Porto ConVida nº1 - 2017 > jun-nov
Shopping & Leisure Guide
Shopping & Leisure Guide
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ÍNDICE / CONTENTS<br />
FICHA TÉCNICA / CREDITS<br />
PROPRIEDADE E PRODUÇÃO<br />
Publisher & Production<br />
<strong>ConVida</strong> Lda.<br />
DIRETORA GERAL<br />
Sofia Paiva Raposo<br />
DIRETORA ADJUNTA<br />
Vera Abecassis<br />
BUSINESS DEVELOPER & ACCOUNT<br />
PORTO - Catarina Almada<br />
LISBOA - Teresa Roque de Pinho<br />
DESIGN GRÁFICO / Graphic Design:<br />
Atelier Kahn<br />
Sofia Paiva Raposo<br />
Joana Miranda<br />
Marta Pires (estagiária)<br />
Sara Marques (estagiária)<br />
FOTOGRAFIA / Photography:<br />
Arquivo <strong>ConVida</strong><br />
Evelyn Kahn<br />
João Saramago<br />
SHOPPING<br />
Vera Abecassis<br />
Rita Palla<br />
REDAÇÃO / Editorial:<br />
Filipa Teixeira<br />
Sérgio Gomes da Costa<br />
Tradução / Translation:<br />
Chris Foster<br />
Colaboradoras /Team members:<br />
Beatriz Dias Coelho<br />
Francisca Simões de Almeida<br />
PORTO CONVIDA Nº 1<br />
PERIODICIDADE / Periodicity:<br />
semestral / biannual<br />
<strong>jun</strong>ho a <strong>nov</strong>embro <strong>2017</strong><br />
June to November <strong>2017</strong><br />
TIRAGEM / Print run: 60.000<br />
IMPRESSÃO / Print: Lisgráfica<br />
DEPÓSITO LEGAL / Registration<br />
Copyright: 427191/17<br />
ISSN / ISSN number: 2184-0369<br />
CONTACTOS / CONTACTS<br />
Rua do Loreto, 16 - 2º dto.<br />
1200-242 Lisboa · Portugal<br />
Tel. (+351) 213 408 090<br />
porto@convida.pt<br />
Site: porto.convida.pt<br />
Facebook: <strong>Porto</strong><strong>ConVida</strong><br />
Instagram: portoconvida<br />
Issuu: <strong>ConVida</strong><br />
08 INSIDERS<br />
44 ÍCONES / ICONS<br />
64 SHOPPING<br />
82 ADDRESS BOOK<br />
92 MAPAS / MAPS<br />
BAIXA, RIBEIRA<br />
& CEDOFEITA<br />
13 NEWS<br />
22 EAT & DRINK<br />
30 CHECK IN<br />
42 ZAPPING<br />
FOZ, BOAVISTA<br />
& MARGINAL<br />
49 CHECK IN<br />
56 EAT & DRINK<br />
62 ZAPPING<br />
AGRADECIMENTOS / ACKNOWLEDGEMENTS<br />
Um enorme obrigado a todos os anunciantes pela confiança que depositaram<br />
em nós, à CMP (Dr. Manuel Aranha), à ATP (Dr. Filipe Ortigão Guimarães), a<br />
Evelyn Kahn pelo seu olhar fotográfico, Maria Antónia <strong>Porto</strong>carrero, Luís de<br />
Almada e Adelaide Ancêde, Rita Almada, Nuno e Margarida Pedrosa, Francisco<br />
Novais Machado, Joana e Sónia Oliveira, José Gagliardini Graça e António Barros.<br />
E, last but not least, à equipa da <strong>ConVida</strong> pela sua dedicação inesgotável.<br />
APOIO OFICAL / OFFICIAL SUPPORT<br />
INTERDITA A REPRODUÇÃO<br />
TOTAL OU INTEGRAL DE<br />
TEXTOS, IMAGENS E MAPAS<br />
POR QUAISQUER MEIOS.
