01.06.2017 Views

Porto ConVida nº1 - 2017 > jun-nov

Shopping & Leisure Guide

Shopping & Leisure Guide

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÍNDICE / CONTENTS<br />

FICHA TÉCNICA / CREDITS<br />

PROPRIEDADE E PRODUÇÃO<br />

Publisher & Production<br />

<strong>ConVida</strong> Lda.<br />

DIRETORA GERAL<br />

Sofia Paiva Raposo<br />

DIRETORA ADJUNTA<br />

Vera Abecassis<br />

BUSINESS DEVELOPER & ACCOUNT<br />

PORTO - Catarina Almada<br />

LISBOA - Teresa Roque de Pinho<br />

DESIGN GRÁFICO / Graphic Design:<br />

Atelier Kahn<br />

Sofia Paiva Raposo<br />

Joana Miranda<br />

Marta Pires (estagiária)<br />

Sara Marques (estagiária)<br />

FOTOGRAFIA / Photography:<br />

Arquivo <strong>ConVida</strong><br />

Evelyn Kahn<br />

João Saramago<br />

SHOPPING<br />

Vera Abecassis<br />

Rita Palla<br />

REDAÇÃO / Editorial:<br />

Filipa Teixeira<br />

Sérgio Gomes da Costa<br />

Tradução / Translation:<br />

Chris Foster<br />

Colaboradoras /Team members:<br />

Beatriz Dias Coelho<br />

Francisca Simões de Almeida<br />

PORTO CONVIDA Nº 1<br />

PERIODICIDADE / Periodicity:<br />

semestral / biannual<br />

<strong>jun</strong>ho a <strong>nov</strong>embro <strong>2017</strong><br />

June to November <strong>2017</strong><br />

TIRAGEM / Print run: 60.000<br />

IMPRESSÃO / Print: Lisgráfica<br />

DEPÓSITO LEGAL / Registration<br />

Copyright: 427191/17<br />

ISSN / ISSN number: 2184-0369<br />

CONTACTOS / CONTACTS<br />

Rua do Loreto, 16 - 2º dto.<br />

1200-242 Lisboa · Portugal<br />

Tel. (+351) 213 408 090<br />

porto@convida.pt<br />

Site: porto.convida.pt<br />

Facebook: <strong>Porto</strong><strong>ConVida</strong><br />

Instagram: portoconvida<br />

Issuu: <strong>ConVida</strong><br />

08 INSIDERS<br />

44 ÍCONES / ICONS<br />

64 SHOPPING<br />

82 ADDRESS BOOK<br />

92 MAPAS / MAPS<br />

BAIXA, RIBEIRA<br />

& CEDOFEITA<br />

13 NEWS<br />

22 EAT & DRINK<br />

30 CHECK IN<br />

42 ZAPPING<br />

FOZ, BOAVISTA<br />

& MARGINAL<br />

49 CHECK IN<br />

56 EAT & DRINK<br />

62 ZAPPING<br />

AGRADECIMENTOS / ACKNOWLEDGEMENTS<br />

Um enorme obrigado a todos os anunciantes pela confiança que depositaram<br />

em nós, à CMP (Dr. Manuel Aranha), à ATP (Dr. Filipe Ortigão Guimarães), a<br />

Evelyn Kahn pelo seu olhar fotográfico, Maria Antónia <strong>Porto</strong>carrero, Luís de<br />

Almada e Adelaide Ancêde, Rita Almada, Nuno e Margarida Pedrosa, Francisco<br />

Novais Machado, Joana e Sónia Oliveira, José Gagliardini Graça e António Barros.<br />

E, last but not least, à equipa da <strong>ConVida</strong> pela sua dedicação inesgotável.<br />

APOIO OFICAL / OFFICIAL SUPPORT<br />

INTERDITA A REPRODUÇÃO<br />

TOTAL OU INTEGRAL DE<br />

TEXTOS, IMAGENS E MAPAS<br />

POR QUAISQUER MEIOS.


ADIDAS · ANNA MORA · BASLER · BEATRICE B · BORSALINO · BRAX · CAVALLI CLASS<br />

DKNY · FALKE · FRANKLIN & MARSHALL · FRED PERRY · GUESS · JOSEPH RIBKOFF<br />

LAGERFELD · LAURÈL · LIGHTNING BOLT · LUISA CERANO · NAULOVER<br />

NEW BALANCE · PAULA FRANZINI HOME FASHION · PIANURA STUDIO<br />

PIUBELLE · PRETTY BALLERINAS · PUMA · REEBOK · SEBAGO · SUPERGA<br />

TARA JARMON · TRUSSARDI · VILEBREQUIN · WOOLRICH<br />

Rua de Cedofeita, 117-135 · Tel. (+351) 223 394 730 · www.meallegro.com


EDITORIAL<br />

NA CONVIDA, <strong>2017</strong> É UMA COLHEITA MUITO ESPECIAL.<br />

Realizamos um sonho de longa data: lançamos o 1º guia <strong>Porto</strong> <strong>ConVida</strong>.<br />

Após mais de uma década a revelar os encantos de Lisboa, chegou a vez<br />

de abraçar a Invicta.<br />

Queremos ser cúmplices de todos os que Vivem o <strong>Porto</strong>, dos que se demoram<br />

ou dos que passam apenas uns dias. Queremos fazer dos Portuenses, turistas<br />

na sua própria cidade, e dos turistas, verdadeiros “insiders”.<br />

Dos restaurantes às tascas, das lojas às galerias e do luxo ao castiço, nestas<br />

páginas encontrará a nossa selecção de lugares no <strong>Porto</strong>, da Baixa até à Foz.<br />

Não foi tarefa fácil e sabemos que muita coisa ficou de fora, mas a boa notícia<br />

é que para além deste guia que tem nas mãos, poderá encontrar estas e outras<br />

sugestões no <strong>nov</strong>o site <strong>Porto</strong>.convida.pt. Fique atento e acompanhe-nos<br />

também no dia a dia pelo Facebook e Instagram.<br />

Conte connosco para que o <strong>nov</strong>o guia <strong>Porto</strong> <strong>ConVida</strong> espelhe a energia da cidade<br />

de hoje sem nunca perder a sua identidade, tão genuína, nobre e castiça.<br />

AT CONVIDA, <strong>2017</strong> IS A VERY SPECIAL VINTAGE.<br />

We’ve realised an old dream: to launch our 1st <strong>Porto</strong> <strong>ConVida</strong> guide. After<br />

over a decade of revealing the charms of Lisbon, it’s now time to embrace<br />

the capital of the North.<br />

We want to be the best friend of all those who truly experience <strong>Porto</strong>, all those<br />

who linger, and all those who are here for just a few days. We want to turn the<br />

locals into tourists, and tourists into real insiders.<br />

From restaurants to cafés, shops to art galleries, and luxury to the vernacular,<br />

here you’ll find our choice of the places to visit in <strong>Porto</strong>. It wasn’t easy and we<br />

know there’s a lot we’ve left out, but the good news is that besides the guide in<br />

your hands, you can also find these and other suggestions on the new website:<br />

<strong>Porto</strong>.convida.pt. Stay tuned and follow us on<br />

Facebook and Instagram too.<br />

Rely on us to make sure the new <strong>Porto</strong> <strong>ConVida</strong><br />

guide reflects the energy of today’s <strong>Porto</strong> without<br />

ever losing its genuine and unique identity.<br />

SAIBA MAIS / MORE ONLINEI<br />

porto.convida.pt<br />

facebook: <strong>Porto</strong><strong>ConVida</strong><br />

instagram: portoconvida<br />

#portoconvida


MANIFESTO CONVIDA<br />

Gostamos da convivência de contrastes<br />

de Cidades com história e passado<br />

Gostamos de Tradição e de Modernidade<br />

Lugares com caráter e personalidade<br />

Gostamos de ruas antigas e arquitetura contemporânea<br />

de Comércio tradicional e marcas internacionais<br />

Gostamos do Luxo e do Castiço,<br />

do Alternativo e do Clássico<br />

Gostamos de Tascas e Restaurantes gastronómicos<br />

de Sushi e Francesinhas<br />

Gostamos da Movida e da Nostalgia<br />

da Qualidade e Diversidade<br />

do Autêntico, Único e Genuíno.<br />

Este é o nosso ADN, a assinatura da marca <strong>ConVida</strong>!<br />

We like the contrasts that live side-by-side<br />

in Cities with a history and a past<br />

We like the Traditional and the Modern<br />

Places with character and personality<br />

We like ancient streets and contemporary architecture<br />

with traditional shops and international brands<br />

We like Luxury and the Vernacular,<br />

the Alternative and the Classic<br />

We like Snack Bars and gourmet Restaurants<br />

serving Sushi and ‘Francesinhas’<br />

We like ‘Movida’ and Nostalgia<br />

Quality and Diversity<br />

the Authentic, Unique and Genuine.<br />

That is our DNA, the hallmark of the <strong>ConVida</strong> brand!<br />

SOBRE A CONVIDA<br />

Desde 2003 os guias <strong>ConVida</strong> promovem o comércio de rua enquanto elemento distintivo e<br />

diferenciador de uma cidade. Foram pioneiros na criação de guias de compras e lazer dos<br />

bairros históricos e emblemáticos que formam o coração de Lisboa. São uma referência tanto<br />

para visitantes como residentes (estrangeiros e portugueses). Orientam e inspiram um público<br />

alvo muito abrangente, dando a conhecer o melhor e mais carismático que a cidade oferece,<br />

com uma seleção criteriosa de conteúdos e um design apelativo.


INSIDERS<br />

Cada cidade é feita de histórias.<br />

Do passado, das casas,<br />

dos monumentos mas<br />

sobretudo das pessoas. São<br />

elas que constroem a paisagem<br />

genuína, a personalidade<br />

própria de cada lugar.<br />

Esta é uma homenagem a<br />

quem no seu dia a dia contribui<br />

para que o <strong>Porto</strong> seja<br />

uma cidade memorável!<br />

Every city is made up of stories.<br />

Of the past, of buildings,<br />

of monuments, but above<br />

all of people. Because it is<br />

people who create authentic<br />

landscapes, who give a place<br />

its own personality. This is a<br />

tribute to those who contribute<br />

every day to make <strong>Porto</strong><br />

a memorable city!<br />

Photos @ Evelyn Kahn<br />

Saiba mais / more online<br />

porto.convida.pt<br />

ANABELA BALDAQUE<br />

É uma das melhores designers de<br />

moda nacionais. As suas criações<br />

têm um estilo assumidamente feminino,<br />

que se revela numa delicadeza<br />

clássica de formas simples. São<br />

peças para o quotidiano, mas plenas<br />

de detalhe, texturas e sofisticação,<br />

sempre com um toque poético.<br />

O seu ateliê fica na Foz Velha, onde<br />

também tem a loja, sendo nesse<br />

ponto calmo da cidade que cria e<br />

mostra as coleções com que tem<br />

encantado o mundo.<br />

3 One of the country’s best designers,<br />

Anabela Baldaque’s creations<br />

are very feminine in style, as you can<br />

see in the classical delicacy of their<br />

simple forms. Designed for everyday<br />

life, her pieces are full of details,<br />

textures and sophistication, and a little<br />

poetry. Her studio is in Foz Velha,<br />

where she also has a shop, and it is<br />

in this calm corner of the city that<br />

she creates the collections that have<br />

charmed the world.<br />

EAT & DRINK<br />

★ Portucale<br />

★ Salta o Muro - Matosinhos<br />

★ Café Guarani - Baixa (p. 42)<br />

SEE & DO<br />

★ Serra do Pilar - V.N. de Gaia<br />

★ Escultura “Anémona” - Matosinhos<br />

★ Atelier-Galeria Susana Bravo<br />

SHOPPING<br />

★ Mercado de Matosinhos<br />

★ Casa Chinesa - Baixa<br />

★ Cassio <strong>Porto</strong> - Campo Alegre (p. 62)<br />

BATATA<br />

A vida noturna do <strong>Porto</strong> não teria sido<br />

a mesma sem ele. Batata Cerqueira<br />

Gomes esteve à frente de alguns dos<br />

espaços mais badalados da cidade,<br />

entre os quais o famoso Twins, na<br />

Foz. Começou cedo a organizar festas<br />

e a mover multidões, destacando-se<br />

pela criatividade. Hoje em dia está<br />

mais diurno e dedica-se ao espaço<br />

Armazém, em Miragaia, repleto de<br />

antiguidades e peças vintage, mas<br />

também com bar, esplanada e atividades<br />

culturais.<br />

3 <strong>Porto</strong>’s nightlife would never have<br />

been the same without him. Batata<br />

Cerqueira Gomes has fronted some<br />

of the most talked about clubs in<br />

the city, including Twins, in Foz. He<br />

started organising imaginative parties<br />

and crowd pleasers at an early<br />

age. These days, he’s more of a day<br />

person and dedicated to Armazém,<br />

in Miragaia, which is full of antiques<br />

and vintage pieces but also has a bar,<br />

terrace and cultural activities.<br />

EAT & DRINK<br />

★ O Clássico - Matosinhos<br />

★ Chalé Suisso - Passeio Alegre<br />

★ Ibar - Foz (p. 63)<br />

SEE & DO<br />

★ Jardim do Passeio Alegre<br />

★ Look at <strong>Porto</strong> - Miragaia (p. 42)<br />

★ Igreja São João da Foz do Douro<br />

SHOPPING<br />

★ Hats & C.A.T.S - Ribeira (p.33)<br />

★ Joias Sofia Ferreira - Foz (p. 51)<br />

★ R&B - Armazém - Miragaia (p. 42)


CÉSAR CORREIA<br />

A Casa Guedes é um dos maiores fenómenos<br />

do <strong>Porto</strong>. Serve umas sandes<br />

de pernil únicas, acompanha-as<br />

com um espumoso verde, serve<br />

outros petiscos saborosos e ainda<br />

propõe sobremesas. Mas guarda<br />

ainda outro segredo: a simpatia e o<br />

esmero de César Correia, que gere<br />

esta casa com o irmão, Manuel Correia,<br />

e as esposas de ambos. Vêm de<br />

Baião e recebem os visitantes com<br />

este espírito familiar desde 1984, de<br />

manhã à noite.<br />

3 Casa Guedes is a major <strong>Porto</strong><br />

phenomenon. It serves unique meat<br />

sandwiches, accompanied by sparkling<br />

wine, and other delicious dishes,<br />

and even has desserts. But it has<br />

another secret too: the affable and<br />

attentive César Correia, who runs<br />

this establishment with his brother,<br />

Manuel Correia, and their wives. Both<br />

natives of Baião, they’ve been receiving<br />

customers with this family spirit<br />

since 1984, from morning till night.<br />

EAT & DRINK<br />

★ Conga, Casa das Bifanas - Baixa<br />

★ Gazela, Cachorrinhos da Batalha<br />

★ Casa Ribeiro<br />

SEE & DO<br />

★ Museu Soares dos Reis<br />

★ Passeio das Virtudes<br />

★ Escadas dos Guindais<br />

SHOPPING<br />

★ “Oh meninas, eu lá sei!<br />

Eu aqui enfiado de manhã à noite,<br />

acham que tenho tempo?”<br />

FERNANDO SANTOS<br />

Fundou há 25 anos uma das galerias<br />

de arte mais importantes da cidade,<br />

mas também tem qualquer coisa de<br />

urbanista. Isto porque deu o primeiro<br />

passo para a transformação de uma<br />

zona da cidade, quando se mudou<br />

para a Rua Miguel Bombarda. Desde<br />

aí, foram muitos os galeristas a<br />

aderir à ideia, fazendo desta zona o<br />

chamado Quarteirão das Artes. Agora,<br />

voltou a i<strong>nov</strong>ar com a abertura da<br />

Oficina, um espaço onde a gastronomia<br />

e a arte se fundem.<br />

3 He founded one of the city’s most<br />

important art galleries 25 years ago,<br />

but is also an urbanist of sorts – laying<br />

the first stone in transforming<br />

an area of the city when he moved to<br />

Rua Miguel Bombarda. Since then,<br />

he’s been joined by many other gallery<br />

owners, helping to turn this area<br />

into the Quarteirão das Artes, or arts<br />

quarter. Now he’s back to in<strong>nov</strong>ating<br />

with the opening of Oficina, a place<br />

which fuses food with art.<br />

EAT & DRINK<br />

★ Toupeirinho - Matosinhos<br />

★ Solar Moinho de Vento - Baixa<br />

★ Wish - Foz (p. 56)<br />

SEE & DO<br />

★ Vista do Yeatman (V.N. de Gaia)<br />

★ Jardins do Palácio de Cristal<br />

★ Serralves (p. 49)<br />

SHOPPING<br />

★ Me Allegro - Cedofeita (p. 34)<br />

★ Miolo Design - Cedofeita<br />

★ Quintal Bioshop - Cedofeita<br />

VASCO MOURÃO<br />

O <strong>Porto</strong> tornou-se mais cosmopolita<br />

desde que Vasco Mourão entrou em<br />

cena. Os seus projetos têm a dose<br />

certa de sintonização com o mundo,<br />

trazendo o melhor de outros lugares<br />

sem perder o travo portuense.<br />

A viagem começou na Praia da Luz,<br />

no final da década de 80, e a partir<br />

daí não têm parado de surgir <strong>nov</strong>idades.<br />

Hoje em dia o seu grupo é feito<br />

de quatro paragens gastronómicas<br />

obrigatórias: Cafeína, Terra, Casa<br />

Vasco e Portarossa.<br />

3 <strong>Porto</strong> is more cosmopolitan since<br />

Vasco Mourão arrived on the scene.<br />

His projects are perfectly synchronised<br />

with the world, bringing the<br />

best of elsewhere without losing<br />

their <strong>Porto</strong> essence. His journey<br />

began at Praia da Luz, in the late<br />

80s, and since then has continuously<br />

brought us something new. Today,<br />

he has four restaurants, all essential<br />

gastronomic ports of call: Cafeína,<br />

Terra, Casa Vasco and Portarossa.<br />

EAT & DRINK<br />

★ Traça - Baixa (p. 23)<br />

★ Champanheria da Baixa<br />

★ Cervejaria Brasão<br />

SEE & DO<br />

★ Serralves (p. 49)<br />

★ Parque da Cidade (p. 63)<br />

★ Igreja do Carmo<br />

SHOPPING<br />

★ João Moura Martins Antiguidades<br />

★ Garage Wines - Matosinhos<br />

★ Mercearia das Flores - Baixa (p. 43)<br />

PORTO CONVIDA · 9


BAIXA<br />

RIBEIRA &<br />

CEDOFEITA<br />

Aqui sente-se o orgulho tripeiro a cada esquina! O mesmo que fez D. Pedro IV doar<br />

o coração à cidade, guardado a sete chaves na Igreja da Lapa. Da pedonal Cedofeita<br />

partem ruas perpendiculares com vincado carisma – basta passear por Miguel<br />

Bombarda para perceber do que falamos. Descendo os Clérigos, com os Lóios por<br />

perto, abrem-se os Aliados sob proteção municipal. Daqui até à Ribeira é um tirinho.<br />

Uma rota encimada por São Bento, com um cheirinho a Flores, que desagua<br />

no Douro da Ponte Luís I, com a bênção da cascata sanjoanina. Bem-vindo à antiga<br />

mui nobre sempre leal e invicta cidade do <strong>Porto</strong>!<br />

You can feel the pride of the people of <strong>Porto</strong> at every step! The same that made King Pedro<br />

IV give his heart to the city, kept at the church of Lapa. The streets going off at right<br />

angles from Cedofeita are charismatic – just roam the Miguel Bombarda arts quarter<br />

to see what we mean. Walking down from the Torre dos Clérigos, with Lóios close by,<br />

the Avenida dos Aliados opens out under the eye of city hall. From here to Ribeira is<br />

just a short hop, past São Bento Station, Rua das Flores and down to the river by Ponte<br />

Luís I. Welcome to the old, very noble, always loyal and never defeated city of <strong>Porto</strong>!


