Deflasking Deflasking Hammer<br />
Hammer<br />
For deflasking the plaster negative mold out of the Micropol flask.<br />
Plaster Plaster Pliers<br />
Pliers<br />
For removing the earmolds out of the plasternegative molds.<br />
Thermal Thermal Oven Oven UNB UNB UNB 100<br />
100<br />
For curing, tempering and varnishing silicone earmolds; structural stainless<br />
steel casing, stainless steel interior, completely insulated stainless steel<br />
door, esthetic functional stainless steel-glass operating panel, high-quality<br />
temperature detection device, digital timer and double overheating<br />
protection, individually adjustable temperature scale from 30° (86° F) up<br />
to 220° C (428° F).<br />
Outer dimensions: W 470 x D 520 x H 325 mm<br />
Inner dimensions: W 320 x D 240 x H 175 mm<br />
Weight: 20 kg<br />
Output: 600 W<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
64709<br />
64709<br />
45510<br />
45510<br />
44000<br />
44000<br />
61010<br />
61010<br />
61011<br />
61011<br />
egger 209
Silikontechnik Silikontechnik - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Hot Hot Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ober Oberflächenreiniger<br />
Ober Oberflächenreiniger<br />
flächenreiniger<br />
Zur Reinigung der Oberfläche von Staub, Fett, etc. vor dem Auftragen von<br />
Lacken.<br />
250 250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml ml<br />
ml<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lack Lack Lack H/II<br />
H/II<br />
Heißvulkanisierender Silikonlack für das Oberflächenfinish von Silikon-<br />
Ohrstücken, toluolfrei.<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lackbecher<br />
Lackbecher,<br />
Lackbecher<br />
Lackbecher,<br />
, 125 ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lackierständer<br />
Lackierständer<br />
Praktischer Lackierständer für bis zu 10 Otoplastiken, gefertigt aus<br />
hochwertigem Multiplex-Material (Birke).<br />
210 egger<br />
Sur Surface Sur face Cleanser<br />
Cleanser<br />
For cleaning the surface and for removing dust, grease, etc. before<br />
varnishing.<br />
250 250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
1000 1000 ml<br />
ml<br />
Lacquer Lacquer H/II H/II<br />
H/II<br />
Hot-curing silicone lacquer for finishing the surface of silicone earmolds,<br />
free of toluol.<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
Lacquer Lacquer Container Container,<br />
Container Container,<br />
, 125 ml<br />
Var ar arnishing ar nishing Stand<br />
Stand<br />
Practical varnishing stand for up to 10 earmolds, made of high-quality<br />
multiplex material (birch).<br />
31600<br />
31600<br />
31603<br />
31603<br />
31601<br />
31601<br />
39400<br />
39400<br />
39403<br />
39403<br />
39402<br />
39402<br />
31410<br />
31410<br />
74620<br />
74620
Silikontechnik Silikontechnik - - - Heißvulkanisation Heißvulkanisation<br />
Silicone Silicone T TTechnique<br />
T echnique - - Hot Hot Hot Curing Curing<br />
Curing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Nylonrohr<br />
Nylonrohr,<br />
Nylonrohr , Meterware<br />
Zum Fixieren der Otoplastik für das Lackieren mit Lack H/II, 2,0 x 3,0 mm.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Heißluftofen<br />
Heißluftofen<br />
Zum Trocknen von Lackschichten mit Zeit- und Temperaturvorwahl.<br />
Innenraum: 20 l<br />
Leistung: 1500 W<br />
Außenmaße: B 405 x H 320 x T 280 mm<br />
Innenmaße: B 310 x H 300 x T 220 mm<br />
Gewicht: 9,2 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lack Lack L<br />
L<br />
Lufttrocknender Silikonlack für das Oberflächenfinish von Silikon-<br />
Otoplastiken.<br />
20 20 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />
50 50 ml ml Glasflasche mit Pinsel<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lackierpinsel<br />
Lackierpinsel<br />
qualitativ hochwertiger Lackierpinsel<br />
Nylon Nylon T TTube,<br />
T ube, by the meter<br />
for fixing the earmold to varnish with lacquer H/II, 2.0 x 3.0 mm.<br />
Hot Hot Air Air Oven<br />
Oven<br />
For drying lacquer coatings; incl. time and temperature preselection.<br />
Interior: 20 l<br />
Output: 1500 W<br />
Outer dimensions: W 405 x D 320 x H 280 mm<br />
Inner dimensions:W 310 x D 300 x H 220 mm<br />
Weight: 9,2kg<br />
Lack Lack L<br />
L<br />
Air drying silicone lacquer for the surface finishing of silicone earmolds.<br />
20 20 ml ml glass bottle with brush<br />
50 50 ml ml glass bottle with brush<br />
100 100 ml<br />
ml<br />
250 250 ml<br />
ml<br />
500 500 ml<br />
ml<br />
Var ar arnishing ar nishing Br Brush Br ush<br />
high-quality varnishing brush<br />
97100<br />
97100<br />
68300<br />
68300<br />
37500<br />
37500<br />
37501<br />
37501<br />
37502<br />
37502<br />
37503<br />
37503<br />
37505<br />
37505<br />
31500<br />
31500<br />
egger 211
VENTING<br />
VENTING<br />
SHAPING SHAPING VENTS<br />
VENTS<br />
Was Sie fürs Venting benötigen, finden Sie bei egger<br />
in einem abgestimmten Produktprogramm.<br />
- einsetzbar für alle gängigen Lichtpolymerisate<br />
beziehungsweise harten Acrylate<br />
- leichte Verarbeitungsweise<br />
- geringer Investitionsaufwand<br />
You will find all products you need for the shaping of<br />
vents in our extensive product range.<br />
- applicable for all standard UV-materials as well as<br />
for hard acrylates<br />
- easy to process<br />
- low investment costs<br />
egger 213
Venting enting enting<br />
Vor or orteile: or teile:<br />
- leichte Verarbeitungsweise<br />
- einsetzbar für alle gängigen Lichtpolymerisate bzw.<br />
harten Acrylate<br />
- geringer Investitionsaufwand<br />
Shaping Shaping V VVents<br />
V ents<br />
Advantages:<br />
Advantages:<br />
- easy to process<br />
- applicable for all standard UV-materials as well as for<br />
hard acrylates<br />
- low investment costs<br />
214 egger<br />
Produktionsprozess<br />
Produktionsprozess<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
0049(0)831-5811320<br />
1. Ventschlauch mit Draht legen<br />
2. Ventschlauch mit LP-Modellierpaste ummanteln<br />
3. LP-Modellierpaste mit Lichtpistole aushärten und<br />
anschließend Draht entfernen<br />
4. Im LP-Cleaner-Bad oder unter Gas aushärten<br />
5. Face-plate verkleben und mit Hilfe des Vent-<br />
Leuchtstabs Venting-Austritt markieren und mit<br />
entsprechender Bohrergröße öffnen (Bohrer ab Seite<br />
223)<br />
Manufacturing Manufacturing Process Process<br />
Process<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
831-5811360<br />
1. Place the vent tube with wire<br />
2. Cover the vent tube with LP modeling paste<br />
3. Harden the LP modeling paste with the light pistol<br />
and remove the wire<br />
4. Post-curing in LP cleaner bath or under gas<br />
5. Glue the face-plate, mark the vent outlet opening using<br />
the vent ear light and open it with the matching drill<br />
(drills from page 223)
Venting enting Shaping Shaping V VVents<br />
V ents<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ventschläuche für die Herstellung von Belüftungsbohrungen in IdO-<br />
Hohlschalen.<br />
Vent-Schlauch ent-Schlauch mit mit Draht<br />
Draht<br />
Ø 1,0 mm<br />
Ø 1,4 mm<br />
Ø 1,6 mm<br />
Ø 2,0 mm<br />
Ø 2,4 mm<br />
Ø 3,0 mm<br />
Ventschlauch entschlauch mit mit Draht, Draht, Halbprofil<br />
Ø 2,7 x 1,35 mm<br />
Ø 3,0 x 1,80 mm<br />
Ø 3,8 x 1,90 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ventschlauch entschlauch entschlauch aus aus Silikon<br />
Silikon<br />
Zum direkten Einkleben in die IdO-Schale<br />
Ø 0,8 mm innen<br />
Ø 1,0 mm innen<br />
Ø 1,2 mm innen<br />
Ø 1,5 mm innen<br />
Ø 2,0 mm innen<br />
Ø 2,5 mm innen<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Har Harte<br />
te te lichthär lichthär lichthärtende lichthär lichthär tende Modellierpasten<br />
Modellierpasten<br />
Standfeste, pastöse Konsistenz zur Gestaltung von Ventings bei IdO-<br />
Schalen, 20 g Tube.<br />
egger LP/H Modellierpaste transparent<br />
egger LP/H Modellierpaste beige<br />
egger LP/H Modellierpaste flesh<br />
egger LP/H Modellierpaste rot<br />
egger LP/H Modellierpaste blau<br />
Vent tubes for manufacturing ventings in ITE-shells<br />
Vent ent T TTube<br />
T ube with with Wire<br />
Wire<br />
Ø 1.0 mm<br />
Ø 1.4 mm<br />
Ø 1.6 mm<br />
Ø 2.0 mm<br />
Ø 2.4 mm<br />
Ø 3.0 mm<br />
Vent ent T TTube<br />
T ube with with Wire, Wire, D-shaped<br />
Ø 2.7 x 1.35 mm<br />
Ø 3.0 x 1.80 mm<br />
Ø 3.8 x 1.90 mm<br />
Silicone Silicone V VVent<br />
V Vent<br />
ent T TTube<br />
T ube<br />
For direct bonding into the ITE-shell<br />
inside Ø 0.8 mm<br />
inside Ø 1.0 mm<br />
inside Ø 1.2 mm<br />
inside Ø 1.5 mm<br />
inside Ø 2.0 mm<br />
inside Ø 2.5 mm<br />
Hard Hard UV UV-curing UV -curing Modeling Modeling PP<br />
Pastes P Pastes<br />
astes<br />
Stable, pasty consistency for shaping ventings for ITE-shells, 20 g tube.<br />
egger LP/H modeling paste transparent<br />
egger LP/H modeling paste beige<br />
egger LP/H modeling paste flesh<br />
egger LP/H modeling paste red<br />
egger LP/H modeling paste blue<br />
92700<br />
92700<br />
92702<br />
92702<br />
92706<br />
92706<br />
92703<br />
92703<br />
92704<br />
92704<br />
92705<br />
92705<br />
92800 92800<br />
92800<br />
92806<br />
92806<br />
92802<br />
92802<br />
92000<br />
92000<br />
92100<br />
92100<br />
92600<br />
92600<br />
92200<br />
92200<br />
92300<br />
92300<br />
92400<br />
92400<br />
30800<br />
30800<br />
31000<br />
31000<br />
29800 29800<br />
29800<br />
29610<br />
29610<br />
29615<br />
29615<br />
egger 215
Venting enting enting Shaping Shaping V VVents<br />
V ents<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste Xpress, Xpress, beige<br />
beige<br />
Mit der Modellierpaste Xpress fertigen Sie Ventings, führen Sie Reparaturen<br />
oder Modifikationen in der gleich hohen Qualität mit einer Zeitersparnis bis<br />
zu 50 % aus. Die Modellierpaste Xpress wurde ganz speziell auf den<br />
Wellenlängenbereich der Lichtpistolen Optilux und Demetron LC<br />
abgestimmt, um eine optimale Polymerisationszeit zu erzielen. Lieferbar in<br />
der handlichen 20 g Tube.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dosiergerät Dosiergerät Dosiergerät für für Modellierpasten<br />
Modellierpasten<br />
Handliches Dosiergerät für Modellierpasten in Kartuschen-Spritzen.<br />
Ermöglicht schnelles und sauberes Arbeiten. Speziell für die Anfer tigung<br />
von Ventings im IdO-Bereich. Fördermenge kann über einen Druckminderer<br />
stufenlos (0,1-7 bar) geregelt werden. Die Dosierung erfolgt über einen<br />
Fußschalter. Druckluftanschluss erforderlich.<br />
Lieferumfang:<br />
Gerät, Netzkabel, Kartuschenständer, Druckluftanschluss mit Schnellkupplung,<br />
Fußschalter, 10 ccm und 30 ccm Kartuschenadapter.<br />
220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
110 110 110 V VVolt<br />
V olt<br />
216 egger<br />
LP/H LP/H Modeling Modeling P PPaste<br />
P aste Xpress, Xpress, beige<br />
beige<br />
With the modeling paste Xpress you manufacture ventings, do repairs or<br />
modifications in the same high quality saving up to 50 % time. The modeling<br />
paste Xpress was especially adapted to the wavelength coverage of the<br />
light pistols Optilux and Demetron LC to reach an optimal polymerization<br />
time. Available in handy 20 g tube.<br />
Dosing Dosing Dosing Unit Unit for for Modeling Modeling P PPastes<br />
P astes<br />
Handy dosing unit for modeling pastes in cartridge syringes that enables<br />
to work the material in a fast and clean way. It is especially suitable for<br />
making ventings in ITE shells. The flow rate can be continuously adjusted<br />
by means of a pressure reducer (0.1 – 7 bar). Dosing is controlled by foot<br />
pedal. Compressed air supply is necessary.<br />
Scope of delivery:<br />
Dosing unit, mains cable, cartridge stand, compressed air connection with<br />
quick coupling system, foot pedal, cartridge adapters 10 ccm and 30 ccm.<br />
220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt<br />
31020<br />
31020<br />
53410<br />
53410<br />
53440<br />
53440
Venting Venting enting<br />
enting<br />
enting<br />
Shaping Shaping V VVents<br />
V ents<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Har Har Harte Har te lichthär lichthärtende<br />
tende tende Modellierpasten, Modellierpasten, abgefüllt abgefüllt in in Kar Kartuschen-<br />
Kar tuschentuschen-tuschen Spritzen Spritzen für für Dosiergerät<br />
Dosiergerät<br />
Standfeste, pastöse Konsistenz zur Gestaltung von Ventings bei IdO-<br />
Schalen.<br />
10 ccm Kartuschen-Spritze:<br />
LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste transparent, transparent, 10 g<br />
LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste Modellierpaste beige, beige, 10 g<br />
30 ccm Kartuschen-Spritze:<br />
LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste Modellierpaste transparent, transparent, 30 g<br />
LP/H LP/H Modellierpaste Modellierpaste beige, beige, 30 g<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Dosier Dosiernadeln Dosier Dosier nadeln für für Kar Kartuschen-Spritzen<br />
Kar tuschen-Spritzen<br />
Dosiernadel Dosiernadel Edelstahl, Edelstahl, braun<br />
Dosiernadel Dosiernadel Dosiernadel flexibel, flexibel, flexibel, braun<br />
Dosier Dosiernadel Dosier nadel konisch, konisch, konisch, schwarz<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
UV UV-lichtundurchlässige UV UV-lichtundurchlässige<br />
-lichtundurchlässige Kar Kar Kartuschen-Spritzen Kar Kar tuschen-Spritzen für für für manuelle<br />
manuelle<br />
Dosierung<br />
Dosierung<br />
Unbefüllte Kartuschen-Spritzen mit Handkolben. Ideal zur Abfüllung von<br />
Modellierpasten zur Herstellung von Ventings.<br />
Bestehend aus:<br />
Kartuschen-Spritze, Handkolben, Stopfen und Verschlusskappe<br />
Erhältlich in den Größen:<br />
10 10 ccm ccm ccm Kar Kartuschen-Spritze<br />
Kar Kar tuschen-Spritze<br />
35 35 ccm ccm Kar Kartuschen-Spritze<br />
Kar tuschen-Spritze<br />
Hard, Hard, UV UV-Curing UV -Curing Modeling Modeling PP<br />
Pastes, PP<br />
astes, astes, filled filled in in in Car Cartridge Car tridge Syringes Syringes<br />
Syringes<br />
for for Dosing Dosing Dosing Unit<br />
Unit<br />
Stable, pasty consistency for repairing or modifying hard earmolds and for<br />
shaping ventings of ITE shells.<br />
10 ccm cartridge syringe:<br />
LP/H LP/H LP/H modeling modeling paste, paste, transparent, transparent, 10 g<br />
LP/H LP/H modeling modeling paste, paste, beige, beige, beige, 10 g<br />
30 ccm cartridge syringe:<br />
LP/H LP/H LP/H modeling modeling paste, paste, transparent, transparent, 30 g<br />
LP/H LP/H modeling modeling paste, paste, beige, beige, 30 g<br />
Dosing Dosing Needles Needles Needles for for Car Cartridge Car tridge Syringes<br />
Syringes<br />
Dosing Dosing needle, needle, stainless stainless stainless steel, steel, brown<br />
Dosing Dosing needle, needle, flexible, flexible, flexible, brown<br />
Dosing Dosing needle, needle, conical, conical, black<br />
Car Cartridge Car Car tridge Syringes Syringes imper imper impervious imper imper vious to to UV UV UV-Light UV UV-Light<br />
-Light for for manual manual Dosing<br />
Dosing<br />
Empty cartridge syringes with hand piston. Perfect to be filled with modeling<br />
pastes for manufacturing ventings.<br />
Includes:<br />
Cartridge syringes, hand piston, stopper and sealing cap<br />
Available in the following sizes:<br />
10 10 ccm ccm car cartridge car tridge syringe<br />
syringe<br />
35 35 ccm ccm car cartridge car tridge syringe<br />
syringe<br />
30850<br />
30850<br />
31050<br />
31050<br />
30851 30851<br />
30851<br />
31051<br />
31051<br />
53424<br />
53424<br />
53415<br />
53415<br />
53414<br />
53414<br />
53428<br />
53428<br />
53427<br />
53427<br />
egger 217
Venting enting enting Shaping Shaping V VVents<br />
V ents<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Modellierinstrument<br />
Modellierinstrument<br />
Für einfaches Anmodellieren der lichthärtenden Modellierpaste, z.B. für<br />
Ventings in IdO-Schalen.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Lichtpistole Lichtpistole Lichtpistole Demetron Demetron LC LC<br />
LC<br />
Die Lichtpistole mit hoher Qualität eignet sich hervorragend zum Aushärten<br />
der neuen Modellierpaste Xpress, aber auch für alle anderen egger LP-<br />
Modellierpasten. Akustische Signalfunktion im 10-Sekunden-Intervall.<br />
Einfache Bedienung durch Trigger-Schalter. Leistung 80 W, inkl.<br />
Lichtschutzschild und Mini-Turbolichtleiter 4 mm. 220 V<br />
Ersatz Ersatz Halogenlampe Halogenlampe Halogenlampe 80 80 W<br />
W<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
UV UV UV-Schutzbrille<br />
UV -Schutzbrille<br />
Schutz für die Augen, speziell beim Arbeiten mit der Lichtpistole.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Autopolymerisat (Aushärtung ohne Druck / Licht)<br />
Acr AcryFix Acr yFix V VVent<br />
V ent<br />
Speziell eingestelltes 2-Komponenten-Acrylat auf AcryFix-Basis zur<br />
Herstellung von Ventings in IdO-Hohlschalen. Verfügbar in Doppelkartuschen<br />
(Automixsystem 10 : 1) zur Verwendung mit der Inject-Pistole<br />
mit Mischkanülen.<br />
beige, beige, beige, 55 g<br />
218 egger<br />
Modeling Modeling Instrument<br />
Instrument<br />
For an easy modeling of UV-curing modeling pastes, e.g. for ventings in<br />
ITE shells.<br />
Light Light Pistol Pistol Demetron Demetron LC LC<br />
LC<br />
The light pistol with high quality perfectly fits for the curing of the new<br />
modeling paste Xpress as well suitable for all other egger LP modeling<br />
pastes. Acoustic signal in 10-second-intervals. Simple operation due to<br />
trigger-switch. Power 80 W, incl. light safety shield and mini turbo-optical<br />
waveguide 4 mm. 220 V<br />
Spare Spare halogen halogen lamp lamp 80 80 W W<br />
W<br />
UV UV Safety Safety Goggles Goggles<br />
Goggles<br />
Safety protection for the eyes, especially for working with the light-pistol.<br />
Autopolymerisate (Curing without pressure / UV-light)<br />
Acr AcryFix Acr yFix V VVent<br />
V ent<br />
Two-component acrylate based on the AcryFix material that is especially<br />
suitable for manufacturing ventings of ITE shells. Available in double<br />
cartridges (automatic mixing system 10 : 1) in combination with the inject<br />
pistol with mixing canulas.<br />
beige, beige, 55 g<br />
31215<br />
31215<br />
51540<br />
51540<br />
51507<br />
51507<br />
74701<br />
74701<br />
33020<br />
33020
Venting enting Shaping Shaping V VVents<br />
V ents<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Inject-Pistole, Inject-Pistole, für AcryFix<br />
Zur Aufnahme der Doppelkartuschen(Automixsystem 10 : 1) AcryFix und<br />
AcryFix Vent.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mischkanülen, Mischkanülen, für AcryFix<br />
Aufsatz auf die Doppelkartuschen (Automix 10 : 1) zur automatischen<br />
Mischung des Acrylates.<br />
25 25 Stück<br />
Stück<br />
100 100 Stück<br />
Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Flachzange<br />
Flachzange<br />
Zum Entfernen von Ventschläuchen mit Draht.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Seitenschneider<br />
Seitenschneider<br />
Zum Schneiden von Ventschläuchen mit Draht.<br />
Inject Inject Pistol, Pistol, for AcryFix<br />
Suitable for the AcryFix and AcryFix Vent double cartridges (automatic<br />
mixing system 10 :1 )<br />
Mixing Mixing Canulas, Canulas, for AcryFix<br />
Attachment to be put onto the double cartridges (automatic mixing system<br />
10 : 1) for automatic mixing of the acrylate.<br />
25 25 pcs.<br />
pcs.<br />
100 100 pcs.<br />
pcs.<br />
Flat Flat Pliers<br />
Pliers<br />
To remove vent tubes with wire.<br />
Side-Cutting Side-Cutting Pliers<br />
Pliers<br />
To cut vent tubes with wire.<br />
33055<br />
33055<br />
33056<br />
33056<br />
33057<br />
33057<br />
46300<br />
46300<br />
46400<br />
46400<br />
egger 219
Venting enting enting Shaping Shaping V VVents<br />
V ents<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Uniglue, Uniglue, 10 g<br />
Sekundenkleber auf Cyanacrylat-Basis, speziell eingestellte Fließfähigkeit,<br />
zum Kleben von Schallschläuchen, Winkelstücken, Face-plates an<br />
Hohlschalen etc.<br />
Dosierspitze Dosierspitze für für Uniglue<br />
Uniglue<br />
groß groß groß Ø 1,0 mm, L 4,5 cm<br />
klein klein Ø 0,5 mm, L 2,0 cm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Vent-Leuchtstab<br />
ent-Leuchtstab<br />
Modifiziertes Modell mit Alu-Metallaufsatz. Dies ermöglicht eine leichte<br />
und einzelne Auswechslung der Lichtleiter mittels einer Inbusschraube.<br />
Dazugehöriger Inbusschlüssel im Lieferumfang enthalten. Mit Hilfe der<br />
Lichtleiter, die in den Vent eingeführt werden, lässt sich mit diesem<br />
Leuchtstab die exakte Stelle für die Bohrung auf dem Face-Plate ermitteln.<br />
Vent-Leuchtstab ent-Leuchtstab schwar schwarz schwar<br />
Vent-Leuchtstab ent-Leuchtstab ent-Leuchtstab blau<br />
blau<br />
Vent-Leuchtstab ent-Leuchtstab grün<br />
grün<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Zubehör für Vent-Leuchtstab<br />
Alu-Aufsatz<br />
Alu-Aufsatz<br />
Alu-Aufsatz<br />
für Leuchtstab, mit Lichtleitern und Inbusschlüssel.<br />
Lichtleiter Lichtleiter Ø Ø 0,50 0,50 mm mm (1 (1 Meter)<br />
Meter)<br />
Lichtleiter Lichtleiter Ø Ø 0,75 0,75 mm mm mm (1 (1 Meter) Meter)<br />
Meter)<br />
Lichtleiter Lichtleiter Ø Ø Ø 1,00 1,00 mm mm (1 (1 Meter)<br />
Meter)<br />
220 egger<br />
Uniglue, Uniglue, 10 g<br />
Instant adhesive, cyanacrylate, especially standardized flowability for<br />
bonding tubes, elbows, face-plates etc.<br />
Tip Tip for for for Uniglue<br />
Uniglue<br />
large large Ø 1.0 mm, L 4.5 cm<br />
small small Ø 0.5 mm, L 2.0 cm<br />
Vent ent Ear Ear Ear Light<br />
Light<br />
Modified model with aluminium cap that permits an easy exchange of the<br />
individual light guides by means of an Allen screw. The matching Allen key<br />
is included. By means of a light-guide that is inserted onto the ear light, the<br />
exact drilling position on the face-plate can be determined.<br />
Vent ent ear ear light, light, black<br />
black<br />
Vent ent ear ear light, light, blue<br />
blue<br />
Vent ent ear ear light, light, green<br />
green<br />
Accessories for vent ear light<br />
Aluminium Aluminium Cap<br />
Cap<br />
for ear light, with light guides and Allen key.<br />
Light Light guide guide guide Ø Ø 0.50 0.50 mm mm (1 (1 meter)<br />
meter)<br />
Light Light guide guide Ø Ø 0.75 0.75 mm mm mm (1 (1 meter)<br />
meter)<br />
Light Light guide guide Ø Ø 1.00 1.00 mm mm mm (1 (1 meter)<br />
meter)<br />
39501<br />
39501<br />
39504<br />
39504<br />
39505<br />
39505<br />
26501<br />
26501<br />
26521<br />
26521<br />
26531<br />
26531<br />
26908<br />
26908<br />
26905<br />
26905<br />
26906<br />
26906<br />
26907<br />
26907
Venting enting Shaping Shaping V VVents<br />
V ents<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
PVV PVV-Venting-Satz,<br />
PVV enting-Satz, beige<br />