ADIDAS · ANNA MORA · BASLER · BEATRICE B · BORSALINO · BRAX · CAVALLI CLASS<br />
DKNY · FALKE · FRANKLIN & MARSHALL · FRED PERRY · GUESS · JOSEPH RIBKOFF<br />
LAGERFELD · LAURÈL · LIGHTNING BOLT · LUISA CERANO · NAULOVER<br />
NEW BALANCE · PAULA FRANZINI HOME FASHION · PIANURA STUDIO<br />
PIUBELLE · PRETTY BALLERINAS · PUMA · REEBOK · SEBAGO · SUPERGA<br />
TARA JARMON · TRUSSARDI · VILEBREQUIN · WOOLRICH<br />
Rua de Cedofeita, 117-135 · Tel. (+351) 223 394 730 · www.meallegro.com
EDITORIAL<br />
NA CONVIDA, <strong>2017</strong> É UMA COLHEITA MUITO ESPECIAL.<br />
Realizamos um sonho de longa data: lançamos o 1º guia <strong>Porto</strong> <strong>ConVida</strong>.<br />
Após mais de uma década a revelar os encantos de Lisboa, chegou a vez<br />
de abraçar a Invicta.<br />
Queremos ser cúmplices de todos os que Vivem o <strong>Porto</strong>, dos que se demoram<br />
ou dos que passam apenas uns dias. Queremos fazer dos Portuenses, turistas<br />
na sua própria cidade, e dos turistas, verdadeiros “insiders”.<br />
Dos restaurantes às tascas, das lojas às galerias e do luxo ao castiço, nestas<br />
páginas encontrará a nossa selecção de lugares no <strong>Porto</strong>, da Baixa até à Foz.<br />
Não foi tarefa fácil e sabemos que muita coisa ficou de fora, mas a boa notícia<br />
é que para além deste guia que tem nas mãos, poderá encontrar estas e outras<br />
sugestões no <strong>nov</strong>o site <strong>Porto</strong>.convida.pt. Fique atento e acompanhe-nos<br />
também no dia a dia pelo Facebook e Instagram.<br />
Conte connosco para que o <strong>nov</strong>o guia <strong>Porto</strong> <strong>ConVida</strong> espelhe a energia da cidade<br />
de hoje sem nunca perder a sua identidade, tão genuína, nobre e castiça.<br />
AT CONVIDA, <strong>2017</strong> IS A VERY SPECIAL VINTAGE.<br />
We’ve realised an old dream: to launch our 1st <strong>Porto</strong> <strong>ConVida</strong> guide. After<br />
over a decade of revealing the charms of Lisbon, it’s now time to embrace<br />
the capital of the North.<br />
We want to be the best friend of all those who truly experience <strong>Porto</strong>, all those<br />
who linger, and all those who are here for just a few days. We want to turn the<br />
locals into tourists, and tourists into real insiders.<br />
From restaurants to cafés, shops to art galleries, and luxury to the vernacular,<br />
here you’ll find our choice of the places to visit in <strong>Porto</strong>. It wasn’t easy and we<br />
know there’s a lot we’ve left out, but the good news is that besides the guide in<br />
your hands, you can also find these and other suggestions on the new website:<br />
<strong>Porto</strong>.convida.pt. Stay tuned and follow us on<br />
Facebook and Instagram too.<br />
Rely on us to make sure the new <strong>Porto</strong> <strong>ConVida</strong><br />
guide reflects the energy of today’s <strong>Porto</strong> without<br />
ever losing its genuine and unique identity.<br />
SAIBA MAIS / MORE ONLINEI<br />
porto.convida.pt<br />
facebook: <strong>Porto</strong><strong>ConVida</strong><br />
instagram: portoconvida<br />
#portoconvida
MANIFESTO CONVIDA<br />
Gostamos da convivência de contrastes<br />
de Cidades com história e passado<br />
Gostamos de Tradição e de Modernidade<br />
Lugares com caráter e personalidade<br />
Gostamos de ruas antigas e arquitetura contemporânea<br />
de Comércio tradicional e marcas internacionais<br />
Gostamos do Luxo e do Castiço,<br />
do Alternativo e do Clássico<br />