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

VINTAGE DEPARTMENT<br />

Depois de Lisboa e da Comporta, a Vintage Department chegou<br />

ao <strong>Porto</strong>! A loja reflete o gosto de Emily Plaister e Alma Mollemans<br />

pelo séc. XX, com móveis exclusivos e acessórios de decoração<br />

surpreendentes. Apaixonados por viagens e pelo universo<br />

vintage, procuram pelo mundo fora peças inscritas na história do<br />

design. Os livros da Taschen, a fotografia e pintura complementam<br />

a oferta. Um must para os fãs da estética dos anos 50-70.<br />

3 After Lisbon and Comporta, Vintage Department has now arrived<br />

in <strong>Porto</strong>! The shop reflects Emily Plaister and Alma Mollemans’s<br />

taste for the 20th century, with exclusive furniture and<br />

surprising accessories. Passionate about travel and the world of<br />

vintage, they scour the world for seminal items from the history<br />

of design, complemented by Taschen books, photography and<br />

paintings. A must-visit for all fans of 1950-70’s style.<br />

T8 Rua Ferreira Borges, 68-70 (Baixa-Ribeira) · Tel. 918 888 854<br />

www.vintage-department.com · todos os dias / open daily 10h-20h<br />

LEICA STORE PORTO<br />

É por muitos considerada o Rolls Royce da fotografia. Perdoem-<br />

-nos os nossos conterrâneos, mas é aqui na Invicta que mora a<br />

única Leica Store de Portugal! O edifício Art Deco combina na<br />

perfeição com os modelos clássicos desta marca alemã, expostos<br />

como obras de arte que são. Para além do material fotográfico,<br />

a Leica Galeria oferece-nos exposições, workshops e palestras<br />

com selo de qualidade conferido pela Leica Akademie.<br />

3 Leica, considered by many the Rolls Royce of cameras, only has<br />

one dedicated official shop in Portugal – and, sorry Lisbon, but<br />

it’s here in <strong>Porto</strong>! The art deco building is the perfect match for<br />

the brand’s classic models, which are laid out as if they were<br />

works of art. Besides photographic material, the Leica Galeria<br />

holds exhibitions, workshops and talks with the seal of quality<br />

conferred by the Leica Akademie.<br />

X5 Rua Sá da Bandeira, 48-52 (Baixa) · Tel. 227 664 428<br />

www.leicastore-porto.com · seg a sáb / mon to sat 10h00-19h00<br />

DISTRICT OFFICES AND LIFESTYLE<br />

Bem-vindo ao distrito mais cool do <strong>Porto</strong>! Um <strong>nov</strong>o conceito urbano<br />

que sabe - e muito bem - tirar partido das vantagens da cidade,<br />

agregando num emblemático edifício do séc. XVIII, totalmente<br />

recuperado, um con<strong>jun</strong>to de escritórios, um mercado, um auditório<br />

e espaços de restauração. Um verdadeiro “porto de encontros”<br />

de pessoas, sinergias e networking, num ambiente informal<br />

de convívio. Um hub criativo em crescente expansão cultural!<br />

3 Welcome to the coolest district in <strong>Porto</strong>! This new urban concept<br />

really understands how to get the most out of what the city<br />

best has to offer, taking a fully re<strong>nov</strong>ated iconic 18th-century<br />

building and filling it full of offices, a market and restaurants.<br />

This is where people, synergies and networks all come together,<br />

connecting in a laidback convivial atmosphere. A creative hub in<br />

full cultural expansion!<br />

Z6 Rua Augusto Rosa, 39 · Tel. 220 175 180 · www.my-district.com<br />

?<br />

Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />

PORTO CONVIDA · 13


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

ALMA VIVA FAMILY CONCEPT<br />

Gift & living concept store, é assim<br />

que se intitulam. Brinquedos e outros<br />

objetos especiais fabricados com muita<br />

sensibilidade e atenção ao detalhe. Um<br />

elogio à imaginação e ao sonho.<br />

3 A gift & living concept store is what<br />

it calls itself. Toys and other special<br />

objects made with lots of good taste<br />

and attention to detail. A eulogy to<br />

imagination and dreams.<br />

N4 Rua do Rosário, 294 (Cedofeita)<br />

Tel. 224 947 993 · FB: almavivafamilyconcept<br />

CHOCOLATARIA EQUADOR<br />

A <strong>nov</strong>a loja desta chocolataria artesanal<br />

trouxe <strong>nov</strong>idades, além dos habituais<br />

bombons, tabletes, trufas e afins:<br />

harmonizar o chocolate com café ou<br />

com vinho. Há casamentos perfeitos!<br />

3 This artisanal chocolatier’s new shop<br />

has introduced a <strong>nov</strong>elty, besides the<br />

usual bonbons, truffles and suchlike:<br />

the fusion of chocolate with coffee<br />

and wine. Marriages made in heaven!<br />

U8 Rua Dr. Sousa Viterbo, 105 (Ribeira)<br />

Tel. 967 296 160 · chocolatariaequador.com<br />

EARLYMADE<br />

Nesta concept store o “made in Portugal”<br />

é levado a sério, pois a maioria<br />

dos produtos tem design, produção ou<br />

materiais nacionais. Há moda, móveis<br />

vintage, revistas, café e até exposições.<br />

3 At this concept store, “made in Portugal”<br />

is taken seriously. Most things<br />

are designed/made in Portugal or made<br />

with local materials. Fashion, furniture,<br />

magazines, coffee and exhibitions.<br />

N4 Rua do Rosário, 235 (Cedofeita)<br />

earlymade.pt · qua a sáb / wed to sat 12h-20h<br />

CLAUS PORTO<br />

Ao comemorar 130 anos, esta marca<br />

portuguesa abre loja no <strong>Porto</strong>! Sabonetes,<br />

velas perfumadas, águas de colónia,<br />

entre outros produtos, com embalagens<br />

fabulosas e cheiros irresistíveis!<br />

3 On its 130th birthday, this Portuguese<br />

company has opened a shop in <strong>Porto</strong>!<br />

Soaps, scented candles and eau de cologne,<br />

amongst other things, all beautifully<br />

packaged and gloriously perfumed!<br />

U7 Rua das Flores, 22 (Baixa) · todos os<br />

dias / open daily 10h-20h · Tel. 914 290 359<br />

PULP TAILORED STUDIO<br />

Esta loja é um laboratório de ideias criativas,<br />

uma montra de designers independentes.<br />

Joalharia de autor, cerâmica,<br />

fotografia e ilustração, são alguns dos<br />

exemplos do que aqui poderá encontrar.<br />

3 This shop is a creative ideas lab,<br />

a showcase for independent designers.<br />

Artisanal jewellery, pottery, photographs<br />

and illustrations are some<br />

of the things you can find here.<br />

V3 Rua do Almada, 325 (Cedofeita)<br />

Tel. 914 763 336 · www.pulpstudiostore.com<br />

CINEMA TRINDADE<br />

Quase vinte anos depois da última sessão,<br />

o Trindade volta a trazer cinema à<br />

Baixa. As duas salas ao estilo anos 80<br />

prometem uma programação regular e<br />

variada, para cinéfilos inveterados!<br />

3 Almost twenty years since it showed<br />

its last film, Trindade is bringing cinema<br />

back to Baixa. Its two 80s-style screens<br />

promise a regular and varied programme<br />

for inveterate film lovers!<br />

V2 Rua do Almada, 412 (Baixa)<br />

T. 223 162 425 · Facebook: Cinema-Trindade<br />

14 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />

?<br />

Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95


PASSEIO DOS CLÉRIGOS<br />

Autêntica galeria comercial a céu aberto, o Passeio dos Clérigos<br />

conquistou o Prémio Nacional de Reabilitação Urbana em 2013.<br />

An authentic open-air shopping centre, the Passeio dos Clérigos<br />

was the winner of the National Urban Rehabilitation Award in 2013.<br />

Harmoniosamente integrado na paisagem e<br />

com um total respeito pelo património em<br />

seu redor, trouxe uma lufada de ar fresco<br />

ao centro histórico do <strong>Porto</strong> e contribuiu<br />

para a regeneração e valorização da Baixa, cada<br />

vez mais um epicentro social, cultural e comercial.<br />

A forte relação do Passeio dos Clérigos com a cidade<br />

é simbolizada pela rua pedonal que liga dois<br />

grandes marcos do <strong>Porto</strong>: a Torre dos Clérigos<br />

e a Livraria Lello. A sua maior valia reside na<br />

capacidade de unir história e tradição às melhores<br />

insígnias internacionais e nacionais. Marcas<br />

de referência - muitas na área da moda - assim<br />

como o lindíssimo jardim relvado com meia<br />

centena de oliveiras, um quiosque e esplanada,<br />

fazem desta galeria um ponto de encontro de<br />

eleição tanto dos portuenses como dos seus visitantes<br />

e turistas. Uma referência incontornável<br />

no coração da cidade.<br />

Harmoniously integrated into the landscape<br />

in respect for the buildings surrounding it,<br />

it has brought a breath of fresh air to the<br />

historic centre of <strong>Porto</strong> and has contributed<br />

to the regeneration and enhancement of the<br />

Baixa district, which is increasingly a social, cultural<br />

and commercial epicentre.<br />

Passeio dos Clérigos’ close relationship with the<br />

city is symbolised by the pedestrian street which<br />

connects two major landmarks in <strong>Porto</strong>: the<br />

Torre dos Clérigos and Livraria Lello. Its greatest<br />

asset lies in combining history and tradition<br />

with the best international and national brands.<br />

Leading labels - many in the field of fashion - as<br />

well as the beautiful grassy garden with fifty olive<br />

trees, a kiosk and a pavement café, make this<br />

gallery a preferred meeting place for locals, visitors<br />

and tourists alike. An iconic reference point<br />

in the heart of the city.<br />

T5<br />

Rua das Carmelitas, 151 (Baixa) · Tel. 253 278 170 · www.passeiodosclerigos.pt · aberto todos os dias / open daily<br />

Saiba mais / more online<br />

porto.convida.pt<br />

PORTO CONVIDA · 17


CAVES DO VINHO<br />

DO PORTO<br />

<strong>Porto</strong> Wine Cellars<br />

Visitar as Caves do Vinho do <strong>Porto</strong> é passear por séculos de história onde<br />

o Douro assume o papel central. Pelo seu caudal viajaram gerações de<br />

famílias que deram o seu cunho a um produto de excelência mundial.<br />

Desde o Alto Douro Vinhateiro, classificado em 2001 como Património<br />

da Humanidade pela UNESCO, até às Caves situadas em Vila Nova de Gaia, há<br />

tradições ancestrais, técnicas vitivinícolas, paisagens asfixiantes e muito amor<br />

envolvido na produção do Vinho do <strong>Porto</strong>. Mais do que um produto, o Vinho do<br />

<strong>Porto</strong> é parte da própria essência da cidade, por ter contribuído ao longo de<br />

mais de três séculos para definir o seu caráter económico, social e cultural.<br />

A tradição está a dois passos de distância: basta atravessar a Ponte<br />

Luiz I para encontrar as várias caves que ofereceram o seu nome a<br />

casas hoje mundialmente conhecidas. Com uma lindíssima vista<br />

sobre o <strong>Porto</strong>, deixe-se levar por este cenário e pelos segredos<br />

que o Vinho do <strong>Porto</strong> reserva. Uma experiência inebriante!<br />

Visiting the port wine cellars (Caves do Vinho do <strong>Porto</strong>)<br />

is to journey through centuries of history in which the<br />

River Douro has occupied centre stage. On its currents<br />

have travelled generations of families that<br />

have toiled to create a product of global excellence.<br />

From the Alto Douro Wine Region, listed as a UNE-<br />

SCO World Heritage site, to the cellars in Vila Nova<br />

de Gaia, there are ancestral traditions, wine producing<br />

techniques, breathtaking scenery and a<br />

great deal of passion involved in producing port.<br />

More than a mere product, port is part of the<br />

very essence of the city, having contributed to<br />

forming its economic, social and cultural character<br />

for over three centuries. And the tradition<br />

is a mere few feet away: just cross the Ponte<br />

Luiz I to the other side of the river to find the various<br />

cellars that gave their names to now world<br />

famous estates. With a beautiful view of <strong>Porto</strong>, let<br />

yourself succumb to the setting and the secrets of<br />

port. The experience is absolutely intoxicating!<br />

Saiba mais no site / more online<br />

porto.convida.pt<br />

Burmester<br />

Cálem<br />

Churchill’s<br />

Cockburn’s<br />

Espaço<br />

<strong>Porto</strong> Cruz<br />

Ferreira<br />

Graham’s<br />

Kopke<br />

Offley<br />

Ramos<br />

Pinto<br />

Real<br />

Companhia<br />

Velha<br />

Rozès<br />

Sandeman<br />

Taylor’s


Address Book p. 84<br />

Lista de restaurantes A-Z<br />

Restaurant list from A-Z<br />

FLOW RESTAURANT & BAR<br />

U2 Rua da Conceição, 63 (Baixa) · 222 054 016<br />

www.flowrestaurant.pt · jantar seg a sáb &<br />

almoço ter a sáb / dinner from mon to sat &<br />

lunch tue to sat ·<br />

REITORIA<br />

T4 Rua Sá de Noronha, 33 (Baixa)<br />

927 608 628 · www.reitoria.pt · todos os dias<br />

open daily 12h30-23h · fds até 24h / weekend<br />

till 24h · -<br />

< 15 euros<br />

15 - 25 euros<br />

25 - 40 euros<br />

> 40 euros<br />

Preço médio por pessoa: inclui entrada,<br />

prato principal e sobremesa, exclui bebidas.<br />

Average price per person: includes starter,<br />

main course and dessert.<br />

Só pelo espaço já valeria a pena ir ao<br />

Flow: situado num edifício neo-árabe,<br />

tem uma sala num estilo colonial cheia<br />

de luz, com palhinhas, grandes candeeiros<br />

e paredes em pedra à qual se<br />

<strong>jun</strong>ta um pátio envidraçado, ideal para<br />

noites quentes e almoços solarengos.<br />

Mas há mais: a cozinha mediterrânica,<br />

os pratos requintados ou o ótimo ambiente<br />

fazem deste restaurante a escolha<br />

certa para ir com amigos, em negócios<br />

ou para um momento especial.<br />

3 If for no other reason, it’s worth<br />

visiting Flow just for the space itself.<br />

Housed in a neo-Arabic building, it<br />

has an airy colonial-style room with<br />

wicker furniture, large lamps and<br />

stone walls plus a courtyard encased<br />

in glass that is ideal for hot evenings<br />

and sunny lunches. But there’s more:<br />

the Mediterranean kitchen, sophisticated<br />

dishes and great ambiance<br />

make it ideal with friends, on business<br />

or for a special moment.<br />

Chegou, viu e venceu! Exemplo digno<br />

da <strong>nov</strong>a vaga de restaurantes de sucesso<br />

da baixa. Mérito lhe seja dado:<br />

tanto as tapas&focaccias do rés-do-<br />

-chão como a steakhouse do 1º andar<br />

são divinais! Combina na perfeição<br />

o ambiente descontraído com um<br />

conceito distinto, presente nos pratos<br />

e na decoração. O txuletón maturado,<br />

os ovos rotos e a focaccia de rosbife<br />

são um bom ponto de partida para<br />

se deixar contagiar por este menu.<br />

3 It came, it saw, it conquered! A worthy<br />

example of the new wave of successful<br />

restaurants in Baixa. Credit<br />

where it’s due: both tapas&focaccias<br />

on the ground floor and the steakhouse<br />

on the first are divine! The<br />

relaxed atmosphere gels perfectly<br />

with the distinct concept, evident in<br />

the food and the decor. The matured<br />

txuletón, ovos rotos and roast beef focaccia<br />

are a good entry point into the<br />

delights the menu has in store.<br />

22 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />

depois das 23h / serves after 11pm<br />

esplanada / terrace


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

TAPABENTO SÃO BENTO<br />

X5 Rua da Madeira, 222 (Baixa)<br />

Tel. 222 034 115 · www.tapabento.com<br />

fecha seg e ter ao almoço / closed mon<br />

& tue for lunch ·<br />

TRAÇA<br />

U7 Largo de S. Domingos, 88 · T. 222 081 065<br />

restaurantetraca.com · todos os dias almoço<br />

e jantar / open daily lunch & dinner (sex e sáb<br />

até / fri & sat till 2h) ·<br />

OFICINA<br />

N4 Rua Miguel Bombarda, 282 (Cedofeita)<br />

Tel. 220 165 807 · www.oficinaporto.com<br />

fecha dom e seg almoço / closed sun and<br />

mon lunch ·<br />

No seu restaurante, Isabel conseguiu<br />

o que nem sempre é fácil: uma autêntica<br />

casa de jantar convivial que acolhe<br />

amigos para o prazer da mesa e<br />

da boa conversa. Um ponto de encontro<br />

de gente de várias paragens que<br />

gosta da cozinha inspirada dos sabores<br />

do mundo, feita com paixão usando<br />

produtos locais e do dia. Deliciosa<br />

e sofistiticada. Um restaurante com<br />

a alma no mundo, ideal para ir entre<br />

amigos, a qualquer hora do dia.<br />

3 Isabel has managed to pull off a<br />

difficult feat: to create a restaurant<br />

which is a genuinely convivial eatery<br />

where friends are welcomed to enjoy<br />

the pleasure of fine dining and good<br />

conversation. This is a meeting place<br />

for people from all over who like food<br />

inspired by world flavours made with<br />

passion and fresh local produce. A<br />

restaurant with a global spirit that’s<br />

ideal for eating with friends at any<br />

time of the day.<br />

Este restaurante foi visionário ao<br />

escolher este largo – com uma vida<br />

re<strong>nov</strong>ada – para sua morada, no lugar<br />

de uma drogaria que em tempos ali<br />

existiu. As portadas vermelhas, os móveis<br />

de madeira e o chão em mosaico<br />

são imagens de marca do Traça, especializado<br />

em comida ibérica, de onde<br />

se destacam exímios pratos de caça.<br />

Para os dias mais quentes, a esplanada<br />

em cascata a acompanhar o declive<br />

da praça, é uma excelente escolha.<br />

3 This restaurant, housed in what was<br />

once an old drugstore, had a visionary<br />

idea when it chose this recently<br />

re<strong>nov</strong>ated square for its home. The<br />

red shutters, wooden furniture and<br />

mosaic floor are its hallmarks, as is<br />

the Iberian cuisine it specialises in,<br />

of which the superb game dishes are<br />

the highlight. On hot summer days,<br />

the outdoor tables cascading down<br />

the slope of the square are a great<br />

place to hang your hat.<br />

Gastronomia e arte num só espaço.<br />

A iniciativa partiu do galerista Fernando<br />

Santos que para a concretizar<br />

convidou uma paleta de estrelas: o<br />

chef transmontano Marco Gomes, os<br />

artistas Pedro Cabrita Reis, Jorge Perianes<br />

e Filipe Marques e o designer<br />

de interiores Paulo Lobo. Numa antiga<br />

antiga oficina em pleno Quarteirão<br />

das Artes, a cozinha recria os sabores<br />

tradicionais portugueses e <strong>jun</strong>ta-se a<br />

uma programação cultural dinâmica.<br />

3 Gastronomy and art under a single<br />

roof. The idea belongs to gallery<br />

owner Fernando Santos, who invited<br />

a cluster of stars to turn it into reality:<br />

Chef Marco Gomes, the artists Pedro<br />

Cabrita Reis, Jorge Perianes and<br />

Filipe Marques, and interior designer<br />

Paulo Lobo. In an old car repairs<br />

garage in the heart of the Quarteirão<br />

das Artes, the kitchen recreates traditional<br />

Portuguese flavours alongside<br />

a dynamic cultural programme.<br />

parque próximo / nearby parking multibanco / ATM card cartão de crédito / credit card<br />