Außen Ø 3,0 mm, 5 verschiedene Einsätze<br />
Außen Ø 2,5 mm, 5 verschiedene Einsätze<br />
Varioarioario-Venting-Set,ario enting-Set, klar<br />
Außen Ø 1,4 mm, 3 verschiedene Einsätze<br />
Außen Ø 2,0 mm, 5 verschiedene Einsätze<br />
Außen Ø 2,5 mm, 5 verschiedene Einsätze<br />
PVV PVV-Venting PVV enting Kit, Kit, beige<br />
Outer Ø 3.0 mm, 5 various inserts<br />
Outer Ø 2.5 mm, 5 various inserts<br />
Varioarioario-Ventingario enting Kit, Kit, transparent<br />
Outer Ø 1.4 mm, 3 various inserts<br />
Outer Ø 2.0 mm, 5 various inserts<br />
Outer Ø 2.5 mm, 5 various inserts<br />
78001 78001<br />
78001<br />
78008 78008<br />
78008<br />
78023<br />
78023<br />
egger 221
OTOPLASTIK OTOPLASTIK AUS- AUS- UND UND BEARBEITUNG<br />
BEARBEITUNG<br />
EARMOLD EARMOLD TREA TREATMENT TREA TMENT AND AND FINISHING<br />
FINISHING<br />
Sauber ausgearbeitet und poliert, ist die Otoplastik<br />
angenehm anzufassen und zu tragen. Spezial-<br />
werkzeuge und Poliermittel machen die perfekte<br />
Veredelung der Oberflächen leicht.<br />
It is pleasant to touch and to wear a polished earmold<br />
that has been prepared precisely. Special tools and<br />
polishing agents simplify the surface finishing.<br />
egger 223
Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />
Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />
T reatment and and Finishing<br />
Finishing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
HM-F HM-Fräser<br />
HM-F räser<br />
Kreuzverzahnte Fräser für die Bearbeitung von harten Kunststoffen, sowie<br />
auch für weiche Heißpolymerisate geeignet. Hartmetallwerkzeuge zeichnen<br />
sich im Laborbetrieb besonders durch hohe Lebensdauer, Standfestigkeit<br />
und effiziente Arbeitsleistung aus.<br />
Bitte Maximaldrehzahl beachten:<br />
Ø 2,3 bis 4,5 mm 40.000 U/min<br />
Ø 4,5 bis 8,0 mm 30.000 U/min<br />
HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 23<br />
23<br />
Ø 2,3 mm<br />
HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 79<br />
79<br />
Ø 4,0 mm<br />
Ø 5,0 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 251<br />
251<br />
Ø 6,0 mm<br />
HM-F HM-Fräser HM-F räser / / / 72 72<br />
72<br />
Ø 6,0 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
HM HM F FFace-plate<br />
F ace-plate T TTrimmer<br />
T Trimmer<br />
rimmer<br />
Ø 2,3 mm<br />
HM-F HM-Fräser HM-F räser K KKugel<br />
K ugel<br />
Ø 5,0 mm<br />
Ø 6,0 mm<br />
Ø 8,0 mm<br />
224 egger<br />
Carbide Carbide Cutter<br />
Cutter<br />
Staggered toothing cutter for treating hard acrylics as well suitable for soft<br />
hot-curing acrylates. A remarkable feature of carbide tools is high durability,<br />
stability and efficient work performance in the laboratory.<br />
Please notice the maximum speed:<br />
Ø 2.3 - 4.5 mm 40,000 rpm<br />
Ø 4.5 - 8.0 mm 30,000 rpm<br />
Carbide Carbide Cutter Cutter / / 23<br />
23<br />
Ø 2.3 mm<br />
Carbide Carbide Cutter Cutter / / 79<br />
79<br />
Ø 4.0 mm<br />
Ø 5.0 mm<br />
Carbide Carbide Cutter Cutter / / 251<br />
251<br />
Ø 6.0 mm<br />
Carbide Carbide Carbide Cutter Cutter / / / 72<br />
72<br />
Ø 6.0 mm<br />
Carbide Carbide Carbide F FFace-Plate<br />
F ace-Plateace-Plate-Trimmerace-Plate<br />
rimmer<br />
Ø 2.3 mm<br />
Carbide Carbide Cutter Cutter, Cutter Cutter , ball-shaped<br />
ball-shaped<br />
ball-shaped<br />
Ø 5.0 mm<br />
Ø 6.0 mm<br />
Ø 8.0 mm<br />
76400<br />
76400<br />
72900<br />
72900<br />
77500<br />
77500<br />
72800<br />
72800<br />
72700<br />
72700<br />
76900<br />
76900<br />
76501 76501<br />
76501<br />
76500<br />
76500<br />
76502<br />
76502
Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />
Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />
T reatment and and Finishing<br />
Finishing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Linksdrehende Linksdrehende Bohrer Bohrer<br />
Bohrer<br />
Für Linkshänder zur Verwendung mit linksdrehenden Technikmaschinen.<br />
Für die Bearbeitung von harten Kunststoffen.<br />
HM-R HM-R HM-Rosenbohrer<br />
HM-R osenbohrer<br />
Ø 0,8 mm<br />
Ø 1,4 mm<br />
HM-F HM-Fräser<br />
HM-F räser<br />
Ø 2,3 mm<br />
HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 79<br />
79<br />
Ø 4,0 mm<br />
HM-F HM-Fräser<br />
HM-F räser räser, räser , fein fein / / 79<br />
79<br />
Ø 4,0 mm<br />
HM-F HM-Fräser HM-F räser / / 251<br />
251<br />
Ø 6,0 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Bohrerset<br />
Bohrerset<br />
Bohrerset<br />
Günstiges Bohrerset zur Ausarbeitung von harten Otoplastiken, sowie auch<br />
für weiche Heißpolymerisate geeignet. Preisvorteil ca. 20 %.<br />
Inhalt:<br />
HM-Fräser / 251, Ø 6,0 mm<br />
HM-Fräser / 79, Ø 4,0 mm<br />
HM-Fräser, Kugel, Ø 5,0 mm/8,0 mm<br />
Spiralbohrer, zylindrisch, Ø 0,8/1,0/1,4/2,0/2,5 mm<br />
Rosenbohrer, Ø 2,5/2,9 mm<br />
Sandpapierhalter, kurz<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Spiralbohrer<br />
Spiralbohrer<br />
Spiralbohrer, Spiralbohrer , zylindrisch<br />
zylindrisch<br />
zylindrisch<br />
Ø 0,6 mm<br />
Ø 0,8 mm<br />
Ø 1,0 mm<br />
Ø 1,2 mm<br />
Ø 1,4 mm<br />
Ø 1,6 mm<br />
Ø 2,0 mm<br />
Ø 2,35 mm<br />
Ø 2,5 mm<br />
Ø 2,9 mm<br />
Lef Left-hand Lef t-hand Drills<br />
Drills<br />
Suitable for left-handers to be used with counter-clockwise control units in<br />
order to work on hard acrylic material.<br />
Carbide Carbide Bur Bur, Bur , round round<br />
round<br />
Ø 0.8 mm<br />
Ø 1.4 mm<br />
Carbide Carbide Carbide Cutter<br />
Cutter<br />
Ø 2.3 mm<br />
Carbide Carbide Cutter Cutter / / 79<br />
79<br />
Ø 4.0 mm<br />
Carbide Carbide Cutter Cutter, Cutter , fine fine / / 79<br />
79<br />
Ø 4.0 mm<br />
Carbide Carbide Cutter Cutter / / 251<br />
251<br />
Ø 6.0 mm<br />
Drill Drill Set<br />
Set<br />
Drill set for hard earmold materials at a favorable price as well suitable for<br />
soft hot-curing acrylates. Price advantage appr. 20 %.<br />
Contents:<br />
Carbide Cutter / 251, Ø 6.0 mm<br />
Carbide Cutter / 79, Ø 4.0 mm<br />
Carbide Cutter, ball-shaped, Ø 5.0/8.0 mm<br />
Twist Drill, cylindrical, Ø 0.8/1.0/1.4/2.0/2.5 mm<br />
Bur round, Ø 2.5/2.9 mm<br />
Sand paper holder, short<br />
Twist wist wist Drill, Drill, cylindrical<br />
cylindrical<br />
Ø 0.6 mm<br />
Ø 0.8 mm<br />
Ø 1.0 mm<br />
Ø 1.2 mm<br />
Ø 1.4 mm<br />
Ø 1.6 mm<br />
Ø 2.0 mm<br />
Ø 2.35 mm<br />
Ø 2.5 mm<br />
Ø 2.9 mm<br />
76509<br />
76509<br />
76510<br />
76510<br />
76511 76511<br />
76511<br />
76512<br />
76512<br />
76513<br />
76513<br />
76515<br />
76515<br />
70060<br />
70060<br />
72100<br />
72100<br />
76600<br />
76600<br />
72300<br />
72300<br />
72500<br />
72500<br />
72400<br />
72400<br />
72510<br />
72510<br />
76700<br />
76700<br />
72600<br />
72600<br />
77000 77000<br />
77000<br />
76800<br />
76800<br />
egger 225
Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />
Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />
T reatment and and Finishing<br />
Finishing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Rosenbohrer<br />
osenbohrer<br />
Ø 0,8 mm<br />
Ø 1,0 mm<br />
Ø 1,2 mm<br />
Ø 1,4 mm<br />
Ø 1,8 mm<br />
Ø 2,1 mm<br />
Ø 2,3 mm<br />
Ø 2,5 mm<br />
Ø 2,9 mm<br />
Ø 3,1 mm<br />
Ø 3,5 mm<br />
Ø 4,0 mm<br />
Ø 4,7 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Kugelfräser<br />
ugelfräser<br />
Ø 5,0 mm<br />
Ø 6,0 mm<br />
Ø 7,0 mm<br />
Birnenfräser<br />
Birnenfräser<br />
Ø 4,0 mm<br />
Ø 6,0 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Zylinder Zylinderfräser<br />
Zylinder fräser<br />
Ø 5,0 mm<br />
Ø 6,0 mm<br />
Spitzfräser<br />
Spitzfräser<br />
Ø 4,0 mm<br />
Ø 5,0 mm<br />
226 egger<br />
Bur Bur, Bur , round<br />
round<br />
Ø 0.8 mm<br />
Ø 1.0 mm<br />
Ø 1.2 mm<br />
Ø 1.4 mm<br />
Ø 1.8 mm<br />
Ø 2.1 mm<br />
Ø 2.3 mm<br />
Ø 2.5 mm<br />
Ø 2.9 mm<br />
Ø 3.1 mm<br />
Ø 3.5 mm<br />
Ø 4.0 mm<br />
Ø 4.7 mm<br />
Cutter Cutter, Cutter , ball-shaped<br />
ball-shaped<br />
Ø 5.0 mm<br />
Ø 6.0 mm<br />
Ø 7.0 mm<br />
Cutter Cutter, Cutter , pear pear pear-shaped<br />
pear pear -shaped<br />
Ø 4.0 mm<br />
Ø 6.0 mm<br />
Cutter Cutter, Cutter , cylindrical<br />
cylindrical<br />
Ø 5.0 mm<br />
Ø 6.0 mm<br />
Cutter Cutter, Cutter Cutter,<br />
, pointed<br />
pointed<br />
Ø 4.0 mm<br />
Ø 5.0 mm<br />
70001<br />
70001<br />
70002<br />
70002<br />
70003<br />
70003<br />
70000<br />
70000<br />
70004<br />
70004<br />
70100<br />
70100<br />
70006 70006<br />
70006<br />
70200 70200<br />
70200<br />
70300 70300<br />
70300<br />
70005<br />
70005<br />
70400<br />
70400<br />
70500<br />
70500<br />
75200<br />
75200<br />
75300<br />
75300<br />
73700<br />
73700<br />
70600<br />
70600<br />
75500<br />
75500<br />
70800<br />
70800<br />
75100<br />
75100<br />
75700<br />
75700<br />
70900<br />
70900<br />
71000<br />
71000
Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />
Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />
T reatment and and Finishing<br />
Finishing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ovalfräser<br />
Ovalfräser<br />
Speziell zur Ausarbeitung von z. B. Griffleisten, Cerumenmulden oder im<br />
Cymba-Bereich.<br />
Ø 6,0 mm<br />
Ø 7,0 mm<br />
Ø 8,0 mm<br />
Speedtrimmer<br />
Speedtrimmer<br />
Speziell zur Formgebung (z. B. Ringform) von HdO-Otoplastiken.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Sitzbohrer Sitzbohrer für für Muldenring<br />
Muldenring<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schwammstein, Schwammstein, montiert<br />
Zum Aus- und Nacharbeiten an Silikon-Plastiken und Abdrücken.<br />
Birne<br />
Birne<br />
spitz spitz und und schmal<br />
schmal<br />
Zurichtstein Zurichtstein für für Schwammstein<br />
Schwammstein<br />
Schwammstein<br />
Cutter Cutter, Cutter , oval<br />
oval<br />
Especially for the preparing of handles, cerumen troughs or in the cymba<br />
area.<br />
Ø 6.0 mm<br />
Ø 7.0 mm<br />
Ø 8.0 mm<br />
Speed Speed Speed T TTrimmer<br />
T rimmer<br />
Especially for the shaping (e. g. ring shape) of BTE-earmolds.<br />
Positioning ositioning Bur Bur Bur for for Snap Snap Ring<br />
Ring<br />
Trimmer rimmer rimmer, rimmer , assembled<br />
For preparing and finishing silicone earmolds and impressions.<br />
pear pear-shaped<br />
pear -shaped<br />
pointed pointed pointed and and thin<br />
thin<br />
Square Square Stone Stone for for T TTrimmer<br />
T rimmer<br />
75900<br />
75900<br />
75401<br />
75401<br />
70700<br />
70700<br />
77300 77300<br />
77300<br />
73300<br />
73300<br />
77200<br />
77200<br />
77201<br />
77201<br />
49600<br />
49600<br />
egger 227
Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />
Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />
T reatment and and Finishing<br />
Finishing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
EF EF-F EF -F -Fräser -F räser<br />
Zur Bearbeitung von Silikon-Otoplastiken, z. B. gefertigt aus egger flex (EF)<br />
Silikonen, aber auch für weiche Lichtpolymerisate (LP/W) geeignet.<br />
EF EF-F EF EF -F -Fräser -F räser K KKugel<br />
K Kugel<br />
ugel<br />
Ø 4,0 mm<br />
Ø 5,0 mm<br />
Ø 7,0 mm<br />
EF EF-F EF -F -Fräser -F räser R RRosenbohrer<br />
R osenbohrer<br />
Ø 1,0 mm<br />
Ø 1,4 mm<br />
Ø 1,8 mm<br />
Ø 2,3 mm<br />
Ø 2,9 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EF EF-F EF EF -F -Fräser -F räser räser, räser , zylindrisch<br />
zylindrisch<br />
Ø 5,0 mm<br />
Ø 6,0 mm<br />
EF EF-F EF EF -F -Fräser -F räser räser, räser , oval<br />
oval<br />
Speziell zur Ausarbeitung von z. B. Griffleisten, Cerumenmulden oder im<br />
Cymba-Bereich.<br />
Ø 5,0 mm<br />
Ø 6,0 mm<br />
Ø 8,0 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
EF EF-F EF EF -F -Fräser -F räser Bir Bir Birne Bir ne<br />
Ø 5,0 mm<br />
Ø 6,0 mm<br />
EF EF-F EF -F -Fräser -F räser spitz spitz<br />
spitz<br />
Ø 4,0 mm<br />
Ø 5,0 mm<br />
228 egger<br />
EF EF-Cutter<br />
EF -Cutter<br />
For processing silicone earmolds, e. g. made of egger flex (EF) silicone<br />
materials. Also suitable for soft UV-materials (LP/W).<br />
EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , ball-shaped<br />
ball-shaped<br />
ball-shaped<br />
Ø 4.0 mm<br />
Ø 5.0 mm<br />
Ø 7.0 mm<br />
EF EF-Bur EF -Bur -Bur, -Bur , round<br />
round<br />
Ø 1.0 mm<br />
Ø 1.4 mm<br />
Ø 1.8 mm<br />
Ø 2.3 mm<br />
Ø 2.9 mm<br />
EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , cylindrical<br />
cylindrical<br />
Ø 5.0 mm<br />
Ø 6.0 mm<br />
EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , oval<br />
oval<br />
Especially for the preparing of handles, cerumen troughs or in the cymba<br />
area.<br />
Ø 5.0 mm<br />
Ø 6.0 mm<br />
Ø 8.0 mm<br />
EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , pear pear-shaped<br />
pear -shaped<br />
Ø 5.0 mm<br />
Ø 6.0 mm<br />
EF EF-Cutter EF -Cutter -Cutter, -Cutter , pointed<br />
pointed<br />
Ø 4.0 mm<br />
Ø 5.0 mm<br />
76000<br />
76000<br />
76100<br />
76100<br />
71400<br />
71400<br />
71100<br />
71100<br />
71200 71200<br />
71200<br />
75800 75800<br />
75800<br />
71300<br />
71300<br />
72200<br />
72200<br />
71700<br />
71700<br />
71800<br />
71800<br />
71500<br />
71500<br />
73900<br />
73900<br />
71600<br />
71600<br />
76200<br />
76200<br />
71900<br />
71900<br />
76300 76300<br />
76300<br />
72000<br />
72000
Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />
Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />
T reatment and and Finishing<br />
Finishing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Schleifhülsen<br />
Schleifhülsen<br />
Zur Aus- und Nachbearbeitung von Silikon-Otoplastiken.<br />
klein klein, klein Ø außen 6 mm<br />
groß groß, groß groß Ø außen 8 mm<br />
Schleifhülsenträger<br />
Schleifhülsenträger<br />
Schleifhülsenträger<br />
klein<br />
klein<br />
groß<br />
groß<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Sandpapierhalter<br />
Sandpapierhalter<br />
Sandpapierhalter<br />
kur kurz kur<br />
konisch konisch<br />
konisch<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Bohrerset<br />
Bohrerset<br />
Bohrerset<br />
Günstiges Bohrerset zur Ausarbeitung von weichen Otoplastiken (Silikon,<br />
LP/W-Lichtpolymerisat). Preisvorteil ca. 15 %.<br />
Inhalt:<br />
EF-Fräser spitz, Ø 4,0 mm<br />
EF-Fräse, Kugel, Ø 4,0/7,0 mm<br />
EF-Fräse Rosenbohrer, Ø 1,4/2,9 mm<br />
Spiralbohrer, zylindrisch, Ø 0,8/1,0/1,4/2,0/2,5 mm<br />
Schwammstein, Birne<br />
Sandpapierhalter, kurz<br />
Grinding Grinding Sleeves<br />
Sleeves<br />
For the treatment and finishing of silicone earmolds.<br />
small, small, outer Ø 6 mm<br />
large, large, outer Ø 8 mm<br />
Grinding Grinding Sleeve Sleeve Holder<br />
Holder<br />
small<br />
small<br />
large<br />
large<br />
Sand Sand P PPaper<br />
P aper Holder Holder<br />
Holder<br />
shor short shor<br />
conical<br />
conical<br />
Drill Drill Drill Set<br />
Set<br />
Drill set for soft earmold materials (silicone, LP/W UV-materals) consisting<br />
of various cutters and drills at a favorable price. Price advantage appr. 15 %.<br />
Contents:<br />
EF-Cutter, pointed, Ø 4.0 mm<br />
EF-Cutter, ball-shaped, Ø 4.0/7.0 mm<br />
EF-Cutter, round, Ø 1.4/2.9 mm<br />
Twist Drill, cylindrical, Ø 0.8/1.0/1.4/2.0/2.5 mm<br />
Trimmer, pear-shaped<br />
Sand paper holder, short<br />
49300 49300<br />
49300<br />
49301<br />
49301<br />
49200<br />
49200<br />
49201 49201<br />
49201<br />
73100<br />
73100<br />
73000<br />
73000<br />
70070<br />
70070<br />
egger 229
Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />
Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />
T reatment and and Finishing<br />
Finishing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Corundpapier<br />
Corundpapier<br />
braun, fest angreifende, scharfe Körnung, 15 mm breit, 50 m-Rolle<br />
Körnung Körnung 220, 220, 220, fein<br />
Körnung Körnung 180, 180, grob<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schleifleinen,<br />
Schleifleinen,<br />
15 mm breit, 50 m-Rolle<br />
Körnung Körnung Körnung 320, 320, 320, sehr fein<br />
Körnung Körnung 220, 220, fein<br />
Körnung Körnung 120, 120, grob<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Sandpapier<br />
Sandpapier<br />
Sandpapier<br />
grün, 15 mm breit, 50 m-Rolle<br />
Körnung Körnung 220, 220, fein<br />
Körnung Körnung 180, 180, grob<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Polier olier olierrad, olier rad, montier montiert montier t - - für das Handstück<br />
Ø 20 mm, zur Nachpolitur<br />
Leder<br />
Leder<br />
Nessel Nessel<br />
Nessel<br />
Wolle olle olle<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Polierpaste olierpaste P P P 3, 3, 60 g<br />
Trockenpoliermittel für Acryl-Plastiken zur Hochglanzpolitur.<br />
230 egger<br />
Cor Corund Cor und P PPaper<br />
P aper<br />
brown, very strong and keen grit, width: 15 mm, roll length: 50 m<br />
grit grit 220, 220<br />
220 fine<br />
grit grit 180, 180, coarse<br />
Abrasive Abrasive Cloth<br />
Cloth<br />
Width: 15 mm, roll length: 50 m<br />
grit grit 320, 320, extra fine<br />
grit grit 220, 220, fine<br />
grit grit 120, 120, coarse<br />
Sand Sand P PPaper<br />
P aper<br />
green, width: 15 mm, roll length: 50 m<br />
grit grit 220, 220, fine<br />
grit grit 180, 180, coarse<br />
Polishing olishing Disc, Disc, assembled assembled - - for hand piece<br />
Ø 20 mm, for finish-polishing<br />
chamois<br />
chamois<br />
muslin<br />
muslin<br />
wool<br />
wool<br />
Polishing olishing PP<br />
Paste PP<br />
aste aste P P P 3, 3, 60 g<br />
Dry polishing agent for mirror-polishing of acrylic earmolds.<br />
40600 40600<br />
40600<br />
40700<br />
40700<br />
40605<br />
40605<br />
40607<br />
40607<br />
40606<br />
40606<br />
40400<br />
40400<br />
40500<br />
40500<br />
74100<br />
74100<br />
74000<br />
74000<br />
74101<br />
74101<br />
49700<br />
49700
Otoplastik Otoplastik Aus- Aus- und und Bearbeitung Bearbeitung<br />
Ear Earmold Ear mold T TTreatment<br />
T reatment and and Finishing<br />
Finishing<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Gummipolierer<br />
Gummipolierer,<br />
Gummipolierer<br />
Gummipolierer , grau<br />
zum Feinschleifen von harten Kunststoffen - mit geringer Drehzahl arbeiten!<br />
Spitz Spitz, Spitz Spitz montiert<br />
Zylinder Zylinder, Zylinder montiert<br />
Zylinder Zylinder Zylinder, Zylinder unmontiert (für Träger Nr. 73500)<br />
Rad ad ad, ad unmontiert (für Träger Nr. 73600)<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mandrell Mandrell für für für Gummipolierer Gummipolierer Nr. 49500<br />
oder Softrondell Nr. 74200<br />
Träger räger für für Gummipolierer Gummipolierer Nr. 49400<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Werkzeugständer<br />
erkzeugständer<br />
Praktische Aufbewahrung für bis zu 24 Bohrer, gefertigt aus hochwertigem<br />
Multiplex-Material (Birke).<br />
Maße: B 105 x T 60 x H 20 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Magnet-Ständer<br />
Magnet-Ständer<br />
Rubber ubber P PPolisher<br />
P olisher olisher, olisher , grey<br />
for fine grinding of hard acrylics - work with low rotating speed!<br />
Pointed ointed ointed ointed, ointed assembled<br />
Cylinder Cylinder, Cylinder assembled<br />
Cylinder Cylinder, Cylinder not assembled (for mandrel no. 73500)<br />
Disc, Disc, not assembled (for mandrel no. 73600)<br />
Mandrel Mandrel Mandrel for for RR<br />
Rubber RR<br />
ubber ubber P PPolisher<br />
PP<br />
olisher no. 49500<br />
or for polishing disc no. 74200<br />
Mandrel Mandrel for for RR<br />
Rubber R Rubber<br />
ubber P PPolisher<br />
PP<br />
olisher no. 49400<br />
Tools ools Stand<br />
Stand<br />
Practical keeping up of tools for up to 24 drills, made of high-quality<br />
multiplex material (birch).<br />
Dimensions: W 105 x D 60 x H 20 mm<br />
Magnetic Magnetic RR<br />
Rack RR<br />
ack<br />
49402 49402<br />
49402<br />
49401<br />
49401<br />
49400<br />
49400<br />
49500<br />
49500<br />
73600<br />
73600<br />
73500<br />
73500<br />
74610<br />
74610<br />
74600<br />
74600<br />
egger 231
SCHALLSCHLÄUCHE, SCHALLSCHLÄUCHE, WINKEL WINKEL UND UND ZUBEHÖR<br />
ZUBEHÖR<br />
SOUND SOUND TUBES, TUBES, ELBOWS ELBOWS AND AND ACCESSORIES<br />
ACCESSORIES<br />
Schläuche, Winkel, Hornsysteme ... das richtige<br />
Zubehör für hochwertige Ohrpassstücke. Mit den<br />
passenden Kleinteilen kann die Wiedergabecha-<br />
rakteristik von Otoplastiken individuell beeinflusst<br />
werden.<br />
Tubes, elbows, horn systems ... the right accessories<br />
for high-quality earmolds. With the matching small<br />
parts the fidelity of earmolds can be influenced<br />
individually.<br />
egger 233
Schallschläuche, Schallschläuche, Winkel Winkel und und Zubehör Zubehör Zubehör<br />
Sound Sound T TTubes,<br />
T ubes, Elbows Elbows Elbows and and and Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Schallschlauch Schallschlauch PVC, PVC, PVC, Meterware<br />
1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm transparent<br />
2,0 2,0 x x 3,1 3,1 mm mm transparent<br />
hautfarben<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
schwarz<br />
2,0 2,0 x x 3,3 3,3 mm mm transparent<br />
hautfarben<br />
2,0 2,0 x x 4,0 4,0 mm mm transparent<br />
Dr Dry-tube, Dr Dry-tube,<br />
y-tube, 2,0 2,0 x x 3,0 3,0 mm, mm, mm, Meterware, transparent<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schallschlauch Schallschlauch PVC, PVC, PVC, weit vorgebogen<br />
1,5 1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm mm transparent<br />
2,0 2,0 x x 3,1 3,1 mm mm mm transparent<br />
hautfarben<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
schwarz<br />
2,0 2,0 2,0 x x 3,3 3,3 mm mm transparent<br />
hautfarben<br />
2,0 2,0 2,0 x x 4,0 4,0 mm mm mm transparent<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schallschlauch Schallschlauch PVC, PVC, PVC, eng vorgebogen<br />
Mit dieser speziellen Ausführung des vorgebogenen Schallschlauches<br />
können die Anforderungen für eine anspruchsvolle Otoplastik-Anpassung<br />
noch besser erfüllt werden.<br />
1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm transparent<br />
2,0 2,0 2,0 x x 3,1 3,1 3,1 mm mm mm transparent<br />
hautfarben<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
schwarz<br />
2,0 2,0 2,0 x x 3,3 3,3 mm mm mm transparent<br />
hautfarben<br />
234 egger<br />
Sound Sound T TTube<br />
T ube PVC, PVC, by the meter<br />
1.5 1.5 x x 2.5 2.5 mm mm mm transparent<br />
2.0 2.0 x x 3.1 3.1 mm mm transparent<br />
flesh-colored<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
black<br />
2.0 2.0 x x 3.3 3.3 mm mm transparent<br />
flesh-colored<br />
2.0 2.0 x x 4.0 4.0 mm mm transparent<br />
Dr Dry-tube, Dr y-tube, 2.0 2.0 x x 3.0 3.0 mm, mm, by the meter, transparent<br />
Sound Sound T TTube<br />
T Tube<br />
ube PVC, PVC, wide, pre-bent<br />
1.5 1.5 x x 2.5 2.5 mm mm transparent<br />
2.0 2.0 x x 3.1 3.1 mm mm mm transparent<br />
flesh-colored<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
black<br />
2.0 2.0 x x 3.3 3.3 mm mm transparent<br />
flesh-colored<br />
2.0 2.0 x x 4.0 4.0 mm mm mm transparent<br />