Gostamos de Tascas e Restaurantes gastronómicos<br />
de Sushi e Francesinhas<br />
Gostamos da Movida e da Nostalgia<br />
da Qualidade e Diversidade<br />
do Autêntico, Único e Genuíno.<br />
Este é o nosso ADN, a assinatura da marca <strong>ConVida</strong>!<br />
We like the contrasts that live side-by-side<br />
in Cities with a history and a past<br />
We like the Traditional and the Modern<br />
Places with character and personality<br />
We like ancient streets and contemporary architecture<br />
with traditional shops and international brands<br />
We like Luxury and the Vernacular,<br />
the Alternative and the Classic<br />
We like Snack Bars and gourmet Restaurants<br />
serving Sushi and ‘Francesinhas’<br />
We like ‘Movida’ and Nostalgia<br />
Quality and Diversity<br />
the Authentic, Unique and Genuine.<br />
That is our DNA, the hallmark of the <strong>ConVida</strong> brand!<br />
SOBRE A CONVIDA<br />
Desde 2003 os guias <strong>ConVida</strong> promovem o comércio de rua enquanto elemento distintivo e<br />
diferenciador de uma cidade. Foram pioneiros na criação de guias de compras e lazer dos<br />
bairros históricos e emblemáticos que formam o coração de Lisboa. São uma referência tanto<br />
para visitantes como residentes (estrangeiros e portugueses). Orientam e inspiram um público<br />
alvo muito abrangente, dando a conhecer o melhor e mais carismático que a cidade oferece,<br />
com uma seleção criteriosa de conteúdos e um design apelativo.
INSIDERS<br />
Cada cidade é feita de histórias.<br />
Do passado, das casas,<br />
dos monumentos mas<br />
sobretudo das pessoas. São<br />
elas que constroem a paisagem<br />
genuína, a personalidade<br />
própria de cada lugar.<br />
Esta é uma homenagem a<br />
quem no seu dia a dia contribui<br />
para que o <strong>Porto</strong> seja<br />
uma cidade memorável!<br />
Every city is made up of stories.<br />
Of the past, of buildings,<br />
of monuments, but above<br />
all of people. Because it is<br />
people who create authentic<br />
landscapes, who give a place<br />
its own personality. This is a<br />
tribute to those who contribute<br />
every day to make <strong>Porto</strong><br />
a memorable city!<br />
Photos @ Evelyn Kahn<br />
Saiba mais / more online<br />
porto.convida.pt<br />
ANABELA BALDAQUE<br />
É uma das melhores designers de<br />
moda nacionais. As suas criações<br />
têm um estilo assumidamente feminino,<br />
que se revela numa delicadeza<br />
clássica de formas simples. São<br />
peças para o quotidiano, mas plenas<br />
de detalhe, texturas e sofisticação,<br />
sempre com um toque poético.<br />
O seu ateliê fica na Foz Velha, onde<br />
também tem a loja, sendo nesse<br />
ponto calmo da cidade que cria e<br />
mostra as coleções com que tem<br />
encantado o mundo.<br />
3 One of the country’s best designers,<br />
Anabela Baldaque’s creations<br />
are very feminine in style, as you can<br />
see in the classical delicacy of their<br />
simple forms. Designed for everyday<br />
life, her pieces are full of details,<br />
textures and sophistication, and a little<br />
poetry. Her studio is in Foz Velha,<br />
where she also has a shop, and it is<br />
in this calm corner of the city that<br />
she creates the collections that have<br />
charmed the world.<br />
EAT & DRINK<br />
★ Portucale<br />
★ Salta o Muro - Matosinhos<br />
★ Café Guarani - Baixa (p. 42)<br />
SEE & DO<br />
★ Serra do Pilar - V.N. de Gaia<br />
★ Escultura “Anémona” - Matosinhos<br />
★ Atelier-Galeria Susana Bravo<br />
SHOPPING<br />