PORTO CONVIDA · 23


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

ADEGA SÃO NICOLAU<br />

T9 Rua São Nicolau, 1 (Ribeira)<br />

Tel. 222 008 232 · FB. Adega-São-Nicolau<br />

seg a sáb / mon to sat 12h00-23h00<br />

-<br />

PADARIA RIBEIRO<br />

T4 Praça Guilherme Gomes Fernandes,<br />

21-27 (Baixa) · www.padariaribeiro.com<br />

Tel. 222 005 067 · seg a sáb / mon to sat<br />

07h00-20h00 ·<br />

TABERNA STO. ANTÓNIO<br />

S7 Rua das Virtudes, 72 · Baixa<br />

Tel. 222 055 306 · FB: Taberna-Stº-António<br />

terça a domingo / tuesday to sunday<br />

11h00-24h00 · -<br />

O teto côncavo de madeira lembra<br />

o casco de um barco numa alusão<br />

ao rio ali tão perto. Este restaurante<br />

continua a ser um dos preferidos dos<br />

portuenses quando procuram a garantia<br />

de sabores autênticos e um<br />

bom vinho à mesa. A cozinha é regional<br />

e as especialidades são muitas!<br />

Para os mais indecisos, o Sr. António<br />

Coelho saberá elucidar com precisão.<br />

Afinal, ele é o rosto de uma casa com<br />

quase 100 anos de tradição!<br />

3 The concave wooden ceiling is like<br />

the hull of a boat, an allusion to the<br />

river right next door. This restaurant<br />

is still one of the places locals head to<br />

when they’re looking for guaranteed<br />

authentic flavours and a good wine.<br />

The cooking is regional and the house<br />

specialities plenty! For the more indecisive,<br />

the owner, Senhor António<br />

Coelho provides perfect advice. But<br />

then he is the face of an establishment<br />

that’s almost 100 years old!<br />

Nasceu em 1878 na antiga praça do<br />

pão e, desde então, manteve a fama<br />

que lhe é reconhecida. Poucas se lhe<br />

equiparam na arte biscoiteira: fidalgos,<br />

delícias, línguas e tantas outras perdições<br />

de devorar enquanto o diabo esfrega<br />

um olho! A variedade de pão é<br />

imensa, com farinhas e sementes para<br />

todos os gostos. Para saborear os melhores<br />

salgadinhos e lanches da cidade<br />

é obrigatório fazer uma visita a esta<br />

casa onde a tradição ainda é o que era!<br />

3 Opened in 1878, it has kept the<br />

fame it deserves ever since. It has<br />

few rivals in the art of biscuit making:<br />

“fidalgos”, “delícias”, “línguas” and so<br />

many other temptations to devour at<br />

the first hint of weakness! The variety<br />

of bread is huge, with types of flour<br />

and seeds for all tastes. If you want<br />

to try the best savouries and snacks<br />

in the city, then you have to visit this<br />

establishment – where tradition is<br />

still what it was!<br />

A taberna é à moda do <strong>Porto</strong>, mas<br />

existe um indisfarçável carinho do interior<br />

do país, não fossem a D. Hermínia<br />

e o Sr. Vitor originários de Resende<br />

e de Mêda. A simpatia é uma constante,<br />

a comida é tradicional portuguesa -<br />

claro - e chega à mesa carregada de<br />

amor! Um excelente ponto de encontro<br />

para beber um copo, com a vista<br />

deslumbrante das Virtudes ao virar<br />

da esquina. Obrigatório provar, nem<br />

que seja para um petisco ao balcão.<br />

3 This ‘taberna’ is local in style, but<br />

there’s a definite hint of something<br />

else to it, but then again Dona Hermínia<br />

and Senhor Vitor are from<br />

Resende and Mêda. You always feel<br />

welcome and the food is traditional<br />

Portuguese – of course – and made<br />

with real love! A great place to meet<br />

up with friends for a drink, with a<br />

stunning view of Virtudes just round<br />

the corner. Not to be missed, even<br />

if just for a snack at the counter.<br />

24 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

RESTAURANTE PEDRO LIMÃO<br />

R5 Rua Morgado Mateus, 49 (Bonfim)<br />

966 454 599 · FB. Restaurante-Pedro-Limão<br />

ter a sex/tue to fri 11h-23h · seg/mon 12h-16h<br />

sáb/sat 18h-24h · -<br />

VINUM<br />

M7 Rua do Agro, 141 (Vila Nova de Gaia)<br />

T. 220 930 417 · www.vinumatgrahams.com<br />

todos os dias / open daily 10h30-23h00<br />

EUSKALDUNA STUDIO<br />

R5 Rua de Santo Ildefonso, 404 (Poveiros)<br />

Tel. 935 335 301 · www.euskaldunastudio.pt<br />

jantar qua a sáb / dinner wed to sat<br />

19h00-23h00 · -<br />

Primeiro fez sucesso com a sua Oficina<br />

de Cozinha e agora, após uma passagem<br />

pelo Algarve, Pedro Limão retorna<br />

à cidade que se rendeu aos seus experimentalismos.<br />

É com uma criatividade<br />

fora do comum que este chef<br />

evolui nos seus pratos, que têm tanto<br />

de génio, pesquisa e até de erros<br />

bem-sucedidos. O restaurante funciona<br />

a dois tempos, com um menu curto<br />

até às 18h e outro mais completo ao<br />

jantar. Absolutamente indispensável!<br />

3 First he achieved success with his<br />

‘Oficina de Cozinha’ and now, after<br />

some time in the Algarve, Pedro<br />

Limão is back in the city which took<br />

his experimentation to heart. What<br />

Limão creates on the plate can only<br />

be put down to an extraordinary inventiveness,<br />

the product of genius, research<br />

and even mistakes that work.<br />

The restaurant operates in two cycles:<br />

a short menu till 6pm and a fuller<br />

one at dinner. Absolutely unmissable!<br />

Uma vista deslumbrante sobre o Douro<br />

serve de cenário para este restaurante<br />

em que o vinho é o elo central. O terroir<br />

dos melhores socalcos do Douro<br />

sente-se em cada refeição, com pratos<br />

confecionados a partir dos produtos<br />

mais genuínos da terra. A sala<br />

principal impressiona pela decoração<br />

com 3200 pipas da Graham’s, convocando<br />

os sentidos para um encontro<br />

com a história. Um ambiente muito<br />

especial para uma ótima refeição.<br />

3 A stunning view of the Douro is the<br />

backdrop to this restaurant, where<br />

wine is the central element. The terroir<br />

of the valley’s finest vine terraces<br />

can be felt at every meal, with dishes<br />

prepared using the most genuine<br />

produce the land has to offer. The<br />

main room’s decor is impressive, with<br />

3,200 Graham’s barrels, summoning<br />

the senses to an encounter with<br />

history. A very special ambience for<br />

a very special meal.<br />

Nenhum detalhe foi descurado pelo<br />

chef Vasco Coelho Santos que, qual<br />

artista criador, vê este espaço como<br />

um “laboratório de sabores e texturas”.<br />

Todos os elementos integram<br />

um processo criativo sofisticado. A<br />

separação entre a cozinha e a sala é<br />

quase inexistente: do início até ao fim,<br />

o cliente acompanha passo a passo a<br />

preparação da sua refeição. É cozinha<br />

de autor a um nível elevadíssimo.<br />

A once-in-a-lifetime experience!<br />

3 No detail has been overlooked by<br />

Chef Vasco Coelho Santos, who as a<br />

true artist, sees this place as a “tastes<br />

and textures lab”. The split between<br />

kitchen and dining room is almost<br />

inexistent and, from start to finish,<br />

the customer observes each step<br />

of their meal being prepared, each<br />

element an input in the sophisticated<br />

creative process. This is artisanal<br />

cooking of the very highest level.<br />

A once-in-a-lifetime experience!<br />

?<br />

Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />

PORTO CONVIDA · 27


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

17º RESTAURANTE & BAR<br />

Apure os sentidos neste rooftop. No<br />

restaurante delicie-se com a cozinha<br />

tradicional mediterrânica e no bar<br />

desfrute de uma carta exclusiva de cocktails.<br />

Um cenário 360º paradisíaco!<br />

3 Sharpen your senses on this rooftop.<br />

In the restaurant savour the traditional<br />

Mediterranean cuisine and in the bar<br />

enjoy the exclusive cocktail menu.<br />

A heavenly 360º experience!<br />

P4 Hotel Dom Henrique · Rua do Bolhão, 223<br />

Tel. 223 401 617 · FB: 17º-Restaurante-&-Bar<br />

ADUELA<br />

Num largo pitoresco, esta tasca dos<br />

tempos modernos serve belas iguarias:<br />

quiches, petiscos, sobremesas, cervejas<br />

artesanais ou apenas um copo de vinho.<br />

Um ponto de encontro sempre apetecível!<br />

3 Located in a picturesque square, this<br />

modern-age tasca serves great food:<br />

quiches, tapas, desserts, artisanal<br />

beer and wine by the glass. An always<br />

appealing meeting place!<br />

T3 Rua das Oliveiras, 36 (Cedofeita)<br />

Tel. 222 084 398 · FB: Aduela-taberna-bar<br />

LEITARIA DA QUINTA DO PAÇO<br />

Paço de Paços de Ferreira, berço desta<br />

leitaria desde 1920. Reconhecida pelo<br />

fabrico artesanal de laticínios, a sua<br />

pièce de résistance é o éclair recheado<br />

com o irresistível chantilly. Um must!<br />

3 Paços de Ferreira has been home<br />

to this dairy since 1920. Known for<br />

its artisanal products, the irresistible<br />

cream-filled éclairs are the ‘pièce de<br />

résistance’. An absolute must!<br />

T4 Pç. Guilherme Gomes Fernandes, 47-51<br />

T. 222 084 696 · www.leitariaquintadopaco.pt<br />

VINGANÇA<br />

A ‘Vingança’ é vizinha do ‘Cruel’, ambos<br />

alvos do sarcasmo afiado do chef Luís<br />

Américo. No menu não há entradas<br />

nem sobremesas, mas sim escalas de<br />

temperatura e aconselha-se a partilha!<br />

3 Vingança is Cruel’s neighbour and<br />

both are targets of Chef Luís Américo’s<br />

cutting sarcasm. The menu has no<br />

starters or desserts only temperature<br />

scales. Cold, warm or hot, just share!<br />

U3 Rua da Picaria, 84 (Baixa)<br />

Tel. 927 547 453 · vinganca.pt<br />

RO RAMEN E OUTROS<br />

O ramen é protagonista neste restaurante<br />

inspirado. Tanto é servido em versões<br />

tradicionais como em opções mais ousadas,<br />

havendo algumas outras delícias<br />

nipónicas a complementar a oferta.<br />

3 Ramen is the focus at this inspiring<br />

restaurant. It can be had in traditional<br />

form or in more daring style, and there<br />

are also other Japanese delicacies to<br />

choose from too.<br />

V3 Rua Ramalho Ortigão, 61 (Baixa)<br />

Tel. 967 307 887 · FB: ROrameneoutros<br />

MONDO DELI<br />

Restaurante e loja de design onde se<br />

<strong>jun</strong>tam referências de todo o mundo.<br />

Nos sabores, dá-se a volta ao planeta<br />

num punhado de pratos. No design, há<br />

peças de referência de criadores atuais.<br />

3 A restaurant and design shop with the<br />

best from all around the world. The food<br />

fuses global flavours in a handful of<br />

dishes and the shop features standout<br />

pieces by current designers.<br />

V2 Rua do Almada, 501 (Baixa)<br />

Tel. 222 033 084 · www.mondo-deli.com<br />

?<br />

Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />

PORTO CONVIDA · 29


BOMBARDA<br />

Bombarda is the centre of art, design, fashion, food and other surprises in the city. A dynamic<br />

and creative microcosm where new ideas constantly emerge, it began with a few art galleries<br />

in the 90s, after which everything changed. Today, it’s part of the daily life of <strong>Porto</strong><br />

and fills with people for simultaneous openings six times a year. Roaming this area is thus<br />

about discovering the best in contemporary art, which can be found at the Fernando Santos<br />

1 , Presença 2 and Múrias Centeno 3 galleries, not to mention the highly original Ó! Galeria 4<br />

and Cruzes Canhoto 5 , amongst others. Interior design is always a surprise at places like Miolo<br />

Design 6 , L de Luz 7 , Pedro Guimarães 8 , Boffi Studio 9 and Cement Design 10 . Along the<br />

way, there’s nothing like taking a re-energising break in the serene garden of Rota do Chá 11 , at<br />

Quintal Bioshop 12 , at Casa Diogo 13 or in the sophisticated flavours of the newly opened Oficina<br />

14 . Fashion? It goes without saying, with the clothes and accessories at Scar.id.store 15 and Earlymade<br />

16 well worth checking out. But if you want all of this in just one place, make sure you visit<br />

Centro Comercial Bombarda 17 , Artes em Partes 18 , Patch 19 or CRU 20 where you’ll find a bit of<br />

everything and everything highly original!<br />

RUA JÚLIO DINIS<br />

RUA DA PIEDADE<br />

RUA DA TORRINHA<br />

RUA DOS BRAGAS<br />

RUA JÚLIO DINIS<br />

RUA DA BOA NOVA<br />

2 1<br />

RUA DA MATERNIDADE<br />

6<br />

RUA ADOLFO C. MONTEIRO<br />

RUA DO BREINER<br />

RUA MIGUEL BOMBARDA<br />

3 9<br />

10<br />

8<br />

7<br />

5<br />

11<br />

13<br />

18<br />

15<br />

16<br />

20<br />

19<br />

12<br />

RUA DO ROSÁRIO<br />

14<br />

17<br />

4<br />

RUA DA CEDOFEITA RUA DA CEDOFEITA<br />

TV. CEDOFEITA<br />

PRAÇA<br />

CARLOS<br />

ALBERO<br />

JARDINS<br />

PALÁCIO<br />

DE CRISTAL<br />

RUA DOM MANUEL II<br />

30 Saiba mais / more online porto.convida.pt


Uma das zonas mais criativas do <strong>Porto</strong> e aquela onde as <strong>nov</strong>idades são<br />

constantes. Vale a pena conhecê-la com mais detalhe nas próximas linhas.<br />

This is one of the most creative parts of the city, where new things happen<br />

all the time. Get to know it in more detail in the next few lines.<br />

OQuarteirão de Miguel Bombarda é um concentrado de arte, design, moda, gastronomia e outras<br />

surpresas. É um microcosmos dentro da cidade onde se respira dinamismo e criatividade,<br />

sempre com ideias <strong>nov</strong>as a aparecer. Começou com algumas galerias de arte na década de<br />

90 e a partir daí tudo mudou. Hoje, faz parte da vida dos portuenses e enche-se de movimento<br />

nas inaugurações simultâneas, seis vezes por ano. Por isso, passear por esta zona é encontrar<br />

o melhor da criação contemporânea, como acontece nas galerias Fernando Santos 1 , Presença 2<br />

e Múrias Centeno 3 , sem esquecer as muito originais Ó! Galeria 4 e Cruzes Canhoto 5 , entre outras.<br />

O design de interiores também nos seduz sempre em sítios como Miolo Design 6 , L de Luz 7 ,<br />

Pedro Guimarães 8 , Boffi Studio 9 e Cement Design 10 . Pelo caminho, nada como retemperar as<br />

forças no jardim sereno da Rota do Chá 11 , no Quintal Bioshop 12 , na Casa Diogo 13 ou nos sabores<br />

sofisticados do recente Oficina 14 . A moda? Sim, claro, a moda não pode ser esquecida, valendo a pena<br />

espreitar as roupas e os acessórios de autor das lojas Scar.id.store 15 e Earlymade 16 . Mas se quiser<br />

um pouco de tudo isto no mesmo sítio, espreite o Centro Comercial Bombarda 17 , o Artes em Partes<br />

18 , a Patch 19 e a CRU 20 , têm um pouco de tudo e tudo mais do que original!


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

PALÁCIO DA BOLSA<br />

Deslumbre-se com esta joia arquitetónica do séc. XIX, edificada<br />

por talentosos mestres e artífices ao longo de três gerações!<br />

Este monumento nacional - sede da Associação Comercial do<br />

<strong>Porto</strong> - é palco de vários eventos de excelência, onde são homenageados<br />

os mais distintos chefes de estado. Localizado no centro<br />

histórico, património mundial da UNESCO, é hoje uma das<br />

atrações mais procuradas por quem visita o norte do país.<br />

3 This 19th-century architectural gem, built by talented master<br />

craftsmen over three generations, is stunning! A listed national<br />

building – and the head offices of the <strong>Porto</strong> Business Chamber –<br />

it is the venue for various events at which the most distinguished<br />

heads of state are honoured. Located in the historic centre, a<br />

UNESCO world heritage site, today it is one of the most popular<br />

attractions for those visiting the north of Portugal.<br />

T9 Rua de Ferreira Borges · Tel. 223 399 013 · www.palaciodabolsa.pt<br />

abr-out / apr-oct 9h00-18h30 · <strong>nov</strong>-mar 9h00-12h30 & 14h00-17h30<br />

ARMAZÉM DOS LINHOS<br />

É uma loja que preserva a tradição desta rua, em tempos especializada<br />

na venda de tecidos. A casa abriu portas em 1905 e as<br />

suas estantes continuam repletas de chita de Alcobaça de várias<br />

cores e padrões. A <strong>nov</strong>a gerência, em funções desde 2011, aproveitou<br />

a matéria-prima e decidiu i<strong>nov</strong>ar, criando, com esses<br />

mesmos tecidos, uma série de produtos, desde carteiras a almofadas,<br />

abat-jours, cadernos e até acessórios para cães.<br />

3 Once a specialised purveyor of fabrics and materials, this shop<br />

preserves the tradition of this street. Open since 1905, its shelves<br />

continue full of Alcobaça cotton in various colours and patterns.<br />

The new management, which took over in 2011, has taken the raw<br />

materials and in<strong>nov</strong>ated, creating a series of products with the<br />

same fabrics ranging from purses to cushions, lampshades,<br />

notebooks and even dog accessories.<br />

Z4 Rua Passos Manuel, 15 (Baixa) · www.armazemdoslinhos.com<br />

Tel. 222 004 750 · seg a sex / mon to fri 10h-19h & sáb / sat 10h-13h<br />

LUIZ FERREIRA<br />

Nome incontornável da ourivesaria portuguesa, a sua arte testemunha<br />

um requintado tratamento dos metais nobres e da pedraria,<br />

com peças extraordinárias de grande efeito decorativo. Das<br />

pratas às joias, as suas criações conjugam o clássico e o moderno,<br />

dos quais se destacam os “Bichos”, magníficos animais de enorme<br />

variedade e riqueza cromática. Locais de bom gosto por excelência,<br />

as suas lojas são ponto de paragem obrigatória no <strong>Porto</strong>!<br />

3 A key figure in the world of Portuguese jewellery, Luiz Ferreira’s<br />

artistry testifies to a sophisticated talent for moulding precious<br />

metals and gems into extraordinary decorative pieces.<br />

From silverware to jewels, his creations combine the classical<br />

with the modern, of which the 'Bichos', a hugely varied range of<br />

colourful animals, stand out in particular. His shops are the epitome<br />

of good taste and an obligatory port of call!<br />

V6 Rua Trindade Coelho, 9 · Tel. 222 056 146 · www.luizferreira.com<br />

seg a sex/mon to fri 9h30-12h30 & 14h30-19h00 · sáb/sat 10h30-13h00<br />

32 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

MARQUES SOARES<br />

Na Marques Soares é impossível não encontrar o que procura!<br />

A sua história começou em 1960 com o comércio de tecido a metro<br />

e confeção por medida. Hoje com 14.000 m 2 e mais de 500<br />

marcas nacionais e internacionais de referência, este império<br />

portuense tem uma enorme oferta de moda, acessórios, relojoaria,<br />

joalharia, perfumaria, cosmética e eletrónica. Um mundo de<br />

opções, com a certeza de encontrar as melhores marcas.<br />

3 It’s impossible not to find what you’re looking for at Marques<br />

Soares! Founded in 1960 as a haberdasher’s and dressmaker’s,<br />

today it has a floor space of 14,000 m 2 and items by over 500 Portuguese<br />

and international leading labels, offering a huge selection<br />

of fashion, accessories, watches, jewellery, perfumes, cosmetics<br />

and electronics. An emporium with a world of options<br />

where you’re sure to find the best labels.<br />

U5 Rua das Carmelitas, 80 (Baixa) · www.marquessoares.pt<br />

Tel. 222 042 200 · segunda a sábado / monday to saturday 10h00-19h00<br />

HATS & C.A.T.S<br />

Esta não é uma chapelaria tradicional! É uma viagem pelo mundo<br />

das cores, matérias e texturas. É <strong>nov</strong>amente o universo do designer<br />

de interiores Paulo Lobo, que depois do sucesso da Lobo<br />

Taste, abriu a sua segunda loja. A sigla C.A.T.S. - Cosmopolitan<br />

Articles Tradition and Simplicity - é o fio condutor presente em<br />

tudo, sejam os chapéus, as capas de chuva Caiágua ou os objetos<br />

de decoração. Exclusivo a todos os que têm bom gosto!<br />

3 This is no traditional hat shop! It is a journey into the world of<br />

colours, materials and textures. Into the world, once again, of interior<br />

designer Paulo Lobo, who after the success of Lobo Taste<br />

has opened his second shop. The acronym C.A.T.S. – which<br />

stands for Cosmopolitan Articles Tradition and Simplicity – is the<br />

common link connecting hats to Caiágua rain capes and decorative<br />

objects. Only for those with good taste!<br />

T9 Rua Infante Dom Henrique, 117 (Ribeira) · Tel. 935 608 151<br />

FB: hatsecats · seg a sáb / mon to sat 10h-20h · dom / sun 14h-19h<br />

LA PAZ CLOTHING<br />

Mais que uma marca de roupa, La Paz é um estado de espírito!<br />

Esta marca portuguesa com projeção internacional tem no<br />

Atlântico a sua inspiração. Re-interpreta clássicos dando-lhes<br />

um twist atual, sempre fiel ao seu espírito náutico e informal. O<br />

homem “La Paz” é cool e descontraído mas valoriza a qualidade<br />

dos materiais e a resistência das peças. Situada numa antiga<br />

farmácia da Ribeira esta loja vale a pena ser descoberta.<br />

3 La Paz is more than a clothing label – it’s a state of mind! This<br />

outward-looking Portuguese brand is inspired by the transatlantic<br />

style. It reinterprets the classics but with a modern twist,<br />

while retaining that nautical and casual spirit. A “La Paz” man is<br />

cool and casual, but he cares about the quality of the fabrics and<br />

clothes which are hardwearing. Housed in a former pharmacy in<br />

Ribeira, by the river, this shop is worth discovering.<br />

T9 Rua da Reboleira, 23 (Ribeira) · Tel. 222 025 037 · www.lapaz.pt<br />

FB: LaPazClothing · seg a sex/mon to fri 10h-18h & sáb/sat 14h-19h<br />

?<br />

Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />

PORTO CONVIDA · 33


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

A VIDA PORTUGUESA<br />

Fundada em 2007 em Lisboa, esta loja foi uma das criações mais<br />

geniais dos últimos anos! Ressuscitou e deu uma montra aos<br />

produtos que faziam parte de todas as casas portuguesas, assumindo<br />

o papel de guardiã das nossas tradições e fiel depositária<br />

da alma lusa. No <strong>Porto</strong>, ocupa o belíssimo primeiro andar da<br />

centenária loja Fernandes Mattos, onde se encontram genuínos<br />

e deliciosos produtos de criação e fabricação portuguesa.<br />

3 Founded in 2007 in Lisbon, this is one of the most genius shops<br />

opened in recent years! It is a showcase for products which were<br />

once common in every Portuguese home, a guardian of the country’s<br />

traditions and a faithful depositary of the Lusitanian spirit. In<br />

<strong>Porto</strong>, its display of authentic and delicious products designed<br />