Sound Sound T TTube<br />
T Tube<br />
ube PVC, PVC, pre-bent narrow<br />
With this special design of the pre-bent sound tube the requirements of a<br />
demanding earmold adaptation can be fulfilled more easily.<br />
1.5 1.5 x x 2.5 2.5 mm mm transparent<br />
2,0 2,0 2,0 x x 3,1 3,1 3,1 mm mm transparent<br />
flesh-colored<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
black<br />
2.0 2.0 x x 3.3 3.3 mm mm mm transparent<br />
flesh-colored<br />
95500<br />
95500<br />
95600<br />
95600<br />
95700 95700<br />
95700<br />
95603<br />
95603<br />
95604<br />
95604<br />
95605<br />
95605<br />
95606 95606<br />
95606<br />
95607 95607<br />
95607<br />
95900<br />
95900<br />
95705 95705<br />
95705<br />
95800 95800<br />
95800<br />
96600<br />
96600<br />
95505<br />
95505<br />
95100<br />
95100<br />
95105<br />
95105<br />
95203<br />
95203<br />
95204<br />
95204<br />
95205<br />
95205<br />
95206<br />
95206<br />
95207<br />
95207<br />
95905<br />
95905<br />
95200<br />
95200<br />
95300<br />
95300<br />
95515<br />
95515<br />
95110<br />
95110<br />
95115<br />
95115<br />
95213<br />
95213<br />
95214<br />
95214<br />
95215<br />
95215<br />
95216<br />
95216<br />
95217<br />
95217<br />
95915<br />
95915<br />
95210<br />
95210
Schallschläuche, Schallschläuche, Winkel Winkel und und Zubehör Zubehör<br />
Sound Sound T TTubes,<br />
T ubes, Elbows Elbows and and and Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Dr Dry-tube, Dr y-tube, 2,0 x 3,0 mm, vorgebogen<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Winkelstück, Winkelstück, weit vorgebogen<br />
1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm transparent<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
2,0 2,0 x x 3,0 3,0 mm mm mm transparent<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Winkel, Winkel, eng vorgebogen<br />
Mit dieser speziellen Ausführung des Hörgeräte-Winkels können die<br />
Anforderungen für eine anspruchsvolle Otoplastik-Anpassung noch besser<br />
erfüllt werden.<br />
1,5 1,5 x x 2,5 2,5 mm mm mm transparent<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
2,0 2,0 2,0 x x 3,0 3,0 mm mm transparent<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Dr Dry-tube, Dr y-tube, 2.0 x 3.0 mm, pre-bent<br />
Elbow Elbow, Elbow , pre-bent wide<br />
1.5 1.5 x x x 2.5 2.5 mm mm mm transparent<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
2.0 2.0 x x x 3.0 3.0 mm mm mm transparent<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
Elbow Elbow, Elbow Elbow,<br />
, pre-bent narrow<br />
With this special design of the hearing aid elbow the requirements for a<br />
demanding earmold adaptation can be fulfilled more easily.<br />
1.5 1.5 x x x 2.5 2.5 mm mm mm transparent<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
2.0 2.0 x x x 3.0 3.0 mm mm mm transparent<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
96200<br />
96200<br />
90010<br />
90010<br />
90013<br />
90013<br />
90014<br />
90014<br />
90015<br />
90015<br />
90016<br />
90016<br />
90110<br />
90110<br />
90113<br />
90113<br />
90114<br />
90114<br />
90115<br />
90115<br />
90116<br />
90116<br />
90001<br />
90001<br />
90003<br />
90003<br />
90004<br />
90004<br />
90005<br />
90005<br />
90006 90006<br />
90006<br />
90100<br />
90100<br />
90103<br />
90103<br />
90104<br />
90104<br />
90105<br />
90105<br />
90106<br />
90106<br />
egger 235
Schallschläuche, Schallschläuche, Winkel Winkel und und Zubehör Zubehör Zubehör<br />
Sound Sound T TTubes,<br />
T ubes, Elbows Elbows Elbows and and and Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Hornschlauch, Hornschlauch, Ø 3,0 mm innen, dünnwandig<br />
transparent<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
schwarz<br />
hautfarben<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Hornschlauch, Hornschlauch, Ø 4,0 mm innen, dünnwandig<br />
transparent<br />
blau<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
schwarz<br />
hautfarben<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
PP PP-Hor PP -Hor -Hornschlauch,<br />
-Hor nschlauch, Ø 2,3 mm innen, dickwandig<br />
PP PP-Hor PP PP -Hor -Hornschlauch,<br />
-Hornschlauch,<br />
nschlauch, Ø 3,0 mm innen, dickwandig<br />
transparent<br />
hautfarben<br />
PP PP-Hor PP -Hor -Hornschlauch,<br />
-Hor nschlauch, Ø 4,0 mm innen, dickwandig<br />
transparent<br />
hautfarben<br />
Hor Hornschlauch Hor Hornschlauch<br />
nschlauch Dr Dry-tube, Dr Dr y-tube, Ø 3,0 mm innen<br />
Hor Hornschlauch Hor nschlauch Dr Dry-tube, Dr Dr y-tube, Ø 4,0 mm innen<br />
236 egger<br />
Hor Horn Hor n T TTube,<br />
T ube, inside diameter 3.0 mm, thin sided<br />
transparent<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
black<br />
flesh-colored<br />
Hor Horn Hor n T TTube,<br />
T ube, inside diameter 4.0 mm, thin-sided<br />
transparent<br />
blue<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
black<br />
flesh-colored<br />
PP PP-Hor PP PP-Hor<br />
-Hor -Horn -Hor n T TTube,<br />
T ube, inside diameter 2.3 mm, thick sided<br />
PP PP PP-Hor PP PP -Hor -Horn -Hor n T TTube,<br />
T ube, inside diameter 3.0 mm, thick sided<br />
transparent<br />
flesh-colored<br />
PP PP-Hor PP -Hor -Horn -Hor n T TTube,<br />
T ube, inside diameter 4.0 mm, thick sided<br />
transparent<br />
flesh-colored<br />
Hor Horn Hor n T TTube,<br />
T ube, Dr Dry-tube, Dr y-tube, inside diameter 3.0 mm<br />
Hor Horn Hor n T TTube,<br />
T Tube,<br />
ube, Dr Dry-tube, Dr y-tube, inside diameter 4.0 mm<br />
96000 96000<br />
96000<br />
96001 96001<br />
96001<br />
96002<br />
96002<br />
96003<br />
96003<br />
96004<br />
96004<br />
96006<br />
96006<br />
96007 96007<br />
96007<br />
96100<br />
96100<br />
96101<br />
96101<br />
96102<br />
96102<br />
96103<br />
96103<br />
96104<br />
96104<br />
96106<br />
96106<br />
96107<br />
96107<br />
96005<br />
96005<br />
96700<br />
96700<br />
96702<br />
96702<br />
96701<br />
96701<br />
96703<br />
96703<br />
96300<br />
96300<br />
96400<br />
96400
Schallschläuche, Schallschläuche, Winkel Winkel und und Zubehör Zubehör<br />
Sound Sound T TTubes,<br />
T ubes, Elbows Elbows and and and Accessories<br />
Accessories<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Bakke-Horn<br />
Bakke-Horn<br />
Hornwinkel<br />
Hornwinkel<br />
grazile Alternative zum Bakke-Horn<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Nylonrohr<br />
Nylonrohr,<br />
Nylonrohr , Meterware<br />
1,5 x 2,5 mm<br />
2,0 x 3,0 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
CROS-Schlauch CROS-Schlauch mit mit mit Cer Cer Cerumendefenser<br />
Cer Cer umendefenser<br />
umendefenser,<br />
umendefenser , vorgebogen<br />
transparent<br />
hautfarben<br />
Cerumendefenser<br />
Cerumendefenser<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger flex-Schlauch flex-Schlauch mit mit Anker Ankerteil Anker teil<br />
transparent<br />
hautfarben<br />
Anker Ankerteil<br />
teil teil aus aus aus K KKunststoff<br />
KK<br />
unststoff unststoff<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Metall-Spreizkupplung, Metall-Spreizkupplung, vergoldet<br />
kur kurz kur<br />
lang<br />
lang<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ohrolive<br />
Ohrolive<br />
klein klein<br />
klein<br />
mittel<br />
mittel<br />
groß<br />
groß<br />
Bakke-Horn<br />
Bakke-Horn<br />
Horn Horn Elbow Elbow<br />
Elbow<br />
gracile alternative to Bakke-Horn<br />
Nylon Nylon T TTube,<br />
T ube, by the meter<br />
1.5 x 2.5 mm<br />
2.0 x 3.0 mm<br />
CROS-tube CROS-tube with with wax wax guard, guard, pre-bent<br />
transparent<br />
flesh-colored<br />
Wax ax Guard<br />
Guard<br />
egger egger flex flex T TTube<br />
T ube with with Anchor<br />
Anchor<br />
transparent<br />
flesh-colored<br />
Plastic Plastic Anchor<br />
Anchor<br />
Metal Metal Metal Expanding Expanding Attachment, Attachment, gold-plated<br />
shor short shor<br />
long<br />
long<br />
Ear Ear Plug Plug olive-shaped<br />
olive-shaped<br />
small<br />
small<br />
medium<br />
medium<br />
large<br />
large<br />
96500<br />
96500<br />
96502 96502<br />
96502<br />
97200<br />
97200<br />
97100<br />
97100<br />
96800<br />
96800<br />
96801<br />
96801<br />
96900<br />
96900<br />
95400<br />
95400<br />
95405<br />
95405<br />
90200<br />
90200<br />
90903<br />
90903<br />
90904<br />
90904<br />
97021 97021<br />
97021<br />
97022<br />
97022<br />
97023<br />
97023<br />
egger 237
LABORGERÄTE-PROGRAMM<br />
LABORGERÄTE-PROGRAMM<br />
LABOR ABOR ABORATORY ABOR TORY APPLIANCES<br />
APPLIANCES<br />
Von Profis für Profis. Leistungsstarke Geräte mit<br />
allem nötigen Zubehör für die Arbeit im Labor. Die<br />
Maschinen sind auf die jeweiligen Spezialaufgaben<br />
ausgerichtet und einfach zu warten.<br />
From professionals for professionals. Powerful<br />
machines with all necessary accessories for the<br />
working processes in the laboratory. The machines<br />
are tailor-made for the prevailing special tasks and<br />
easy to maintain.<br />
egger 239
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Technikmaschinen:<br />
KaV KaVo KaV o K K K 4 4 plus<br />
plus<br />
Modifiziertes Nachfolgemodell zur K 4-Anlage und zur früheren, legendären<br />
K 9. Leichtes, ergonomisches Handstück für bequemes und ermüdungsfreies<br />
Arbeiten. Der Induktionsmotor reduziert Geräusche und Vibrationen<br />
auf ein Minimum. Einfaches Wechseln von Kugellager und Spannzange,<br />
vorderes Kugellager gegen Eindringen von Staub geschützt.<br />
Lieferumfang: komplett mit Motorhandstück und Handstückablage,<br />
vorwählbarer Drehzahlbereich von 1.000 - 30.000 U/min,<br />
Spannzange Ø 2,35 mm<br />
Handstücklänge: 149 mm<br />
Gewicht Handstück: 220 g<br />
Antriebssystem: Kollektorloser DC-Motor<br />
Max. Drehmoment: 4,0 Ncm<br />
Fußanlasser<br />
ußanlasser<br />
ußanlasser-Version, ußanlasser ersion, 220 220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Auf Auftisch- Auf tischtisch-Version,tisch ersion, 220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
KaV KaVo KaV o K K 5 5 plus<br />
plus<br />
Modifiziertes Nachfolgemodell zur K 5-Anlage. Kurzes und sehr leichtes<br />
Handstück mit ergonomischer Anpassform für bequemes und<br />
ermüdungsfreies Arbeiten, mit leistungsstarkem, kollektorlosem Motor,<br />
einfaches Wechseln von Kugellager und Spannzange, vorderes<br />
Kugellagersystem gegen Eindringen von Staub geschützt.<br />
Lieferumfang: komplett mit Motorhandstück und Handstückablage, Drehzahl<br />
vorwählbar 1.000 - 35.000 U/min, Spannzange Ø 2,35 mm<br />
Handstücklänge: 149 mm<br />
Gewicht Handstück: 220 g<br />
Antriebssystem: Kollektorloser DC-Motor<br />
Max. Drehmoment: 4,5 Ncm<br />
Fußanlasser<br />
ußanlasser<br />
ußanlasser-Version, ußanlasser ersion, 220 220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Auf Auftisch- Auf tischtisch-Version,tisch ersion, 220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
auchauch als als als 110110110-Volt110110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
240 egger<br />
Technical devices<br />
KaV KaVo KaV o K K 4 4 plus<br />
plus<br />
Modified follow-up model to K 4 device and former legendary K 9 control<br />
unit. The light-weight and ergonomically shaped hand piece enables to<br />
work comfortably and without fatigue. The induction motor reduces noise<br />
and vibrations to a minimum. The ball bearings and the collet chuck are<br />
easy to be changed, the front ball bearing is protected against the penetration<br />
of dust.<br />
Scope of delivery: complete with motor hand piece and hand piece rest.<br />
Preselectable speed: 1,000 – 30,000 rpm,<br />
collet chuck Ø 2.35 mm<br />
Length of handpiece: 149 mm<br />
Weight of handpiece: 220 g<br />
Drive system: brushless DC-Motor<br />
Max. torque: 4,0 Ncm<br />
Foot-operated oot-operated model, model, 220 220 V<br />
V<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Benchtop Benchtop model, model, 220 220 V<br />
V<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
KaV KaVo KaV o K K 5 5 plus<br />
plus<br />
Modified follow-up model to K 5 device. Provided with a very short and<br />
comfortable hand piece that is ergonomically shaped and allows to work<br />
without fatigue. Equipped with a high-performance, brushless motor; the<br />
ball bearings are easy to be changed and the front ball bearings are protected<br />
against the penetration of dust.<br />
Scope of delivery: complete with motor hand piece and hand piece rest.<br />
Preselectable speed: 1,000 - 35,000 rpm, collet chuck Ø 2.35 mm<br />
Length of handpiece: 149 mm<br />
Weight of handpiece: 220 g<br />
Drive system: brushless DC-Motor<br />
Max. torque: 4,5 Ncm<br />
Foot-operated oot-operated oot-operated model, model, 220 220 V<br />
V<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Benchtop Benchtop model, model, 220 220 V<br />
V<br />
110 110 110 VV<br />
Volt VV<br />
olt model model also also available!<br />
available!<br />
55050<br />
55050<br />
55054<br />
55054<br />
55051<br />
55051<br />
55055<br />
55055<br />
55250<br />
55250<br />
55251<br />
55251<br />
55255<br />
55255<br />
55256<br />
55256
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
KaV KaVo KaV o K KK-POWERgrip<br />
K -POWERgrip<br />
Modifiziertes Nachfolgemodell zur K 12-Anlage. Mit leistungs- und<br />
drehmomentstarkem Motor. Geeignet für alle Arbeits- und Materialbereiche.<br />
Der Induktionsmotor reduziert Geräusche und Vibrationen auf ein Minimum.<br />
Einfaches Wechseln von Kugellager und Spannzange, vorderes Kugellager<br />
gegen Eindringen von Staub geschützt.<br />
Lieferumfang: komplett mit Motorhandstück und Handstückablage,<br />
Drehzahlbereich 1.000 bis 50.000 U/min, Spannzange Ø 2,35 mm<br />
Handstücklänge: 163 mm<br />
Gewicht Handstück: 240 g<br />
Antriebssystem: eingebauter kollektorloser DC-Motor<br />
Max. Drehmoment: 6,5 Ncm<br />
Fußanlasser<br />
ußanlasser<br />
ußanlasser<br />
ußanlasser-Version, ußanlasser ersion, 220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
auchauchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Auf Auftisch- Auf Auf tischtisch-Version,tisch ersion, 220 220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
KaV KaVo KaV o K KK-POWERgrip<br />
K -POWERgrip<br />
Modified follow-up model to KaVo K 12. Equipped with a powerful motor<br />
showing a high maximum torque that is perfect for all kinds of materials<br />
and working processes. The induction motor reduces noise and vibrations<br />
to a minimum. The ball bearings and the collet chuck are easy to be changed,<br />
the front ball bearing is protected against the penetration of dust.<br />
Scope of delivery: complete with motor hand piece and hand piece rest<br />
1,000 – 50,000 rpm, collet chuck Ø 2.35 mm<br />
Length of hand piece: 163 mm<br />
Weight of hand piece: 240 g<br />
Drive system: integrated brushless DC motor<br />
Max. torque: 6.5 Ncm<br />
Foot-operated oot-operated model, model, 220 220 220 V<br />
V<br />
110 110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
Benchtop Benchtop model, model, 220 220 V<br />
V<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
MF MF MF-TECTORQUE<br />
MF TECTORQUE<br />
Mit leistungs- und drehmomentstarkem Motor. Der bürstenlose und<br />
wartungsfreie Motor läuft äußerst leise und vibrationsarm. Geeignet für<br />
alle Arbeits- und Materialbereiche. Umschaltbarer Rechts- /Linkslauf.<br />
Lieferumfang: komplett mit Motorhandstück und Handstückablage,<br />
Drehzahlbereich 1.500 bis 50.000 U/min, Spannzange Ø 2,35 mm<br />
Handstücklänge: 150 mm<br />
Gewicht Handstück: 220 g<br />
Max. Drehmoment: 7,5 Ncm<br />
Auf Auftisch- Auf tischtisch-Version,tisch ersion, 220 220 220 V VVolt<br />
V olt<br />
auchauchauch als als als 110110110-Volt110110oltoltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
MF MF-TECTORQUE<br />
MF TECTORQUE<br />
TECTORQUE<br />
Equipped with a powerful motor showing a high maximum torque. Brushless<br />
and maintenance-free it runs very silently and with little vibrations. It is<br />
suitable for all kinds of materials and working processes. Possibility to<br />
switch over from clockwise to counter-clockwise rotation.<br />
Scope of delivery: complete with motor hand piece and hand piece rest<br />
1,500 – 50,000 rpm, collet chuck Ø2.35 mm<br />
Length of hand piece: 150 mm<br />
Weight of hand piece: 220 g<br />
Max. torque: 7.5 Ncm<br />
Benchtop Benchtop model, model, 220 220 V<br />
V<br />
110 110 VV<br />
Volt VV<br />
olt model model also also available!<br />
available!<br />
55230<br />
55230<br />
55234<br />
55234<br />
55231<br />
55231<br />
55235<br />
55235<br />
55215<br />
55215<br />
55225<br />
55225<br />
egger 241
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Technikmaschine echnikmaschine MIO MIO MIO MR MR 230<br />
230<br />
Interessante Alternative mit gutem Preis/Leistungsverhältnis. Geeignet für<br />
die Ausarbeitung von harten Acrylaten und weichen Silikonen in kleinen<br />
Stückzahlen. Kompaktes, sehr leichtes, gut in der Hand liegendes<br />
Mikromotor-Handstück für ermüdungsfreies Arbeiten. Einfache Bedienung.<br />
Frei einstellbarer Drehzahlbereich zwischen 3.000-35.000 U/min.<br />
Umschaltbarer Rechts-Linkslauf. Das Handstück ist zum Schutz für die<br />
Kugellager mit einem speziellen Staubschutzmechanismus ausgestattet.<br />
Elektronisch gesteuertes sanftes Anlaufen der Maschine. Inkl.<br />
Überlastungsschutz mit Motorabschaltung. Die Technikmaschine ist ohne<br />
Umschaltung sofort für Netzspannungen von 100 - 240 V einsetzbar.<br />
Lieferumfang: Steuergerät mit Mikromotorhandstück, Handstückablage und<br />
Fußschalter<br />
Techn. Daten:<br />
Drehzahlbereich 3.000 – 35.000 U/min, Spannzange 2,35 mm<br />
Handstücklänge: 143 mm<br />
Gewicht Handstück: 190 g (ohne Kabel)<br />
Max. Drehmoment: 3,0 Ncm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mini- Mini-Technikmaschine Mini- Mini- echnikmaschine mit mit K KKoffer<br />
K offer<br />
Gerät mit geringer Leistung für Hausbesuche, nur für Nacharbeiten<br />
einsetzbar.<br />
Drehzahlbereich: 2.000 bis 12.000 U/min<br />
Gewicht: 1,6 kg<br />
auchauch als als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Polieren und Schleifen:<br />
Polier olier oliermotor olier motor PM PM 2200<br />
2200<br />
Sehr robuster, leistungsstarker Motor mit ruhigem, wartungsfreiem Lauf;<br />
aufgrund des hohen Eigengewichts rutschfester Stand, 2 Geschwindigkeiten<br />
einstellbar (1.500 / 3.000 U/min), Auslieferung mit 2 Spindeln.<br />
Leistung: 350 W<br />
Gewicht: 14 kg<br />
Maße: B 290 x T 190 x H 190 mm<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
242 egger<br />
Technical echnical Unit Unit MIO MIO MR MR 230<br />
230<br />
An interesting alternative with a good price performance ratio.Suitable for<br />
the treatment of hard acrylic as well as for soft silicone materials in small<br />
quantities. Compact, very light-weight and ergonomically shaped hand piece<br />
with micro motor enables to work comfortably and without fatigue. Simple<br />
handling. Free adjustable speed counter range of 3,000 - 35,000 rpm.<br />
Reversable right-left run.The ball bearing of the hand piece is protected<br />
against the penetration of dust. Electronically controlled smooth starting<br />
of the unit. Including overload protection with automatical disconnection<br />
of the motor. The technical unit can be used without switch-over for mains<br />
voltage from 100 - 240 V.<br />
Including: control unit with micro motor hand piece, hand piece storage<br />
and foot-operated switch.<br />
Technical information:<br />
Speed-range 3,000 – 35,000 rpm, collet chuck 2.35 mm<br />
Length of hand piece: 143 mm<br />
Weight of hand piece: 190 g (without wire)<br />
Maximum torque: 3,0 Ncm<br />
Mini Mini Control Control Unit Unit with with Case<br />
Case<br />
Low performance appliance for home visits, suitable only for reworking<br />
operations.<br />
Speed-range: 2,000 - 12,000 rpm<br />
Weight: 1.6 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Polishing and grinding:<br />
Polishing olishing Motor Motor PM PM 2200<br />
2200<br />
High-performance and very sturdy motor, silently running and maintenancefree;<br />
slip-resistant by its considerable self-weight, 2 different speeds<br />
possible (1,500 / 3,000 rpm), will be delivered with 2 spindles.<br />
Output: 350 W<br />
Weight: 14 kg<br />
Dimensions: W 290 x D 190 x H 190 mm<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
55070<br />
55070<br />
55600<br />
55600<br />
55602<br />
55602<br />
60000<br />
60000<br />
60001<br />
60001
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
SU-P SU-P SU-Polier<br />
SU-P olier oliertrog olier trog<br />
Hartgummischale zum Auffangen von Poliermitteln und Schleifstäuben,<br />
mit höhenverstellbarer Sichtscheibe aus Sicherheitsglas und<br />
Anschlussstutzen für Absaugung.<br />
Gewicht: 5,5 kg<br />
Anschlussstutzen Ø außen: 73 mm<br />
Maße: B 195 x T 295 x H 245 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Zubehör:<br />
SU-Einlegeschale SU-Einlegeschale - für Poliertrog<br />
SU-Adapter SU-Adapter - für Poliertrog<br />
zum Anschluss eines Absaugschlauches Ø 36 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Polierbox olierbox olierbox<br />
Zum Trocken- und Nasspolieren geeignet. Mit wirkungsvoller Absaugung<br />
(max. 760m³/h) geräuscharm, integrierter Beleuchtung und wartungsfreiem<br />
Motor mit 2 Geschwindigkeiten (1.500 / 3.000 U/min) sowie 2 Polierspindeln,<br />
leicht herausnehmbaren Poliertrögen und individuell einstellbarer,<br />
schlagfester Schutzscheibe. Filter leicht auszuwechseln.<br />
Maße: B 604 x T 540 x H 430 mm<br />
Gewicht: 48,5 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Filter Filter Filter für für P PPolierbox<br />
P olierbox (W (Wasser (W asser assermann)<br />
asser mann) mann), mann) 2 Stk.<br />
Filter Filter für für KaV KaV KaVo-P KaV KaV o-P o-Polierbox<br />
o-P olierbox olierbox, olierbox 2 Stk.<br />
SU SU P PPolishing<br />
P olishing T TTrough<br />
T rough<br />
Hard rubber tray for collecting polishing abrasives and abrasive dusts,<br />
incl. height-adjustable observation window made of safety glass and<br />
connecting branch for suction.<br />
Weight: 5.5 kg<br />
Conneting branch Ø outside: 73 mm<br />
Dimensions: W 195 x D 295 x H 245 mm<br />
Accessories:<br />
SU-Inser SU-Insert SU-Inser t T TTray<br />
T ray - for polishing trough<br />
SU-Adapter SU-Adapter - - for polishing trough<br />
for connecting a suction hose Ø 36 mm<br />
Polishing olishing Box<br />
Box<br />
Suitable for dry and wet polishing. Equipped with a powerful but quiet<br />
suction device (max. 760 m³/h), an integrated lighting system, a<br />
maintenance-free motor with 2 different speed ranges (1,500 / 3,000 rpm),<br />
2 polishing spindles, polishing tanks that are easy to remove and an<br />
individually adjustable shock-resistant protection screen. Easy exchange<br />
of the filter.<br />
Dimensions: W 604 x D 540 x H 430 mm<br />
Weight: 48.5 kg<br />