and made in Portugal can be found on the gorgeous first floor of<br />

the Fernandes Mattos shop.<br />

T4 Rua Galeria de Paris 20 - 1º (Baixa) · www.avidaportuguesa.com<br />

Tel. 222 022 105 · seg a sáb / mon to sat 10h-20h & dom / sun 11h-19h<br />

ME ALLEGRO<br />

Fundada em 1966, esta loja é uma verdadeira department store<br />

portuense. Situada na Rua de Cedofeita, as portas abrem-se<br />

para cinco andares com grandes marcas internacionais de moda<br />

e decoração. Roupa e acessórios para várias idades e estilos - do<br />

mais chique ao mais informal, para homem e para mulher - e um<br />

andar exclusivo dedicado à casa. A cereja no topo são afinal três:<br />

roupa à medida, entregas no hotel e arranjos urgentes.<br />

3 Founded in 1966, this shop in Rua de Cedofeita is a true department<br />

store with five floors full of items by major international<br />

fashion and home decoration brands. Clothes and accessories<br />

for various ages and styles – from the most chic to the most casual,<br />

for men and women – and a whole floor of homeware. And<br />

the cherry (or cherries) on the top? Tailor-made items, deliveries<br />

to your hotel room and emergency sewing help.<br />

04 Rua de Cedofeita, 117-135 · Tel. 223 394 730 · www.meallegro.com<br />

seg a sex · mon to fri 10h-19h / sáb · sat 10h-13h30 & 15h-19h<br />

LOBO TASTE<br />

As tradições portuguesas num espaço de traços bem contemporâneos<br />

e música animada. Está no Palácio das Artes e pertence<br />

ao designer de interiores Paulo Lobo, um apaixonado pelos produtos<br />

tradicionais e populares. Tanto se pode aqui encontrar um<br />

cabeçudo como uns chinelos, assim como mantas, chapéus, cestas,<br />

tapetes e outros artigos. É quase tudo artesanal, embora haja<br />

também uma colecção de óculos de sol com a marca da casa.<br />

3 Portuguese traditions in a very contemporary environment with<br />

lively music. Located in the Palácio das Artes, Lobo Taste is<br />

owned by interior designer Paulo Lobo, a fan of Portugal’s traditional<br />

folk objects. What you’ll find ranges from 'cabeçudos' to<br />

flip-flops, blankets, hats, baskets, rugs and other stuff. Almost<br />

everything is handmade, though they also have a collection of<br />

sunglasses sporting the company brand.<br />

T7 Largo de São Domingos, 20 (Baixa-Ribeira) · Tel. 222 017 102<br />

FB: Lobo-Taste · seg a sáb / mon to sat 10h-20h · dom / sun 14h-19h<br />

34 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95


? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95


PROMO CONVIDA<br />

BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

MR. MOOD<br />

Inspirada na vida do mediterrânico,<br />

a roupa e acessórios desta marca 100%<br />

portuguesa não só têm estilo, como qualidade!<br />

Camisas em linho, calções, óculos<br />

de sol e sapatos, tudo para homem.<br />

3 Inspired by Mediterranean life,<br />

the clothes and accessories by this<br />

100%-Portuguese label are full of style<br />

and quality! Linen shirts, shorts, sunglasses<br />

and shoes, all for men.<br />

T5 Passeio dos Clérigos · Rua das Carmelitas,<br />

151 (Baixa)· T. 220 134 589 · mrmood.pt<br />

KOMONO<br />

Óculos e relógios em que o design e a<br />

i<strong>nov</strong>ação estética se alia ao saber tradicional.<br />

Na Komono a simplicidade e o<br />

detalhe são elementos de sedução, pelo<br />

que a sua loja também é reflexo disso.<br />

3 In<strong>nov</strong>atively styled glasses and watches<br />

made with traditional knowhow.<br />

At Komono, the most seductive element<br />

is the simplicity and detail, and the shop<br />

is a reflection of that philosophy.<br />

Z3 Rua Sá da Bandeira, 393 (Baixa)<br />

Tel. 220 995 858 · www.komonism.pt<br />

FASHION CLINIC MAN<br />

Referência incontestável de luxo, conta<br />

com as melhores marcas internacionais.<br />

Além da loja de senhora na Boavista,<br />

este espaço é dedicado em exclusivo aos<br />

homens. Moda e lifestyle no masculino!<br />

3 A reference point in terms of luxury<br />

with the best international labels.<br />

It has a womenswear shop in Boavista,<br />

and this one dedicated to menswear.<br />

Fashion and lifestyle ‘pour homme’!<br />

V5 Praça da Liberdade, 39 (Baixa)<br />

Tel. 227 660 000 · www.fashionclinic.pt<br />

LOJA 76<br />

Viva a vida com alegria! Tanto na moda,<br />

como nos objetos de decoração, as<br />

peças da Loja 76 são divertidas e cheias<br />

de cor. Destaque especial para a marca<br />

portuguesa de fatos de banho Nortada.<br />

3 Live life with a smile! Everything at<br />

Loja 76, from fashion to decorative<br />

items, is fun and full of colour. And a<br />

special mention goes to the Portuguese<br />

swimwear brand Nortada.<br />

T3 Praça Carlos Alberto, 76 · T. 220 924 573<br />

loja76.pt · seg a sáb/mon to sat 10h-19h30<br />

MAX&CO.<br />

Marca italiana para mulheres cosmopolitas<br />

com um espírito jovem, que procuram<br />

um estilo único e pessoal. Peças versáteis<br />

que cruzam as últimas tendências<br />

da moda com os clássicos intemporais.<br />

3 An Italian label for cosmopolitan<br />

women who are young at heart and<br />

looking for a unique and personal style.<br />

Versatile items that combine the latest<br />

fashion trends with timeless classics.<br />

T5 Passeio dos Clérigos - Rua das Carmelitas,<br />

151 · Tel. 223 258 146 · pt.maxandco.com<br />

BUREL MOUNTAIN ORIGINALS<br />

Esta marca portuguesa faz uma abordagem<br />

contemporânea a um material<br />

tradicional: peças de design i<strong>nov</strong>ador<br />

produzidas em burel, um tecido ancestral<br />

100% lã.<br />

3 This Portuguese brand takes a traditional<br />

material and gives it a modern<br />

makeover: in<strong>nov</strong>ative designer items<br />

made out of Burel, an age-old material<br />

consisting of 100% wool.<br />

U7 Rua de Mouzinho da Silveira, 83 (Baixa)<br />

Tel. 915 174 710 · www.burelfactory.com<br />

?<br />

Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />

PORTO CONVIDA · 37


MUSEU FUTEBOL CLUBE DO PORTO<br />

Um tour vitorioso em tons de azul e branco<br />

pela história de um dos grandes clubes<br />

europeus. Troféus e episódios épicos<br />

exibidos com orgulho tripeiro. Obrigatório<br />

para os amantes do futebol, e não só!<br />

3 A victorious blue-and-white tour<br />

through the history of one of Europe’s<br />

grandest clubs. Trophies and epic moments<br />

from a glittering past. A must for<br />

all lovers of football – and others too!<br />

U1 Estádio do Dragão · Via FC <strong>Porto</strong> (Antas)<br />

Tel. 225 570 418 · www.fcporto.pt<br />

DAMA DE COPAS<br />

Minhas senhoras: sabiam que há uma<br />

loja especialista em “Bra fitting”? Aqui<br />

as consultoras de lingerie ajudam a<br />

encontrar o modelo e tamanho perfeitos<br />

para cada mulher. Descubra o seu!<br />

3 Ladies! Did you know there’s a shop<br />

that specialises in bra fitting? The Lingerie<br />

consultants here help to find the<br />

perfect style and size for every woman.<br />

Come and discover yours!<br />

Z3 Rua Sá da Bandeira, 373 (Baixa)<br />

Tel. 220 932 768 · www.damadecopas.com<br />

INTROPIA<br />

Uma marca única destinada a mulheres<br />

com sensibilidade, gosto e personalidade.<br />

Roupa e acessórios onde os pormenores<br />

são trabalhados com dedicação,<br />

para um estilo exclusivo e original.<br />

3 A unique label for women with sensibility,<br />

taste and personality. Clothes<br />

and accessories with carefully crafted<br />

details that create a style that is both<br />

exclusive and original.<br />

T5 Passeio dos Clérigos · R. das Carmelitas,<br />

151 · Tel. 919 985 346 · www.intropia.com.pt<br />

ANSELMO 1910<br />

Uma homenagem à joalharia portuguesa<br />

em plena Baixa. Da tradicional filigrana<br />

às criações contemporâneas, esta marca<br />

centenária tem uma montra exclusiva<br />

de peças nacionais escolhidas a dedo.<br />

3 A tribute to Portuguese jewellery in<br />

the heart of Baixa. From traditional<br />

filigree to contemporary creations, this<br />

centenarian company is an exclusive<br />

showcase for handpicked pieces.<br />

U5 Rua das Carmelitas, 70 (Baixa)<br />

Tel. 916 183 963 · www.anselmo1910.com<br />

SAMSONITE<br />

Uma loja com as linhas mais icónicas<br />

da marca, assim como as gamas de<br />

luxo da Samsonite e da Hartmann. Tudo<br />

para facilitar as suas viagens ou para<br />

inspirar para umas férias de sonho!<br />

3 The brand’s most iconic lines and<br />

Samsonite and Hartmann’s luxury ranges,<br />

that’s what you’ll find in this shop.<br />

Everything you need to make travelling<br />

easier or to inspire dream holidays!<br />

U5 Rua das Carmelitas, 7 (Baixa)<br />

Tel. 222 012 377 · www.samsonite.pt<br />

FINE & COUNTRY<br />

O <strong>Porto</strong> é uma cidade apaixonante! No<br />

coração da Invicta ou no deslumbrante<br />

Douro, esta equipa de profissionais especializada<br />

em imóveis de luxo, ajudá-lo-á<br />

a encontrar uma casa à sua medida.<br />

3 <strong>Porto</strong> is an irresistible city! In the<br />

heart of its centre or on the stunning<br />

Douro, this team of specialists in luxury<br />

real estate will help you to find a house<br />

that is made to measure.<br />

U8 Rua Dr. Sousa Viterbo, 77 (Baixa-Ribeira)<br />

Tel. 222 011 511 · www.fineandcountry.com<br />

38 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95


CASA DO LIVRO<br />

Não se iniba de entrar nesta antiga livraria<br />

que agora se exibe como bar gourmet.<br />

Ideal para começar a noite com<br />

elegância ou para dançar até altas horas<br />

na companhia de amigos e boa música.<br />

3 Don’t be shy and enter this old bookshop<br />

converted into a gourmet bar.<br />

It’s ideal as an elegant place to start the<br />

night or to dance till late in the company<br />

of friends and good music.<br />

U4 Rua da Galeria de Paris, 85 (Baixa)<br />

Tel. 222 025 101 · FB: casadolivroporto<br />

PÉROLA NEGRA<br />

Foi em tempos um clube de má fama<br />

mas reabriu agora como uma discoteca<br />

na moda. A decoração manteve-se e é<br />

todo um programa, feita de varões,<br />

sofás vermelhos, néons e espelhos.<br />

3 Once upon a time it was a club of ill<br />

repute, but it’s now reopened as a fashionable<br />

disco. The décor is unchanged<br />

and it’s the real deal: pole-dancing<br />

poles, red settees and mirrors.<br />

P3 Rua de Gonçalo Cristóvão, 288 (Baixa)<br />

Facebook: perolanegranoporto<br />

FÉ WINE & CLUB<br />

Um club cheio de cor e bom gosto que<br />

contagia pela boa disposição. O ambiente<br />

é cool, com boa dance music.<br />

Desfrute com um copo de vinho na mão<br />

e sinta-se bonita, confiante e admirada!<br />

3 A club that’s full of colour, good taste<br />

and infectious high spirits. The ambience<br />

is cool, with good dance music.<br />

Enjoy with a glass of wine in your hand<br />

and feel beautiful, confident and admired!<br />

V3 Praça D. Filipa de Lencastre, 1 (Baixa)<br />

Tel. 222 010 901 · www.feporto.pt<br />

MAUS HÁBITOS<br />

Seja qual for a razão, vá aos Maus Hábitos!<br />

Este bar, que é também uma galeria<br />

e um restaurante, consegue criar<br />

um ambiente vanguardista e heterogéneo.<br />

Uma referência cultural do <strong>Porto</strong>.<br />

3 Whatever the reason, pay a visit to<br />

Maus Hábitos! This bar that triples up<br />

as an art gallery and restaurant has an<br />

avant-garde and diverse atmosphere.<br />

One of the city’s cultural landmarks.<br />

Q5 Rua Passos Manuel, 178 - 4º (Baixa)<br />

Tel. 222 087 268 · www.maushabitos.com<br />

CLUBE PORTO RUGBY<br />

Quando o conceito de sports bar encontra<br />

um espaço classy, então temos<br />

o Club <strong>Porto</strong> Rugby. Há bilhares, tele-<br />

-visões e várias cervejas para passar<br />

um serão descontraído com amigos!<br />

3 When the sports bar concept is combined<br />

with a classy ambience, you get<br />

the Club <strong>Porto</strong> Rugby. There are pool<br />

tables, TVs and various kinds of beer<br />

to spend a relaxed evening with friends!<br />

Z4 Ateneu Comercial do <strong>Porto</strong> (Baixa)<br />

Tel. 912 080 150 · FB: clubeportorugby<br />

PLANO B<br />

Se quiser dançar até ao nascer do dia<br />

então tem de ir ao Plano B! Esta casa<br />

elevou a diversão noturna a um patamar<br />

muito alto com propostas musicais que<br />

vão do mainstream ao mais alternativo.<br />

3 If you want to dance till dawn, then<br />

this is the place to head to! Plano B<br />

has turned nightlife into an art form,<br />

with a soundtrack that ranges from<br />

mainstream to the more alternative.<br />

U4 Rua Cândido dos Reis, 30 (Baixa)<br />

www.planobporto.com<br />

PORTO CONVIDA · 41


BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />

09:20<br />

CAFÉ GUARANY<br />

V4 Av. dos Aliados, 85 (Baixa) · Tel. 223 321 272<br />

Fundado em 1933, é um clássico do <strong>Porto</strong>.<br />

Um café cheio de história e tradição,<br />

com uma sala luminosa onde se destacam<br />

os painéis da pintora Graça Morais.<br />

Ótimo para o pequeno almoço!<br />

3 Founded in 1933, this a <strong>Porto</strong> classic:<br />

an airy café full of history and tradition<br />

with wonderful tile panels by the painter<br />

Graça Morais. It’s a great place to come<br />

for breakfast!<br />

10:05<br />

ARCÁDIA CASA DO CHOCOLATE<br />

V4 Rua do Almada, 63 · Tel. 222 001 518<br />

Esta morada é a casa original da Arcádia<br />

que desde 1933 nos delicia com bombons,<br />

trufas ou línguas de gato feitos de cho-<br />

-colate artesanal e embrulhados com<br />

requinte. O presente perfeito!<br />

3 This is the original home of Arcádia,<br />

which has been satisfying our need<br />

for classily wrapped chocolate-covered<br />

bonbons, truffles and ‘línguas de gato’<br />

since 1933. The perfect gift!<br />

11:15<br />

LA PETITE COQUETTE<br />

U4 Rua Cândido dos Reis, 25 - 1º · T. 916 802 033<br />

Toque à campainha, suba ao primeiro<br />

andar e descubra esta boutique à porta<br />

fechada de artigos de luxo em 2ª mão.<br />

O paraíso das fãs de moda e acessórios<br />

vintage mas sofisticados!<br />

3 Ring the bell, climb up to the 1st floor<br />

and discover this boutique of secondhand<br />

luxury items behind closed doors.<br />

A paradise for fans of vintage but sophisticated<br />

fashion and accessories!<br />

15:20<br />

TELEFÉRICO DE GAIA<br />

P8 Cç. Serra 143 (V. N. de Gaia) · T. 223 741 440<br />

Faça uma pausa e veja o <strong>Porto</strong> de uma<br />

perspectiva diferente. O Teleférico faz a<br />

ligação entre o Cais de Gaia e o Jardim<br />

do Morro, dando pontos de vista inéditos<br />

e vistas esplendorosas.<br />

3 Take a break and get a different perspective<br />

of <strong>Porto</strong>. The cable car connects<br />

Cais de Gaia to Jardim do Morro and<br />

provides passengers with different angles<br />

and astonishing views.<br />

16:30<br />

ARMAZÉM<br />

R8 Rua de Miragaia, 93 · Tel. 222 011 702<br />

Antiguidades e velharias, artes plásticas,<br />

workshops, concertos, bar e outras coisas<br />

para descobrir neste espaço com 1500<br />

metros quadrados e uma esplanada generosa,<br />

no meio do casario de Miragaia.<br />

3 Vintage items, art, workshops, concerts,<br />

a bar and other stuff to discover in a<br />

space that covers 1,500 square metres,<br />

has a generous terrace and stands amid<br />

the houses in Miragaia.<br />

17:15<br />

LOOK AT PORTO<br />

R8 Rua da Ancira, 6 (Miragaia) · T. 222 038 190<br />

Embarque numa emocionante viagem<br />

em cinema 5D pelo <strong>Porto</strong>. Com cadeiras<br />

móveis, imagens tridimensionais e outros<br />

efeitos que envolvem totalmente os espetadores,<br />

desde cheiros, a vapor de água!<br />

3 Set off on an exciting 5D journey around<br />

<strong>Porto</strong>. The seats move around and there<br />

are 3D images and other special effects<br />

like smells and steam that provide a<br />

totally immersive experience!<br />

42 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95


UM DIA BEM PASSADO<br />

12:00<br />

THE FEETING ROOM<br />

V5 Lg. dos Lóios, 86 (Baixa) · Tel. 220 110 463<br />

Uma loja na vanguarda, com uma escolha<br />

muito apurada de marcas e produtos.<br />

Sapatos, moda e artigos de lifestyle<br />

únicos, concebidos pela mão de artistas<br />

nacionais. Um espaço surpreendente!<br />

3 This surprising shop is right at the<br />

cutting edge with a very selective range<br />

of labels and products. Unique shoes,<br />

fashion and lifestyle items conceived<br />

by Portuguese designers.<br />

13:15<br />

MERCEARIA DAS FLORES<br />

U6 Rua das Flores, 110 (Baixa) · T. 222 083 232<br />

Uma mercearia com artigos de pequenos<br />

produtores nacionais. Mais do que isso,<br />

os clientes podem sentar-se para provar<br />

todas essas iguarias e, no fim, levar<br />

as mais saborosas para casa.<br />

3 A grocer’s that sells products by small<br />

Portuguese producers. More than that,<br />

customers can take a seat, try what they<br />

fancy and then take what they liked the<br />

most home with them.<br />

14:45<br />

FERRAGENS FERMOURA<br />

T7 Lg. S. Domingos, 39 (Baixa) · T. 222 051 277<br />

Uma drogaria à moda antiga, com as<br />

prateleiras de sempre, um balcão com<br />

história e artigos úteis para o dia a dia,<br />

como puxadores, regadores, ratoeiras,<br />

gaiolas e cafeteiras. Não falta nada!<br />

3 An old-style drugstore with the same old<br />

shelves, a counter with many a tale to tell<br />

and a range of useful everyday items, like<br />

handles, sprinklers, mousetraps, catches<br />

and coffee machines. It’s got everything!<br />

17:50<br />

MOLDURSANT<br />

U3 Rua da Picaria, 52 (Baixa) · Tel. 222 008 282<br />

Parabéns a esta loja tradicional que faz<br />

100 anos em <strong>2017</strong>! Além das molduras<br />

que lhe dão o nome, há uma infinidade<br />

de materiais de belas artes. Também<br />

fazem workshops e exposições de arte.<br />

3 Congrats to this traditional shop on its<br />

100th birthday this year! Besides picture<br />

frames, it is has an endless array of fine<br />

art supplies. And it also holds workshops<br />

and art exhibitions.<br />

18:30<br />

WORKSHOPS POP-UP<br />

V3 Rua do Almada, 275 (Baixa) · T. 966 974 119<br />

Um antigo armazém de ferragens ganhou<br />

um <strong>nov</strong>o conceito: aqui há stores-in-<br />

-store de marcas portuguesas de moda<br />

e decoração, e um ateliê de cozinha onde<br />

se fazem workshops variados. A visitar!<br />

3 An old steel warehouse given a new<br />

concept: stores-in-store of Portuguese<br />

fashion and decoration brands and a<br />

cooking studio where they hold a variety<br />

of workshops. Come visit!<br />

21:15<br />

SHIKO TASCA JAPONESA<br />

Z7 Rua do Sol, 238 (Batalha) · Tel. 223 239 671<br />

Uma izakaya (típica tasca japonesa)<br />

à moda do <strong>Porto</strong>. O ex-libris da casa<br />

chama-se okonomiyaki – típica panqueca<br />

japonesa – e o sushi é delicioso, numa<br />

carta fiel à tradição nipónica.<br />

3 A <strong>Porto</strong>-style “izakaya” (informal Japanese<br />

gastropub). Known for a typical kind<br />

of Japanese pancake – “okonomiyaki” –<br />

and delicious sushi, part of a menu that<br />

is true to Japanese traditions.<br />

PORTO CONVIDA · 43


ICONS<br />

CASA DA MÚSICA<br />

COLISEU DO PORTO<br />

ESTAÇÃO DE SÃO BENTO<br />

ESTÁDIO DO DRAGÃO<br />

IGREJA DE SÃO FRANCISCO<br />

JARDINS DO PALÁCIO DE CRISTAL<br />

LIVRARIA LELLO<br />

MERCADO DO BOLHÃO<br />

MUSEU NACIONAL SOARES DOS REIS<br />

PAÇOS DO CONCELHO<br />

PALÁCIO DA BOLSA<br />

PARQUE DA CIDADE<br />

PONTE LUIZ I<br />

SÉ CATEDRAL DO PORTO<br />

SERRA DO PILAR<br />

SERRALVES<br />

TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO<br />

TEATRO RIVOLI<br />

TORRE DOS CLÉRIGOS<br />

saiba mais / more online<br />

porto.convida.pt


<strong>Porto</strong> é amor eterno<br />

The city of eternal love<br />

Once seen, never forgotten. <strong>Porto</strong>,<br />

the city of eternal love that<br />

springs from its proud landmarks<br />

and the genuine energy<br />

of its people. In the hard task of naming<br />

only a few points of interest, we’ve made<br />

a list of some of the must-see places<br />

which embody the city’s flavour. Many of<br />

them are in Baixa, the downtown area of<br />

timeless memories and UNESCO World<br />

Heritage status. Others are to be found<br />

in Foz, some noble and elegant and others<br />

so finely wrought they could only exist<br />

in its old streets. In the middle of this<br />

rich urban fabric lie parks and gardens<br />

that spring from the heart of the city, oases<br />

that envelop visitors in a shroud of<br />

poetry. Along the marginal, the winding<br />

river and sea on the horizon give the city<br />

an unmatched nostalgic romanticism.<br />

In various areas, there exists a cosmopolitan<br />

creative energy that never fails to<br />

surprise those who live here or are just<br />

passing through. In some cases, <strong>Porto</strong>’s<br />

unique charm engenders a love at first<br />

sight. A feeling which creates an everlasting<br />

bond with this city.<br />

Ouem vem nunca esquece. <strong>Porto</strong> é amor<br />

eterno que se ergue dos seus orgulhosos<br />

marcos históricos e da genuína<br />

força dos portuenses. Nesta tarefa difícil<br />

de apontar os pontos de interesse, reunimos<br />

algumas referências incontorná veis que traçam<br />

o perfil da cidade. Muitas delas estão na baixa,<br />

zona de memórias intemporais, que cuida do<br />

Património Mundial da UNESCO. Outras na Foz,<br />

ora nobre e elegante, ora com uma finura de trato<br />

que só as ruas antigas sabem exibir. No meio<br />

deste rico tecido urbano, há jardins que surgem<br />

do coração da cidade - quais oásis lindíssimos - e<br />

que nos envolvem com uma certa dose de poesia.<br />

Na marginal, são as curvas do rio e o horizonte<br />

do mar que dotam a cidade de um incomparável<br />

romantismo nostálgico. Por entre contemplações<br />

várias, existe um criativo frenesim cosmopolita<br />

que não cessa de surpreender quem aqui vive<br />

ou simplesmente está de visita. Num ou noutro<br />

caso, todos encontram no <strong>Porto</strong> um encanto único<br />

que cativa à primeira vista. Um sentimento que<br />

nos une para sempre a esta cidade Invicta.<br />

PORTO CONVIDA · 45


FOZ<br />

BOAVISTA &<br />

MARGINAL<br />

Natureza, elegância e história. Uma área nobre que começa na Rotunda da Boavista<br />

e se prolonga, através da maior avenida portuguesa, até ao mar. Pelo caminho fica<br />

aquele que é considerado o pulmão do <strong>Porto</strong>, o Parque da Cidade – que também<br />

é o maior parque urbano do país! Por entre estas grandezas de admirar, há ruas<br />

repletas de história que nos conduzem até à Foz. Uma Foz com uma marginal elegante,<br />

onde se sucedem as praias que no início do séc. XX deram a fama a esta zona<br />

de banhos; uma Foz Velha cheia de tradição, que abraça o rio e nos conduz até à<br />

Ribeira. É amor à primeira vista!<br />

Nature, elegance and history. An upmarket part of town that begins at the Rotunda<br />

da Boavista and extends all the way to the sea via the longest avenue in Portugal.<br />

Along the way are the lungs of <strong>Porto</strong>, the Parque da Cidade (City Park) – which is also<br />

the largest inner-city park in the country! And in between are historic streets that<br />

lead you to Foz. A Foz with an elegant sea front boulevard and a series of beaches that<br />

made this a famous bathing area in the early 20th century; an Old Foz full of tradition<br />

that embraces the river and meanders down towards Ribeira. It’s love at first sight!


FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />

CASA DA MÚSICA<br />

É um dos maiores ícones da cidade e ponto de encontro<br />

dos portuenses. O edifício de Rem Koolhaas foi imediatamente<br />

adotado pelo <strong>Porto</strong> e por ali passam muitos dos<br />

seus melhores concertos. Música clássica, experimental,<br />

pop, eletrónica, ouve-se de tudo um pouco, seguindo<br />

uma programação que se dedica a um país diferente todos<br />

os anos. É favor não esquecer também o restaurante<br />

e o café, diferentes na forma de estar e com propostas<br />

gastronómicas deliciosas. Um conselho: faça uma visita<br />

guiada. Acontecem diariamente e percorrem todas as<br />

faces desta belíssima geometria.<br />

3 One of the city’s most iconic sights and a place where<br />

locals gather, this building designed by Rem Koolhaas<br />

was immediately adopted by <strong>Porto</strong> and is the venue for<br />

many of its best concerts. Classical, experimental, pop<br />

and electronic music, the programme includes every<br />

genre and every year is dedicated to a different country.<br />

Don’t forget the restaurant and café as well, each with its<br />

own separate ambience and delicious menu. A piece of<br />

advice: take a guided tour. They’re held every day and<br />

visit every area of this beautiful building.<br />

K4 Avenida da Boavista, 604 · Tel. 220 120 220<br />

www.casadamusica.com · aberto todos os dias / open daily<br />

SERRALVES MUSEU · CASA · JARDIM<br />

É um paraíso natural, arquitetónico e artístico! Tudo começou<br />

na década de 1940 com uma casa Art Deco única<br />

e um parque imenso. Hoje, é um espaço cultural raro no<br />

mundo, que integra o famoso Museu de Arte Contemporânea,<br />

desenhado por Álvaro Siza. Por Serralves passam<br />

exposições influentes, concertos e espectáculos de dança<br />

imperdíveis, assim como conferências e outras atividades<br />

relevantes. O Parque vale uma visita só por si, tamanha<br />

a sua diversidade e beleza. Podemos ainda perder-nos<br />

na biblioteca, no restaurante, no bar, na livraria,<br />

na loja e demais recantos.<br />

3 A natural, architectural and artistic delight! It all began<br />

in the 1940s with a unique art deco house and a huge<br />

park. Today, it’s a cultural venue like few others in the<br />

world, incorporating Álvaro Siza’s Museum of Contemporary<br />

Art. Its rooms house influential exhibitions and<br />

must-see concerts and dance shows, as well as conferences<br />

and other important activities. The park is worth a<br />

visit just for itself, for its diversity and beauty. And you<br />

can easily lose yourself in the library, restaurant, bar,<br />

bookshop, shop and other spaces.<br />

F4 Rua D. João de Castro, 210 · Tel. 226 156 500<br />

www.serralves.pt · Facebook fundacaoserralves<br />

?<br />

Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93<br />

PORTO CONVIDA · 49


FOZ<br />

© MIKHAIL DUDAREV<br />

É na Foz que o rio Douro encontra o Atlântico. Aqui<br />

o tempo decorre ao seu ritmo. As casas são elegantes<br />

e as ruas charmosas. Respira-se o ar salgado do<br />

mar, passeia-se ao longo da costa, aproveitam-se as<br />

esplanadas e fazem-se compras originais, sem perder<br />

o prazer da mesa nos ótimos restaurantes da zona.<br />

ANABELA BALDAQUE<br />

A loja-atelier de uma das mais conceituadas<br />

designers de moda portuguesas.<br />

Uma montra da sua criatividade que valoriza<br />

a feminilidade e elegância de uma<br />

mulher. Sensibilidade, cor e textura.<br />

3 The shop/studio of one of Portugal’s<br />

most renowned fashion designers<br />

which showcases her creative talent for<br />

emphasising a woman’s femininity and<br />

elegance. Sensitivity, colour and texture.<br />

D7 Rua Padre Luís Cabral, 1080 (Foz Velha)<br />

Tel. 226 170 271 · www.anabelabaldaque.pt<br />

LA PUNTA<br />

Esta loja para homem é um caso sério<br />

de estilo. Roupa e acessórios descontraídos<br />

assinados por marcas como<br />

Scotch & Soda, Daniele Alessandrini<br />

ou AT.P.CO. Irresistível!<br />

3 This is one seriously stylish shop for<br />

fashionable men. Casual clothes and<br />

accessories by labels such as Scotch &<br />

Soda, Daniele Alessandrini and AT.P.CO.<br />

Absolutely irresistible!<br />

C5 Rua Marechal Saldanha, 69 (Foz)<br />

Tel. 226 109 300 · FB: lapuntafoz<br />

LOJA DE TRÁS BY ID CLOTHES<br />

Por detrás desta pequena loja está o<br />

conceito ID Clothes, para mulheres que<br />

gostam de se sentir únicas e diferentes.<br />

Uma ótima seleção de roupa num estilo<br />

casual chic e muito feminino.<br />

3 Behind this little shop is the ID<br />

Clothes concept, aimed at women<br />

who like to feel unique and different.<br />

A great selection of clothes in a casual<br />

chic and very feminine style.<br />

C6 Travessa Senhora da Luz, 59 (Foz)<br />

Tel. 226 176 107 / 937 875 525 · FB: ID Clothes<br />

PISCA VINHOS E PETISCOS<br />

Neste restaurante situada em plena<br />

cantareira, os petiscos e os pratos<br />

de peixe, a esplanada e a vista são as<br />

estrelas da casa! Um must para os<br />

amantes de bons momentos à mesa.<br />

3 At this restaurant in the heart of<br />

Cantareira, the tapas and fish dishes,<br />

the outdoor tables and the view are the<br />

major attractions! It’s a must for lovers<br />

of great dining moments.<br />

E7 Rua do Passeio Alegre, 2 · T. 931 960 877<br />

Facebook: Pisca · todos os dias / open daily<br />

50 Saiba mais / more online porto.convida.pt


Foz is where the river Douro meets the Atlantic. Time has its own pace, here,<br />