110 110 VV<br />
Volt VV<br />
olt model model also also available!<br />
available!<br />
Filter Filter for for polishing polishing box box (W (Wasser (W asser assermann)<br />
asser mann) mann), mann) 2 pcs.<br />
Filter Filter for for KaV KaVo KaV o polishing polishing box, box<br />
box 2 pcs.<br />
60100<br />
60100<br />
60102<br />
60102<br />
60103<br />
60103<br />
60400<br />
60400<br />
60410<br />
60410<br />
60602<br />
60602<br />
60600<br />
60600<br />
egger 243
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Schleifstein, Schleifstein, rot rot rot - - für Poliermotor<br />
Schleifsteinhalter erforderlich!<br />
Schleifsteinhalter Schleifsteinhalter - für Poliermotor PM 2200 und Polierbox<br />
links<br />
links<br />
rechts<br />
rechts<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Nesselschwabbel Nesselschwabbel - - - für Poliermotor<br />
mit mit mit K KKunststoffker<br />
K Kunststoffker<br />
unststoffker<br />
unststoffkern,<br />
unststoffker n, Ø 100 mm<br />
mit mit Lederker Lederkern<br />
Lederker<br />
Ø 80 mm<br />
Ø 100 mm<br />
Flanellschwabbel<br />
Flanellschwabbel Flanellschwabbel für Hochglanzpolitur in Verbindung mit Polierpaste P3,<br />
Ø 100 mm<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Steribim<br />
Steribim<br />
Nasspoliermittel für Acryl-Plastiken, keimtötende Bimspaste, verleiht Acryl-<br />
Ohrstücken einen seidigen Glanz.<br />
1 1 kg kg (2 x 500 g)<br />
10 10 kg<br />
kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Polierpaste olierpaste P3, P3, 60 g<br />
Trockenpoliermittel zur Hochglanzpolitur von Acryl-Otoplastiken.<br />
244 egger<br />
Abrasive Abrasive Stone, Stone, red red - - for polishing motor<br />
Abrasive stone holder necessary!<br />
Abrasive Abrasive Stone Stone Stone Holder Holder - - for polishing motor PM 2200 and polishing<br />
box<br />
left-side left-side<br />
left-side<br />
right-side<br />
right-side<br />
Buffing Buffing Wheel Wheel - - for polishing motor<br />
with with plastic plastic center, center<br />
center Ø 100 mm<br />
with with leather leather center<br />
center<br />
Ø 80 mm<br />
Ø 100 mm<br />
Flannel Flannel Buffing Buffing Wheel Wheel for high polishing using the polishing paste P3,<br />
Ø 100 mm<br />
Steribim<br />
Steribim<br />
Wet polishing agent for acrylic earmolds, germicidal pumice paste, gives<br />
acrylic earmolds a silky shine.<br />
1 1 kg kg (2 x 500 g)<br />
10 10 kg kg<br />
kg<br />
Polishing olishing P PPaste<br />
P aste P3, P3, P3, 60 g<br />
Dry polishing agent for mirror-polishing of acrylic earmolds.<br />
77100<br />
77100<br />
60201<br />
60201<br />
60202<br />
60202<br />
48001<br />
48001<br />
48200<br />
48200<br />
48000<br />
48000<br />
48002<br />
48002<br />
49000<br />
49000<br />
49001<br />
49001<br />
49700 49700<br />
49700
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Frontalschleifmaschine<br />
rontalschleifmaschine<br />
Speziell zum Planschleifen von Hohlschalen für IdO-Geräte, einfache<br />
Montage der Schleifscheiben.<br />
Geschwindigkeit: 2.600 U/min<br />
Maße: B 180 x T 220 x H 150 mm<br />
Gewicht: 3,6 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Absaugvor<br />
Absaugvorrichtung Absaugvor richtung - - für Frontalschleifer<br />
Diese Absaugvorrichtung gewährleistet ein Arbeiten ohne starke Staubentwicklung.<br />
Sie wird anstelle des Arbeitstisches am Frontalschleifer<br />
angebracht. Der Schleifstaub fällt in das integrierte Sieb, von dem er problemlos<br />
mit einer Absauganlage von vorne oder seitlich abgesaugt werden kann.<br />
Saugschlauch, Saugschlauch, 1 Meter, Ø 40 mm<br />
Ersatz-Schleifronden Ersatz-Schleifronden - - für Frontalschleifer<br />
Körnung Körnung Körnung 180 180, 180 2 Stück<br />
Körnung Körnung 120 120, 120 2 Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Arbeitsschutz-Produkte für das Labor:<br />
Schutzbrille<br />
Schutzbrille<br />
Schutzbrille<br />
mit stabilem, leichtem Kunststoffrahmen und längenverstellbaren Bügeln,<br />
die einen guten Sitz garantieren. Die Brillengläser sind beschlagfrei,<br />
chemikalien- und UV-beständig sowie antistatisch.<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Marly Marly Marly Skin, Skin, 75 ml<br />
Legt sich wie ein Schutzfilm um die Hände und bewahrt so vor allergischen<br />
Reaktionen, Reizungen etc., die durch den Gebrauch von aggressiven<br />
Stoffen auftreten können.<br />
Einmalhandschuhe,<br />
Einmalhandschuhe, Einmalhandschuhe, 100 Stück<br />
klein<br />
klein<br />
mittel<br />
mittel<br />
groß<br />
groß<br />
Frontal rontal Grinder<br />
Grinder<br />
Especially for plane-grinding of ITE-shells; simple assembly of the grinding<br />
wheels.<br />
Speed: 2,600 rpm<br />
Dimensions: W 180 x D 220 x H 150 mm<br />
Weight: 3.6 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
Suction Suction Device Device - - for frontal grinder<br />
This suction unit enables nearly dust-free working. Instead of the work<br />
plate, the suction unit is fixed to the frontal grinder. The dust falls into the<br />
integrated sieve where it can be easily sucked off from the front or lateral<br />
side.<br />
Suction Suction hose, hose, 1 m, Ø 40 mm<br />
Spare Spare grinding grinding wheels wheels - - for frontal grinder<br />
grit grit 180, 180<br />
180 2 pcs.<br />
grit grit 120, 120, 2 pcs.<br />
Safety products for the laboratory:<br />
Safety Safety Goggles<br />
Goggles<br />
Safety glasses with a robust, lightweight nylon frame and length-adjustable<br />
sides that ensure a good fit. The glasses do not get steamed up, they are<br />
chemical- and UV-resistant as well as antistatic.<br />
Marly-Skin, Marly-Skin, 75 ml<br />
Protects the hands by coating them with a protective layer; saveguards<br />
against allergic reactions, irritations etc., which may occur by using<br />
aggressive substances.<br />
Disposable Disposable Gloves, Gloves, 100 pcs.<br />
small<br />
small<br />
medium<br />
medium<br />
large<br />
large<br />
68109<br />
68109<br />
68119<br />
68119<br />
68108<br />
68108<br />
62902<br />
62902<br />
68105<br />
68105<br />
68155<br />
68155<br />
74700<br />
74700<br />
86600<br />
86600<br />
75008 75008<br />
75008<br />
75009<br />
75009<br />
75010<br />
75010<br />
egger 245
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Mundschutz, Mundschutz, vorgeformt<br />
5 5 Stück<br />
Stück<br />
50 50 Stück<br />
Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Mundschutz, Mundschutz, Doppelvlies<br />
Filterleistung über 90 %<br />
5 5 Stück<br />
Stück<br />
50 50 Stück<br />
Stück<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Schutzvisier<br />
Schutzvisier<br />
Schutzvisier<br />
Halteband individuell verstellbar<br />
Ersatzschild Ersatzschild für Schutzvisier<br />
Sichtscheibe, 0,8 mm stark<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Kompressoren:<br />
Kleinkompressor Kleinkompressor "Silent "Silent 30", 30", 220 V<br />
Tragbar, mit Kolbenmotor in kompakter Ausführung, geräuscharm arbeitend<br />
(ca. 30 dB), 30 l/min Ansaugleistung, individuell regulierbarer Druck bis 8<br />
bar, Motorleistung 200 W, 4 l-Behälter, automatischer Betrieb mit<br />
Schnellkupplung für den Anschluss von Druckluftzubehör ausgerüstet -<br />
für 1 Druckluftabnehmer ausreichend!<br />
Gewicht: 19 kg<br />
Maße: B 410 x T 190 x H 435 mm<br />
246 egger<br />
Face ace Mask, Mask, Mask, shaped<br />
5 5 pcs. pcs.<br />
pcs.<br />
50 50 pcs.<br />
pcs.<br />
Face ace Mask, Mask, Mask, double fleece<br />
Filtration efficiency more than 90 %<br />
5 5 pcs. pcs.<br />
pcs.<br />
50 50 pcs.<br />
pcs.<br />
Safety Safety Visor<br />
Visor<br />
Band individually adjustable<br />
Spare Spare Visor Visor for safety visor<br />
Face-shield 0.8 mm thick<br />
Compressors:<br />
Compressor Compressor "Silent "Silent 30", 30", 220 V<br />
Small, portable compressor with compact piston-type motor, silent running<br />
(approx. 30 dB), 30 l/min induction power, individually adjustable pressure<br />
up to 8 bar, motor performance 200 W, 4 l capacity, automatic operation<br />
with quick coupling system for connecting pneumatic equipment - sufficient<br />
for 1 compressed air user!<br />
Weight: 19 kg<br />
Dimensions: W 410 x D 190 x H 435 mm<br />
74800 74800<br />
74800<br />
74808 74808<br />
74808<br />
74801<br />
74801<br />
74809<br />
74809<br />
74900<br />
74900<br />
74901<br />
74901<br />
64605<br />
64605
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Flüsterkompressor Flüsterkompressor 6-15 6-15 M, M, Mini<br />
Mini<br />
Nahezu geräuschlos arbeitend (ca. 45 dB), 50 l/min Ansaugleistung,<br />
individuell regulierbarer Druck bis 8 bar, Motorleistung 340 W, 15 l-Behälter,<br />
automatischer Betrieb mit Schnellkupplung für den Anschluss von<br />
Druckluftzubehör ausgerüstet.<br />
Gewicht: 26 kg<br />
Maße: B 380 x T 380 x H 480 mm<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Größere Kompressoren auf Anfrage!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Druckluftzubehör:<br />
Luf Luftpistole<br />
Luf tpistole<br />
Mit 170 cm Druckluftschlauch und Stecktülle für Schnellkupplung.<br />
Schnellkupplung Schnellkupplung mit Gewinde, 6 mm<br />
Stecktülle Stecktülle mit Gewinde, 6 mm<br />
Druckluftschlauch, Druckluftschlauch, 6 x 8 mm, 1 m<br />
Winkelverschraubung, Winkelverschraubung, 6 x 8 mm<br />
T-Verschraubung,<br />
erschraubung, 6 x 8 mm<br />
Filterdruckminderer Filterdruckminderer 3/8“ 3/8“ mit Einschraubung für 6 x 8 mm-Schlauch<br />
Weiteres Druckluftzubehör auf Anfrage<br />
Kompressor<br />
ompressor<br />
ompressor-Öl<br />
ompressor -Öl für Leiselaufkompressoren, 1 l<br />
Silent Silent Compressor Compressor 6-15 6-15 M, M, Mini<br />
Mini<br />
Works virtually without any noise (approx. 45 dB), 50 l/min induction power,<br />
individually adjustable pressure up to 8 bar, motor performance 340 W,<br />
capacity 15 l, automatic operation with quick coupling system for<br />
connecting pneumatic equipment.<br />
Weight: 26 kg<br />
Dimensions: W 380 x D 380 x H 480 mm<br />
110 110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Larger compressors on request!<br />
Accessories for compressed-air supply:<br />
Air Air Pistol<br />
Pistol<br />
Incl. a compressed-air hose, 170 cm and a plug-on pipe for quick coupling.<br />
Quick Quick coupling coupling coupling with thread, 6 mm<br />
Plug-on Plug-on pipe pipe with thread, 6 mm<br />
Compressed-air Compressed-air hose hose 6 x 8 mm, 1 m<br />
Elbow Elbow joint, joint, 6 x 8 mm<br />
T-joint, -joint, -joint, 6 x 8 mm<br />
Filter Filter pressure pressure reducer reducer 3/8“ 3/8“ with thread for 6 x 8 mm tube<br />
Further pneumatic equipment on request<br />
Compressor Compressor Oil Oil for silent-running compressors, 1l<br />
64640<br />
64640<br />
64641<br />
64641<br />
69930<br />
69930<br />
64615 64615<br />
64615<br />
64617<br />
64617<br />
64618<br />
64618<br />
64610<br />
64610<br />
64612<br />
64612<br />
64621<br />
64621<br />
64625<br />
64625<br />
egger 247
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ultraschallgeräte:<br />
Elmasonic Elmasonic Elmasonic S S S 30 30<br />
30<br />
Leistungsstarkes mikroprozessorgesteuertes Ultraschallgerät in pflegeleichtem<br />
Edelstahlgehäuse, mit elektronischer Zeitschaltuhr.<br />
Ultraschallfrequenz: 37 kHz<br />
Leistung: 80 W<br />
Tankvolumen: 2,75 l<br />
Innenmaße Tank: B 240 x T 137 x H 100<br />
Außenmaße: B 300 x T 179 x H 214<br />
Gewicht: 3,3 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Elmasonic Elmasonic S S 30/H<br />
30/H<br />
Ausführung wie Elmasonic S 30, mit zuschaltbarer Heizung (zwischen 30° C -<br />
80° C).<br />
Heizleistung: 200 W<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Zubehör:<br />
Einsatzkorb Einsatzkorb eckig für S 30<br />
Edelstahl Edelstahl Einsatz Einsatz<br />
Einsatz für 1 Glas S 30<br />
Reinigungsglas<br />
einigungsglas<br />
einigungsglas 600ml<br />
Edelstahltauchkorb Edelstahltauchkorb für Reinigungsglas<br />
248 egger<br />
Ultrasonic devices :<br />
Elmasonic Elmasonic S S S 30<br />
30<br />
High performance microprocessor controlled ultrasonic cleaning device<br />
with easy care stainless steel shell and electronic timer.<br />
Ultrasonic frequency: 37 kHz<br />
Output: 80 W<br />
Tank volume: 2.75 l<br />
Tank inner dimensions: W 240 x D 137 x H 100 mm<br />
Unit outer dimensions : W 300 x D 179 x H 214 mm<br />
Weight: 3.3 kg<br />
110 110 V VVolt-model<br />
V olt-model also also also available!<br />
available!<br />
Elmasonic Elmasonic S S 30/H<br />
30/H<br />
Same model as Elmasonic S 30 with selectable heating from 30° C - 80° C<br />
(from 86° F - 176° F).<br />
Heating power: 200 W<br />
110 110 V VVolt-model<br />
V olt-model also also also available!<br />
available!<br />
Accessories:<br />
Holder Holder Holder basket basket angular for S 30<br />
Stainless Stainless Stainless steel steel lid lid<br />
lid for 1 glass beaker S 30<br />
Glass Glass beaker beaker beaker 600 ml<br />
Stainless Stainless steel steel dipping dipping dipping basket basket basket for glass beaker<br />
86230 86230<br />
86230<br />
862300 862300<br />
862300<br />
86231<br />
86231<br />
862310<br />
862310<br />
86224<br />
86224<br />
86502<br />
86502<br />
86504<br />
86504<br />
86302<br />
86302
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Elmasonic Elmasonic S S 15<br />
15<br />
Praktisches, absolut zuverlässiges und leistungsstarkes Ultraschallgerät in<br />
elegantem, pflegeleichtem Edelstahlgehäuse mit elektronischer Zeitschaltuhr.<br />
Ultraschallfrequenz: 37 kHz<br />
Leistung: 35 W<br />
Tankvolumen: 1,75 l<br />
Innenmaße Tank: B 151 x T 137 x H 100<br />
Außenmaße: B 175 x T 180 x H 212<br />
Gewicht: 2,1 kg<br />
auchauchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Zubehör:<br />
Einsatzkorb<br />
Einsatzkorb Einsatzkorb eckig für S 15<br />
Edelstahl Edelstahl Edelstahl Einsatz Einsatz<br />
Einsatz für 1 Glas S 15<br />
Reinigungsglas<br />
einigungsglas 600 ml<br />
Edelstahltauchkorb Edelstahltauchkorb für Reinigungsglas<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Elmasonic Elmasonic S S 10<br />
10<br />
Praktisches, leistungsfähiges Ultraschallgerät in pflegeleichtem Edelstahlgehäuse,<br />
mit elektronischer Zeitschaltuhr, ideal für die Verkaufstheke.<br />
Ultraschallfrequenz: 37 kHz<br />
Leistung: 30 W<br />
Innenmaße Tank: B 190 x T 85 x H 60<br />
Außenmaße: B 206 x T 116 x H 178<br />
Tankvolumen: 0,8 l<br />
Gewicht: 2 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Elmasonic Elmasonic S S 10/H<br />
10/H<br />
Ausführung wie Elmasonic S 10, mit zuschaltbarer, trockenlaufsicherer<br />
Heizung (30° C - 80° C).<br />
Heizleistung: 60 W<br />
auchauch als als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Zubehör:<br />
Einsatzkorb Einsatzkorb eckig für Elmasonic S 10<br />
Edelstahl Edelstahl Einsatz Einsatz Einsatz Deckel Deckel<br />
Deckel für 2 Gläser S 10<br />
Reinigungsglas<br />
einigungsglas 600 ml für S 10<br />
Edelstahltauchkorb Edelstahltauchkorb für Reinigungsglas<br />
Elmasonic Elmasonic S S 15<br />
15<br />
Practical, absolutely reliable and powerful ultrasonic cleaning device with<br />
elegant, easy care stainless steel shell and electronic timer.<br />
Ultrasonic frequency: 37 kHz<br />
Output: 35 W<br />
Tank volume: 1.75 l<br />
Tank inner dimensions: W 151 x D 137 x H 100 mm<br />
Unit outer dimensions : W 175 x D 180 x H 212 mm<br />
Weight: 2.1 kg<br />
110 110 V VVolt-model<br />
V olt-model also also also available!<br />
available!<br />
Accessories:<br />
Holder Holder basket basket angular for S 15<br />
Stainless Stainless steel steel lid lid for 1 glass beaker S 15<br />
Glass Glass beaker beaker 600 ml<br />
Stainless Stainless steel steel dipping dipping basket basket for glass beaker<br />
Elmasonic Elmasonic S S 10<br />
10<br />
Practical, powerful ultrasonic cleaning device with easy care stainless steel<br />
shell and electronic timer, ideal for the sales counter.<br />
Ultrasonic frequency: 37 kHz<br />
Output: 30 W<br />
Tank inner dimensions: W 190 x D 85 x H 60 mm<br />
Unit outer dimensions : W 206 x D 116 x H 178 mm<br />
Tank volume: 0.8 l<br />
Weight: 2 kg<br />
110 110 V VVolt-model<br />
V olt-model also also also available!<br />
available!<br />
Elmasonic Elmasonic S S 10/H<br />
10/H<br />
Same model as Elmasonic S 10 with selectable and dry-run protected<br />
heating from 30° C - 80° C (from 86° F - 176°F).<br />
Heating power: 60 W<br />
110 110 V VVolt-model<br />
V olt-model also also also available!<br />
available!<br />
Accessories:<br />
Holder Holder basket basket angular for Elmasonic S 10<br />
Stainless Stainless steel steel lid lid for 2 glass beakers S 10<br />
Glass Glass Glass beaker beaker<br />
beaker 600 ml for S 10<br />
Stainless Stainless steel steel dipping dipping basket basket for glass beaker<br />
86215<br />
86215<br />
862150<br />
862150<br />
86223<br />
86223<br />
86001<br />
86001<br />
86504<br />
86504<br />
86302<br />
86302<br />
86210 6210<br />
862100<br />
862100<br />
86211<br />
86211<br />
862110<br />
862110<br />
86222<br />
86222<br />
86304<br />
86304<br />
86303<br />
86303<br />
86302<br />
86302<br />
egger 249
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ultraschall-R<br />
Ultraschall-Reinigungsgerät Ultraschall-R<br />
Ultraschall-R einigungsgerät Elmasonic<br />
Elmasonic,<br />
Elmasonic , 220 V<br />
Das preisgünstige Reinigungsgerät ist praktisch und einfach zu bedienen,<br />
verfügt über ein modernes, teilweise transluzentes Kunststoffgehäuse mit<br />
abnehmbarem Klappdeckel und Kunststoffkorb (Komplettausstattung), mit<br />
einstellbarem Timer für Netzspannungen von 100 - 240 V einsetzbar.<br />
Ultraschallfrequenz: 37 kHz<br />
Leistung: 30 W<br />
Innenmaße Tank: B 194 x T 84 x H 60<br />
Außenmaße: B 236 x T 144 x H 157<br />
Tankvolumen: 0,9 l<br />
Gewicht: 1,6 kg<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Reinigungsmittel einigungsmittel "elma "elma clean"<br />
clean"<br />
Universalkonzentrat zum Reinigen von Otoplastiken, Instrumenten und<br />
Werkzeugen, entfernt Fett, Blut, Eiter, Protein, Gewebereste etc. sowie<br />
Schleif- und Polierpasten, reagiert nicht aggressiv und greift keine<br />
Materialien an (Vorsicht bei Aluminium).<br />
Dosierung: 1 Teil Konzentrat : 9 Teile Wasser<br />
5-l 5-l Kanister<br />
Kanister<br />
1-l 1-l Flasche<br />
Flasche<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Desinfektionsmittel Desinfektionsmittel "InstruActiv", "InstruActiv", 1 l<br />
Konzentrat zur Desinfektion und Reinigung von Otoplastiken und<br />
Instrumenten, phenol- und aldehydfrei, wirksam gegen Bakterien, Pilze,<br />
HBV- und HIV-Viren, für die Verwendung in Ultraschallgeräten geeignet.<br />
250 egger<br />
Ultrasonic Ultrasonic Cleansing Cleansing Device Device Device Elmasonic, Elmasonic, 220 V<br />
Easy to handle, equipped with a modern, partly translucent plastic gear<br />
with removable lift-up lid and plastic basket (complete equipment), with<br />
adjustable timer applicable for mains voltage of 100 up to 240 V.<br />
Ultrasonic frequency: 37 kHz<br />
Output: 30 W<br />
Tank inner dimensions: W 194 x D 84 x H 60 mm<br />
Unit outer dimensions : W 236 x D 144 x H 157 mm<br />
Tank volume: 0.9 l<br />
Weight: 1.6 kg<br />
Cleansing Cleansing Agent Agent "elma "elma clean"<br />
clean"<br />
Universal cleansing concentrate for cleaning earmolds, instruments and<br />
tools; removes grease, blood, pus, protein, tissue rests, etc. as well as<br />
grinding and polishing pastes, does not react aggressively and does not<br />
attack any materials (be cautious with aluminium!).<br />
Dosage: 1 part cleansing concentrate : 9 parts water<br />
5 5 l-can<br />
l-can<br />
1 1 l-bottle<br />
l-bottle<br />
Disinfectant Disinfectant "InstruActiv",<br />
"InstruActiv", "InstruActiv", 1 l<br />
Concentrate for disinfecting and cleaning of earmolds and instruments,<br />
free of phenol and aldehyde; bactericidal, fungicidal and effective against<br />
HBV- and HIV-virus; suitable for the use in ultrasonic appliances.<br />
86350<br />
86350<br />
86201<br />
86201<br />
86200<br />
86200<br />
86202<br />
86202
Laborgeräte Laborgeräte<br />
Laborator Laboratory Laborator y Appliances<br />
Appliances<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Ventiletten:<br />
Ventilette entilette - - Standard<br />
Standard<br />
Mit Hochleistungsmotor für große Hitze bei geringem Stromverbrauch,<br />
Auslieferung komplett mit Becher und einsetzbarer Punkterwärmungsdüse;<br />
Temperatur über der Düse max. 300° C, im Becher max. 250° C.<br />
Leistung: 250 W<br />
Höhe mit Topf: 225 mm<br />
Maße mit Fuß: B 100 x T 150 mm<br />
Gewicht: 1,6 kg<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Ventiletten:<br />
Ventilette entilette entilette - - Standard<br />
Standard<br />
Equipped with a high-performance motor for generating an enormous heat<br />
by low power consumption; will be delivered complete with beaker and<br />
spot heating nozzle; max. temperature at the nozzle: 300° C (572° F ), in<br />
the beaker: max. 250° C (482° F).<br />
Output: 250 W<br />
Height with pot: 225 mm<br />
Dimensions with base: W 100 x D 150 mm<br />
Weight: 1.6 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
Ventilette entilette entilette - - Electronic<br />
Electronic<br />
Mit Hochleistungsmotor für große Hitze bei geringem Stromverbrauch sowie<br />
elektronisch gesteuertem Temperaturwähler, Wärmesensor und<br />
Motorschutzschalter, Auslieferung komplett mit Becher und einsetzbarer<br />
Punkterwärmungsdüse; Temperatur über der Düse 70° C bis max. 180° C,<br />
über dem Becher 55° C bis max. 155° C.<br />
Leistung: 300 W<br />
Höhe mit Topf: 225 mm<br />
Maße mit Fuß: B 100 x T 150 mm<br />
Gewicht: 1,7 kg<br />
auchauch als als 110110110-Volt110110oltoltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Ventilette entilette entilette - - Electronic<br />
Electronic<br />
Equipped with a high-performance motor generating an enormous heat by<br />
low power consumption, electronically controlled temperature preselection<br />
unit, heat sensor and protective motor switch; will be delivered complete<br />
with beaker and spot heating nozzle; temperature at the nozzle: 70° C -<br />
max. 180° C (158 - max. 608° F), over the beaker 55° C - max. 155° C<br />
(131 - max. 311° F)<br />
Output: 300 W<br />
Height with pot: 225 mm<br />
Dimensions with base: W 100 x D 150 mm<br />
Weight: 1.7 kg<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />
egger egger SAB SAB-Timer<br />
SAB Timer Timer<br />
Schadstoffabsorber zur Absaugung von Dämpfen und Gasen (Monomer,<br />
Lack, Lötdämpfe, etc.) direkt am Arbeitsplatz, wirkungsvolles Aktivkohle-<br />
Filtersystem; geräuscharm, variabel verstellbares, stabiles Stativ,<br />
pulverbeschichtetes Gehäuse, automatische Abschaltung nach 15 Minuten.<br />
Leistung: 60 W<br />
Luftdurchsatz: 350 m³/h<br />
Stativ: B 340 x T 185 x H 360 mm<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar! lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
Ersatzteil:<br />
Aktivkohlefilter<br />
Aktivkohlefilter<br />
Aktivkohlefilter<br />
egger egger SAB SAB-Timer<br />
SAB Timer<br />
Silent absorbing device for harmful steams and gases (monomer, lacquer,<br />
soldering steams, etc.) at the working place, effective active-carbon-filter<br />
system; adjustable, sturdy tripod; coated casing; automatic switch off after<br />
15 min.<br />
Output: 60 W<br />
Air rate: 350m³/h<br />
Tripod: W 340 x D 185 x H 360 mm<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also available!<br />
available!<br />
Spare parts:<br />
Active Active carbon carbon filter filter system<br />
system<br />
65200 65200<br />
65200<br />
65210<br />
65210<br />
65300<br />
65300<br />
65310<br />
65310<br />
61400<br />
61400<br />
61410<br />
61410<br />
61401<br />
61401<br />
egger 251
LABOREINRICHTUNGS-PROGRAMM<br />
LABOREINRICHTUNGS-PROGRAMM<br />
L LLABOR<br />
L ABOR ABORATORY ABOR TORY EQUIPMENT<br />
EQUIPMENT<br />
Die Systemlösung für die ergonomische Einrichtung<br />
des kompletten Labors. Techniktische, bei denen<br />
alles zur Hand ist, Beleuchtung, die konzentriertes,<br />
präzises Arbeiten auf Dauer ermöglicht, Ab-<br />
saugsysteme für eine frische Atmosphäre,<br />
strapazierfähige Stühle, die die gesunde Haltung<br />
unterstützen.<br />
The system solution for the ergonomic equipment<br />
of the complete laboratory. Technician’s benches<br />
where you have everything at hand, lighting that<br />
ensures concentrated and precise working over a<br />
longer period, suction systems for a fresh<br />
atmosphere, good quality chairs that support a<br />
healthy sitting position.<br />
egger 253
Alles zur Hand haben am Arbeitsplatz – am durchdacht<br />
geplanten Labortisch. Das fängt mit der freien Arbeitsflä-<br />
che an, das zeigt sich an den Werkzeugschubladen mit<br />
geschickt unterteilten Kunststoff-Einsätzen, an der mittig<br />
angebrachten Abfallschublade, an den integrierten Luft-<br />
und Elektroinstallationen.<br />
- Hochwertige Materialien gewährleisten<br />
lange Lebensdauer.<br />
- Die Tische sind zu einheitlichen Arbeitsgruppen<br />
kombinierbar.<br />
- Der vorhandene Raum lässt sich durch variable<br />
Kombinationsmöglichkeiten optimal nutzen.<br />
- Alle Labortische sind so konstruiert, dass<br />
sie durch zahlreiche Erweiterungsmöglichkeiten<br />
problemlos an die jeweiligen Bedürfnisse<br />
angepasst werden können.<br />
- Dank einer Fülle von Formen und Farben entstehen<br />
individuelle und attraktive Arbeitsplätze.<br />
A work place where you have everything at hand – with a<br />
thought-out and well planned laboratory bench. The free<br />
worktop is big enough, there are tool drawers with<br />
practical subdivided plastic trays, there is a central<br />
garbage drawer, an integrated compressed air supply and<br />
integrated electric installations.<br />
- High-quality materials guarantee a<br />
long service life.<br />
- The benches can be combined to form<br />
uniform work groups.<br />
- The available space can be optimally used<br />
due to variable combination possibilities.<br />
- For all laboratory benches there are numerous<br />
extension possibilities that can be realized<br />
according to the individual need.<br />
- A multitude of different shapes and colors create<br />
individual and attractive work places.<br />
Luftpistole griffgerecht unter der<br />
Arbeitsplatte<br />
Air pistol in easy-to-reach-location under<br />
the work plate<br />
Sanfter Lauf durch Unterflurführungen<br />
The invisibly mounted underpassing<br />
sliding mechanism ensures a smooth<br />
run of the drawers<br />
Praktische Schubladeneinsätze<br />
Practical drawer inserts<br />
Armauflage ausgezogen<br />
Armrest, extended<br />
Armauflage eingeschoben<br />
Armrest, retracted
Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />
Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />
Equipment<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
F F 40 40 Einsitzer Einsitzer-Techniktisch<br />
Einsitzer echniktisch<br />
Einzelarbeitsplatz mit unterschiedlichen Ausstattungsvarianten.<br />
Grundausstattung bestehend aus:<br />
Grundeinheit F40 mit zwei Stützwänden und vier Schubladen, Elektroleitung,<br />
Druckluftleitung mit Luftpistole und Rückholvorrichtung, Instrumentenschrank<br />
mit drei Schubladen, Arbeitsplatzauflage transparent, Kunststoffplatte.<br />
Abmessungen: B 148,5 cm (max.) x T 66 cm x H 91 cm<br />
Der Techniktisch kann zusätzlich ausgestattet werden mit:<br />
- Absaugung Variteam A40<br />
- Absaugtrichter Vario oder A90<br />
- Armauflagen, ausziehbar<br />
- Tischwinkelboard mit/ohne Ausschnitt für Lampenstativ<br />
- Handstückablage am Tischwinkelboard<br />
- Arbeitsplatzbeleuchtung F1 90/55 mit Doppelsteckdose, Stativ links oder<br />
rechts, in den Farben weiß oder schwarz<br />
- Doppelsteckdose in Alusäule vom Tischwinkelboard<br />
Auch nachträglich sind Ergänzungen problemlos zu installieren.<br />
Außerdem bieten wir Ihnen verschiedene Oberflächenmaterialien für die<br />
Arbeitsplatte sowie Sonderfarben für den Tischkorpus an.<br />
Es können mehrere Techniktische zu einer Gruppe formiert werden.<br />
auchauch als als 110110110-Volt110110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
F F 40 40 Single-Seat Single-Seat T TTechnical<br />
T echnical W WWorkbench<br />
W orkbench<br />
Single-seat workbench with numerous variation possibilities.<br />
The basic equipment includes:<br />
Workbench F40 with two side panels and four drawers, power supply,<br />
compressed-air supply with air pistol and automatic pull-back function,<br />
tool cabinet with three drawers, transparent working surface, high-quality<br />
plastic work plate.<br />
Dimensions: W 148.5 cm (max.) x D 66 cm x H 91 cm<br />
The workbench can be additionally equipped with the following accessories:<br />
- Suction unit Variteam A40<br />
- Suction funnel Vario or A90<br />
- Armrests, extendable<br />
- Table-top shelf with or without gap for the lighting support arm<br />
- Handpiece rest at the table-top shelf<br />
- Workplace lighting F1 90/55 with double socket, support arm on the left<br />
or on the right side, available in the colors black or white<br />
- Two-socket outlet integrated in the aluminium pillar of the table-top shelf<br />
Additional equipment can be easily installed also at a later time.<br />
We also offer you a multitude of different surface materials of the work<br />
plate and special colors of the workbench body.<br />
Several technical workbenches can be combined to a workstation for a<br />
certain number of technicians.<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
69620<br />
69620<br />
Mehr Mehr Platz<br />
Platz<br />
More More Space<br />
Space<br />
egger 255
Sanfter Lauf durch Unterflurführungen<br />
The invisibly mounted underpassing<br />
sliding mechanism ensures a smooth<br />
run of the drawers<br />
Ausziehbare Armauflage<br />
Extendable armrest<br />
Luftpistole griffgerecht unter der<br />
Arbeitsplatte<br />
Air pistol in easy-to-reach location under<br />
the work plate<br />
Schubladen mit Werkzeugeinsätzen<br />
Drawers with tool inserts<br />
Armauflage eingeschoben<br />
Armrest, retracted<br />
Stirnwand Alu-Rundbogen<br />
Side panel with semicircular arch,<br />
aluminium<br />
Stirnwand Segment gebogen<br />
Side panel as segment, arcuate<br />
Stirnwand gerade<br />
Side panel, straight
Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />
Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />
Equipment<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
F F 20 20 Einsitzer Einsitzer-Techniktisch<br />
Einsitzer echniktisch<br />
Einzelarbeitsplatz mit unterschiedlichen Ausstattungsvarianten.<br />
Grundausstattung bestehend aus:<br />
Grundeinheit F 20 mit zwei Stirnwänden (gerade) und vier Schubladen,<br />
Elektroleitung, Druckluftleitung mit Luftpistole und Rückholvorrichtung,<br />
Instrumentenschrank mit drei Schubladen, Arbeitsplatzauflage transparent,<br />
Kunststoffplatte.<br />
Abmessungen: B 130 cm x T 66 cm x H 91 cm<br />
Der Techniktisch kann zusätzlich ausgestattet werden mit:<br />
- Absaugung Variteam A40 oder Mobilabsaugung<br />
- Absaugtrichter Vario oder A90<br />
- Armauflagen, ausziehbar<br />
- Tischwinkelboard mit/ohne Auflagewinkel für Lampenstativ<br />
- Handstückablage am Tischwinkelboard<br />
- Arbeitsplatzbeleuchtung F1 90/55 mit Doppelsteckdose, Stativ links oder<br />
rechts, in den Farben weiß oder schwarz<br />
- Doppelsteckdose in Alusäule im Tischwinkelboard<br />
- Stirnwand als Segment (gebogen) oder mit Alu-Rundbogen<br />
Auch nachträglich sind Ergänzungen problemlos zu installieren.<br />
Außerdem bieten wir Ihnen verschiedene Oberflächenmaterialien für die<br />
Arbeitsplatte sowie Sonderfarben für den Tischkorpus an.<br />
Es können mehrere Techniktische zu einer Gruppe formiert werden.<br />
auchauch als als 110110-Volt110oltolt-Versionolt ersion lieferbar!<br />
lieferbar!<br />
F F 20 20 Single-Seat Single-Seat T TTechnical<br />
T echnical W WWorkbench<br />
W orkbench<br />
Single-seat workbench with numerous variation possibilities.<br />
The basic equipment includes:<br />
Workbench F20 with two side panels (straight) and four drawers, power<br />
supply, compressed-air supply with air pistol and automatic pull-back<br />
function, tool cabinet with three drawers, transparent working surface, highquality<br />
plastic work plate.<br />
Dimensions: W 130 cm x D 66 cm x H 91 cm<br />
The workbench can be additionally equipped with the following accessories:<br />
- Suction unit Variteam A40 or mobile suction unit<br />
- Suction funnel Vario or A90<br />
- Armrests, extendable<br />
- Table-top shelf with or without elbow joint for the lighting support arm<br />
- Handpiece rest at the table-top shelf<br />
- Workplace lighting F1 90/55 with two-socket outlet, support arm on the<br />
left or on the right side, available in the colors black or white<br />
- Double outlet integrated in the aluminium pillar of the table-top shelf<br />
- Side panel as segment (arcuate) or with semicircular arch, aluminium<br />
Additional equipment can be easily installed also at a later time.<br />
We also offer you a multitude of different surface materials of the work<br />
plate and special colors of the workbench body.<br />
Several technical workbenches can be combined to a workstation for a<br />
certain number of technicians.<br />
110 110 V VVolt<br />
V olt model model also also also available!<br />
available!<br />
69630<br />
69630<br />
Mehr Mehr Platz<br />
Platz<br />
More More Space<br />
Space<br />
egger 257
2 Werkzeugschubladen + 1 Abfallschublade<br />
(Grundausstattung)<br />
Two tool drawers and one garbage<br />
drawer (basic equipment)<br />
Techniktischgruppe M4 mit 3 Arbeitsplätzen, ausgestattet mit<br />
Beleuchtung F1 90/55, Tischwinkelboard, ansteckbaren<br />
Armauflagen und Einzelplatzabsaugung inkl. A90-Trichter.<br />
Group of technical workbenches M4 with 3 workplaces, equipped<br />
with lighting F1 90/55, table-top shelf, attachable armrests and<br />
single-seat suction units, incl. A90-suction funnels.<br />
Erweiterung 1: Türenschrank<br />
Extension 1: Door cabinet<br />
Erweiterung 2: Schubladenschrank,<br />
Nutzhöhe jew. 12 cm<br />
Extension 2: Drawer cabinet, effective<br />
height of 12 cm each drawer<br />
Erweiterung 3: Schubladenschrank,<br />
Nutzhöhe jew. 7 cm<br />
Extension 3: Drawer cabinet, effective<br />
height of 7 cm each drawer
Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />
Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />
Equipment<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Techniktisch echniktisch M4/3 M4/3 M4/3 Plus Plus<br />
Plus<br />
Einzelarbeitsplatz mit exklusivem softTEC-System für geräuschloses<br />
Schließen von Schubladen und Türen, komplett mit Mobil-Absauganlage<br />
und Absaugtrichter A90, Luftpistole mit neuer Rückholvorrichtung,<br />
höhenverstellbarer und drehbarer Beleuchtung mit zwei integrierten<br />
Steckdosen, Feilholz, Tischwinkelboard mit Handstückablage,<br />
Instrumentenschrank mit drei Schubladen und Sockel, Arbeitsplatzauflage<br />
transparent, Kunststoffplatte, 1 Paar Armauflagen einschiebbar,<br />
Luftanschluss zur Wand.<br />
Farbe: hellgrau mit schwarzen Segment-Griffen. Verblendung unter der<br />
Arbeitsplatte in schwarz.<br />
Maße: B 124 cm x T 62 cm x H 91 cm<br />
Der Techniktisch kann zusätzlich ausgestattet werden mit:<br />
- Instrumentenschrank mit zwei Schubladen inkl. Sockel<br />
- Absaugtrichter Vario<br />
- Absauganlage Variteam A40<br />
Auch nachträgliche Ergänzungen sind problemlos zu installieren. Außerdem<br />
bieten wir Ihnen verschiedene Oberflächenmaterialien für die Arbeitsplatte<br />
sowie Sonderfarben für den Tischkorpus an. Es können mehrere<br />
Techniktische zu einer Gruppe formiert werden.<br />
Workbench orkbench M4/3 M4/3 Plus<br />
Plus<br />
Single-seat workplace with exclusive softTEC-System for noiseless closing<br />
of drawers and doors, completely equipped with mobile suction unit and<br />
suction funnel A90, air pistol with automatic pull-back function, heightadjustable<br />
and swivelling lighting with two integrated sockets, filing wood,<br />
table-top shelf with handpiece rest, tool cabinet with three drawers and<br />
socket, transparent working surface, plastic workplate, 1 pair of armrests.<br />
Color: light grey with black segmental grips. Facing underneath work plate<br />
in black.<br />
Dimensions: W 124 cm x D 62 cm x H 91 cm<br />
The technical workbench can be additionally equipped with:<br />
- a tool cabinet with two drawers incl. socket<br />
- a Vario suction funnel<br />
- Variteam A40 suction unit<br />
Additional equipment can be easily installed also at a later time.We also<br />
offer you a multitude of different surface materials of the work plate and<br />
special colors of the workbench body. Several technical workbenches can<br />
be combined to a workstation for a certain number of technicians.<br />
69635<br />
69635<br />
Mehr Mehr Platz<br />
Platz<br />
More More Space<br />
Space<br />
Beispiel mit Sonderausstattung - Preis auf Anfrage<br />
Example with optional equipment, price on request<br />
egger 259
Die Arbeit an der Otoplastik verlangt Präzision und Kon-<br />
zentration. Wer genau hinsehen muss, braucht gutes<br />
Licht, zu jeder Tageszeit. Die F1 90/55 Einzelplatz-Be-<br />
leuchtung schafft Helligkeit exakt in dem Bereich, auf den<br />
es ankommt.<br />
- Der eigens entwickelte Reflektor leuchtet<br />
den Arbeitsplatz blendfrei aus.<br />
- Die Energiespar-Röhre sorgt für flimmer- und<br />
streifenfreies Tageslicht.<br />
- Das Metallgitter schützt vor Reflexen<br />
und bündelt das Licht.<br />
- Das Stativ ist höhenverstellbar.<br />
- Elektronische Komponenten garantieren lange<br />
Lebensdauer und hohe Wirtschaftlichkeit.<br />
Working on earmolds requires precision and<br />
concentration. To see the smallest detail, good lighting<br />
conditions at any time of the day are necessary. The F1<br />
90/55 single work place lighting system creates lightness<br />
exactly where it is needed.<br />
- The especially developed reflector illuminates<br />
the work place without dazzling.<br />
- The energy-saving tube provides non-flickering<br />
and streak-free daylight.<br />
- The metal grid protects from reflections<br />
and focuses the light.<br />
- The stand is height-adjustable.<br />
- Electronic components guarantee a long working life<br />
and high economic efficiency.<br />
Einfache Montage<br />
Easy mounting<br />
Seitlicher Stromanschluss ermöglicht den<br />
Anschluß weiterer Steckdosenmodule<br />
Side power supply enables the attachment<br />
of further socket modules
Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />
Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />
Equipment<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Arbeitsbeleuchtung Arbeitsbeleuchtung Arbeitsbeleuchtung F1 F1 90/55<br />
90/55<br />
Höhenverstellbare und drehbare Einzelplatzbeleuchtung mit<br />
Energiesparröhre und integrier ter Doppelsteckdose. Einfachste Montage<br />
auf allen Arbeitsflächen. Auch in schwarz lieferbar. Lichtfarbe Tageslicht<br />
12, 1400 – 6500 Lux (gemessen bei einer Höhe von 750 – 300 mm).<br />
Maße: B 735 mm x T 410 – 535 mm x H 490 – 800 mm<br />
Stativ Stativ linksseitig, linksseitig, weiß<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 110 V<br />
V<br />
Stativ Stativ rechtsseitig, rechtsseitig, weiß<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 110 V<br />
V<br />
Workplace orkplace Lighting Lighting F1 F1 90/55<br />
90/55<br />
Height-adjustable and swivelling single-place lighting with energy-saving<br />
light tube and integrated double outlet. Easy mounting on all work benches.<br />
Also available in black. Light color daylight 12, 1400 – 6500 Lux (measured<br />
at a height of 750 – 300 mm).<br />
Dimensions: W 735 mm x D 410 – 535 mm x H 490 – 800 mm<br />
Suppor Supporting Suppor ting Ar Arm Ar Arm<br />
m on on the the the lef left lef t side, side, white<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 V<br />
V<br />
Suppor Supporting Suppor ting Ar Arm Ar m on on the the right right side, side, white<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 V<br />
V<br />
69607<br />
69607<br />
69627 69627<br />
69627<br />
69608<br />
69608<br />
69628<br />
69628<br />
Mehr Mehr Licht<br />
Licht<br />
More More Light<br />
Light<br />
egger 261
Frei atmen können bei Schleifarbeiten – das ist uner-<br />
lässlich für die Konzentration und für die Gesundheit.<br />
Hochwertige Absauganlagen sorgen stets für saubere<br />
Luft, sie entfernen gesundheitsgefährdende Staubpartikel,<br />
vermindern lästige Gerüche.<br />
- Das doppelte Filtersystem schützt die<br />
Gesundheit und verhindert die Verschmutzung<br />
des Saugmotors.<br />
- Die integrierte Schaltautomatik hält die<br />
Absaugleistung konstant, unabhängig vom<br />
Verschmutzungsgrad des Filters.<br />
- Der Betrieb ist besonders wirtschaftlich durch<br />
große Filterbeutel und raschen Filterwechsel.<br />
- Extrem leiser Betrieb.<br />
Automatik Mobilabsaugung<br />
Automatic mobile suction unit<br />
Being able to breathe freely during grinding operations –<br />
this is imperative for concentration and health. High-<br />
quality suction units provide clean air, remove unhealthy<br />
dust particles and reduce annoying odors.<br />
- The double filter system protects the health<br />
and prevents the aspirating engine from being<br />
polluted.<br />
- An integrated automatism keeps the suction<br />
capacity on a constant level, regardless of the<br />
filter contamination level.<br />
- The operation is especially economical by<br />
large filter bags and the quick filter<br />
change system.<br />
- The integrated sound absorber ensures an<br />
extremely quiet operation.<br />
Zubehör und Ersatzteile siehe nächste Seite<br />
Accessories and spare parts see next page<br />
Variteam A40
Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />
Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />
Equipment<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Freuding reuding Mobilabsaugung, Mobilabsaugung, Standard<br />
Standard<br />
Inkl. Griff für die freistehende Platzierung und mit Montageplatte zum<br />
Untertischeinbau, automatische Abschaltung bei vollem Filter, integrierte<br />
Filterkassette und Feinfilter, regelbare Saugleistung von 25 - 36 l/sek.<br />
Auslieferung mit 80 cm Saugschlauch. Aktivkohlefilter nachrüstbar.<br />
Gewicht: 14 kg<br />
Leistung: 800 W<br />
Maße: B 250 x T 400 x H 400 mm<br />
Geräusch-Emmission: 55 – 65 dB(A)<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 V<br />
V<br />
Freuding reuding reuding Mobilabsaugung Mobilabsaugung Automatik<br />
Automatik<br />
Ausführung wie Freuding Mobilabsaugung, aber mit zusätzlicher<br />
Einschaltautomatik, wahlweise mit Tragegriff oder Platte für<br />
Untertischmontage. Auslieferung mit 80 cm Saugschlauch. Aktivkohlefilter<br />
nachrüstbar.<br />
Gewicht: 18 kg<br />
mit mit T TTragegriff<br />
T ragegriff<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 V<br />
V<br />
mit mit Montageplatte<br />
Montageplatte<br />
220 220 V V<br />
V<br />
110 110 V V<br />
V<br />
Variteam ariteam A40 A40 Absauganlage<br />
Absauganlage<br />
Mit integrierter Einschaltautomatik, leicht erreichbares Front-Bedienfeld,<br />
individuelle Einstellung der Saugleistung von 25 – 36 l/sek., gleichbleibende<br />
Saugleistung unabhängig vom Filterfüllgrad durch Überwachung einer<br />
Sensorelektronik, einfacher Filterwechsel von vorne, Frontseite in<br />
verschiedenen Farben lieferbar, Sockel in schwarz. Aktivkohlefilter<br />
nachrüstbar.<br />
Gewicht: 35 kg<br />
Leistung: 680 W<br />
Maße: B 200 x T 610 x H 680 mm<br />
Geräusch-Emmission: 52 – 61 dB(A)<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 110 V V<br />
V<br />
Freuding reuding Mobile Mobile Suction Suction Unit, Unit, Standard<br />
Standard<br />
Incl. handle for free positioning and with mounting plate for under-table<br />
installation. If the filter has reached its maximum capacity, the unit is<br />
automatically turned off. It is equipped with an integrated filter cartridge<br />
and fine filter; the suction power is adjustable (25 - 36 l/sec.). Including<br />
80 cm suction hose. An active carbon filter can be retrofitted.<br />
Weight: 14 kg<br />
Output: 800 W<br />
Dimensions: W 250 x D 400 x H 400 mm<br />
Noise emmission: 55 – 65 dB(A)<br />
220 220 220 V<br />
V<br />
110 110 V<br />
V<br />
Freuding reuding Mobile Mobile Suction Suction Suction Unit, Unit, Automatic<br />
Automatic<br />
Automatic<br />
Same model as Freuding mobile suction unit but with additional automatic<br />
start function; with handle or mounting plate for under-table installation.<br />
Including 80 cm suction hose. An active carbon filter can be retrofitted.<br />
Weight: 18 kg<br />
with with handle<br />
handle<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 V<br />
V<br />
with with mounting mounting plate<br />
plate<br />
220 220 V V<br />
V<br />
110 110 V V<br />
V<br />
Variteam ariteam A40 A40 Suction Suction Unit<br />
Unit<br />
Suction unit with integrated automatic start function. The front control panel<br />
is easily approachable, the suction power can be set individually ( 25 – 36<br />
l/sec.) and is controlled and maintained at the same level by electronic<br />
sensors, not depending on the filter level; easy filter change from the front<br />
side. The front panel is available in different colors, the base par t is black.<br />
An active carbon filter can be retrofitted.<br />
Weight: 35 kg<br />
Output: 680 W<br />
Dimensions: W 200 x D 610 x H 680 mm<br />
Noise emmission: 52 – 61 dB(A)<br />
220 220 V<br />
V<br />
110 110 110 V V<br />
V<br />
62900<br />
62900<br />
62930<br />
62930<br />
62901<br />
62901<br />
62921<br />
62921<br />