among the elegant houses and charming streets. You inhale the salty air, stroll<br />

by the side of the sea, rest at one of the cafés and shop for an original memento,<br />

without forgetting to enjoy the pleasures of the great local restaurants.<br />

ARTUAL<br />

Há 25 anos que esta loja é o destino de<br />

clientes habitués que procuram peças<br />

decorativas escolhidas a dedo, sejam<br />

clássicas ou mais atuais. Ótimo atendimento,<br />

bom gosto e originalidade.<br />

3 ‘Habitués’ have been visiting this<br />

shop for 25 years in search of its handpicked<br />

classical and more contemporary<br />

decorative items. Great service,<br />

good taste and lots of originality.<br />

C6 Rua Cândida Sá de Albergaria, 214<br />

Tel. 226 105 843 · FB:Soniaoliveiraartual<br />

AUGUSTO DA FOZ<br />

É a mercearia mais prestigiada da Foz.<br />

Abriu em 1954 e está repleta de produtos<br />

de todo o mundo, desde queijos a<br />

foies gras, chutneys, chás e conservas.<br />

Tem ainda uma garrafeira imperdível.<br />

3 The most famous grocer’s in Foz, it<br />

opened in 1954 and is full of products<br />

from all over the world, from cheeses<br />

to foie gras, chutney, tea and preserves.<br />

It also has a fine wine selection.<br />

D7 Rua do Passeio Alegre, 924 (Foz)<br />

Tel. 226 188 084 · todos os dias/open daily<br />

BE CODE<br />

Uma loja única e exclusiva com uma seleção<br />

de algumas das mais reconhecidas<br />

marcas internacionais de moda: Intropia,<br />

Maison Scotch, By Malene Birger, Twin-<br />

-Set, Alysi e a portuguesa Alphamoment.<br />

3 A unique and exclusive shop with<br />

items by some of the most renowned international<br />

fashion labels: Intropia, Maison<br />

Scotch, By Malene Birger, Twin-Set,<br />

Alysi and the Portuguese Alphamoment.<br />

C6 Avenida do Brasil, 157 · Tel. 917 562 693<br />

@becodestore · seg a sáb/mon to sat 10h-19h30<br />

SANIMAIA<br />

Só de ver as montras apetece entrar!<br />

Grandes marcas do design e decoração<br />

marcam presença nesta loja dedicada<br />

à casa, com objectos de vários estilos,<br />

do mais sóbrio ao mais divertido.<br />

3 The window displays alone make you<br />

want to enter! This home-focused shop<br />

has objects by big design and decorative<br />

brands in various styles – from the<br />

more serious to the more fun.<br />

B5 Rua de Gondarém, 447 (Foz)<br />

Tel. 226 103 277 · Facebook: Sanimaia<br />

SOFIA FERREIRA<br />

Um espaço de bom gosto onde as criações<br />

de Sofia Ferreira convivem com<br />

outras peças de ourivesaria. Joias em<br />

prata com pedras, chifre, osso ou couro,<br />

em conjugações bonitas e inesperadas.<br />

3 A place of good taste where Sofia<br />

Ferreira’s creations coexist with other<br />

pieces of jewellery. Silverware with<br />

stones, horn, bone and leather, in very<br />

pretty and unexpected combinations.<br />

B5 Rua do Padrão, 99 (Foz) · T. 939 306 772<br />

seg a sáb/mon to sat 10h30-19h30<br />

TAVI - PADARIA DA FOZ<br />

Na Foz há uma <strong>nov</strong>a padaria com 24<br />

variedades de pão sempre a sair! Onde<br />

também pode almoçar, há um kid’s<br />

corner e vários produtos para comprar.<br />

Tudo com o carimbo de qualidade Tavi.<br />

3 In Foz, there’s a new bakery with<br />

24 types of freshly baked bread! With<br />

a kid’s corner and various products to<br />

buy and where you can also have lunch.<br />

And all with the Tavi seal of quality.<br />

C6 Rua Sra. da Luz, 356 · www.tavi.pt/padaria<br />

Tel. 223 198 248 · todos os dias / open daily<br />

?<br />

Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93<br />

PORTO CONVIDA · 51


FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />

CUTIPOL<br />

Do design ao estudo da forma, passando<br />

pelas nobres matérias-primas, a<br />

Cutipol é sempre garantia de qualidade.<br />

Esta loja é uma montra do que melhor<br />

existe para a sua mesa e cozinha.<br />

3 In the design, study of form and<br />

prestige materials, Cutipol is always the<br />

hallmark of the finest quality. This shop<br />

is a showcase for all the very best in<br />

table and kitchenware.<br />

E3 Rua José Gomes Ferreira, 271 (Aviz)<br />

Tel. 226 168 582 · www.cutipol.pt<br />

GANDIA BLASCO<br />

Marca de referência em mobiliário de<br />

exterior. Na praia, no campo ou na cidade,<br />

móveis com design contemporâneo<br />

e depurado feito para gozar a vida ao<br />

ar livre no seu máximo esplendor!<br />

3 A benchmark in outdoor furniture. On<br />

the beach or in the country or city, the<br />

contemporary and clean articles at Gandia<br />

Blasco are designed to be enjoyed to<br />

the full in the open air!<br />

H3 Rua Dr. Melo Leote, 20 (Boavista)<br />

Tel. 226 181 355 · www.gandiablasco.com<br />

WRONG WEATHER<br />

Uma loja arrojada que enche as medidas<br />

do homem contemporâneo! Moda,<br />

arte e lifestyle num espaço disruptivo<br />

que projeta jovens criadores nacionais<br />

lado a lado com marcas conceituadas.<br />

3 A daring shop that measures up<br />

to the needs of contemporary man!<br />

Fashion, art and lifestyle in a disruptive<br />

space where the work of young local designers<br />

coexists with prestigious labels.<br />

K4 Av. da Boavista, 754 · Tel. 226 053 929<br />

www.wrongweather.net<br />

LUIZ FERREIRA<br />

Talento e arte são atributos deste ourives<br />

de exceção. Aqui os metais nobres<br />

e a pedraria ganham forma em jóias<br />

e magníficas peças de grande efeito<br />

decorativo. Um clássico sempre atual.<br />

3 Talent and artistry are attributes of<br />

this exceptional jeweller. Precious metals<br />

and gems are moulded here into<br />

magnificent pieces of great decorative<br />

effect. A perennial classic.<br />

H6 Hotel Ipanema Park · Rua de Serralves, 124<br />

Tel. 226 177 788 · www.luizferreira.com<br />

ÓPTICA BOAVISTA<br />

A loja da Foz foi totalmente remodelada<br />

e abriu com um conceito diferente!<br />

Decoração sofisticada, marcas exclusivas<br />

e um <strong>nov</strong>o espaço dedicado às<br />

crianças, são algumas das <strong>nov</strong>idades.<br />

3 The Foz shop has been totally redesigned<br />

and has been reopened with a<br />

different concept! Sophisticated decor,<br />

exclusive brands and a new area for<br />

children are some of what’s new.<br />

B5 Avenida do Brasil, 363 (Foz)<br />

Tel. 226 197 230 · www.opticaboavista.com<br />

THE DESIGN & MODA<br />

Aqui nada é standard. Tudo é original e<br />

fora do circuito de tendências. Uma loja<br />

que incita a vestir de modo criativo<br />

com peças exclusivas que primam pelo<br />

design, qualidade e intemporalidade.<br />

3 There’s nothing generic about this<br />

shop. Everything is original, nothing<br />

is trendy and it inspires you to dress<br />

creatively in exclusive items that are<br />

high on quality and timelessness.<br />

B5 Avenida do Brasil, 446 (Foz)<br />

Tel. 226 155 822 · www.thedesign.pt<br />

52 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />

?<br />

Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93


FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />

DAVID ROSAS<br />

Fundada em 1984, no <strong>Porto</strong>, é uma referência incontornável na<br />

área do luxo. Beleza, tradição e excelência são palavras que<br />

definem esta marca dedicada à joalharia e relojoaria da mais alta<br />

qualidade, com uma seleção ímpar de peças das mais prestigiadas<br />

marcas mundiais. O requinte das lojas e excelência do atendimento<br />

proporcionam uma experiência única de sofisticação<br />

e exclusividade. Uma história de sucesso portuense.<br />

3 Founded in 1984 in <strong>Porto</strong>, David Rosas is the very essence of<br />

luxury. Beauty, tradition and excellence are words which define<br />

this company dedicated to jewellery and watches of the highest<br />

quality and with an unrivalled selection of items by the most prestigious<br />

international names. The sophistication of the shops and<br />

the excellent service provide a uniquely classy and exclusive experience.<br />

A <strong>Porto</strong> success story.<br />

J4 Avenida da Boavista, 1471 Tel. 226 061 060 · www.davidrosas.com<br />

Facebook: davidrosasoficial · seg a sáb / mon to sat 10h-13h & 14h-19h<br />

FÁTIMA MENDES<br />

Falar de moda de luxo no <strong>Porto</strong> sem referir o nome de Fátima<br />

Mendes é impossível! Há mais de 30 anos dedicada a este mercado,<br />

esta mulher de armas foi pioneira ao trazer para o <strong>Porto</strong><br />

marcas como Céline, Chloé, Valentino, Dolce & Gabbana, Lanvin,<br />

Gucci, Givenchy, entre outras grandes referências internacionais.<br />

As lojas do Aviz - uma de senhora outra de homem - são o<br />

perfeito paraíso para quem o luxo é um modo de estar na vida.<br />

3 You can’t talk about luxury fashion in <strong>Porto</strong> without mentioning<br />

the name of Fátima Mendes! Dedicated to this market for over 30<br />

years, this resourceful woman was a pioneer in bringing labels<br />

like Céline, Chloé, Valentino, Dolce & Gabbana, Lanvin, Gucci,<br />

Givenchy, amongst other major international brands, to <strong>Porto</strong>.<br />

The Aviz shops – one for ladies and one for men – are a paradise<br />

for those for whom luxury is a way of life.<br />

E3 Rua Pedro Homem de Melo, 357 / 371 (Aviz) · www.fatimamendes.com<br />

T. 226 160 555 · seg a sáb/mon to sat 10h-13h & 15h-19h30 (sáb/sat 19h)<br />

LOFT DESIGN DE INTERIORES<br />

“Loft” - o nome anuncia desde logo a visão “em grande” desta<br />

loja-atelier de design de interiores onde se descobrem móveis<br />

e acessórios num estilo que balança entre o industrial e o country<br />

chic. Seja para uma casa, um jardim, um restaurante ou até um<br />

evento, Loft é sinónimo de elegância e bom gosto, com peças<br />

marcantes para espaços confortáveis e com muita personalidade.<br />

Basta uma visita à loja para perceber do que falamos!<br />

3 “Loft” – the name immediately conjures the grand vision behind<br />

this interior design shop/studio with its furniture and accessories<br />

in a style that balances the industrial with country chic. Whether<br />

for a home, garden, restaurant or even an event, Loft is synonymous<br />

with elegance and good taste, providing stand-out and<br />

characterful items for comfortable spaces. One trip to the shop<br />

suffices to understand what we mean!<br />

J7 Rua do Ouro, 484 (Massarelos) · Tel. 226 160 951 · www.loftporto.com<br />

segunda a sábado / monday to saturday 10h00-20h00<br />

?<br />

Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93<br />

PORTO CONVIDA · 55


Address Book p. 84<br />

Lista de restaurantes A-Z<br />

Restaurant list from A-Z<br />

BOCCA<br />

E7 Rua do Passeio Alegre · Jardim das<br />

Sobreiras - loja 1 (Foz) · Tel. 226 170 004<br />

Facebook: Bocca · todos os dias · open daily<br />

12h30-23h30 ·<br />

WISH RESTAURANTE & SUSHI<br />

D7 Largo da Igreja da Foz, 105-107 (Foz)<br />

Tel. 912 375 313 · www.wishrestaurante.com<br />

todos os dias /open daily 12h-24h /sex e sáb<br />

até / fri & sat till 01h ·<br />

< 15 euros<br />

15 - 25 euros<br />

25 - 40 euros<br />

> 40 euros<br />

Preço médio por pessoa: inclui entrada,<br />

prato principal e sobremesa, exclui bebidas.<br />

Average price per person: includes starter,<br />

main course and dessert.<br />

Não faltam motivos para ir ao Bocca!<br />

Apesar de recente, este restaurante<br />

já faz parte do roteiro bon vivant do<br />

<strong>Porto</strong>. Com uma estrutura envidraçada<br />

e uma localização privilegiada em<br />

frente ao rio, é banhado de luz e tem<br />

uma vista impagável. Alia uma cozinha<br />

mediterrânica - com destaque<br />

para as pizzas - a uma decoração<br />

contemporânea e um requinte informal.<br />

Com bom ambiente, boa comida<br />

e conforto, a felicidade não anda longe.<br />

3 There are plenty of reasons to go<br />

to Bocca! It may be quite recent, but<br />

this restaurant is already part of the<br />

<strong>Porto</strong> bon vivant circuit. With a glass<br />

structure and a privileged location in<br />

front of the river, its bathed in light<br />

and has a priceless view. The Mediterranean<br />

food – with the focus on<br />

pizza – is coupled with contemporary<br />

decor and an informal sophistication.<br />

A good atmosphere plus good food<br />

and comfort equals bliss!<br />

O chef António Vieira sonhou e o Wish<br />

nasceu! Um restaurante que alia<br />

tradição e modernidade, capaz de surpreender<br />

os mais céticos. Criações<br />

como o Carpaccio de Robalo Selvagem<br />

ou o Bacalhau confitado com cocochas<br />

al Pil-Pil, batata migada e pimentos piquillo<br />

são autênticas obras de arte gastronómicas.<br />

O sushi é igualmente reflexo<br />

do génio inventivo por detrás deste<br />

conceito, que teve o dedo de Paulo Lobo<br />

na decoração. Simplesmente único!<br />

3 Chef António Vieira had a dream<br />

and his ‘Wish’ came true! A restaurant<br />

which combines tradition with modernity<br />

and is able to surprise even the<br />

most sceptical. Creations like Carpaccio<br />

de Veado or Bacalhau confitado<br />

com cocochas al Pil-Pil, are authentic<br />

works of culinary art. The sushi is also<br />

a reflection of the ingenuity behind the<br />

concept, for which we have the interior<br />

designer Paulo Lobo’s decorative<br />

talents to thank. Simply unique!<br />

56 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />

depois das 23h / serves after 11pm<br />

esplanada / terrace


FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />

ANTIQVVM<br />

L7 Rua de Entre-Quintas, 220 (Massarelos)<br />

T. 226 000 445 · antiqvvm.pt · FB: antiqvvm<br />

fecha dom jantar e seg / closed sun for<br />

dinner and mon ·<br />

TERRA<br />

B5 Rua do Padrão, 103 (Foz) · T. 226 177 339<br />

www.cafeina.pt/pt/Terra · todos os dias<br />

open daily 12h30-15h30 & 19h30-00h30<br />

CAFEÍNA<br />

B5 Rua do Padrão, 100 (Foz) · T. 226 108 059<br />

www.cafeina.pt/cafeina · todos os dias /open<br />

daily 12h30-18h & 19h30-00h30 (sáb e dom<br />

até/weekend till 01h30 ·<br />

É o restaurante do chef Vitor Matos e,<br />

em tempo record, já conquistou uma<br />

estrela Michelin. Ocupa o espaço do<br />

antigo Solar do Vinho do <strong>Porto</strong>, bem<br />

conhecido dos portuenses, e abriu no<br />

final de 2015 com a merecida expetativa.<br />

Uma cozinha clássica com uma<br />

pitada de modernidade, numa carta<br />

simples mas refinada e uma seleção<br />

de vinhos de referência, para serem<br />

apreciadas num cenário sublime com<br />

vistas arrebatadoras sobre o Douro.<br />

3 This is Chef Vitor Matos’s restaurant<br />

and it has already won a Michelin<br />

star in record time. Housed on the<br />

premises of the former Solar do Vinho<br />

do <strong>Porto</strong>, a well-known <strong>Porto</strong> institution,<br />

it opened at the end of 2015 to<br />

great expectation. It offers a simple<br />

but refined menu of a fusion of traditional<br />

cuisine with new techniques<br />

and an outstanding list of wines to<br />

be enjoyed in a sublime setting with<br />

stunning views of the Douro.<br />

No restaurante Terra é possível fazer<br />

uma viagem gastronómica pelo mundo,<br />

numa ode aos navegadores portugueses!<br />

De Portugal ao Peru ou do Brasil<br />

ao Japão, a carta é marcada por pratos<br />

do Mar e da Terra , onde se destacam<br />

ingredientes menos comuns e o<br />

Sushi de influência Nikkei. O requinte<br />

e o bom gosto estendem-se também<br />

ao serviço e à decoração, um jantar<br />

à luz das velas na varanda ficará<br />

certamente na memória!<br />

3 At restaurant Terra, it’s possible to<br />

take a gastronomic tour of the world<br />

in an ode to Portugal’s maritime<br />

explorers! From Portugal to Peru<br />

and Brazil to Japan, the menu is split<br />

between dishes from Sea and Land<br />

with the focus on lesser known ingredients<br />

and Nikkei-influenced sushi.<br />

The sophistication and good taste also<br />

extend to the service and decor, with<br />

a candlelight dinner on the balcony<br />

bound to remain in your memory!<br />

Cafeína, mais do que um nome é<br />

um estado de espírito! Com mais de<br />

20 anos, continua a mostrar o lado<br />

mais cosmopolita e trendy da cidade.<br />

Um restaurante com uma atmosfera<br />

única, para quem gosta de lugares<br />

bonitos, bom ambiente, mas não abdica<br />

dos melhores ingredientes e de<br />

boa comida. Com uma cozinha inspirada<br />

na bistronomie com influência<br />

de sabores portugueses, o Cafeína<br />

é um clássico intemporal!<br />

3 More than a name, Cafeína is a<br />

state of mind! It’s over 20 years old<br />

now, but it still remains one of the<br />

trendiest and most cosmopolitan<br />

places in town. A restaurant with a<br />

unique atmosphere for those who like<br />

beautiful places and a good ambience<br />

but won’t settle for less than the best<br />

ingredients and the finest food. With<br />

a menu inspired by ‘bistronomie’ and<br />

influenced by Portuguese flavours,<br />

Cafeína is a timeless classic!<br />

parque próximo / nearby parking multibanco / ATM card cartão de crédito / credit card<br />