62906<br />
62906<br />
62918<br />
62918<br />
62810<br />
62810<br />
62815<br />
62815<br />
Mehr Mehr Luf Luft Luf<br />
More More air<br />
air<br />
Mobilabsaugung Standard<br />
Standard mobile suction unit<br />
A40-Absaugung<br />
A40-suction unit<br />
egger 263
A90 Absaugtrichter<br />
A90 suction funnel<br />
Vario Absaugtrichter<br />
Vario suction funnel<br />
Absaugfeilholz<br />
Filing wood<br />
ADC-Mobil-Absaugtrichter<br />
ADC mobile suction funnel<br />
Absaugarm<br />
Suction arm<br />
62504<br />
62512<br />
Kohlepaar<br />
Pair of spare coals<br />
Ersatzfilter für Mobilabsaugung<br />
Spare filter for mobile suction unit<br />
Feinstfilter für Mobil/A40-Absaugung<br />
Extremely fine filter for mobile/A40 suction<br />
unit<br />
Aktivkohlefilter für Mobilabsaugung<br />
Active carbon filter for mobile suction unit
Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />
Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />
Equipment<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Absaugtrichter Absaugtrichter A90<br />
A90<br />
Für Mobil/A40-Absaugung mit ausziehbarem Rechteckrohr für Untertischmontage.<br />
Absaugtrichter Absaugtrichter ADC ADC mobil mobil<br />
mobil<br />
Für Mobilabsaugung zur mobilen Benutzung auf Arbeitstischen.<br />
Absaugtrichter Absaugtrichter Absaugtrichter V VVario<br />
V ario<br />
Für Mobil/A40-Absaugung mit ausziehbarem Rechteckrohr für Untertischmontage,<br />
der Trichteraufsatz ist nach rechts schwenkbar.<br />
Absaugfeilholz Absaugfeilholz mit Rechteckrohr feststehend<br />
Ersatzsichtscheibe Ersatzsichtscheibe aus Sicherheitsglas für<br />
- Absaugtrichter A90<br />
- Absaugtrichter ADC mobil<br />
- Absaugtrichter Vario<br />
Absaugarm Absaugarm mit mit Absaugtrichter<br />
Absaugtrichter<br />
Absaugtrichter auf flexiblem Stativ zur Montage auf dem Arbeitstisch mit<br />
drehbarem Teleskopgestänge, auf jede Arbeitsposition einstellbar,<br />
Mittelstück von 470 - 670 mm ausziehbar.<br />
Zubehör für Absauganlagen:<br />
Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter für Mobilabsaugung<br />
Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter für A40<br />
Saugschlauch<br />
Saugschlauch, Saugschlauch 1 m lang, Ø 40 mm<br />
Y-Stück -Stück -Stück für Saugschlauch<br />
Ersatzteile für Absauganlagen:<br />
Ersatzfilter Ersatzfilter für Mobilabsaugung, 3 Stück<br />
Ersatzfilter Ersatzfilter für A40, 1 Stück<br />
Nachfüllpackung Nachfüllpackung Aktivkohle Aktivkohle für Mobilabsaugung<br />
Nachfüllpackung Nachfüllpackung Nachfüllpackung Aktivkohle Aktivkohle für A40<br />
Kohlepaar ohlepaar ohlepaar, ohlepaar , für Mobilabsaugung (bis Bj. 2000)<br />
Kohlepaar ohlepaar ohlepaar, ohlepaar , für Mobilabsaugung (ab Bj. 2000)<br />
Suction Suction F FFunnel<br />
F unnel A90<br />
A90<br />
For mobile suction unit A40 with an extendable rectangular pipe for the<br />
under table installation.<br />
Suction Suction F FFunnel<br />
F Funnel<br />
unnel ADC ADC mobile<br />
mobile<br />
For mobile suction units, can be freely placed on work benches wherever it<br />
is needed.<br />
Suction Suction Suction F FFunnel<br />
F unnel V VVario<br />
V Vario<br />
ario<br />
For mobile suction unit A40, with extendable rectangular pipe for the<br />
under table installation. The funnel can be swivelled to the right.<br />
Filing Filing W WWood<br />
W ood with rectangular pipe, fixed<br />
Spare Spare Obser Observation Obser vation Window Window Window made of security glass for<br />
- suction funnel A90<br />
- suction funnel ADC mobile<br />
- suction funnel Vario<br />
Suction Suction Ar Arm Ar m with with Suction Suction F FFunnel<br />
F unnel<br />
Suction funnel on a flexible stand that can be mounted onto the workbench;<br />
incl. swivelling telescope rods adjustable to every working position, the<br />
middle section is extendable from 470 – 670 mm.<br />
Accessories for suction units:<br />
Active Active carbon carbon filter filter for mobile suction unit<br />
Active Active carbon carbon filter filter<br />
filter for A40<br />
Suction Suction hose hose, hose 1 m, Ø 40 mm<br />
Y-connecting -connecting piece piece for suction hose<br />
Spare parts for suction units:<br />
Spare Spare filter filter for mobile suction unit, 3 pcs.<br />
Spare Spare filter filter<br />
filter for A40, 1 pc.<br />
Active Active carbon carbon refill refill refill pack pack for mobile suction unit<br />
Active Active carbon carbon refill refill pack pack A40<br />
Pair air of of spare spare coals coals for mobile suction unit (until year of manufacturing 2000)<br />
Pair air air of of of spare spare spare coals coals coals for mobile suction unit (from year of manufacturing 2000)<br />
69500<br />
69500<br />
62700 62700<br />
62700<br />
62820<br />
62820<br />
62830 62830<br />
62830<br />
62702<br />
62702<br />
62701<br />
62701<br />
62704<br />
62704<br />
62600<br />
62600<br />
62904 62904<br />
62904<br />
62811<br />
62811<br />
62902<br />
62902<br />
62903<br />
62903<br />
62802<br />
62802<br />
62812<br />
62812<br />
62909<br />
62909<br />
62813<br />
62813<br />
62504<br />
62504<br />
62512 62512<br />
62512<br />
Mehr Mehr Luf Luft Luf<br />
More More air<br />
air<br />
egger 265
Konzentration ohne Überanstrengung über einen länge-<br />
ren Zeitraum hin ist nur möglich durch eine gesunde<br />
Haltung. Verstellbare Laborstühle fördern richtiges Sitzen<br />
und sorgen für entspanntes Arbeiten.<br />
- Sitzfläche und Rückenlehne sind<br />
stufenlos höhenverstellbar.<br />
- Ergonomische Formen unterstützen<br />
eine beschwerdefreie Haltung.<br />
- Die Oberflächen sind strapazierfähig – je<br />
nach Einsatzbereich aus Holz oder hochwertigen<br />
Stoffen.<br />
Concentration without overexertion over a longer period<br />
can only be achieved if the posture is good. Adjustable<br />
laboratory chairs support a healthy sitting position and<br />
consequently ensure relaxed working.<br />
- Seat and back-rest are continuously<br />
height-adjustable.<br />
- Ergonomic shapes support a healthy<br />
posture.<br />
- The surfaces are made of hard-wearing<br />
materials – wood or high-quality cloth<br />
depending on the area of application.<br />
SRW 10/1
Laboreinrichtung Laboreinrichtung<br />
Laborator Laboratory Laborator y Equipment<br />
Equipment<br />
INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811320 0049(0)831-5811320<br />
INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Drehstuhl Drehstuhl SRW SRW 10/1<br />
10/1<br />
Sitz und Rückenlehne aus Buche Massivholz. Hohe Strapazierfähigkeit.<br />
Drehkreuz aus Aluminium glanzpoliert.<br />
Sitzhöhe: 42 - 53 cm<br />
Labor Labor Labor-Drehstuhl Labor -Drehstuhl PU-Schaum, PU-Schaum, schwarz<br />
Sitzfläche und Rückenlehne mit Integralschaum gepolstert, ergonomisch<br />
geformt, stufenlose Sitzhöhen- und Rückenlehnenverstellung. Oberfläche<br />
ist gegen leichte Säuren und Laugen beständig. Metall-Fußkreuz mit<br />
Kunststoff-Abdeckung.<br />
Sitzhöhe: 46 - 66 cm, inkl. Rollen für harte Böden<br />
Swivel Swivel Chair Chair SRW SRW 10/1<br />
10/1<br />
Seat and back are made of hard-wearing solid beech, the turnstile is made<br />
out of shiny aluminium.<br />
Seating height: 42 - 53 cm<br />
Laborator Laboratory Laborator y Swivel Swivel Swivel Chair Chair Chair, Chair Chair , PU-foam, PU-foam, black<br />
Seat and back are upholstered with integral foam. The chair is ergonomically<br />
shaped and the seating height as well as the back rest are freely adjustable.<br />
The surface resists light acids and alkalis. Metal turnstile with plastic<br />
coating.<br />
Seating height: 46 - 66 cm, incl. reels for hard floors<br />
69602<br />
69602<br />
69639<br />
69639<br />
Mehr Mehr Ausdauer<br />
Ausdauer<br />
More More Stamina<br />
Stamina<br />
egger 267
Bestellen<br />
Bestellen<br />
Ordering<br />
Ordering<br />
Schnell – einfach – zuverlässig.<br />
Der egger Lieferservice.<br />
Sie bestellen.<br />
Wir liefern.<br />
Zu Ihrem Wunschtermin.<br />
Wohin Sie möchten.<br />
Fast – easy – reliable.<br />
The egger delivery service.<br />
You order.<br />
We deliver.<br />
In time.<br />
To the desired address.<br />
268 egger<br />
Bestellen<br />
Bestellen<br />
Ordering<br />
Ordering<br />
„egger Labortechnik – Sie wünschen?”<br />
Sie legen fest, auf welche Art Sie bestellen<br />
wollen. Das gesamte Labortechnik-Programm,<br />
inklusive Hygienelinie.<br />
5 5 Wege Wege Wege – – eine eine Lösung<br />
Lösung<br />
“egger Labortechnik – how can I help you?”<br />
You decide how you want to place your order.<br />
The complete laboratory technique program<br />
including the care products<br />
5 5 Ways Ways – – one one Solution<br />
Solution<br />
Tel. national: 0831-5811320<br />
Tel. international: +49 831-5811360<br />
Montag bis Freitag von 7.30 - 18.00 Uhr<br />
Monday to Friday 7.30 a.m. - 6.00 p.m.<br />
Fax national: freecall 0800-34437437<br />
Fax international: +49 831-5811314<br />
E-mail national: labortechnik@egger-labor.de<br />
E-mail international: sales@egger-labor.de<br />
egger Otoplastik + Labortechnik GmbH<br />
Aybühlweg 59<br />
D-87439 Kempten / Germany<br />
www.egger-labor.com
“Sind Sie schon drin?”<br />
www www www.egger<br />
www .egger .egger-labor<br />
.egger -labor -labor.com<br />
-labor .com<br />
- Die umfassende Informationsplattform im<br />
Internet.<br />
- Mit integriertem Shopsystem, passwort-<br />
geschützt für Sie als Kunden.<br />
- Sie wählen aus dem gesamten Katalog-<br />
programm und ordern zu Ihren persönlichen<br />
Konditionen.<br />
- Sie verfolgen den Auftragsstatus online.<br />
- Sie kontrollieren den Versand durch beauftragte<br />
Paketdienste über Links auf die jeweiligen<br />
Homepages.<br />
- Sie greifen auf Gerätebeschreibungen,<br />
Sicherheitsdatenblätter und Bedienungs-<br />
anleitungen per pdf-Download zu.<br />
- Sie sind stets aktuell über Neues bei egger<br />
Otoplastik + Labortechnik informiert.<br />
Internet<br />
Internet Bezahlen<br />
Bezahlen<br />
Bezahlen<br />
Internet Internet<br />
Payment ayment<br />
Payment ayment<br />
“Online shopping?”<br />
www www.egger<br />
www .egger .egger-labor<br />
.egger -labor -labor.com<br />
-labor .com<br />
- The extensive internet information platform.<br />
- With integrated shopping system, individually<br />
password protected for you as our customer.<br />
- According to your personal conditions you can<br />
select and order all catalogue products.<br />
- The status of order is shown online.<br />
- Track and Trace.<br />
- Technical descriptions of devices, safety data<br />
sheets and operating instructions can be<br />
downloaded as pdf-files.<br />
- You are always informed about news at egger<br />
Otoplastik + Labortechnik.<br />
„Zahlen, bitte!“<br />
Wie Sie wünschen. Sofort oder später.<br />
Für Für Für Inlandslieferungen:<br />
Inlandslieferungen:<br />
Inlandslieferungen:<br />
- per Bankeinzug mit 3 % Skonto oder<br />
- per Überweisung innerhalb von 10 Tagen (ab<br />
Rechnungsdatum) mit 2 % Skonto bzw.<br />
innerhalb von 30 Tagen netto<br />
Für Für Auslandslieferungen:<br />
Auslandslieferungen:<br />
- per Banküberweisung innerhalb von 30 Tagen<br />
netto ab Rechnungsdatum<br />
(Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir<br />
Schecks nicht akzeptieren können)<br />
Selbstverständlich können Sie auch per Kreditkarte<br />
zahlen. Bitte geben Sie Ihren Wunsch gleich auf<br />
Ihrer Bestellung an.<br />
Unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen finden<br />
Sie auf den Seiten 272 - 273.<br />
Bezahlen<br />
“The bill please!”<br />
Choose the way of payment.<br />
Export Export sales:<br />
sales:<br />
- on date of the invoice payment<br />
within 30 days net<br />
(Thank you very much for your kind under-<br />
standing that we cannot accept payment by<br />
cheque.)<br />
You can also pay by credit card. Please mention<br />
your choice on your order sheet.<br />
General Terms and Conditions see pages 272 -<br />
273.<br />
egger 269
Liefern<br />
Liefern<br />
Delivery<br />
Delivery<br />
Wie eilig haben Sie’s?<br />
Wir liefern nach Ihren Wünschen.<br />
Heute Heute bestellt bestellt bestellt – – morgen morgen geliefert<br />
geliefert<br />
Aufträge, die werktags bis 16 Uhr bei uns<br />
eintreffen, werden im Regelfall am gleichen Tag<br />
versendet (Verfügbarkeit vorausgesetzt, gilt für<br />
Lieferungen innerhalb der EU).<br />
Soviel Soviel Sie Sie wollen<br />
wollen<br />
Wir liefern ohne Mindestbestellwert, ohne Minder-<br />
mengenaufschlag.<br />
Dringend!<br />
Dringend!<br />
Wenn Sie es besonders eilig haben, nennen Sie<br />
uns Ihren gewünschten Liefertermin. Vor 9.00,<br />
vor 10.00, vor 12.00 Uhr, oder am Samstag. Der<br />
Eilservice ist in ganz Deutschland gegen Aufpreis<br />
möglich.<br />
270 egger<br />
Liefern<br />
Liefern<br />
Delivery<br />
Delivery<br />
Frei Frei Haus<br />
Haus<br />
Ab einem Nettowarenwert von 500 Euro liefern<br />
wir mit einer Einzelrechnung ohne Fracht- und<br />
Verpackungskosten frei Haus. Für Export-<br />
Lieferungen: frei deutsche Grenze. Profitieren Sie<br />
von den Frachtvereinbarungen, die wir mit<br />
unseren Speditionen getroffen haben.<br />
Rückgaberecht<br />
Rückgaberecht<br />
Auf alle Labortechnik-Katalogprodukte gewährt<br />
egger ein uneingeschränktes 20-tägiges Rück-<br />
gaberecht gemäß den allgemeinen Geschäfts-<br />
bedingungen. Sollten sie mit einer Lieferung nicht<br />
zufrieden sein, rufen Sie unsere Hotline an. Wir<br />
veranlassen sofort den Umtausch oder die<br />
Rücknahme mit Gutschrift.<br />
Leihservice<br />
Leihservice<br />
Ein Gerät ist in Reparatur? Wir leihen Ihnen ein<br />
Ersatzgerät. Genauere Informationen erhalten Sie<br />
über die Hotline.<br />
You are in a hurry?<br />
We deliver according to your desires.<br />
Ordered Ordered today today – – delivered delivered tomorrow<br />
tomorrow<br />
Orders we receive on workdays by 4 p.m. can<br />
usually be dispatched on the same day (if the<br />
products are available, valid for deliveries within<br />
the EU).<br />
As As much much as as you you want want<br />
want<br />
We deliver without minimum order value and<br />
without mark up for small-volume purchases.<br />
Express Express delivery<br />
delivery<br />
Please contact us in very urgent cases.<br />
Free Free delivery<br />
delivery<br />
If your order exceeds a net value of 500 EUR we<br />
deliver without packaging and freight charges free<br />
German border. Profit from the agreements we<br />
have made with our shipping contractors.<br />
Right Right of of return<br />
return<br />
egger grants an unrestricted right of return of 20<br />
days on all catalogue products for laboratory<br />
equipment in accordance with the General Terms<br />
and Conditions. If some of our products do not<br />
meet with your expectations, just call our hotline.<br />
We will immediately exchange them or take them<br />
back against a credit note.<br />
Rental Rental service<br />
service<br />
Is one of your appliances being repaired? We lend<br />
you a replacement appliance. For detailed<br />
information please call our hotline.
Information Information zu<br />
zu<br />
Gefahrgut-<br />
Gefahrgut-<br />
Transpor ranspor ransporten<br />
ranspor ten<br />
Information Information about<br />
about<br />
the the T TTranspor<br />
TT<br />
ranspor ranspor ransportation<br />
ransportation<br />
tation<br />
of of Dangerous Dangerous Goods<br />
Goods<br />
Einige unserer Produkte dürfen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen (GGVS/ADR, IMDG und IATA-<br />
DGR) nur unter der Bezeichnung “Gefahrgut” transportiert werden. Diese Produkte dürfen nicht per Post<br />
versandt werden, auch nicht in kleinen Mengen. Bei privaten Paketdiensten ist der Versand im Inland und<br />
innerhalb Europas teilweise in Kleinmengen erlaubt. Wir versenden die unten aufgeführten Artikel deshalb<br />
im Regelfall mit einer Spedition. Für Luftfracht-Sendungen gelten die IATA-DGR-Bestimmungen. Gefahrgut<br />
muss in speziellen Kartons verpackt werden. Über einzelne Bestimmungen, die Höhe der Frachtkosten<br />
sowie die für Sie günstigste Versandart informieren wir Sie gerne.<br />
Gefahrgut<br />
Gefahrgut<br />
Gefahrgut Gefahrgut T TTranspor<br />
T ranspor ransporte ranspor te<br />
Ar Ar Artikel-Nr<br />
Ar Artikel-Nr<br />
tikel-Nr tikel-Nr. tikel-Nr<br />
Beschreibung Beschreibung<br />
Klasse Klasse Klasse UN-Nr UN-Nr UN-Nr. UN-Nr UN-Nr<br />
25602/25604 Silex Reinigungsflüssigkeit 3 2319<br />
30600 - 30609 LP/H Lack 3 1866<br />
30700 - 30703 LP/W Lack 3 1866<br />
31600 - 31603 Oberflächenreiniger 3 1219<br />
31990/31992 Audispray 2.2 1950<br />
33300/33400/33903 Fricotherm rosa, transparent, hautfarben 3 1247<br />
33500/33502 Acryl/B Monomer 3 1247<br />
33790 - 33794 Farbkonzentrat 3 1247<br />
37500 - 37505 Lack L 3 1866<br />
39400 - 39403 Lack H/II 3 1206<br />
39700 Primer 3 1207<br />
86202 InstruActiv 8 1903<br />
86200/86201 ElmaClean 8 1824<br />
86600 Marly Skin 2 1950<br />
diverse Cedis Spray 3 1993<br />
diverse Cedis Tuch 4.1 3175<br />
Änderungen vorbehalten. Subject of change.<br />
Transpor ranspor ransportation ranspor tation of of Dangerous Dangerous Goods<br />
Goods<br />
Under the legal regulations (GGVS/ADR,IMDG and IATA-DGR) some of our products have to be shipped<br />
as dangerous goods. These products (even small quantities) cannot be forwarded by regular mail. Private<br />
parcel services are sometimes allowed to forward small quantities within Germany and Europe. Therefore,<br />
we usually send the goods by a haulier. The IATA-DGR regulations apply for air freight consignments.<br />
Dangerous goods have to be packed in special cardboard boxes. We will be glad to inform you about the<br />
individual regulations, the freight costs and the way of shipment that is the most favorable for you.<br />
Dangerous Dangerous goods<br />
goods<br />
Item Item Item No. No.<br />
Description<br />
Description Description<br />
Category Category UN UN No.<br />
No.<br />
25602/25604 Silex detergent 3 2319<br />
30600 - 30609 LP/H lacquer 3 1866<br />
30700 - 30703 LP/W lacquer 3 1866<br />
31600 - 31603 Surface cleaner 3 1219<br />
31990/31992 Audispray (not available for export)<br />
33300/33400/33903 Fricotherm pink, transparent, flesh 3 1247<br />
33500/33502 Acryl/B monomer 3 1247<br />
33790 - 33794 Color concentrate 3 1247<br />
37500 - 37505 Lacquer L 3 1866<br />
39400 - 39403 Lacquer H/II 3 1206<br />
39700 Primer 3 1207<br />
86202 InstruActiv 8 1903<br />
86200/86201 ElmaClean 8 1824<br />
86600 Marly Skin 2 1950<br />
various Cedis spray 3 1993<br />
various Cedis wipes 4.1 3175<br />
egger 271
egger egger Otoplastik Otoplastik +<br />
+<br />
Labortechnik Labortechnik GmbH<br />
GmbH<br />
Allgemeine<br />
Allgemeine<br />
Geschäftsbedingungen<br />
Geschäftsbedingungen<br />
General General Standard<br />
Standard<br />
Ter er erms er ms and and Conditions<br />
Conditions<br />
§ § § 1 1 1 Allgemeine Allgemeine Bestimmungen<br />
Bestimmungen<br />
1. Die Lieferungen, Leistungen und Angebote vom Verkäufer erfolgen<br />
ausschließlich aufgrund dieser Geschäftsbedingungen. Diese gelten<br />
somit auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen, auch wenn<br />
sie nicht nochmals ausdrücklich vereinbart werden.<br />
2. Abweichungen von diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen<br />
sind nur in Ausnahmefällen durch ausdrückliche schriftliche Anerkennung<br />
durch den Verkäufer zulässig.<br />
§ § 2 2 Produkte<br />
Produkte<br />
1. Der Verkäufer behält sich vor, an seinen Produkten jederzeit technische<br />
Änderungen ohne vorherige Information vorzunehmen, so weit<br />
sich nicht die Eigenschaften des Produktes grundlegend verändern<br />
oder die Kompatibilität mit anderen Produkten im betreffenden Herstellungsverfahren<br />
beeinträchtigt wird.<br />
2. Der Verkäufer behält sich vor, die Herstellung und Lieferung einzelner<br />
Produkte jederzeit einzustellen oder diese durch neue zu ersetzen.<br />
§ § 3 3 Lieferung<br />
Lieferung<br />
1. Falls die Produktion oder Lieferung bestellter Waren durch höhere<br />
Gewalt, mangelnde Selbstbelieferung, Arbeitskämpfe, technische Betriebsstörungen<br />
oder ähnliche Behinderungen unmöglich ist, ruhen<br />
die Lieferverpflichtungen des Verkäufers und er ist berechtigt, von<br />
diesen ganz oder teilweise zurückzutreten.<br />
2. Der Verkäufer räumt dem Käufer das Recht ein, vom Kaufvertrag<br />
zurückzutreten, wenn der zugesagte Liefertermin um mehr als acht<br />
Wochen überschritten ist. Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung<br />
sind ausgeschlossen. Eine erweiter te Haftung gemäß § 287<br />
BGB wird ausgeschlossen.<br />
3. Wird eine vom Käufer fest in Auftrag gegebene Stückzahl nicht in<br />
vollem Umfang abgenommen, ist der Verkäufer berechtigt, einen Mindermengenzuschlag<br />
zu erheben.<br />
4. Bei Aufträgen zu Sonderanfertigungen ist ein Storno durch den<br />
Käufer grundsätzlich ausgeschlossen. Der Käufer ist zur Abnahme<br />
und Zahlung verpflichtet.<br />
5. Der Verkäufer ist zum fristlosen Rücktritt vom Vertrag berechtigt,<br />
wenn der Käufer mit der Bezahlung früherer Lieferungen in Verzug<br />
gerät.<br />
6. Auf alle Labortechnikkatalogprodukte gewährt egger uneingeschränkt<br />
- gerechnet ab dem Datum der Versendung bis zum Wiedereingang<br />
der Waren - ein 20-tägiges Rückgaberecht. Das Rückgaberecht<br />
steht unter der Bedingung, dass die zurückgegebenen Artikel<br />
sich in der Originalverpackung befinden, unbenutzt sind und keine<br />
272 egger<br />
Allgemeine Allgemeine Geschäftsbedingungen<br />
Geschäftsbedingungen<br />
Gebrauchsspuren aufweisen. Das Rückgaberecht ist bei solchen<br />
Artikeln ausgeschlossen, auf die - auch geringe - Preisnachlässe mit<br />
Ausnahme von Skonti gewährt wurden. Ferner ist das Rückgaberecht<br />
ausgeschlossen für Otoplastiken und Artikel außerhalb des Katalogangebotes,<br />
insbesondere die durch Ziffer 4 erfassten Produkte.<br />
§ § 4 4 Preise, Preise, Zahlungsbedingungen<br />
Zahlungsbedingungen<br />
1. Die in der Preisliste genannten Preise verstehen sich ab Verladestation,<br />
ausschließlich Verpackung, Fracht, Versicherung, Zoll und<br />
MwSt. Ab einem Nettowarenwert von EURO 500,- erfolgt die Lieferung<br />
mit einer Einzelrechnung ohne Berechnung der Fracht- und Verpakkungskosten<br />
frei Haus bzw. frei deutsche Grenze für Exportlieferungen.<br />
2. Für die Berechnung sind die Preise der aktuellen Preisliste mit dem<br />
jeweils gültigen Stand maßgebend. Mit Erscheinen einer neuen Preisliste<br />
verlieren alle bisherigen Preislisten mit Stichtag (Stand der neuen<br />
Preisliste) ihre Gültigkeit. Bei Preisänderungen durch Vorlieferanten<br />
behält der Verkäufer sich Preiskorrekturen vor.<br />
3. Besondere Kosten im Zusammenhang mit der Bezahlung, insbesondere<br />
Bankgebühren und -spesen, Wechselkursverluste und<br />
Transferkosten bei Zahlungen im Export, trägt der Käufer.<br />