PORTO CONVIDA · 57


FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />

PORTAROSSA<br />

C5 Rua Côrte Real, 289 (Foz) · T. 226 175 286<br />

www.cafeina.pt/pt/Portarossa · todos os dias<br />

almoço e jantar / open daily lunch & dinner<br />

fds até / wknd till 01h30 ·<br />

CASA VASCO<br />

B5 Rua do Padrão, 152 (Foz) · T. 226 180 602<br />

www.cafeina.pt/pt/CasaVasco · todos os dias<br />

open daily 12h30-18h & 19h30-00h30 (fds até<br />

weekend till 01h30) ·<br />

CASA DA MÚSICA RESTAURANTE<br />

K4 Av. da Boavista, 604 · Tel. 220 107 160<br />

www.casadamusica.com · seg a sáb / mon to<br />

sat 12h30-15h & 19h30-23h (qui a sáb até<br />

thu, fri & sat till 24h) ·<br />

Apesar de situado em plena área residencial<br />

da Foz, este restaurante poderia<br />

ser no Little Italy em Nova Iorque!<br />

Com um espaço trendy e um acolhedor<br />

terraço, é sobretudo pela boa comida<br />

que é considerado uma das melhores<br />

embaixadas da cozinha italiana no<br />

<strong>Porto</strong>. Ótimas pizzas em forno a lenha<br />

e outros pratos típicos sempre com<br />

um toque de criatividade, garantem<br />

o sucesso da receita que, segundo<br />

ouvimos, em breve terá <strong>nov</strong>idades!<br />

3 Though located in a residential area<br />

of Foz, this restaurant wouldn’t be<br />

out of place in New York’s Little Italy!<br />

It’s trendy and has a lovely terrace,<br />

but it’s above all the food that’s made<br />

it one of the most highly regarded<br />

Italian eateries in <strong>Porto</strong>. Great pizzas<br />

made in a wood-burning oven and<br />

other typical but creative dishes have<br />

ensured its success. And, according<br />

to what we’ve heard, there’s a surprise<br />

on the way!<br />

Situado na Foz numa charmosa casa,<br />

este restaurante com esplanada dá as<br />

boas vindas a todos os amigos! A Casa<br />

Vasco deve o seu nome a Vasco Mourão,<br />

responsável pelo grupo Cafeína.<br />

É um espaço informal, mas pensado<br />

ao detalhe, com uma decoração cozy<br />

e uma cozinha de conforto, que viaja<br />

entre sabores portugueses e alguns<br />

petiscos mais irreverentes de influência<br />

latina. Com um ambiente cool,<br />

é perfeito para qualquer hora do dia!<br />

3 Housed in a charming house in Foz,<br />

this restaurant with a terrace offers<br />

a warm welcome to all its friends!<br />

Casa Vasco owes its name to Vasco<br />

Mourão, head of the Cafeína group.<br />

It’s informal, but designed down to<br />

the last detail, with a cosy decor and<br />

menu of comfort food that ranges between<br />

Portuguese flavours and more<br />

irreverent Latin-influenced tapas. The<br />

cool ambience makes it the perfect<br />

place for any time of the day!<br />

Não é segredo para ninguém que a<br />

Casa da Música também é um dos<br />

pontos gastronómicos da cidade. Nesse<br />

aspecto, tem no seu restaurante um<br />

sítio com argumentos valiosos, desde a<br />

cozinha de autor do chef Artur Gomes<br />

ao próprio espaço, que <strong>jun</strong>ta a arquitetura<br />

de Rem Koolhaas a outros detalhes<br />

visuais, como uma instalação de<br />

Pedro Cabrita Reis. Além disso, fica<br />

no topo da Casa da Música e tem esplanada,<br />

o que só por si é valioso.<br />

3 It’s no secret to anyone that the<br />

Casa da Música is also one of the<br />

city’s food hotspots. And its restaurant<br />

has plenty to offer, from the excellent<br />

creations by Chef Artur Gomes<br />

to the actual dining area itself, which<br />

combines the architecture of Rem<br />

Koolhaas with other visual details,<br />

such as an installation by the artist<br />

Pedro Cabrita Reis. Moreover, it sits<br />

at the top of the building and has<br />

a terrace, which is enough in itself!<br />

58 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />

? Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93


FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />

CASAD’ORO<br />

i7 Rua do Ouro, 797 · Tel. 226 106 012<br />

www.casadoro.pt · todos os dias / open daily<br />

12h30-15h & 20h-23h (pizzeria sex, sáb e dom<br />

fri, sat & sun 12h30-23h) ·<br />

PRAIA DA LUZ<br />

B6 Praia da Luz - Avenida do Brasil (Foz)<br />

Tel. 936 173 234 · www.praiadaluz.pt<br />

todos os dias / open daily 12h00 - 24h00<br />

-<br />

PEDRO LEMOS RESTAURANTE<br />

D7 Rua do Padre Luís Cabral, 974 (Foz)<br />

Tel. 220 115 986 · www.pedrolemos.net<br />

fecha domingo e segunda / closed sunday<br />

and monday ·<br />

Maria Paola, italiana com o raro dom<br />

de transformar qualquer restaurante<br />

num caso de sucesso, foi visionária<br />

ao escolher este icónico edifício dos<br />

anos 50 para abrir o Casad’oro. Na<br />

sala sóbria e elegante do restaurante<br />

ao nível do rio, ou no ambiente solto<br />

e informal da pizzeria nos dois patamares<br />

superiores, uma coisa é certa:<br />

a qualidade da gastronomia italiana.<br />

Certa também é a vista - magnânima<br />

- debruçada sobre o rio!<br />

3 Maria Paola, an Italian with the<br />

rare talent of turning any restaurant<br />

into a success, had a visionary idea<br />

when she chose this iconic 1950s<br />

building as the home for Casad’oro.<br />

In the sober and elegant dining room<br />

at river level, or the laidback and informal<br />

atmosphere of the pizzeria on<br />

the two upper floors, one thing is for<br />

sure: the quality of the Italian food.<br />

Another certainty is the – magnificent<br />

– view of the river!<br />

É o que se pode chamar um 3 em 1:<br />

uma esplanada solarenga para relaxar<br />

<strong>jun</strong>to ao mar, um café para se demorar<br />

com os amigos e um restaurante de<br />

autor para partilhar uma refeição especial.<br />

A Praia da Luz decidiu comemorar<br />

a sua década de existência com um<br />

look re<strong>nov</strong>ado, uma decisão quanto a<br />

nós muito sábia! A “<strong>nov</strong>a praia” conta<br />

com os génios dos chefes Luís Américo<br />

e Renato Sá na carta, e de Paulo Lobo<br />

na decoração. Um incontornável!<br />

3 What you’d call a 3 in 1: a sunny<br />

terrace where you can relax beside<br />

the sea, a café where you can dawdle<br />

among friends, and a signature restaurant<br />

where you can share a special<br />

meal. Praia da Luz has decided to<br />

celebrate its 10th anniversary with<br />

a makeover, which was a wise move<br />

in our opinion! The kitchen is the<br />

responsibility of the genius chefs Luís<br />

Américo and Renato Sá, while the decor<br />

is the work of Paulo Lobo. A must!<br />

Ao próprio cabe o mérito de ter conquistado<br />

a primeira estrela Michelin<br />

do <strong>Porto</strong>. Este chef, com formação em<br />

engenharia, é um soberbo alquimista!<br />

Cozinha de autor num espaço bem decorado,<br />

onde sobressai uma impressionante<br />

garrafeira à entrada. A cada<br />

re<strong>nov</strong>ação do menu, somos surpreendidos<br />

pela sua mestria. A preparação<br />

do peixe e a confeção de caldos apurados<br />

está ao nível dos melhores do mundo.<br />

Um génio que nunca se esgota!<br />

3 Pedro Lemos, the superb alchemist<br />

who originally trained as an engineer,<br />

is responsible for earning the first<br />

Michelin star in <strong>Porto</strong>! His inventive<br />

creations are produced in a well-decorated<br />

restaurant with an impressive<br />

selection of wines by the door. With<br />

every new menu, he surprises with<br />

his culinary talents. The way the fish<br />

and broth is prepared compares with<br />

anywhere in the world. A genius who<br />

never fails to deliver!<br />

60 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />

? Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93


FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />

9:30<br />

MERCEARIA DO MIGUEL<br />

E7 Rua Passeio Alegre, 130 (Foz) · 220 116 889<br />

Uma antiga mercearia transformou-<br />

-se numa petiscaria famosa. Crostinis,<br />

tostas, granolas, sumos, bolos e outras<br />

possibilidades fazem parte da oferta<br />

desta simpática casa virada para o rio.<br />

3 An old grocer’s converted into a famous<br />

snack joint. Crostinis, toasted sandwiches,<br />

granola, juices, cakes and other<br />

options are all featured on the menu<br />

at this lovely river-facing house.<br />

10:20<br />

IBAR<br />

A3 Avenida Montevideu (Foz) · Tel. 226 173 661<br />

Fica num recanto <strong>jun</strong>to às rochas, a<br />

poucos passos do mar e resguardado do<br />

vento. O Ibar aproveita a sua localização<br />

para se tornar numa das esplanadas<br />

mais recatadas da Foz.<br />

3 It’s hidden away in an alcove by the<br />

rocks just a few feet from the sea and<br />

protected from the wind. Its location<br />

has helped to turn it into one of the<br />

most secluded cafés in Foz.<br />

11:15<br />

PIUPIUCHICK<br />

C6 Rua de Diu, 222 (Foz) · Tel. 226 103 026<br />

Aviso: entrar nesta loja vai ser a perdição!<br />

Moda e acessórios feitos a pensar<br />

nas crianças, com coleções cheias de<br />

criatividade, humor e bom gosto, que<br />

privilegiam padrões e bons materiais.<br />

3 Warning: if you enter this shop, you<br />

will succumb to temptation! Fashion and<br />

accessories for kids made with creativity,<br />

humour and good taste that focus on<br />

patterns and great materials.<br />

15:30<br />

FINE & CANDY HANDMADE STATIONARY<br />

F4 R. de Tânger, 1356 (Boavista) · T. 220 131 949<br />

Alerta aos fashionistas do papel: a marca<br />

Fine & Candy é uma perdição pelo seu<br />

design contemporâneo, pelos métodos<br />

artesanais e pela nobreza dos materiais,<br />

tudo reunido nesta loja.<br />

3 Attention all paper fashionistas, the<br />

brand Fine & Candy is irresistible for its<br />

contemporary design, artisanal methods<br />

and top quality materials, which you<br />

can find altogether here.<br />

© ANTÓNIO MOUTINHO<br />

16:00<br />

CASSIO PORTO<br />

i6 Rua do Campo Alegre, 1142 · T. 226 168 252<br />

Este showroom é indissociável do reconhecido<br />

autor Paulo Cassio. É um espaço<br />

surpreendente, cheio de caráter e estilo,<br />

que conta com peças de design, molduras<br />

por medida e objetos decorativos.<br />

3 This showroom is indelibly linked<br />

to the famous designer Paulo Cassio.<br />

Surprising, full of character and stylish,<br />

it sells designer items, customised<br />

picture frames and decorative objects.<br />

16:45<br />

PORTO BRIDGE CLIMB<br />

J7 Ponte da Arrábida · Tel. 929 207 117<br />

Abrace a adrenalina e aventure-se numa<br />

excursão pelo arco da Ponte da Arrábida!<br />

À medida que vai subindo, vai tendo<br />

uma fabulosa vista sobre o <strong>Porto</strong> do rio<br />

e do mar. 100% seguro e divertido!<br />

3 If you want an adrenalin rush, take a<br />

trip up the arch of the Ponte da Arrábida!<br />

As you climb, the amazing view of the<br />

river and the sea just keeps getting<br />

better. 100% safe and fun!<br />

62 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 92-93


UM DIA BEM PASSADO<br />

12:10<br />

BLOOM FLORES & EVENTOS<br />

B5 Rua do Padrão, 99 (Foz) · Tel. 964 881 843<br />

Nesta loja de flores o bom gosto marca<br />

a diferença. Seja para um bouquet<br />

romântico, decorar a casa ou em evento<br />

especial, fazem arranjos lindos, dos mais<br />

campestres aos mais sofisticados.<br />

3 This florist has great taste. Romantic<br />

bouquets and arrangements to decorate<br />

the house or a special event, everything<br />

they do is beautiful - from the more rustic<br />

to the more classy.<br />

13:00<br />

CUFRA<br />

G3 Avenida da Boavista, 2504 · T. 226 172 715<br />

Um clássico sem o qual a cidade já não<br />

pode passar! Serve apetitosos petiscos<br />

a qualquer hora do dia – a Francesinha<br />

é rainha – e refeições completas.<br />

O marisco é também um forte da casa.<br />

3 This is a classic. Without it the city<br />

couldn’t survive! It serves tempting<br />

snacks all dong long – the ‘Francesinha’<br />

is king – and complete meals. Seafood<br />

is another thing they specialise in.<br />

14:15<br />

PARQUE DA CIDADE<br />

B2 Estrada da Circunvalação / Av.da Boavista<br />

É o pulmão do <strong>Porto</strong>. Aqui caminha-se,<br />

corre-se, convive-se e contempla-se<br />

num espaço pleno de árvores, caminhos<br />

e lagos, mudando de aparência com<br />

as estações do ano.<br />

3 The city’s lungs, this is where you can<br />

walk, run, hang out and contemplate in<br />

an environment full of trees, paths and<br />

lakes that alter in appearance with the<br />

changing seasons.<br />

17:40<br />

KUBIKGALLERY<br />

K8 Rua da Restauração, 6 (Massarelos)<br />

É uma das galerias com melhores vistas<br />

da cidade, virada para o Douro e a Ponte<br />

da Arrábida. É também uma das mais<br />

cotadas, tendo uma óptima escolha de<br />

artistas portugueses e estrangeiros.<br />

3 This art gallery has one of the best<br />

views in the city, facing the Douro and<br />

the Ponte da Arrábida. It’s also one of the<br />

most renowned, with a great selection<br />

of Portuguese and foreign artists.<br />

18:30<br />

MIRADOURO IGNEZ<br />

L8 Rua da Restauração, 252 (Massarelos)<br />

Um terraço virado para o Douro e para<br />

o casario de Miragaia, com música ambiente<br />

e todo o sol a que se tem direito.<br />

É assim o Miradouro Ignez, uma das<br />

melhores esplanadas do <strong>Porto</strong>.<br />

3 A terrace overlooking the Douro and<br />

the Miragaia rooftops with ambient music<br />

and all the sun you could ever need.<br />

That’s Miradouro Ignez, one of the best<br />

outdoor cafés in town.<br />

20:45<br />

MENDI<br />

J4 Av. da Boavista, 1430 · Tel. 226 091 200<br />

Aberto há 20 anos e com uma carta fiel<br />

aos sabores tradicionais, este restaurante<br />

é um compêndio de exotismo. Da chamuça<br />

aos tandooris, embarque numa viagem<br />

genuína pela rota da Índia.<br />

3 Open for 20 years and with a menu<br />

that’s true to traditional flavours, this<br />

restaurant is a compendium of the exotic.<br />

From samosas to tandooris, take a genuine<br />

journey along the spice road.<br />

PORTO CONVIDA · 63


Pratos pequenos<br />

em cerâmica<br />

€8 cada, Cutipol<br />

Tapete Kilim (várias medidas)<br />

A partir de €396 Gandia Blasco<br />

Top<br />

€89 Max&Co.<br />

Relógio Polygon Watch PG02,<br />

Chi and Chi €205 Spekti<br />

€6 cada<br />

Casa da Música<br />

Blocos de notas A6 (reciclados)<br />

Calças Paule Ka<br />

€364 Me Allegro<br />

Escrava<br />

em prata dourada<br />

e ágata €160 Luiz Ferreira<br />

Toalhas de praia €52,80 cada<br />

Armazém dos Linhos<br />

Cabeçudo €60<br />

Lobo Taste<br />

Base copos Tile&Cork<br />

Soma Ideias<br />

<strong>Porto</strong>signs<br />

Pendente em prata<br />

dourada €160<br />

Sofia Ferreira<br />

Cesta<br />

com pompons<br />

€23 Artual<br />

64 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82


Chapéu em crochet<br />

€30 Lobo Taste<br />

Vestido Intropia<br />

€287 Be Code<br />

SHOPPING<br />

Manta<br />

€78 Burel<br />

Biquíni<br />

Bandeau €64<br />

Parte de baixo €32<br />

Dama de Copas<br />

Casaco €265 Anabela Baldaque<br />

Lanterna<br />

€39 Loft<br />

Carteira Burberry<br />

€1.595<br />

Marques Soares<br />

Almofada Silaï (50x50 cm)<br />

€183 Gandia Blasco<br />

“<strong>Porto</strong>” City Poster<br />

Soma Ideias <strong>Porto</strong>signs<br />

Tartaruga<br />

em cerâmica<br />

€33 Loft<br />

Sapatos Escada<br />

€450 Me Allegro<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

65


SHOPPING<br />

Saco Jara<br />

em algodão orgânico<br />

€69,95 Skunkfunk<br />

Top €59,95<br />

Skunkfunk<br />

Vestido em bordado<br />

inglês €245 Gerard Darel<br />

Almofada em linho €89 Loft<br />

Fato de banho<br />

Nortada €47,50<br />

Loja 76<br />

Sapatos<br />

€295 Max&Co.<br />

Blush Papa Don’t Peach,<br />

TooFaced € 28,95 Sephora<br />

Anel prata dourada e zircónias, coleção<br />

Tube, Mater Jewellery €157 Anselmo 1910<br />

Relógio Estelle Royale Gold White<br />

€89,95 Komono<br />

Pote<br />

€273 Loft<br />

66 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

Sofá<br />

Módulo Goyescas<br />

€1.321 Gandia Blasco<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82


Con<strong>jun</strong>to lingerie<br />

Soutien €54<br />

Cuecas €25<br />

Dama de Copas<br />

GALifornia Golden<br />

Pink Blush, Benefit<br />

€36,55 Sephora<br />

Blazer €245<br />

SHOPPING<br />

Gerard Darel<br />

Cama para cão (tam. pequeno)<br />

€28 Armazém dos Linhos<br />

Pote Pip Studio<br />

€34,95<br />

Artual<br />

Carteira Valentino<br />

Fátima Mendes<br />

Lite-cube DLX<br />

Premium Spinner<br />

68cm €541<br />

Samsonite<br />

Óculos The Monroe Purple Rain<br />

€99,95 Komono<br />

Colete étnico<br />

€143 Loja de Trás<br />

Pendente Coração<br />

de Viana em prata<br />

dourada, a partir de €30<br />

Anselmo 1910<br />

Mala Weekend<br />

em pele e tecido €97<br />

Armazém dos Linhos<br />

Brincos em ouro rosa,<br />

diamantes e madrepérola,<br />

Bulgari €2650 David Rosas<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

69


SHOPPING<br />

Brincos em prata,<br />

zircónias e pérolas<br />

€210<br />

Sofia Ferreira<br />

Óculos Gucci<br />

€266 Óptica Boavista<br />

Blusa em renda Pinko<br />

€259 Marques Soares<br />

Vestido €220 Anabela Baldaque<br />

Insuflável flamingo,<br />

Sunnylife €73,50<br />

Sanimaia<br />

Calções com lantejoulas<br />

Alphamoment €117 Be Code<br />

Biquíni<br />

Balconnet €59<br />

Parte de baixo €29<br />

Dama de Copas<br />

Relógio MO-05, Slow<br />

€280 Spekti<br />

Torradeira Smeg<br />

€139 Sanimaia<br />

Sandálias Valentino<br />

Fátima Mendes<br />

70 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

Banco ovelha<br />

€399 Burel<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82


72


Fato de banho Nortada<br />

€88 Loja 76<br />

Anel Be em ouro amarelo<br />

e diamantes, Luísa Rosas<br />

€3.190 David Rosas<br />

Óculos Gucci €374<br />

Óptica Boavista<br />

SHOPPING<br />

Carteira<br />

Longchamp €660<br />

Marques Soares<br />

Blazer €189<br />

Max&Co.<br />

Pulseira em<br />

prata e pedras<br />

naturais €220<br />

Sofia Ferreira<br />

Blusa €130<br />

Anabela<br />

Baldaque<br />

Calções €85<br />

Anabela Baldaque<br />

Calças €69 Loja de Trás<br />

Livro duplo<br />

“Casa da Música <strong>Porto</strong>”<br />

€40 Casa da Música<br />

Trolley Magritte<br />

Cosmolite 55 cm €361 Samsonite<br />

Lata de bolachas Paupério (grande)<br />

€13,90 A Vida Portuguesa<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

73


SHOPPING<br />

Óculos €95<br />

Lobo Taste<br />

T-shirt Trussardi Jeans<br />

€82 Me Allegro<br />

Cartão amigo €50<br />

Casa da Música<br />

Saco Aventura Paradiver<br />

light 55cm €189 Samsonite<br />

Sapatilhas Diadora<br />

€185 La Punta<br />

Jarra<br />

em porcelana<br />

€84,95 Cutipol<br />

T-shirt Guerreiro<br />

€52,50 La Paz<br />

Mochila Scotch &<br />

Soda €236 La Punta<br />

Peluche Dragão<br />

FC <strong>Porto</strong> Store<br />

Fato de banho<br />

€65 Mr. Mood<br />

Chávenas de café<br />

Vista Alegre €16 cada<br />

Casa da Música<br />

74 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82


Brincos granitos de prata<br />

e coral €130 Luiz Ferreira<br />

SHOPPING<br />

Óculos Elie Saab €950 Óptica Boavista<br />

Vela Baobab<br />

(terracota tam.24)<br />

€255 Sanimaia<br />

Saco Just Cavalli<br />

€289 Be Code<br />

Blusão em pele<br />

Trussardi Jeans<br />

€493 Me Allegro<br />

Eye shadow SweetPeach,<br />

TooFaced €46,95<br />

Sephora<br />

Sandálias Twin Set<br />

€328 Be Code<br />

Peixe em coral, madrepérola<br />

e prata €1.600<br />

Luiz Ferreira<br />

Blusa<br />

Beatrice B<br />

€211 Me Allegro<br />

Espreguiçadeira Stack (70x200x34 cm)<br />

€875 Gandia Blasco<br />

Xarope de tangerina<br />

Quiosque de Refresco<br />

€12,90 A Vida Portuguesa<br />

Slippers<br />

€209 Max&Co.<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

77


SHOPPING<br />

Balão Authentic Models<br />

A partir de €18,90<br />

Alma Viva<br />

Camisa Alegre<br />

Boat Signals<br />

€125 La Paz<br />

Camisa em linho<br />

€78 Mr. Mood<br />

Panamá do Equador<br />

Hats & C.A.T.S.<br />

Sapatilhas<br />

New Balance<br />

€104 Me Allegro<br />

Calções Barata<br />

€87 La Paz<br />

Sardinhas em cerâmica<br />

Soma Ideias<br />

Loja de Serralves<br />

Relógio Air King em aço, movimento<br />

mecânico de corda automática,<br />

Rolex €5.850 David Rosas<br />

Body Bobo Choses<br />

€39 Alma Viva<br />

Carteira<br />

Mighty Wallet<br />

€15 Loja 76<br />

Garrafeira<br />

Alessi<br />

€65 Cutipol<br />

Banco alto<br />

em verga<br />

€267,50 Loft<br />

78 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82


Pregadeira em prata<br />

com onix e topázios,<br />

Bruno da Rocha €430<br />

Anselmo 1910<br />

SHOPPING<br />

Blusão em pele<br />

Maison Scotch<br />

€490 Be Code<br />

Vestido Givenchy Fátima Mendes<br />

Carteira Céline<br />

Fátima Mendes<br />

Caderno Vasco (tam. A7)<br />

€7,80 A Vida Portuguesa<br />

Escrava em prata<br />

dourada €250<br />

Luiz Ferreira<br />

Mini-saia<br />

€69,95<br />

Skunkfunk<br />

Sandálias<br />

Luis Onofre<br />

€287,50<br />

Marques Soares<br />

Óculos Givenchy<br />

€270<br />

Óptica Boavista<br />

Cadeira Jetson 66,<br />

Bruno Mathsson €1.800<br />

Vintage Department<br />

Letra vintage iluminada €135 Vintage Department<br />

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />

81


Diretório seletivo organizado por categorias.<br />

Selective directory organized by categories.<br />

SHOPPING<br />

compras<br />

ARTESANATO & GIFTS<br />

Handicrafts & Gifts<br />

LOBO TASTE T7<br />

Largo de São Domingos, 20<br />

Baixa · Tel. 222 017 102<br />

LOJA DE SERRALVES F4<br />

Rua D. João de Castro, 210<br />

Foz · Tel. 226 156 575<br />

TAKE AWAY PORTO T8<br />

Rua Ferreira Borges · Baixa<br />

Tel. 222 083 488<br />

CASA & INTERIORES<br />

Home & Interiors<br />

A VIDA PORTUGUESA T4<br />

Rua da Galeria de Paris, 20-1º<br />

Baixa · Tel. 222 022 105<br />

ARTUAL C6<br />

Rua Cândida Sá de Albergaria,<br />

214 · Foz · Tel. 226 105 843<br />

BUREL U7<br />

Rua de Mouzinho da Silveira, 83<br />

Baixa · Tel. 915 174 710<br />

CASA ALMADA V2<br />

Rua do Almada , 544 · Baixa<br />

Tel. 222 010 089<br />

CASA COMIGO INTERIOR DESIGN G3<br />

Av. da Boavista, 2881 · Boavista<br />

Tel. 226 106 518<br />

CASSIO - PORTO i6<br />

82 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />

Rua do Campo Alegre, 1142<br />

Campo Alegre · Tel. 226 168 252<br />

CUTIPOL E3<br />

Rua José Gomes Ferreira, 271<br />

Aviz · Tel. 226 168 582<br />

GANDIA BLASCO H3<br />

Rua Dr. Melo Leote, 20<br />

Boavista · Tel. 226 181 355<br />

L DE LUZ N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 469<br />

Cedofeita · Tel. 226 064 896<br />

LOFT DESIGN DE INTERIORES J7<br />

Rua do Ouro, 484 · Massarelos<br />

Tel. 226 160 951<br />

MIOLO DESIGN N4<br />

Rua Adolfo Casais Monteiro, 123<br />

Cedofeita · Tel. 935 366 567<br />

MOLDURSANT U3<br />

Rua da Picaria, 52 · Baixa<br />

Tel. 222 006 270<br />

Ó! GALERIA N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 61<br />

Cedofeita · Tel. 930 558 047<br />

OITOEMPONTO F4<br />

Rua de Tânger, 1378 · Boavista<br />

Tel. 226 151 724<br />

PORTA DE FERRO H3<br />

Rua Eugénio de Castro, 322<br />

Boavista · Tel. 226 095 595<br />

RHINO HOME STORE C4<br />

Rua Marechal Saldanha, 63<br />

Foz · Tel. 226 168 021<br />

SANIMAIA BANHO.CASA.SERVIÇOS B5<br />

Rua de Gondarém, 447 · Foz<br />

Tel. 226 103 277<br />

TRAÇO DE LUZ X2<br />

Rua da Trindade, 19 · Baixa<br />

Tel. 222 005 733<br />

VISTA ALEGRE U5<br />

Rua das Carmelitas, 40 · Baixa<br />

Tel. 222 004 554<br />

VINTAGE & VELHARIAS<br />

Vintage & Old bric-a-brac<br />

ARMAZÉM R8<br />

Rua de Miragaia, 93 · Miragaia<br />

Tel. 222 011 702<br />

BFG FERRAGENS & DECORAÇÃO X3<br />

Rua do Bonjardim, 404 · Baixa<br />

Tel. 222 002 655<br />

MERCADO DO VINTAGE K4<br />

Rua dos Vanzeleres, 271<br />

Boavista · Tel. 919 997 179<br />

R&B S8<br />

Armazém · Rua de Miragaia, 93<br />

Miragaia · Tel. 918 511 959<br />

VINTAGE DEPARTMENT T8<br />

Rua Ferreira Borges, 68-70<br />

Baixa-Ribeira · Tel. 918 888 854<br />

COMIDAS & BEBIDAS<br />

Food & Beverages<br />

ARCÁDIA CASA DO CHOCOLATE V4<br />

Rua do Almada, 63 · Baixa<br />

Tel. 222 001 518<br />

AUGUSTO DA FOZ D7<br />

Rua do Passeio Alegre, 924<br />

Foz · Tel. 226 188 084<br />

CASA CHINESA X3<br />

Rua Sá da Bandeira, 343<br />

Bolhão · Tel. 222 006 578<br />

CASA JANUÁRIO MERCEARIA FINA X3<br />

Rua do Bonjardim, 352<br />

Baixa · Tel. 223 320 153<br />

CHOCOLATARIA EQUADOR U8<br />

Rua Dr. Sousa Viterbo, 105<br />

Ribeira · Tel. 967 296 160<br />

MEIA.DÚZIA PORTUGUESE FLAVOURS V5<br />

Rua das Flores, 171 · Baixa<br />

Tel. 222 031 064<br />

O PRETINHO DO JAPÃO X2<br />

Rua do Bonjardim, 496 A · Baixa<br />

Tel. 222 007 185<br />

PADARIA FORMOSA B5<br />

Rua de Gondarém, 362 · Foz<br />

Tel. 226 180 781<br />

QUINTAL BIOSHOP N4<br />

Rua do Rosário, 177<br />

Cedofeita · Tel. 222 010 008<br />

SOCALCOS VINHOS & GOURMET U8<br />

Rua Mouzinho da Silveira, 1-11<br />

Ribeira · Tel. 223 218 432<br />

CONCEPT STORES<br />

ALMADA 13 V6<br />

Rua do Almada, 13 · Baixa<br />

Tel. 223 216 002<br />

ARMAZÉM DO CASTELO T4<br />

Rua das Carmelitas, 166<br />

Baixa · Tel. 222 003 874<br />

CASSIO HOME GIFT STYLE U3<br />

Galerias Lumière, Rua José<br />

Falcão, 159 · Tel. 913 835 352<br />

CORAÇÃO ALECRIM T2<br />

Travessa de Cedofeita, 28<br />

Cedofeita · Tel. 938 111 152<br />

LA PLACE CONCEPT C5<br />

Rua do Faial, 40 · Foz<br />

Tel. 220 991 448<br />

MERCADO 48 U2<br />

Rua da Conceição, 48<br />

Baixa · Tel. 935 881 626<br />

PATCH LIFESTYLE CONCEPT STORE N4<br />

Rua do Rosário, 193<br />

Cedofeita · Tel. 220 946 101<br />

THE YELLOW BOAT STORE B6<br />

Av. do Brasil, 282 · Foz<br />

Tel. 226 102 235<br />

WORKSHOPS POP-UP V3<br />

Rua do Almada, 275 · Baixa<br />

Tel. 966 974 119<br />

CRIANÇAS<br />

Children<br />

ALMA VIVA FAMILY CONCEPT N4<br />

Rua do Rosário, 294 · Cedofeita<br />

Tel. 224 947 993<br />

CASA MÃE B5<br />

Rua do Crasto , 57 · Foz<br />

Tel. 913 340 287<br />

KNOT C6<br />

Rua Senhora da Luz, 270 · Foz<br />

Tel. 226 179 654


LE PETIT MOOL DESIGN FOR KIDS M4<br />

Rua Miguel Bombarda, 648<br />

Cedofeita · Tel. 220 994 081<br />

PAPA-LIVROS M4<br />

Rua Miguel Bombarda, 523<br />

Cedofeita · Tel. 220 931 549<br />

PIUPIUCHIC C6<br />

Rua de Diu, 222 · Foz<br />

Tel. 226 103 026<br />

FLORES & PLANTAS<br />

Flowers & Plants<br />

BLOOM FLORES E EVENTOS<br />

Tel. 226 060 509 / 964 881 843<br />

• Rua António Cardoso, 301<br />

Campo Alegre i5<br />

• Rua do Padrão, 99 · Foz B5<br />

FLORES DE JOAQUIM SANTOS C6<br />

Rua Côrte Real, 3-5 · Foz<br />

Tel. 226 181 106<br />

MAISON DES FLEURS U3<br />

Praça D. Filipa de Lencastre, 105<br />

Baixa · Tel. 220 992 379<br />

FOTOGRAFIA<br />

Photography<br />

COLORFOTO Z2<br />

Rua Sá da Bandeira, 526 · Baixa<br />

Tel. 220 163 090<br />

LEICA STORE PORTO X5<br />

Rua Sá da Bandeira, 48-52<br />

Baixa · Tel. 227 664 428<br />

MÁQUINAS DE OUTROS TEMPOS O4<br />

Rua Mártires da Liberdade, 154<br />

Cedofeita · Tel. 914 845 695<br />

GALERIAS COMERCIAIS<br />

CENTRO COMERCIAL BOMBARDA N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 285<br />