4. Wenn nicht anders angegeben, sind Rechnungen wie folgt zur<br />
Zahlung fällig: Für Inlandslieferungen: 10 Tage ab Rechnungsdatum<br />
mit 2 % Skonto oder innerhalb 30 Tagen rein netto. Für Auslandslieferungen:<br />
30 Tage rein netto ab Rechnungsdatum. Bei Erstbestellungen<br />
erfolgt die Lieferung gegen Vorauskasse.<br />
5. Zahlungsverzug tritt ohne weitere Mahnung an dem auf die Fälligkeit<br />
folgenden Tag ein. Bleibt der Käufer mit einer Zahlung an einem beim<br />
Kauf vereinbarten Zeitpunkt im Rückstand, so werden damit alle gegenüber<br />
dem Verkäufer etwa bestehenden Zahlungsverpflichtungen<br />
des Käufers fällig.<br />
6. Die Zurückhaltung der Zahlung oder Aufrechnung mit Gegenansprüchen<br />
des Käufers ist nur zulässig, so weit es sich um unbestrittene<br />
oder rechtskräftige Forderungen handelt.<br />
§ § 5 5 5 Versand Versand und und Gefahrenübergang<br />
Gefahrenübergang<br />
1. Der Versand erfolgt auf eigene Rechnung und Gefahr des Käufers.<br />
2. Die Gefahr des zufälligen Untergangs geht auf den Käufer über,<br />
sobald vom Verkäufer der Versand eingeleitet wurde.<br />
3. Mehrkosten für eine schnellere Versandart gehen zu Lasten des<br />
Käufers, auch wenn die Lieferzeit kurzfristig überschritten wird.<br />
4. Wenn vom Käufer keine Anweisungen vorliegen, erfolgen Verpakkung<br />
und Versand nach bestem Ermessen; die Verpackung kann nicht<br />
zurückgenommen werden.<br />
General General Standard Standard T TTer<br />
T er erms er ms and and Conditions<br />
Conditions<br />
5. Für die Auslegung internationaler Handelsklauseln wie cif, fob etc.<br />
gelten die jeweils neuesten Fassungen der „Incoterms“.<br />
6. Der Verkäufer ist berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, Lieferungen<br />
im Namen und für Rechnung des Käufers zu versichern.<br />
§ § 6 6 Gewährleistung Gewährleistung und und Haftung<br />
Haftung<br />
1. Ist der Liefergegenstand mangelhaft oder fehlen ihm die zugesicherten<br />
Eigenschaften oder wird er innerhalb der Gewährleistungsfrist<br />
durch Fabrikations- oder Materialmängel schadhaft, liefert der<br />
Verkäufer nach seiner Wahl unter Ausschluss sonstiger Gewährleistungsansprüche<br />
des Käufers - insbesonders unter Ausschluss jedweder<br />
Folgeschäden des Käufers - Ersatz oder bessert nach. Maximal<br />
drei Nachbesserungen sind zulässig. Die Haftung erfolgt nur in<br />
Höhe der Ersatzleistung. Die Rücksendung mangelhafter Ware bedarf<br />
der Zustimmung des Verkäufers, andernfalls hat der Käufer die Kosten<br />
der Rücksendung zu tragen. Die Rücknahme mangelhafter Ware erfolgt<br />
nur in geliefertem Zustand.<br />
2. Für sämtliche gelieferten Erzeugnisse fremder Hersteller gelten die<br />
Angaben dieser Hersteller.<br />
3. Die Gewährleistungsfrist richtet sich nach den gesetzlichen<br />
Bestimmmungen.<br />
4. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Teile, welche<br />
normalem Verbrauch oder Abnutzung ausgesetzt sind, ferner Beschädigungen,<br />
welche durch Überlastung oder unsachgemäße Handhabung<br />
entstehen.<br />
5. Mängelrügen wegen Stückzahl, Güte oder Ausführung der Ware<br />
sind nur dann rechtswirksam, wenn die Mängel unverzüglich nach<br />
Eingang der Ware dem Verkäufer schriftlich angezeigt werden. Nach<br />
Ablauf von acht Tagen nach Eingang der Ware sind Mängelrügen grundsätzlich<br />
ausgeschlossen. Etwaige Fehlmengen werden durch Nachlieferung<br />
oder Gutschrift ausgeglichen.<br />
§ § 7 7 Eigentumsvorbehalt<br />
Eigentumsvorbehalt<br />
1. Die gelieferte Ware bleibt bis zur Bezahlung des Kaufpreises und<br />
Tilgung aller aus der Geschäftsverbindung bestehenden Forderungen<br />
(und der im Zusammenhang mit dem Kaufgegenstand noch<br />
entstehenden Forderungen) als Vorbehaltsware Eigentum des Verkäufers.<br />
Die Einstellung einzelner Forderungen in eine laufende Rechnung<br />
oder die Saldoziehung und deren Anerkennung heben den Eigentumsvorbehalt<br />
nicht auf.<br />
2. Der Käufer ist zur Weiterveräußerung der Vorbehaltsware nur im<br />
üblichen ordnungsgemäßen Geschäftsgang und nur mit der Maßgabe<br />
berechtigt und ermächtigt, dass die Forderungen im Sinne von<br />
Absatz 3) auf den Verkäufer tatsächlich übergehen. Zu anderen Verfügungen<br />
über die Vorbehaltsware, insbesondere Verpfändung oder<br />
Sicherungsübereignung ist der Käufer nicht berechtigt.<br />
3. Wird Vorbehaltsware vom Käufer, allein oder zusammen mit nicht<br />
dem Verkäufer gehörender Ware, veräußert, so tritt der Käufer schon<br />
jetzt die aus der Weiterveräußerung entstehenden Forderungen in Höhe<br />
des Wertes der Vorbehaltsware mit allen Nebenrechten und Rang vor<br />
dem Rest ab; der Käufer nimmt die Abtretung an.<br />
4. Der Verkäufer ermächtigt den Käufer unter Vorbehalt des Widerrufs<br />
zur Einziehung der gemäß Absatz 3) abgetretenen Forderung. Auf Verlangen<br />
des Verkäufers hat der Käufer den/die Schuldner der abgetretenen<br />
Forderung(en) zu benennen und diesem die Abtretung anzuzeigen;<br />
der Verkäufer ist ermächtigt, den Schuldnern die Abtretung auch<br />
selbst anzuzeigen.<br />
5. Mit Zahlungseinstellung, Beantragung oder Eröffnung des Konkurses,<br />
eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Vergleichsverfahrens erlischt<br />
das Recht zur Weiterveräußerung und Verwendung und die Ermächtigung<br />
zum Einzug der abgetretenen Forderungen; bei einem Scheckoder<br />
Wechselprotest erlischt die Einzugsermächtigung ebenfalls.<br />
§ § 8 8 Leihgeräte<br />
Leihgeräte<br />
1. Leihgeräte können je nach Verfügbarkeit kostenlos (z.B. bei Reparaturen)<br />
für einen zu vereinbarenden Zeitraum zur Verfügung gestellt<br />
werden. Die Rücksendung des Leihgerätes muss in der Originalverpackung<br />
erfolgen. Die Kosten und das Risiko des Transportes liegt<br />
beim Kunden. Für eine ordnungsgemäße Benutzung des Leihgerätes<br />
ist der Kunde verantwortlich. Der Kunde ist nicht berechtigt, das Leihgerät<br />
an Dritte außerhalb seiner Gesellschaft/Firma weiterzugeben.<br />
Beim Kunden entstandene Beschädigungen am Leihgerät werden dem<br />
Kunden in Rechnung gestellt.<br />
§ § 9 9 Vertragsabschluss<br />
Vertragsabschluss<br />
1. In Prospekten, Anzeigen usw. enthaltene Angebote sind - auch<br />
bezüglich der Preisangaben - freibleibend und unverbindlich.<br />
2. Nebenabreden, Änderungen und Ergänzungen sind nur gültig, wenn<br />
der Verkäufer sie schriftlich bestätigt. Das Gleiche gilt für die Zusicherung<br />
von Eigenschaften. Abreden über die Entbehrlichkeit der<br />
Schriftform müssen ihrerseits schriftlich getroffen werden.<br />
§ § 10 10 Er Erfüllungsor<br />
Er füllungsor<br />
füllungsort, füllungsor t, Gerichtsstand Gerichtsstand und und T TTeilunwirksamkeit<br />
T eilunwirksamkeit<br />
1. Erfüllungsort für alle aus mit dem Verkäufer abgeschlossenen<br />
Rechtsgeschäften sich ergebenden Rechte und Pflichten ist für beide<br />
Teile Kempten/Allgäu. Gerichtsstand für beide Teile ist - soweit<br />
gesetzlich zulässig - Kempten/Allgäu.<br />
2. Sollten eine oder mehrere der vorstehenden Bestimmungen unwirksam<br />
sein oder werden, so wird davon die Wirksamkeit der übrigen<br />
Bestimmungen nicht betroffen.
Article Article 1 1 1 General General Provisions<br />
Provisions<br />
1.The Seller’s deliveries, services and quotations shall be exclusively<br />
executed or rendered on the basis of these General Standard Terms and<br />
Conditions. They thus also apply to all future business relations even if they<br />
are not expressly agreed upon again.<br />
2. Any deviations from these General Standard Terms and Conditions shall<br />
only be permissible in exceptional cases through express written acceptance<br />
by the Seller.<br />
Article Article 2 2 Products<br />
Products<br />
1. The seller reserves the right to make technical changes in his products at<br />
all times without previous notification, insofar as the properties of the product<br />
are not basically modified or compatibility with other products in the<br />
production procedure concerned is not impaired.<br />
2. The Seller reserves the right to discontinue the production and delivery<br />
of any individual products or replace such products with new products.<br />
Article Article 3 3 Delivery<br />
Delivery<br />
1. Should the production or delivery of any products ordered be<br />
impossible due to force majeure, a lack of deliveries to ourselves,<br />
labour disputes, engineering breakdown or similar obstructions, the<br />
Seller’s delivery commitments shall be suspended and the Seller<br />
shall be entitled to cancel such commitments in whole or in part.<br />
2. The Seller shall grant the Purchaser the right to cancel the purchase<br />
contract if the date of delivery agreed upon is exceeded by a period<br />
of more than eight weeks. Any claims for damages for non-performance<br />
shall be excluded. Extended liability pursuant to Section 287 of the<br />
BGB [German Civil Code] shall be excluded.<br />
3. If any number of units which has been ordered in a firm manner by<br />
the Purchaser is not accepted to its full extent, the Seller shall be<br />
entitled to impose a mark-up for small-volume purchases.<br />
4. As regards orders for items made to order, any cancellation by the<br />
Purchaser shall be excluded in principle. The buyer is liable to accept<br />
and to pay the goods.<br />
5. The Seller shall be entitled to terminate the contract without notice<br />
if the Purchaser is in default with the payment of any earlier deliveries.<br />
6. egger grants an unlimited right of return for 20 days - from the date<br />
of dispatch to the receipt of the goods - on all catalogue products for<br />
laboratory equipment. The right of return is granted under the condition<br />
that the articles returned are packed in the original packing, unused<br />
and do not show any signs of use. The right of return is excluded in<br />
the case of such articles, for which - also minor - price reductions,<br />
except cash discounts, have been granted. The right of return is also<br />
excluded for earmolds and articles which are not included in this<br />
catalogue, in particular for the products mentioned under § 3, point 4.<br />
Ar Ar Article Ar Ar ticle 4 4 4 P PPrices,<br />
P Prices,<br />
rices, TT<br />
Ter TT<br />
er erms er ms of of P PPayment<br />
P ayment<br />
1. The prices indicated in the price list are ex place of shipment,<br />
excluding packaging, freight, insurance, customs duties and value<br />
added tax. From a net value of EUR 500.00 (with an individual invoice)<br />
delivery is effected without freight and packing costs free house or<br />
free German border for export deliveries.<br />
2. The prices indicated in the current price list as effective for the time<br />
being shall be relevant to invoicing. Upon the publication of a new<br />
price list, all previous price lists shall become ineffective as of the<br />
effective date (status of new price list).<br />
3. Any special costs in connection with payment, particularly bank<br />
charges and expenses, loss on exchange and the cost of transfer for<br />
payments in export, shall be borne by the Purchaser.<br />
4. Unless indicated otherwise, any invoices shall be due for payment:<br />
Export sales: Within 30 days from invoice date net without any<br />
discount. For first order, delivery is made against advance payment.<br />
5. Default in payment starts without further reminder on the day<br />
following due date. Should the Purchaser be in arrears with any<br />
payment at any point in time agreed upon at the time of the purchase,<br />
all obligations to pay which the Purchaser may have vis-à-vis the<br />
Seller shall become due.<br />
6. It is only permissible to retain or offset any payments with<br />
counterclaims of the Purchaser if undisputed and legally enforceable<br />
claims are involved.<br />
Article Article 5 5 Shipment Shipment and and Passage Passage of of Risk<br />
Risk<br />
1. Shipment shall be effected for the Purchaser’s own account and at<br />
the Purchaser’s risk.<br />
2. The risk of loss is transferred to the Purchaser as soon as the seller<br />
has initiated dispatch.<br />
3. Any additional expense for a faster mode of shipment shall be at<br />
the Purchaser’s expense, even if the period of delivery is exceeded by<br />
a short time.<br />
4. In the absence of any instructions by the Purchaser, packaging and<br />
shipment shall be effected at the best discretion; no packaging can<br />
be taken back.<br />
5. The “Incoterms” as amended for the time being shall apply to the<br />
interpretation of international trade terms such as cif, fob etc.<br />
6. The Seller shall be entitled, but not required, to insure deliveries in<br />
the name and for the account of the Purchaser.<br />
Article Article 6 6 Warranty Warranty and and Liability Liability<br />
Liability<br />
1. If the delivery item is defective or if it fails to show any warranted qualities<br />
or if it becomes defective during the warranty period due to any defect in<br />
manufacturing or materials, the Seller, at its option, shall supply a substitute<br />
or perform rework, with the exclusion of any other warranty claims by the<br />
Purchaser, in particular, with the exclusion of any consequential damage<br />
incurred by the Purchaser. A maximum of three rework actions shall be<br />
permissible. Liability shall only be assumed to the amount of compensation<br />
effected. The return shipment of defective products shall require the Seller’s<br />
consent, otherwise the Purchaser shall bear the cost of return shipment.<br />
Defective products shall only be taken back in the condition delivered.<br />
2. The details provided by such manufacturers shall apply to all products<br />
of third-party manufacturers which are delivered.<br />
3. The warranty period is subject to legal requirements.<br />
4. All parts exposed to normal consumption or wear and tear shall be<br />
excluded from warranty. This shall also apply to any damage incurred<br />
due to overload or improper handling.<br />
5. Any notices of defects due to the number of units, quality or execution<br />
of products shall only be legally effective if the Seller is notified of<br />
such defects in writing immediately following the receipt of the<br />
products. Notices of defects shall be excluded in principle after a<br />
period of 8 days following the receipt of the products. Any shortages<br />
shall be compensated for through subsequent delivery or a credit<br />
note.<br />
Article Article Article 7 7 Reservation Reservation of of Title<br />
Title<br />
1. The products delivered shall remain the Seller’s property, as<br />
conditional commodity, until the payment of the purchase price and<br />
the payment of all debts existing from the business relations (and any<br />
debts incurred in connection with the object sold). The transfer of<br />
individual debt items to an open account or the striking and confirmation<br />
of a balance shall not cancel the said reservation of title.<br />
2. The Purchaser shall only be entitled and authorised to resell the<br />
said conditional commodity in the normal proper course of business<br />
and provided that any debts as defined in paragraph 3 shall be actually<br />
transferred to the Seller. The Seller shall not be entitled to effect any<br />
other dispositions with respect to the conditional commodity,<br />
particularly pledging or transfer of property by way of security.<br />
3. If any conditional commodity is sold by the Purchaser alone or in<br />
conjunction with any commodity not owned by the Seller, the Purchaser<br />
shall now assign any debts arising from such resale to the amount of<br />
the value of the conditional commodity, including all secondary rights<br />
and rank before the rest; the Purchaser shall accept such assignment.<br />
4. The Seller shall authorise the Purchaser, subject to revocation, to<br />
collect the debt assigned pursuant to paragraph 3. At the Seller’s<br />
request, the Purchaser shall name the debtor(s) with respect to the<br />
debt(s) assigned and shall also notify such debtor(s) of the<br />
assignment itself.<br />
5. The right to resell and utilise and the authorisation to collect the<br />
debt assigned shall expire upon stoppage of payments, an application<br />
for commencement or actual commencement of bankruptcy<br />
proceedings, any judicial composition proceedings or voluntary<br />
settlement; the direct debit authorisation shall also expire in the event<br />
of any protest of a cheque or bill.<br />
Article Article 8 8 Devices Devices on on loan<br />
loan<br />
Devices on loan can be provided, depending on availability, for free (e. g.<br />
in the case of repairs) for a certain period to be agreed upon. The leased<br />
device must be returned in the original package. The customer assumes the<br />
costs and risk of transportation. The customer is responsible for the correct<br />
use of the leased device. The customer is not entitled to hand the leased<br />
object over to third parties outside his company. Any defects in the leased<br />
device are invoiced to the customer.<br />
Article Article 9 9 Conclusion Conclusion of of the the Contract<br />
Contract<br />
1. Any offers contained in brochures, advertisements etc. shall be<br />
subject to change without notice and non-binding - also with respect<br />
to any prices stated.<br />
2. Additional agreements, changes or supplements are only valid, if<br />
they have been confirmed in writing by the seller. The same applies<br />
to the representation of properties. Agreements concerning a waiver<br />
of the written form must also be made in writing.<br />
Article Article 10 10 Place Place of of of Performance, Performance, Jurisdictional Jurisdictional Venue Venue and and Partial<br />
Partial<br />
Ineffectiveness<br />
Ineffectiveness<br />
1. The place of performance for all rights and obligations arising from<br />
legal transactions entered into with the Seller shall be Kempten, Allgäu,<br />
for both par ties. The place of jurisdiction for both parties is -<br />
insofar as legally permissible - Kempten, Allgäu.<br />
2. Should any of the aforesaid provisions be or become ineffective, the<br />
effectiveness of the remaining provisions shall not be affected thereby.<br />
egger 273
A A - - Z Z Labortechnik<br />
Labortechnik<br />
Labortechnik<br />
Abdruckspritzen 112/113/114/115/196<br />
Abdruckvorbereitung 136 - 141<br />
Abformfolien 115<br />
Abformmaterialien 108/110/111/112/113<br />
Abformpads 107/108<br />
Abhörglocken 122<br />
Abhörschläuche 122<br />
Absauganlagen 263<br />
Absaugarm 265<br />
Absaugsystem egger S/AB Timer 178/188/251<br />
Absaugtrichter und Zubehör 265<br />
Absaugvorrichtung, für Frontalschleifer 245<br />
AcryFix 180<br />
AcryFix Vent 218<br />
Acryl/B Polymer und Monomer 175<br />
Acrylmat-Drucktopf 152/179/198<br />
Acrylspitzen 107/108<br />
Acryltechnik, Heißpolymerisation 182 - 189<br />
Acryltechnik, Kaltpolymerisation 172 - 181<br />
Aktivkohlefilter 265<br />
Alpha NT 200 Otoskop 104<br />
Alu-Aufsatz für Vent-Leuchtstab 220<br />
Ankerteil 237<br />
Anrührbecher für Vakuum-Mischgerät 156/207<br />
Anrührblock 112/114<br />
Anrührgefäße 177/187<br />
Anrührspatel 178/187<br />
Anschlussklammern 197/208<br />
Aquapress 152/180/198<br />
Arbeitsplatzbeleuchtung 261<br />
AUDISPRAY 93<br />
Ausbetthammer 189/209<br />
Ausbettsonde 147/153/157<br />
Bakke-Horn 237<br />
Beißblock 115<br />
Belüftungsschläuche 215<br />
Bohrerhalter 121<br />
Bohrersets 225/229<br />
Brillant Lack 119<br />
Catamaran 206<br />
Cedis KIDS Pflegeprodukte 96/97<br />
Cedis N-Pro Pflegeprodukte für Gehörschützer 79/98<br />
Cedis Pflegeprodukte 86 - 99<br />
Cedis Prologo 99<br />
Cerumendefenser 237<br />
Cerumenpin 79<br />
Corundpapier 230<br />
CROS-Schläuche 237<br />
Dauergebrauchstrichter für Otoskope 104/106<br />
Deko-Artikel 128 - 135<br />
Demo-Ohren 131<br />
Desinfektionsmittel für Ultraschall-Geräte 250<br />
274 egger<br />
A A - - Z Z Labor Labortechnik<br />
Labor technik<br />
Desinfektionsmittel InstruActiv 250<br />
Dial Caliper 168<br />
Dispenser für Otoskoptrichter 105<br />
Display Magic Ear 132<br />
Display Timeless 132<br />
Dosierbecher 177/186<br />
Dosierflaschen 177/186<br />
Dosiergerät für Modellierpasten 216<br />
Dosierlöffel für Abformsilikone 112/114<br />
Dosiernadeln für Kar tuschen 217<br />
Dosierspender für Lichtmaterialien 164<br />
Dosierspitzen für Sekundenkleber 120/220<br />
Druckluft Zubehör 247<br />
Drucktöpfe 152/179/180/197/198<br />
Dry-Tubes 234/235<br />
Dubliergerät EDG 1 146<br />
Dubliermasse 145<br />
Dubliersilikon 150<br />
EDG 1, Dubliergerät 146<br />
egger A/ITE-Abformmaterial 108/110<br />
egger A/soft-Abformmaterial 108/110<br />
egger A-Abformmaterial 108/110/111/112/113<br />
egger AQUA Schwimmschutz-Material 193/194<br />
egger C-Abformmaterialien 113<br />
egger EL Lichtgeräte 164/165/166/169/171<br />
egger EL 3 Modellierset 118/170<br />
egger flex Schlauch mit Ankerteil 237<br />
egger flex Silikonmaterial 205<br />
egger flex S-Pro Schwimmschutz-Material 196<br />
egger flex/AB Silikonmaterial 193 - 194<br />
egger SAB Timer 178/188/251<br />
Einbettformen 146/147/151/156<br />
Einmalgebrauchstrichter für Otoskope 104<br />
Elma Clean Reinigungmittel 250<br />
Elma Ultraschall Geräte 248 - 250<br />
ELS Xenon Stroboskop-Blitzlichtgerät 166<br />
Erkogum 171<br />
ESG 2, Silikonmischgerät 149<br />
Expander für Super Seals 126<br />
Face-Plate-Trimmer 224<br />
Farbkonzentrate 175/176<br />
Filter für Absauganlagen 265<br />
Filter für Polierboxen 243/244<br />
Flachzange 219<br />
Flanellschwabbel 244<br />
Fräser 224 - 229<br />
Freisprechset T-Link 126<br />
Fricotherm-Monomer und Polymer 185<br />
Frontalschleifmaschine 245<br />
Gips 156<br />
Gips-/Wasser Dosiergerät SmArt-Box 155<br />
Gipsbeschleuniger 156<br />
Gipscontainer 155<br />
Gipsreinigungskonzentrat 159<br />
Gipszange 181/189/198/209<br />
Glasfaserstift 121<br />
Glimmerzusatz 176<br />
Griffplatte für Silikonplastiken 197/208<br />
Gummipolierer 231<br />
Halter für Thermometer und Temperaturfühler 140/141<br />
Handgriffe für Silikonplastiken 201<br />
Handschuhe 245<br />
Härter B für Catamaran / Microflex 206<br />
Härter für egger C Abformmaterialien 114<br />
Heine Otoskope, Leuchtstab und Zubehör 104/107<br />
Heißluftofen 159/200/211<br />
Heizkolben mit Aufsatz 181<br />
Hörgeräte Zubehör 124 - 127<br />
Hornschläuche 236<br />
Hornwinkel 237<br />
Hucki Sortiment 127<br />
Induktionsbügel 126<br />
Inject-Pistolen 109/111/149/180/195/219<br />
Isolat 158<br />
Kanülenspitzen 109/110/195<br />
KaVo Technikmaschinen 240/241<br />
Klebewachs 141<br />
Kompressoren 246/247<br />
Korrekturwachs 139<br />
Kupplungsset für Silikon-Mischgerät 149<br />
Küvettenkorb 157<br />
Laboreinrichtungen 252 - 267<br />
Laborgeräte 238 - 251<br />
Labormat TH-Ausbrühgerät 157<br />
Labormesser 139<br />
Laborstühle 267<br />
Lack H/II, Silikonlack 199/210<br />