Cedofeita · Tel. 934 337 703<br />

GALERIAS LUMIÈRE U3<br />

Rua José Falcão, 157 · Baixa<br />

Tel. 222 032 499<br />

PASSEIO DOS CLÉRIGOS T5<br />

Rua das Carmelitas, 151 · Baixa<br />

Tel. 253 278 170<br />

JÓIAS & RELÓGIOS<br />

Jewellery & Watches<br />

ANSELMO 1910 U5<br />

Rua das Carmelitas, 70 · Baixa<br />

Tel. 916 183 963<br />

DAVID ROSAS J4<br />

Avenida da Boavista, 1471<br />

Boavista · Tel. 226 061 060<br />

JOALHARIA MIGUEL VAZ D’ALMADA L6<br />

Rua Júlio Dinis, 544 · Boavista<br />

Tel. 917 647 614<br />

JULIETA JÓIAS C3<br />

Rua José Gomes Ferreira, 207<br />

Aviz · Tel. 226 168 861<br />

LUIZ FERREIRA<br />

• Rua Trindade Coelho, 9<br />

Baixa V6 · Tel. 222 056 146<br />

• Hotel Ipanema Park · Rua<br />

de Serralves, 124 · Boavista H6<br />

Tel. 226 177 788<br />

MACHADO JOALHEIRO X5<br />

Rua 31 de Janeiro, 200 · Baixa<br />

Tel. 223 392 070<br />

MARCOLINO Z4<br />

Rua de Santa Catarina, 84<br />

Baixa · Tel. 222 001 606<br />

MONSEO i7<br />

Rua do Ouro, 120 · Massarelos<br />

Tel. 225 898 700<br />

SOFIA FERREIRA B5<br />

Rua do Padrão, 99 · Foz<br />

Tel. 939 306 772<br />

SPEKTI MINIMAL WATCH STORE U3<br />

Rua de Ceuta, 17 · Baixa<br />

Tel. 222 011 321<br />

MODA & ACESSÓRIOS<br />

Fashion & Accessories<br />

ALI-JO C7<br />

Rua Senhora da Luz, 161 · Foz<br />

Tel. 226 102 076<br />

ALPERCE B5<br />

Rua do Castro, 29 · Foz<br />

Tel. 937 561 781<br />

ANABELA BALDAQUE D7<br />

Rua Padre Luís Cabral , 1075<br />

Foz · Tel. 226 170 271<br />

BARBOUR V5<br />

Largo dos Lóios, 6 · Baixa<br />

Tel. 915 257 808<br />

BE CODE C6<br />

Avenida do Brasil, 157 · Foz<br />

Tel. 917 562 693<br />

BOSS STORE PORTO J4<br />

Avenida da Boavista, 1471<br />

Boavista · Tel. 226 090 534<br />

DAILY DAY V3<br />

Pç. General Humberto Delgado,<br />

263 · Baixa · Tel. 223 194 583<br />

DAMA DE COPAS Z3<br />

Rua Sá da Bandeira, 373<br />

Baixa · Tel. 220 932 768<br />

DOWNTOWN BY MRJÓIAS T7<br />

Largo de S. Domingos, 32<br />

Baixa · Tel. 914 727 643<br />

EARLYMADE N4<br />

Rua do Rosário, 235 · Cedofeita<br />

Tel. 919 180 003<br />

EUREKA SHOES Z3<br />

Rua de Santa Catarina, 237<br />

Baixa · Tel. 220 113 729<br />

FASHION CLINIC<br />

MAN V5 Praça da Liberdade, 39<br />

Baixa · Tel. 227 660 000<br />

WOMAN D3 Av. da Boavista, 4167<br />

Boavista · Tel. 226 103 059<br />

FÁTIMA MENDES E3<br />

Rua Pedro Homem de Melo,<br />

357 / 371 · Aviz · T. 226 160 555<br />

FÁTIMA MENDES OUTLET T8<br />

Rua Ferreira Borges, 73<br />

Ribeira · Tel. 222 010 747<br />

FLY LONDON T5<br />

Rua das Carmelitas, 151<br />

Ver localização mapas p. 92-95 / Check location maps p. 92-95<br />

PORTO CONVIDA · 83


Baixa · Tel. 910 594 566<br />

GERARD DAREL E3<br />

Rua José Gomes Ferreira, 189<br />

Aviz · Tel. 2261 00 161<br />

GUD GREAT URBAN DESIGN N4<br />

Rua do Rosário, 211 · Cedofeita<br />

Tel. 912 896 618<br />

HAITY B5<br />

Av. do Brasil, 550 · Foz<br />

Tel. 226 186 067<br />

HATS & C.A.T.S. T9<br />

Rua do Infante D. Henrique, 117<br />

Ribeira · Tel. 935 608 151<br />

HUGO T5<br />

Passeio dos Clérigos, Rua das<br />

Carmelitas, 151 · T. 222 010 594<br />

INTROPIA T5<br />

Passeio dos Clérigos, Rua das<br />

Carmelitas, 151 · T. 919 985 346<br />

KATTY XIOMARA L5<br />

Rua da Boavista , 795<br />

Boavista · Tel. 220 133 784<br />

LA PAZ T9<br />

Rua da Reboleira, 23 · Ribeira<br />

Tel. 222 025 037<br />

LA PETITE COQUETTE U4<br />

Rua Cândido dos Reis, 25<br />

Baixa · Tel. 916 802 033<br />

LA PUNTA C5<br />

Rua Marechal Saldanha, 69<br />

Foz · Tel. 226 109 300<br />

LOJA 76 T3<br />

Praça Carlos Alberto, 76<br />

Cedofeita · Tel. 220 924 573<br />

LOJA DE TRÁS BY ID CLOTHES C6<br />

Travessa Senhora da Luz, 59<br />

Foz · Tel. 937 875 525<br />

LTD. EDITION E3<br />

Rua Pedro Homem de Melo, 382<br />

Aviz · Tel. 226 161 579<br />

LUÍS BUCHINHO U3<br />

Rua José Falcão, 122 · Baixa<br />

Tel. 222 012 776<br />

MARQUES SOARES U5<br />

Rua das Carmelitas, 80-104<br />

Baixa · Tel. 222 042 200<br />

MAX&CO. T5<br />

Passeio dos Clérigos, Rua das<br />

Carmelitas, 151 · T. 223 258 146<br />

ME ALLEGRO<br />

• Rua de Cedofeita, 117<br />

Cedofeita O4 · Tel. 223 394 730<br />

• Rua José Gomes Ferreira, 188<br />

Aviz E3 · Tel. 226 108 681<br />

MR. MOOD T5<br />

Passeio dos Clérigos, Rua das<br />

Carmelitas, 151 · T. 220 134 589<br />

MUSE FASHION STORE C7<br />

Rua Senhora da Luz, 128 · Foz<br />

Tel. 933 544 557<br />

NUNO BALTAZAR ATELIER K4<br />

Av. da Boavista, 856 · Boavista<br />

Tel. 226 065 081<br />

OUT TO LUNCH T2<br />

Galerias Lumière, Rua José<br />

Falcão, 157 · Tel. 910 753 268<br />

PULP V3<br />

Rua do Almada, 325 · Baixa<br />

ROSA & TEIXEIRA E3<br />

Ed. Aviz, Av. da Boavista, 3523<br />

Boavista · Tel. 226 100 885<br />

SAMSONITE U5<br />

Rua das Carmelitas, 7 · Baixa<br />

Tel. 222 012 377<br />

SCAR.ID STORE N4<br />

Rua do Rosário, 253 · Cedofeita<br />

Tel. 222 033 087<br />

SKUNKFUNK X4<br />

Rua Sá da Bandeira, 194 · Baixa<br />

Tel. 222 010 636<br />

THE THE DESIGN & MODA B5<br />

Av. do Brasil, 446 · Foz<br />

Tel. 226 155 822 / 936 519 324<br />

THE FEETING ROOM V5<br />

Largo dos Lóios, 86<br />

Baixa · Tel. 220 110 463<br />

UR USADO.RECICLADO.SHOP X2<br />

Rua do Bonjardim, 540-588<br />

Baixa · Tel. 918 590 978<br />

WRONG WEATHER K4<br />

Av. da Boavista, 754<br />

Boavista · Tel. 226 053 929<br />

OCULISTAS & ÓTICAS<br />

Opticians & Eyewear<br />

CLERIGOS IN OPTICAL CONCEPT STORE T5<br />

Passeio dos Clérigos, Rua das<br />

Carmelitas, 151 · T. 222 010 459<br />

KOMONO Z3<br />

Rua Sá da Bandeira, 393 · Baixa<br />

Tel. 220 995 858<br />

ÓPTICA BOAVISTA<br />

• Av. da Boavista, 1003 K4<br />

Boavista · Tel. 220 969 940<br />

• Av. do Brasil, 363 · Foz B5<br />

Tel. 226 197 230<br />

LIVROS, MÚSICA<br />

& TECNOLOGIA<br />

Books, Music & Technology<br />

ALAMBIQUE Q5<br />

Rua Formosa, 214 · Baixa<br />

Tel. 223 246 277<br />

LIVRARIA LELLO T4<br />

Rua das Carmelitas, 144<br />

Baixa · Tel. 222 002 037<br />

LIVRARIA TIMTIMPORTIMTIM U2<br />

Rua da Conceição, 27-29 · Baixa<br />

Tel. 222 011 083<br />

LOUIE LOUIE V3<br />

Rua do Almada, 307 · Baixa<br />

Tel. 222 010 384<br />

TUBITEK CDV X4<br />

Praça D. João I, 31 · Baixa<br />

Tel. 222 034 132<br />

PERFUMES<br />

& COSMÉTICA<br />

Perfumes & Cosmetics<br />

ALRAC C3<br />

Rua Pedro Homem de Mello, 389<br />

Aviz · Tel. 226 178 036<br />

CASTELBEL U3<br />

Praça D. Filipa de Lencastre, 62<br />

Baixa · Tel. 229 826 430<br />

CLAUS PORTO U7<br />

Rua das Flores, 22 · Baixa<br />

Tel. 914 290 359<br />

RETROSARIAS<br />

& TECIDOS<br />

Haberdashers & Fabrics<br />

ARMAZÉM DOS LINHOS Z4<br />

Rua Passos Manuel, 15 · Baixa<br />

Tel. 222 004 750<br />

LOPO XAVIER & COMPANHIA T3<br />

Praça Carlos Alberto, 17-18<br />

Baixa · Tel. 222 000 488<br />

RIERA ALTA N3<br />

Rua do Rosário, 110 · Cedofeita<br />

Tel. 220 964 702<br />

E AINDA<br />

and more<br />

ARAÚJO & SOBRINHO T7<br />

Largo de São Domingos, 55<br />

Baixa · Tel. 917 385 220<br />

FC PORTO STORE Z3<br />

Rua Sá da Bandeira, 270<br />

Baixa · Tel. 225 083 353<br />

FINE & CANDY F4<br />

Rua de Tânger, 1356<br />

Boavista · Tel. 220 131 949<br />

KATE SKATESHOP Z4<br />

Rua de Santo Ildefonso, 25<br />

Baixa · Tel. 917 510 792<br />

EAT<br />

& DRINK<br />

comer & beber<br />

RESTAURANTES<br />

Restaurants<br />

17º RESTAURANTE & BAR P4<br />

Hotel D. Henrique Downtown,<br />

Rua Guedes de Azevedo, 179-17º<br />

Baixa · Tel. 223 401 617<br />

A SANDEIRA V6<br />

Rua dos Caldeireiros, 85<br />

Baixa · Tel. 223 216 471<br />

ADEGA SÃO NICOLAU T9<br />

Rua de São Nicolau, 1<br />

Ribeira · Tel. 222 008 232<br />

AMOR É T4<br />

Pç. Guilherme Gomes Fernandes,<br />

37-39 · Baixa · Tel. 914 639 052<br />

ANTIQVVM L7<br />

Rua de Entre-Quintas, 220<br />

Tel. 226 000 445<br />

ÁRVORE - RESTAURANTE S6<br />

Rua Azevedo de Albuquerque,<br />

1-2º · Virtudes · Tel. 919 544 881<br />

BAR TOLO C7<br />

Rua Senhora da Luz, 185<br />

Foz · Tel. 224 938 987<br />

BELOS AIRES RESTAURANTE T8<br />

Rua de Belomonte, 104<br />

Miragaia · Tel. 223 195 661<br />

BOCCA E7<br />

Rua do Passeio Alegre, 3<br />

Tel. 226 170 004<br />

BRICK T5<br />

Rua Campo dos Mártires da<br />

Pátria, 103 · Tel. 223 234 735<br />

BUFETE FASE Q3<br />

Rua de Santa Catarina, 1147<br />

Baixa · Tel. 222 052 118<br />

CAFÉ SANTIAGO Q5<br />

Rua Passos Manuel, 198-226<br />

Baixa · Tel. 222 055 797<br />

CAFEÍNA B5<br />

Rua do Padrão, 100 · Foz<br />

Tel. 226 108 059<br />

CANTINA 32 U7<br />

Rua das Flores, 32 · Baixa<br />

Tel. 222 039 069<br />

CANTINHO DO AVILLEZ U7<br />

Rua Mouzinho da Silveira, 166<br />

Baixa · Tel. 223 227 879<br />

CAPA NA BAIXA X4<br />

Praça D. João I, 175 · Baixa<br />

Tel. 223 321 020<br />

CAPA NEGRA II L6<br />

Rua do Campo Alegre, 191<br />

Campo Alegre · Tel. 226 078 380<br />

CASA DA MARIQUINHAS V8<br />

Rua de São Sebastião, 25<br />

Baixa · Tel. 915 613 877<br />

CASA DA MÚSICA RESTAURANTE K4<br />

Av. da Boavista, 604-610<br />

Boavista · Tel. 220 107 160<br />

CASA DE PASTO DA PALMEIRA E7<br />

Rua do Passeio Alegre, 450<br />

Foz · Tel. 226 168 244<br />

CASA GUEDES Q5<br />

Praça dos Poveiros, 130<br />

Baixa · Tel. 222 002 874<br />

CASA NANDA Q3<br />

Rua da Alegria, 394<br />

Bonfim · Tel. 225 370 575<br />

CASA RIBEIRO RESTAURANTE Q5<br />

Praça dos Poveiro, 2<br />

Baixa · Tel. 220 119 699<br />

CASA VASCO B5<br />

Rua do Padrão, 152 · Foz<br />

Tel. 226 180 602<br />

CASAD’ORO RISTORANTE · PIZZERIA i7<br />

Rua do Ouro, 797 · Massarelos<br />

Tel. 226 106 012<br />

CERVEJARIA BRASÃO V3<br />

Rua Ramalho Ortigão, 28<br />

Baixa · Tel. 934 158 672<br />

CERVEJARIA BRASÃO COLISEU Q5<br />

Rua Passos Manuel , 205<br />

Baixa · Tel. 931 989 364<br />

CONGA CASA DAS BIFANAS X3<br />

Rua do Bonjardim, 314<br />

Baixa · Tel. 222 000 113<br />

CRUEL U2<br />

Rua da Picaria, 86 · Baixa<br />

Tel. 222 010 326<br />

CUFRA G3<br />

84 Saiba mais / more online porto.convida.pt Ver localização mapas p. 92-95 / Check location maps p. 92-95


PORTO CONVIDA · 85


86 Saiba mais / more online porto.convida.pt


PORTO CONVIDA · 87


Avenida da Boavista, 2504<br />

Boavista · Tel. 226 172 715<br />

DATERRA RESTAURANTE VEGETARIANO V5<br />

Rua Mouzinho da Silveira, 249<br />

Baixa · Tel. 223 199 257<br />

DOP PORTO RUI PAULA T7<br />

Largo de São Domingos, 18<br />

Baixa · Tel. 222 014 313<br />

DUVÁLIA J6<br />

Rua do Campo Alegre, 654<br />

Campo Alegre · Tel. 226 068 646<br />

EM CARNE VIVA K4<br />

Avenida da Boavista, 868<br />

Boavista · Tel. 932 352 722<br />

ESSÊNCIA RESTAURANTE VEGETARIANO L3<br />

Rua Pedro Hispano, 1190-1200<br />

Boavista · Tel. 228 301 813<br />

EUSKALDUNA STUDIO R5<br />

Rua de Santo Ildefonso, 404<br />

Poveiros · Tel. 935 335 301<br />

FLOW U2<br />

Rua da Conceição, 63 · Baixa<br />

Tel. 222 054 016<br />

FRIDA N4<br />

Rua Adolfo Casais Monteiro, 135<br />

Cedofeita · Tel. 226 062 286<br />

GAZELA CACHORRINHOS DA BATALHA Z6<br />

Travessa Cimo de Vila, 4<br />

Batalha · Tel. 222 054 869<br />

ICHIBAN RESTAURANTE JAPONÊS B5<br />

Av. do Brasil, 454 · Foz<br />

Tel. 226 186 111<br />

IDEIAS COM SABOR TAKE-AWAY H3<br />

Rua S. João de Brito, 573<br />

Boavista · Tel. 226 182 701<br />

LSD U7<br />

Largo de São Domingos, 78<br />

Baixa · Tel. 223 231 268<br />

MENDI J4<br />

Avenida da Boavista, 1430<br />

Boavista · Tel. 226 091 200<br />

MERCADO DO BOM SUCESSO L5<br />

Praça do Bom Sucesso, 79-90<br />

Boavista · Tel. 226 056 610<br />

MISS’OPO U5<br />

Rua dos Caldeireiros, 100<br />

Baixa · Tel. 222 082 179<br />

MONDO DELI V2<br />

Rua do Almada, 501 · Baixa<br />

Tel. 222 033 084<br />

MUNCHIE THE BURGER KITCHEN U3<br />

Praça D. Filipa de Lencastre, 183<br />

Baixa · Tel. 916 616 234<br />

O ANTIGO CARTEIRO H7<br />

Rua Senhor da Boa Morte, 55<br />

Lordelo do Ouro · T. 937 317 523<br />

O COMERCIAL T9<br />

Palácio da Bolsa, Rua Ferreira<br />

Borges · Ribeira · T. 918 838 649<br />

O PAPARICO<br />

Rua de Costa Cabral, 2343<br />

Antas · Tel. 225 400 548<br />

OFICINA N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 282<br />

Cedofeita · Tel. 220 165 807<br />

OPORTO CAFÉ D7<br />

Jardim do Passeio Alegre · Foz<br />

Tel. 226 103 187<br />

PEDRO LEMOS D7<br />

Rua Padre Luís Cabral, 974<br />

Foz · Tel. 220 115 986<br />

PISCA VINHOS & PETISCOS E7<br />

Rua do Passeio Alegre, 294 · Foz<br />

Tel. 931 960 877 / 220 131 951<br />

PIZZA A PEZZI T3<br />

Pç. Guilherme Gomes Fernandes,<br />

57 · Baixa · Tel. 933 230 697<br />

PORTAROSSA C5<br />

Rua Côrte Real, 289 · Foz<br />

Tel. 226 175 286<br />

PORTUCALE Q2<br />

Rua da Alegria, 598 · Baixa<br />

Tel. 225 370 717<br />

PRAIA DA LUZ B6<br />

Praia da Luz · Av. do Brasil<br />

Foz · Tel. 936 173 234<br />

PREGAR U7<br />

Largo de S. Domingos, 96<br />

Baixa · Tel. 222 034 153<br />

PUORTO SANDWICH SHOP T8<br />

Rua de Belomonte, 70<br />

Ribeira · Tel. 223 229 833<br />

PURO 4050 U7<br />

Largo de São Domingos, 84<br />

Baixa · Tel. 222 011 852<br />

REITORIA<br />

• Rua de Sá Noronha, 33<br />

Baixa T4 · Tel. 927 608 628<br />

• Mercado do Bom Sucesso<br />

Boavista L5 · Tel. 927 608 633<br />

REPÚBLICA DOS CACHORROS Q5<br />

Praça dos Poveiros, 30<br />

Baixa · Tel. 222 007 639<br />

RESTAURANTE CHINÊS X8<br />

Av. Vímara Peres, 38-40<br />

Batalha · Tel. 222 008 915<br />