Lack L, Silikonlack 119/200/211<br />
Lackbecher 199/210<br />
Lacke, lichthär tend 118/120/168/169<br />
Lackierhalter-Set 171<br />
Lackierpinsel 119/169/201/211<br />
Lampen für Lichtgeräte 171/218<br />
Leuchtstab für belüftete Abformung 108<br />
Leuchtstab mit Acrylspitze 107<br />
Lichtgeräte 164/165/166/169/171<br />
Lichtleiter für Vent Leuchtstab 220<br />
Lichtmaterialien 119/163/164/215/216<br />
Lichtpistole Demetron LC 218<br />
Lichtpolymerisationstechnik 164/165/166/169/171<br />
Lichtröhren für Lichtgeräte 166/171<br />
Lötdraht 123<br />
Lötspitzen 122
Lötstationen 122 - 123<br />
LP/H Lack 118/168<br />
LP/W Lack 118/120/169<br />
LP-Cleaner 167<br />
LP-Lichtmaterialien 119/163/164/215/216<br />
LP-Modellierpasten 119/215/216<br />
Luftfüller 156<br />
Luftpistole für Arbeitsplatz 247<br />
Magnet-Ständer 231<br />
Manschetten-Formen 146/151<br />
Marly-Skin 245<br />
MF-Tectorque 241<br />
Microflex 205/206<br />
Micropol 2000 156/188/208<br />
Mikrowelle 158/189/209<br />
Mini 2000 Otoskop 104<br />
Mini-Technikmaschine 242<br />
MIO MR Technikmaschine 242<br />
Mischkanülen 109/110/149/150/181/195/219<br />
Mischplatten 112/114<br />
Mischspatel 112/114<br />
Modellierinstrument 218<br />
Modellierpasten 119/215/216/217<br />
Muldenring für harte Otoplastiken 181<br />
Muldenring für weiche Otoplastiken 197/208<br />
Mundschutz 246<br />
Music Link 126<br />
Nasspoliermittel 244<br />
Negativform-Herstellung 142 - 159<br />
Nesselschwabbel 244<br />
Nylonrohre 199/211/237<br />
Oberflächenreiniger 168/199/210<br />
Ohrhaarschneider 106<br />
Ohroliven 237<br />
Pen scope 105<br />
Pflegebürste für Venting 93<br />
Pflegegel für Ohren 79/93/98<br />
Pinzetten 108/121/123<br />
Platzhalter für Sprengring 197/208<br />
Polierbox 243<br />
Poliermotor 242<br />
Polierpaste 230/244<br />
Polierräder 230<br />
Poliertrog 243<br />
Polymax 152/179/197<br />
Präsentationsbox 134<br />
Präsentationskopf 133<br />
Präsentationsprodukte 128 - 135<br />
Präsentationswände 133 - 134<br />
Primer für Sekundenkleber 120<br />
Private Label für Pflegeprodukte 99<br />
Puster 92<br />
PVV-Venting 221<br />
Reinigungsfäden 92/95<br />
Reinigungsmittel für Abformsilikone 115<br />
Reinigungsprodukte für Hörgeräte und Otoplastik 86 - 99<br />
Reparatur Set 118/170<br />
Reparaturen 116 - 123<br />
Reparaturpasten 119/215/216/217<br />
Riester Otoskope und Zubehör 104/106<br />
Ri-mini 105<br />
Ri-scope 106<br />
Rosenbohrer 226<br />
Sandpapier 230<br />
Sandpapierhalter 229<br />
Schadstoffabsorber 178/188/251<br />
Schallschläuche und Zubehör 232 - 237<br />
Scheren 106/153<br />
Schlauchanschluss 122<br />
Schlauchweitezange 120<br />
Schleifhülsen 229<br />
Schleifhülsenträger 229<br />
Schleifleinen 230<br />
Schleifronden für Frontalschleifer 245<br />
Schleifstein 244<br />
Schleifsteinhalter 244<br />
Schraubendreher-Set 120<br />
Schutzbrille 245<br />
Schutzvisier 246<br />
Schwammsteine 139/227<br />
Schwarzfolie 167<br />
Schwimmschutz-Materialien 193/194/196<br />
Seitenschneider 120/219<br />
Sekundenkleber 120/220<br />
Service 116 -123<br />
Sichtscheibe für Absaugtrichter 265<br />
Silex Reinigungsflüssigkeit 115<br />
Silikon transparent für Negativformen 150<br />
Silikon-Fräser 228<br />
Silikonlacke 118/119/120/168/169/199/200/210/211<br />
Silikonmaterialien, Heißvulkanisate 205<br />
Silikonmaterialien, Kaltvulkanisate 193/194<br />
Silikonmischgerät ESG 2 149<br />
Silikon-Ohren 131<br />
Silikontechnik, Heißvulkanisation 202 - 211<br />
Silikontechnik, Kaltvulkanisation 190 - 201<br />
Skalpell 139/147<br />
SmArt-Box 155<br />
SmArt-Mix Vakuum-Mischgerät 155/207<br />
Sockelteil, für Manschettenformen 146/151/155<br />
Softrondell 139<br />
Speedtrimmer 227<br />
Spiralbohrer 225<br />
Spreizkupplung 237<br />
Spritzflaschen für Monomer 176<br />
Steribim, Nasspoliermittel 244<br />
Stetoclip 121/122<br />
Stift für Abdruckbeschriftung 139<br />
Super Seals 126<br />
Tauchgläser 167/169<br />
Tauchsieb 141<br />
Tauchwachs 140<br />
Technikmaschinen 240/241/242<br />
Techniktische 255/257/259<br />
Temperaturregler TR4 140<br />
Thermometer 141<br />
Timer 179<br />
Tischlupe 123<br />
T-Link 126<br />
Träger 139/231<br />
Trockenetui für Hörgeräte 89<br />
Trockenkapseln für Hörgeräte 91/95<br />
Trockenkissen für Hörgeräte 89<br />
Übungs-Ohr transparent 115<br />
Ultraschall-Geräte 248/249/250<br />
Ultraschallgeräte, Zubehör für 248/249<br />
Umrüstsatz für S50-Kartuschen 111<br />
Uniglue 120/220<br />
UV Technik 164/165/166/169/171<br />
UV-Schutzbrille 218<br />
Vakuum-Mischgerät 155/207<br />
Varioflex Monomer und Polymer 185<br />
Variteam A40, Absauganlage 263<br />
Ventiletten 251<br />
Venting 212 - 221<br />
Vent-Leuchtstab 220<br />
Vent-Schläuche mit Draht 215<br />
Vibrator V12 157<br />
Waage 178/187/207<br />
Wachskleber 141<br />
Wachskocher 140<br />
Wachslöser 158<br />
Wachsmesser 157<br />
Wachsmesser NT light, elektrisch 140<br />
Wachstauchgerät 141<br />
Wärmeschrank UNB 100 209<br />
Wattestäbchen 106<br />
Wendemotoren 170<br />
Werbematerial für CEDIS 95/135<br />
Werkzeugständer 231<br />
Winkelstücke und Zubehör 232 - 237<br />
Zurichtstein 139/227<br />
Zylinder zu Abdruckspritze 112/113/114/115/196<br />
egger 275
A A - - Z Z Laborator Laboratory Laborator y T TTechnique<br />
T echnique<br />
echnique<br />
A A - - Z Z Laboratory<br />
Laboratory<br />
Technique echnique<br />
Abrasive cloth 230<br />
Abrasive stone 244<br />
Abrasive stone holder 244<br />
AcryFix 180<br />
AcryFix Vent 218<br />
Acryl/B polymer and monomer 175<br />
Acrylates, cold polymerisation 172 - 181<br />
Acrylates, hot polymerisation 182 - 189<br />
Acrylic tips 107/108<br />
Acrylmat-pressure pot 152/179/198<br />
Active carbon filter 265<br />
Adhesive wax 141<br />
Advertising material for CEDIS 95/135<br />
Air blower 92<br />
Air charger 156<br />
Air pistol for workbench 247<br />
Alpha NT 200 Otoscope 104<br />
Aluminium cap for Vent ear light 220<br />
Aquapress 152/180/198<br />
Bakke-Horn 237<br />
Bench-type magnifier 123<br />
Bite block 115<br />
Black foil 167<br />
Bottom part, for gasket forms 146/151/155<br />
Brilliant lacquer 119<br />
Buffing wheels 244<br />
Bur round 226<br />
Care gel for ears 79/93/98<br />
Catamaran 206<br />
Cedis care products 86 - 99<br />
Cedis KIDS care products 96/97<br />
Cedis N-Pro care products for hearing protection 79/98<br />
Cedis Prologo 99<br />
Chairs 267<br />
Cleansing agent for impression materials 115<br />
Cleansing brush for venting 93<br />
Cleansing products for hearing aids and earmolds 86 - 99<br />
Cleansing threads 92/95<br />
Clear former 115<br />
Color concentrate 175/176<br />
Compressed air supply, accessories 247<br />
Compressors 246/247<br />
Connecting spring 197/208<br />
Converting kit for S 50 cartridges 111<br />
Correcting wax 139<br />
Corund paper 230<br />
Cotton swabs 106<br />
Coupling kit for silicone mixing-device 149<br />
CROS tubes 237<br />
Cutter 224 - 229<br />
Cylinder for impression syringes 112/113/114/115/196<br />
Decoration products 128 - 135<br />
Deflasking hammer 189/209<br />
276 egger<br />
Demo ears 131<br />
Dial Caliper 168<br />
Dipping jars 167/169<br />
Dipping sieve 141<br />
Dipping wax 140<br />
Disinfectant agent for ultrasonic units 250<br />
Disinfectant InstruActiv 250<br />
Dispenser bottles for polymer 177/186<br />
Dispenser bottles for monomer 176<br />
Dispenser for otoscope funnels 105<br />
Dispenser for UV materials 164<br />
Display Magic Ear 132<br />
Display Timeless 132<br />
Dosing device for modeling paste 216<br />
Dosing needles for cartridge syringes 217<br />
Dosing tips for instant adhesive 120/220<br />
Drill holder 121<br />
Drill sets 225/229<br />
Dry case for hearing aids 89<br />
Drying capsules for hearing aids 91/95<br />
Drying cushion for hearing aids 89<br />
Dry-Tubes 234/235<br />
Duplicating material 145<br />
Duplicating silicone 150<br />
Duplicating unit EDG 1 146<br />
Ear canal hair trimmer, electrical 106<br />
Ear light for vented impression taking 108<br />
Ear light with acrylic tip 107<br />
Ear plugs 237<br />
Ear to practice 115<br />
EDG 1, duplicating unit 146<br />
egger A/ITE-impression material 108/110<br />
egger A/soft-impression material 108/110<br />
egger A-impression material 108/110/111/112/113<br />
egger AQUA splash proof material 193/194<br />
egger C-impression materials 113<br />
egger EL light curing units 164/165/166/169/171<br />
egger EL 3 modeling kit 118/170<br />
egger flex silicone material 205<br />
egger flex S-Pro splash proof material 196<br />
egger flex tube with anchor 237<br />
egger flex/AB silicone material 193 - 194<br />
egger SAB Timer 178/188/251<br />
Elbows and accessories 232 - 237<br />
Elma Clean cleansing agent 250<br />
Elma ultrasonic units 248 - 250<br />
ELS Xenon stroboscope-flashlight unit 166<br />
Erkogum 171<br />
ESG 2, silicone-mixing device 149<br />
Expander for Super Seals 126<br />
Expanding attachment 237<br />
Face mask 246<br />
Face-plate-trimmer 224<br />
Fiberglass pen 121<br />
Filter for polishing box 243<br />
Filter for suction units 265<br />
Flask basket 157<br />
Flat nose pliers 219<br />
Free speech set T-Link 126<br />
Fricotherm-monomer and polymer 185<br />
Frontal grinder 245<br />
Funnels for otoscope 104/106<br />
Gasket forms 146/151<br />
Glitter 176<br />
Gloves 245<br />
Grinding sleeve holders 229<br />
Grinding sleeves 229<br />
Grinding wheels for frontal grinder 245<br />
Grip mould for silicone earmolds 197/208<br />
Handle for silicone earmolds 201<br />
Hardener B for Catamaran / Microflex 206<br />
Hardener for egger C impression materials 114<br />
Hearing aid accessories 124 - 127<br />
Heating Piston with tip 181<br />
Heine otoscopes, earlight and accessories 104/107<br />
Holder for thermometer and temperature sensor 140/141<br />
Horn elbow 237<br />
Horn tubes 236<br />
Hot air oven 159/200/211<br />
Hucki assortment 127<br />
Impression material 108/110/111/112/113<br />
Impression pads 107/108<br />
Impression removing instrument 147/153/157<br />
Impression syringes 112/113/114/115/196<br />
Induction handles 126<br />
Inject-pistols 109/111/149/180/195/219<br />
Instant adhesive 120/220<br />
Investment forms 146/147/151/156<br />
Isolat 158<br />
KaVo control units 240/241<br />
Laboratory appliances 238 - 251<br />
Laboratory workbenches with accessories 252 - 267<br />
Labormat TH-boiling appliance 157<br />
Lacquer beaker 199/210<br />
Lacquer H/II for silicone 199/210<br />
Lacquer L for silicone 119/200/211<br />
Lacquer, UV-curing 118/120/168/169<br />
Lamps for UV light curing devices 171/218<br />
Light curing units 164/165/166/169/171<br />
Light guide for Vent earlight 220<br />
Light pistol Demetron LC 218<br />
Light tubes for light curing units 166/171<br />
Lighting for workbench 261
Listening tubes 122<br />
LP/H Lacquer 118/168<br />
LP/W Lacquer 118/120/169<br />
LP-Cleaner 167<br />
LP-modeling paste 119/215/216<br />
LP-UV materials 119/163/164/215/216<br />
Magnetic rack 231<br />
Mandrel 139/231<br />
Marly-Skin 245<br />
Measuring container 177/186<br />
Measuring spoons for impression materials 112/114<br />
MF-Tectorque 241<br />
Microflex 205/206<br />
Micropol 2000 156/188/208<br />
Microwave oven 158/189/209<br />
Mini 2000 Otoscope 104<br />
Mini-control unit 242<br />
MIO MR 230 Technical unit 242<br />
Mixing canulas 109/110/149/150/181/195/219<br />
Mixing cups 177/187<br />
Mixing pad 112/114<br />
Mixing slabs 112/114<br />
Mixing spatula for acrylates 178/187<br />
Mixing spatula for impression material 112/114<br />
Mixing tanks for vacuum mixing unit 156/207<br />
Modeling instrument 218<br />
Modeling paste 119/215/216/217<br />
Music Link 126<br />
Negative molds 142 - 159<br />
Nylon tubes 199/211/237<br />
Observation window for suction funnel 265<br />
Pen for marking impressions 139<br />
Pen scope 105<br />
Place-marker for snap ring 197/208<br />
Plaster 156<br />
Plaster accelerator 156<br />
Plaster solvent 159<br />
Plaster tank 155<br />
Plaster tongs 181/189/198/209<br />
Plaster/Water dosing unit SmArt-Box 146/155<br />
Plastic anchor 237<br />
Polishing box 243<br />
Polishing discs 230<br />
Polishing motor 242<br />
Polishing paste 230/244<br />
Polishing trough 243<br />
Polymax 152/179/197<br />
Preparing the impression 136 - 141<br />
Presentation box 134<br />
Presentation head 133<br />
Presentation panels 133 - 134<br />
Presentation products 128 - 135<br />
Pressure pots 152/179/180/197/198<br />
Primer for instant adhesive 120<br />
Private Label for care products 99<br />
PVV-venting 221<br />
Repair kit 118/170<br />
Repair paste 119/215/216/217<br />
Repairs 116 - 123<br />
Riester otoscopes and accessories 104/106<br />
Ri-mini 105<br />
Ri-scope 106<br />
Rubber polisher 231<br />
Safety goggles 245<br />
Safety visor 246<br />
Sand paper 230<br />
Sand paper holder 229<br />
Scale unit 178/187/207<br />
Scalpel 139/147<br />
Scissors 106/153<br />
Screw driver kit 120<br />
Service 116 - 123<br />
Side nippers 120/219<br />
Silex cleansing agent 115<br />
Silicone cold curing materials 193/194<br />
Silicone cutter 228<br />
Silicone ears 131<br />
Silicone hot curing materials 205<br />
Silicone lacquers 118/119/120/168/169/199/200/210/211<br />
Silicone technique, cold curing 190 - 201<br />
Silicone technique, hot curing 202 - 211<br />
Silicone transparent for negative molds 150<br />
Silicone mixing device ESG 2 149<br />
SmArt-Box 155<br />
SmArt-Mix vacuum mixing unit 155/207<br />
Snap ring for hard earmolds 181<br />
Snap ring for soft earmolds 197/208<br />
Soft polishing disc 139<br />
Solder wire 123<br />
Soldering stations 122 -123<br />
Soldering tip 122<br />
Sound tubes and accessories 232 - 237<br />
Speed trimmer 227<br />
Splash proof materials 193/194/196<br />
Square stone 139/227<br />
Steribim, wet polishing agent 244<br />
Stetoclip 121/122<br />
Suction arm 265<br />
Suction device for frontal grinder 245<br />
Suction funnel with accessories 265<br />
Suction system SAB Timer 178/188/251<br />
Suction units 263<br />
Super Seals 126<br />
Surface cleanser 168/199/210<br />
Technical devices 240/241/242<br />
Temperature control TR4 140<br />
Thermal oven UNB 100 209<br />
Thermometer 141<br />
Timer 179<br />
Tips for canulas 109/110/195<br />
T-Link 126<br />
Tools stand 231<br />
Tops for listening tube 122<br />
Trimmer 139/227<br />
Tube junction 122<br />
Tube widening pliers 120<br />
Turning motors 170<br />
Tweezers 108/121/123<br />
Twist drill 225<br />
Ultrasonic cleansing devices 248/249/250<br />
Ultrasonic cleansing devices, accessories 248/249<br />
Uniglue 120/220<br />
Universal knife 139<br />
UV light curing technique 164/165/166/169/171<br />
UV materials 119/163/164/215/216<br />
UV polymerization 164/165/166/169/171<br />
UV safety goggles 218<br />
Vacuum mixing unit 155/207<br />
Varioflex monomer and polymer 185<br />
Variteam A40, suction unit 263<br />
Varnishing brush 119/169/201/211<br />
Varnishing holder kit 171<br />
Vent ear light 220<br />
Vent tubes 215<br />
Vent tubes with wire 215<br />
Ventilettes 251<br />
Venting 212 - 221<br />
Vibrator V12 157<br />
Wax dipping unit 140<br />
Wax guard 237<br />
Wax gluing unit 141<br />
Wax immersion unit 141<br />
Wax knife 157<br />
Wax knife NT light, electrical 140<br />
Wax pin 79<br />
Wax solvent 158<br />
Wet polishing agent 244<br />
Workbench 255/257/259<br />
egger 277
INTENSIVKURSE<br />
INTENSIVKURSE<br />
Die praktische Vorbereitung auf die Gesellen- oder Meister-<br />
prüfung für den Hörgeräte-Akustiker. Hierzu gehören die<br />
theoretische Einführung in die Otoplastik-Fertigung ebenso<br />
wie praktische Übungen im perfekt ausgestatteten Schulungs-<br />
labor unter individueller Anleitung von erfahrenen Fachleuten.<br />
Die Programme sind abgestimmt auf die jeweiligen Prüfungs-<br />
vorgaben. In den Kursen erwerben die Teilnehmer Sicherheit<br />
für die tägliche Praxis, sie lernen neue Techniken und vielfäl-<br />
tige Materialien kennen. Ein auf die Bedürfnisse der Ab-<br />
solventen abgestimmtes Rahmenprogramm bietet darüber<br />
hinaus Gelegenheit für Erfahrungsaustausch mit Kollegen und<br />
Ausbildungsreferenten.<br />
278 egger<br />
INTERNA INTERNATIONALE INTERNA TIONALE K KKURSE<br />
K URSE FÜR FÜR TECHNIKER<br />
TECHNIKER<br />
Otoplastik-Hersteller aus allen Erdteilen werden hier in die<br />
verschiedenen Fertigungsmethoden eingewiesen. egger-<br />
Fachkräfte beraten die Techniker bei der Entscheidung über<br />
mögliche Ausrüstungen. Die Teilnehmer erwerben Grund-<br />
kenntnisse in der Herstellung sowie das vollständige<br />
Know-how für den Umgang mit neuen Geräten und Materia-<br />
lien. Die Kurse befähigen zur eigenständigen, professionellen<br />
Herstellung von Otoplastiken.<br />
egger Otoplastik + Labortechnik betreut die internationalen<br />
Kursabsolventen während des gesamten Aufenthalts<br />
persönlich.<br />
SEMINARE<br />
SEMINARE<br />
Wohin geht die Entwicklung in der Labortechnik? Was be-<br />
deutet die neue EU-Lärm-Richtlinie für mich als Hörberater?<br />
Was bietet das erweiterte Pflegeprogramm für meine Kunden<br />
und für mich?<br />
egger greift aktuelle Fragen aus den Bereichen Otoplastik und<br />
Labortechnik auf und bietet ein- oder mehrtägige Weiterbil-<br />
dungen an. In großzügigen Seminarräumen, angebunden an<br />
die Labors mit den neuesten technischen Ausrüstungen,<br />
erfahren die Teilnehmer im Austausch auch mit externen<br />
Referenten, wie sie auf die Herausforderungen der Zukunft<br />
angemessen reagieren können.<br />
Neues kennenlernen, in angenehmer Umgebung, in der<br />
attraktiven Region des Allgäus.<br />
Die aktuellen Termine für Schulungen und Seminare finden<br />
Sie im Internet unter www.egger-labor.de.
SCHUL SCHULUNG<br />
SCHUL UNG<br />
TRAINING<br />
TRAINING<br />
COURSES<br />
COURSES<br />
INTERNA INTERNATIONAL<br />
INTERNA TIONAL<br />
TRAINING TRAINING COURSES COURSES FOR FOR TECHNICIANS<br />
TECHNICIANS<br />
An introduction into different earmold manufacturing<br />
techniques for earmold producers from all continents. Qualified<br />
egger employees help the technicians to decide which<br />
equipment should be used. The participants receive basic<br />
knowledge in the production as well as the complete know-<br />
how about dealing with new devices and materials. The goal<br />
of the course is to enable the participants to produce earmolds<br />
in an independent and professional way.<br />
egger Otoplastik + Labortechnik takes individual care of the<br />
international trainees during their whole stay.<br />
SEMINARS<br />
SEMINARS<br />
Where is the development of laboratory technique leading to?<br />
What are the advantages of the increased care program for<br />
my customers and me?<br />
egger deals with current questions from the sectors otoplastics<br />
and laboratory technique and offers further education seminars<br />
that last one or several days. In spacious seminar rooms<br />
attached to the laboratories with the newest technical<br />
equipment, the participants learn in exchange with internal<br />
and external advisors how to react appropriately to the<br />
challenges of the future.<br />
Get in touch with something new, in a pleasant atmosphere in<br />
the attractive region Allgäu, Bavaria.<br />
Please find the current training course and seminar dates on<br />
our website www.egger-labor.com.<br />
egger 279
SO SO FINDEN FINDEN SIE SIE ZU ZU UNS<br />
UNS<br />
HOW HOW TO TO FIND FIND US<br />
US<br />
egger egger Otoplastik Otoplastik + + Labortechnik Labortechnik GmbH<br />
GmbH<br />
Aybühlweg Aybühlweg 59<br />
59<br />
D-87439 D-87439 Kempten Kempten / / / Germany<br />
Germany<br />
Tel. el. national: national: 0831-5811320<br />
0831-5811320<br />
0831-5811320<br />
Tel. el. inter international: inter national: +49 +49 831-5811360<br />
831-5811360<br />
Fax Fax Fax national: national: freecall freecall freecall 0800-34437437<br />
0800-34437437<br />
Fax Fax Fax international: international: +49 +49 831-5811314<br />
831-5811314<br />
E-Mail E-Mail national: national: national: labor labortechnik@egger<br />
labor technik@egger<br />
technik@egger-labor<br />
technik@egger-labor<br />
-labor -labor.de -labor.de<br />
.de<br />
E-Mail E-Mail inter international: inter national: sales@egger<br />
sales@egger-labor<br />
sales@egger -labor -labor.de<br />
-labor .de<br />
www www.egger<br />
www .egger .egger-labor<br />
.egger -labor -labor.com<br />
-labor .com<br />
280 egger<br />
Mit Mit dem dem Pkw:<br />
Pkw:<br />
Von München München auf die Autobahn A 96 Richtung „Lindau”. Verlassen<br />
Sie die A 96 bei der Ausfahrt Nr. 22 in Richtung „Jengen,<br />
Kaufbeuren”. Bleiben Sie auf der B 12 bis Kempten und fahren Sie<br />
in Kempten weiterhin geradeaus, ca. 5 km bis zum Abzweig<br />
„Buchenberg“. Dort nach rechts in die „Lindauer Straße“. An der<br />
zweiten Ampel rechts zum Aybühlweg. egger Otoplastik +<br />
Labortechnik liegt nach ca. 100 m auf der linken Seite.<br />
Von Stuttgar Stuttgart/Ulm Stuttgar t/Ulm oder oder Füssen Füssen (A 7, Abfahrt „Kempten“) auf<br />
dem „Adenauerring“ ca. 5 km bis zum Abzweig „Buchenberg“.<br />
Dort nach rechts in die „Lindauer Straße“. An der zweiten Ampel<br />
rechts zum Aybühlweg. egger Otoplastik + Labortechnik liegt<br />
nach ca. 100 m auf der linken Seite.<br />
Von Zürich/Lindau<br />
Zürich/Lindau Zürich/Lindau ab Großholzleute Richtung Buchenberg bis<br />
Kempten. Nach dem Ortsteil „Rothkreuz“ an der ersten Ampel<br />
nach links zum Aybühlweg. egger Otoplastik + Labortechnik liegt<br />
nach ca. 100 m auf der linken Seite.<br />
Mit Mit der der Bahn:<br />
Bahn:<br />
Bis Kempten Hauptbahnhof. Von dort weiter mit dem Taxi. Wir<br />
holen Sie auch gerne ab!<br />
By By car:<br />
car:<br />
Coming from Munich Munich head to freeway A 96 direction “Lindau”.<br />
Leave the A 96 at exit no. 22 direction “Jengen/Kaufbeuren”. Stay<br />
on the B 12 until Kempten and keep going on straight until you<br />
reach the turn-off to “Buchenberg”. Now, turn right into “Lindauer<br />
Straße”. At the second traffic lights, turn right into “Aybühlweg”.<br />
You will find us on your left after approx. 100 m.<br />
Coming from Stuttgart/Ulm Stuttgart/Ulm or or Füssen Füssen on freeway A 7, take the<br />
exit Kempten, go to the ring road “Adenauerring“, stay on<br />
“Adenauerring“ for about 5 km until the turn-off “Buchenberg“.<br />
Now, turn right into “Lindauer Straße“. At the second traffic lights,<br />
turn right into “Aybühlweg“. You will find us on your left after<br />
approx. 100 m.<br />
Coming from Zurich/Lindau Zurich/Lindau on highway B 12 take the direction<br />
“Buchenberg” in Großholzleute and go to Kempten. After the suburb<br />
“Rothkreuz” turn left into “Aybühlweg” at the first traffic lights. you<br />
will find us on your left after approx. 100 m.<br />
By By rail:<br />
rail:<br />
You arrive at Kempten central station. From there, take a taxi. Of<br />
course, we will always be pleased to pick you up from the station!