RESTAURANTE PEDRO LIMÃO R5<br />

Rua Morgado de Mateus, 49<br />

Baixa · Tel. 966 454 599<br />

RIB BEEF & WINE U9<br />

Pestana Vintage <strong>Porto</strong> Hotel,<br />

Pç. da Ribeira, 1 · T. 966 273 822<br />

RO RAMEN E OUTROS V3<br />

Rua Ramalho Ortigão, 61<br />

Baixa · Tel. 967 307 887<br />

SHIKO TASCA JAPONESA Z7<br />

Rua do Sol, 238<br />

Baixa · Tel. 223 239 671<br />

SOLAR MOINHO DE VENTO T3<br />

Largo do Moinho Velho, Rua de<br />

Sá Noronha, 81 · T. 222 051 158<br />

TABERNA DE STO. ANTÓNIO S7<br />

Rua das Virtudes, 32<br />

Virtudes · Tel. 222 055 306<br />

TAPABENTO<br />

• Rua da Madeira, 222 · Baixa X5<br />

Tel. 222 034 115<br />

• Largo Dr. Tito Fontes, 147<br />

Baixa P3 · Tel. 963 477 131<br />

TASCA DA BADALHOCA G2<br />

Rua Dr. Alberto de Macedo, 437<br />

Boavista · Tel. 222 618 532<br />

TERRA B5<br />

Rua do Padrão, 103 · Foz<br />

Tel. 226 177 339<br />

THE BLINI P8<br />

Rua General Torres, 344<br />

V.N. de Gaia · Tel. 224 055 306<br />

THE ORANGERIE O9<br />

The Yeatman, Rua do Choupelo<br />

V.N. de Gaia · Tel. 220 133 100<br />

THE YEATMAN RESTAURANTE O9<br />

Rua do Choupelo · V.N. de Gaia<br />

Tel. 220 133 100<br />

TIA ORLANDA T6<br />

Rua das Taipas, 113<br />

Virtudes · Tel. 222 085 710<br />

TOURIGALO F3<br />

Avenida da Boavista, 3206<br />

Boavista · Tel. 226 162 058<br />

TRAÇA U7<br />

Largo de São Domingos, 88<br />

Baixa · Tel. 222 081 065<br />

VINGANÇA U3<br />

Rua da Picaria, 84 · Baixa<br />

Tel. 927 547 453<br />

VINUM RESTAURANT & WINE BAR M7<br />

Rua do Agro, 14 · V.N. de Gaia<br />

Tel. 220 930 417<br />

WISH RESTAURANTE & SUSHI D7<br />

Largo da Igreja, 105-107 · Foz<br />

Tel. 226 100 727<br />

BARES & DISCOTECAS<br />

Bars, Cafés & Nightclubs<br />

ADUELA T3<br />

Rua das Oliveiras, 36 · Cedofeita<br />

ALICANTINA J6<br />

Rua do Campo Alegre, 814<br />

BASE T5<br />

Passeio dos Clérigos · Baixa<br />

BONAPARTE DOWNTOWN T4<br />

Praça Guilherme Gomes<br />

Fernandes, 40 · Baixa<br />

BONAPARTE C7<br />

Av. do Brasil, 130 · Foz<br />

CAFÉ AU LAIT U4<br />

Rua da Galeria de Paris, 46<br />

CAFÉ CANDELABRO U2<br />

Rua da Conceição, 3 · Baixa<br />

CAFÉ CASA DA MÚSICA K4<br />

Av. da Boavista, 604-610<br />

CAFÉ LUSITANO U3<br />

Rua José Falcão, 137 · Baixa<br />

CAFÉ PIOLHO T4<br />

Praça Parada Leitão, 45 · Baixa<br />

CAPELA INCOMUM N5<br />

Travessa do Carregal, 77-81<br />

CASA AGRÍCOLA L5<br />

Rua do Bom Sucesso, 241<br />

CASA DO LIVRO U4<br />

Rua da Galeria de Paris, 85<br />

CHAMPANHERIA DA BAIXA U2<br />

Largo Mompilher, 1-2 · Baixa<br />

CHAMP’S DA BAIXA BISTRÔ Z2<br />

Rua Sá da Bandeira, 467 · Baixa<br />

CLUBE PORTO RUGBY Z4<br />

Ateneu Comercial do <strong>Porto</strong>,<br />

Rua Passos Manuel, 40 · Baixa<br />

DOURO SKY LOUNGE K7<br />

Hotel Vincci <strong>Porto</strong>, Alameda<br />

Basílio Teles, 29 · Massarelos<br />

FÉ WINE & CLUB V3<br />

Praça D. Filipa de Lencastre, 1<br />

GALERIA DE PARIS U4<br />

Rua da Galeria de Paris, 56<br />

GARE PORTO X5<br />

Rua da Madeira, 182 · Baixa<br />

INDÚSTRIA CLUB B4<br />

Avenida do Brasil, 843 · Foz<br />

MAUS HÁBITOS Q5<br />

Rua Passos Manuel , 178-4º<br />

MIRADOURO IGNEZ L8<br />

Rua da Restauração, 252<br />

O TRAVESSA C7<br />

Tv. de Cadouços, 6-12 · Foz<br />

PASSOS MANUEL Q5<br />

Coliseu do <strong>Porto</strong>, Rua Passos<br />

Manuel, 137 · Baixa<br />

PÉROLA NEGRA P3<br />

Rua de Gonçalo Cristovão, 288<br />

PLANO B U4<br />

Rua Cândido dos Reis, 30 · Baixa<br />

RUA TAPAS & MUSIC BAR T2<br />

Travessa de Cedofeita, 24<br />

TENDINHA DOS CLÉRIGOS U4<br />

Rua Conde Vizela, 80 · Baixa<br />

THE WINE BOX U9<br />

Rua dos Mercadores, 72 · Ribeira<br />

VIP LOUNGE J4<br />

Hotel <strong>Porto</strong> Palácio<br />

Avenida da Boavista, 1269-19º<br />

CAFÉS &<br />

CONFEITARIAS<br />

Cafés & Pastry Shops<br />

CAFÉ GUARANY V4<br />

Avenida dos Aliados, 85 · Baixa<br />

CASA ABERTA D7<br />

R. Padre Luís Cabral, 1080 · Foz<br />

CASA DAS BÔLAS PASTELARIA DA SÉ K5<br />

Av. da Boavista, 577-582<br />

CASINHA BOUTIQUE CAFÉ K4<br />

Av. da Boavista, 854 · Boavista<br />

CHALÉ SUISSO D7<br />

Rua do Passeio Alegre, 900 · Foz<br />

FÁBRICA DA NATA Z3<br />

Rua Sta. Catarina, 331-335 · Baixa<br />

GUINDALENSE FUTEBOL CLUBE X8<br />

Escadas dos Guindais, 43<br />

Baixa · Tel. 222 034 246<br />

HOMEM DO LEME A4<br />

Avenida Montevideu · Foz<br />

IBAR A3<br />

Avenida Montevideu · Foz<br />

LEITARIA DA QUINTA DO PAÇO T4<br />

Praça Guilherme Gomes<br />

Fernandes, 47-51 · Baixa<br />

MAJESTIC CAFÉ Z4<br />

Rua de Santa Catarina, 112<br />

MERCADOR CAFÉ V5<br />

Rua das Flores, 180 · Baixa<br />

MERCEARIA DAS FLORES U6<br />

Rua das Flores, 110 · Baixa<br />

MERCEARIA DO MIGUEL E7<br />

Rua do Passeio Alegre, 130<br />

MOUSTACHE COFFEE HOUSE T3<br />

Praça Carlos Alberto, 104<br />

NEVEIROS GELATARIA R2<br />

Rua da Alegria, 930 · Bonfim<br />

88 Saiba mais / more online porto.convida.pt Ver localização mapas p. 92-95 / Check location maps p. 92-95


PORTO CONVIDA · 89


O DIPLOMATA U3<br />

Rua José Falcão, 32 · Baixa<br />

PADARIA RIBEIRO T4<br />

Praça Guilherme Gomes<br />

Fernandes, 21-27 · Baixa<br />

PETÚLIA L5<br />

Rua de Júlio Dinis, 775 · Boavista<br />

ROSA ET AL N4<br />

Rua do Rosário, 233 · Cedofeita<br />

ROTA DO CHÁ N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 457<br />

SANTINI GELATARIA V5<br />

Largo dos Lóios, 16-20 · Baixa<br />

TAVI PADARIA DA FOZ C6<br />

Rua Senhora da Luz, 356 · Foz<br />

TAVI CONFEITARIA DA FOZ C6<br />

Rua Senhora da Luz, 363 · Foz<br />

URBAN CICLE CAFÉ EASY CICLE L5<br />

Praça do Bom Sucesso, 18<br />

SEE & DO<br />

ver & fazer<br />

cultura & lazer<br />

JARDINS & PARQUES<br />

Gardens & Parks<br />

JARDIM BOTÂNICO DO PORTO I6<br />

Rua do Campo Alegre, 1191<br />

JARDINS DO PALÁCIO DE CRISTAL L7<br />

Rua de D. Manuel II · Boavista<br />

PARQUE DA CIDADE A1-D2<br />

Estrada da Circunvalação 15443<br />

MONUMENTOS<br />

& PATRIMÓNIO<br />

Monuments & Landmarks<br />

PAÇOS DO CONCELHO V3<br />

Praça do General Humberto<br />

Delgado · Baixa · T. 222 090 400<br />

PALÁCIO DA BOLSA T9<br />

Rua Ferreira Borges · Ribeira<br />

Tel. 223 399 013<br />

TORRE DOS CLÉRIGOS T5<br />

Rua de São Filipe Nery · Baixa<br />

Tel. 220 145 489<br />

IGREJAS E OUTROS MONUMENTOS<br />

CHURCHES AND OTHER MONUMENTS<br />

Ver Site / Check Website<br />

GALERIAS<br />

Galleries<br />

CRUZES CANHOTO N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 452<br />

Cedofeita · Tel. 223 197 406<br />

CULTURGEST V3<br />

Avenida dos Aliados, 104 · Baixa<br />

GALERIA FERNANDO SANTOS M4<br />

Rua Miguel Bombarda, 526<br />

Cedofeita · Tel. 226 061 090<br />

GALERIA MÚRIAS CENTENO M4<br />

Rua Miguel Bombarda, 531<br />

Cedofeita · Tel. 226 007 266<br />

GALERIA PEDRO OLIVEIRA M6<br />

Calçada de Monchique, 3<br />

Miragaia · Tel. 222 007 131<br />

GALERIA PRESENÇA M4<br />

Rua Miguel Bombarda, 570<br />

Cedofeita · Tel. 224 005 050<br />

GALERIA SÃO MAMEDE M4<br />

Rua Miguel Bombarda, 624<br />

Cedofeita · Tel. 934 388 500<br />

GALERIA SERPENTE M4<br />

Rua Miguel Bombarda, 558<br />

Cedofeita · Tel. 226 099 440<br />

GALERIA TRINDADE N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 141<br />

Cedofeita · Tel. 969 092 109<br />

KUBIKGALLERY K8<br />

Rua da Restauração , 6<br />

Massarelos · Tel. 226 004 927<br />

QUADRADO AZUL M4<br />

Rua Miguel Bombarda, 553<br />

Cedofeita · Tel. 226 097 313<br />

MUSEUS<br />

Museums<br />

CASA DO INFANTE U9<br />

Rua da Alfândega, 10 · Baixa<br />

MMIPO - MUSEU E IGREJA DA<br />

MISERICÓRDIA DO PORTO U7<br />

Rua das Flores, 15 · Baixa<br />

MUSEU DO CARRO ELÉTRICO STCP K7<br />

Al. Basílio Teles, 51 · Massarelos<br />

MUSEU FUTEBOL CLUBE DO PORTO U1<br />

Estádio do Dragão, Via FC<br />

<strong>Porto</strong>, 15 · Antas · T. 225 570 418<br />

MUSEU SOARES DOS REIS N5<br />

Rua de D. Manuel II, 44<br />

SERRALVES MUSEU-CASA-JARDIM F4<br />

Rua D. João de Castro, 210 · Foz<br />

OUTROS MUSEUS & GALERIAS<br />

OTHER MUSEUMS & GALLERIES<br />

Ver Site / Check Website<br />

porto.convida.pt<br />

SALAS DE<br />

ESPECTÁCULO<br />

Theaters & Shows<br />

BREYNER 85 N4<br />

Rua do Breiner, 85 · Cedofeita<br />

CASA DA MÚSICA K4<br />

Avenida da Boavista, 604-610<br />

CASA DAS ARTES I5<br />

Rua Rúben Andresen, 210<br />

CINEMA TRINDADE V2<br />

Rua do Almada, 412 · Baixa<br />

COLISEU DO PORTO Q5<br />

Rua Passos Manuel, 137 · Baixa<br />

HARD CLUB MERCADO FERREIRA BORGES T8<br />

Praça do Infante D. Henrique, 95<br />

TEATRO CAMPO ALEGRE J6<br />

Rua das Estrelas · Campo Alegre<br />

TEATRO CARLOS ALBERTO T3<br />

Rua das Oliveiras, 43 · Cedofeita<br />

TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO Z6<br />

Praça da Batalha · Batalha<br />

TEATRO RIVOLI X4<br />

Praça D. João I · Baixa<br />

TEATRO SÁ DA BANDEIRA X4<br />

Rua Sá da Bandeira, 108 · Baixa<br />

E AINDA<br />

And more<br />

ESTÁDIO DO DRAGÃO U1<br />

Via FC <strong>Porto</strong> · Antas · 225 570 418<br />

LOOK AT PORTO R8<br />

Rua da Ancira, 6-8 · Miragaia<br />

PORTO BRIDGE CLIMB J7<br />

Ponte da Arrábida · Rua do Ouro,<br />

680 · Massarelos · T. 929 207 117<br />

SEALIFE A2<br />

1ª rua particular do Castelo do<br />

Queijo · Foz · Tel. 226 190 400<br />

WORLD OF DISCOVERIES R7<br />

Rua de Miragaia, 106 · Miragaia<br />

SLEEP<br />

onde dormir<br />

APARTAMENTOS,<br />

GUEST HOUSES<br />

& HOSTELS<br />

Apartments, Guest houses<br />

& Hostels<br />

ARMAZÉM LUXURY HOUSING U7<br />

Largo S. Domingos, 74 · Baixa<br />

CASA DAS LARANJAS D7<br />

Tv. das Laranjeiras, 33 · Foz<br />

CASA DO CONTO L5<br />

Rua da Boavista , 703 · Boavista<br />

DESIGN PALÁCIO FLATS X7<br />

Rua Saraiva de Carvalho, 61-65<br />

GALLERY HOSTEL N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 222<br />

MAISON PARTICULIÈRE U7<br />

Largo de S. Domingos, 66 · Baixa<br />

MERCADOR N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 382<br />

OH! PORTO P8<br />

Cç. da Serra, 85 · V.N. de Gaia<br />

PENSÃO FAVORITA N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 267<br />

PORTO DE RIO S9<br />

Rua Nova da Alfândega, 22<br />

PORTO REPÚBLICA HOSTEL & SUITES O3<br />

Praça da Républica, 38 · Baixa<br />

ROSA ET AL N4<br />

Rua do Rosário , 233 · Cedofeita<br />

HOTÉIS<br />

Hotels<br />

CROWNE PLAZA PORTO J4<br />

Avenida da Boavista, 1466<br />

FLORES VILLAGE HOTEL & SPA U6<br />

Rua das Flores, 139 · Baixa<br />

GRANDE HOTEL DO PORTO Z4<br />

Rua de Santa Catarina, 197<br />

HF IPANEMA PARK H6<br />

Rua de Serralves, 124 · Boavista<br />

HOTEL BOA-VISTA D7<br />

Esplanada do Castelo, 58 · Foz<br />

HOTEL CARRIS PORTO RIBEIRA U9<br />

Rua do Infante D. Henrique, 1<br />

HOTEL DA MÚSICA L5<br />

Largo Ferreira Lapa · Boavista<br />

HOTEL DOM HENRIQUE DOWNTOWN Q4<br />

Rua Guedes de Azevedo, 179<br />

HOTEL INFANTE DE SAGRES U3<br />

Praça D. Filipa de Lencastre, 62<br />

HOTEL TEATRO X4<br />

Rua Sá da Bandeira, 84 · Baixa<br />

HOTEL VINCCI PORTO K7<br />

Alameda Basílio Teles, 29<br />

INTERCONTINENTAL PORTO V5<br />

Palácio das Cardosas - Praça<br />

da Liberdade, 25 · Baixa<br />

NH COLLECTION Z6<br />

Praça da Batalha, 60-65<br />

PESTANA PALÁCIO DO FREIXO<br />

Estrada Nacional, 108 · Bonfim<br />

PESTANA VINTAGE PORTO U9<br />

Praça da Ribeira, 1 · Ribeira<br />

PORTO A.S. 1829 HOTEL T7<br />

Largo de São Domingos, 45-55<br />

PORTO PALÁCIO · J4<br />

Avenida da Boavista, 1269<br />

SHERATON PORTO J4<br />

Rua Tenente Valadim, 146<br />

THE YEATMAN O9<br />

Rua do Choupelo · V.N. de Gaia<br />

BODY<br />

& SOUL<br />

beleza, saúde, bem estar<br />

AMADEU CORREIA B5<br />

Rua do Padrão, 28 · Foz<br />

Tel.918 755 834<br />

BARBEARIA PORTO V4<br />

Rua Dr. Artur Magalhães Basto, 6<br />

Baixa · Tel. 913 422 588<br />

CINE FOZ CABELEIREIRO C7<br />

Esplanada do Castelo, 97 · Foz<br />

Tel. 226 154 532<br />

FREAKS HAIR DESIGNER N5<br />

Rua Adolfo Casais Monteiro, 63<br />

Cedofeita · Tel. 226 062 951<br />

GERMANO DE SOUSA ANÁLISES CLÍNICAS<br />

• Rua da Constituição, 738<br />

Baixa Q1 · Tel. 222 441 665<br />

• Avenida da República, 1495<br />

V.N. de Gaia Q9 · Tel. 223 752 150<br />

LAB SIXTYONE N4<br />

Rua Miguel Bombarda, 61<br />

Cedofeita · Tel. 935 384 520<br />

MIGUEL VIANA B6<br />

Avenida do Brasil, 276 · Foz<br />

Tel. 226 109 945<br />

VASCO FREITAS B4<br />

Rua de Gondarém, 655 · Foz<br />

Tel. 910 660 664<br />

90 Saiba mais / more online porto.convida.pt Ver localização mapas p. 92-95 / Check location maps p. 92-95


SHOPPING<br />

Cachecol Duplo e Bola Retro Museu<br />

FC <strong>Porto</strong> Store<br />

Cesto em pele<br />

€310 Sanimaia<br />

Camisola Oficial<br />

1º Equipamento<br />

FC <strong>Porto</strong> Store<br />

Óculos Dita,<br />

ed. limitada €950<br />

Óptica Boavista<br />

Blusão em pele<br />

Daniele Alessandrini<br />

€753 La Punta<br />

Sapatilhas Valentino<br />

Fátima Mendes<br />

Letra vintage<br />

iluminada €275<br />

Vintage Department<br />

Lapiseiras 0,7 em latão Y-Studi €95 cada<br />

Araújo & Sobrinho<br />

Relógio Walther<br />

Cognac €179,95<br />

Komono<br />

+<br />

SHOPPING<br />

Tamborete Detroit, design<br />

Mapi Millet (45x45x43,5 cm)<br />

€427 Gandia Blasco<br />

82 Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82<br />

pág./page 64<br />

Capacho<br />

€70,88 Cutipol

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!