★ Mercado de Matosinhos<br />
★ Casa Chinesa - Baixa<br />
★ Cassio <strong>Porto</strong> - Campo Alegre (p. 62)<br />
BATATA<br />
A vida noturna do <strong>Porto</strong> não teria sido<br />
a mesma sem ele. Batata Cerqueira<br />
Gomes esteve à frente de alguns dos<br />
espaços mais badalados da cidade,<br />
entre os quais o famoso Twins, na<br />
Foz. Começou cedo a organizar festas<br />
e a mover multidões, destacando-se<br />
pela criatividade. Hoje em dia está<br />
mais diurno e dedica-se ao espaço<br />
Armazém, em Miragaia, repleto de<br />
antiguidades e peças vintage, mas<br />
também com bar, esplanada e atividades<br />
culturais.<br />
3 <strong>Porto</strong>’s nightlife would never have<br />
been the same without him. Batata<br />
Cerqueira Gomes has fronted some<br />
of the most talked about clubs in<br />
the city, including Twins, in Foz. He<br />
started organising imaginative parties<br />
and crowd pleasers at an early<br />
age. These days, he’s more of a day<br />
person and dedicated to Armazém,<br />
in Miragaia, which is full of antiques<br />
and vintage pieces but also has a bar,<br />
terrace and cultural activities.<br />
EAT & DRINK<br />
★ O Clássico - Matosinhos<br />
★ Chalé Suisso - Passeio Alegre<br />
★ Ibar - Foz (p. 63)<br />
SEE & DO<br />
★ Jardim do Passeio Alegre<br />
★ Look at <strong>Porto</strong> - Miragaia (p. 42)<br />
★ Igreja São João da Foz do Douro<br />
SHOPPING<br />
★ Hats & C.A.T.S - Ribeira (p.33)<br />
★ Joias Sofia Ferreira - Foz (p. 51)<br />
★ R&B - Armazém - Miragaia (p. 42)
CÉSAR CORREIA<br />
A Casa Guedes é um dos maiores fenómenos<br />
do <strong>Porto</strong>. Serve umas sandes<br />
de pernil únicas, acompanha-as<br />
com um espumoso verde, serve<br />
outros petiscos saborosos e ainda<br />
propõe sobremesas. Mas guarda<br />
ainda outro segredo: a simpatia e o<br />
esmero de César Correia, que gere<br />
esta casa com o irmão, Manuel Correia,<br />
e as esposas de ambos. Vêm de<br />
Baião e recebem os visitantes com<br />
este espírito familiar desde 1984, de<br />
manhã à noite.<br />
3 Casa Guedes is a major <strong>Porto</strong><br />
phenomenon. It serves unique meat<br />
sandwiches, accompanied by sparkling<br />
wine, and other delicious dishes,<br />
and even has desserts. But it has<br />
another secret too: the affable and<br />
attentive César Correia, who runs<br />
this establishment with his brother,<br />
Manuel Correia, and their wives. Both<br />
natives of Baião, they’ve been receiving<br />
customers with this family spirit<br />
since 1984, from morning till night.<br />
EAT & DRINK<br />
★ Conga, Casa das Bifanas - Baixa<br />
★ Gazela, Cachorrinhos da Batalha<br />
★ Casa Ribeiro<br />
SEE & DO<br />
★ Museu Soares dos Reis<br />
★ Passeio das Virtudes<br />
★ Escadas dos Guindais<br />
SHOPPING<br />
★ “Oh meninas, eu lá sei!<br />
Eu aqui enfiado de manhã à noite,<br />
acham que tenho tempo?”<br />
FERNANDO SANTOS<br />
Fundou há 25 anos uma das galerias<br />
de arte mais importantes da cidade,<br />
mas também tem qualquer coisa de<br />
urbanista. Isto porque deu o primeiro<br />
passo para a transformação de uma<br />
zona da cidade, quando se mudou<br />
para a Rua Miguel Bombarda. Desde<br />
aí, foram muitos os galeristas a<br />
aderir à ideia, fazendo desta zona o<br />
chamado Quarteirão das Artes. Agora,<br />
voltou a i<strong>nov</strong>ar com a abertura da<br />
Oficina, um espaço onde a gastronomia<br />
e a arte se fundem.<br />
3 He founded one of the city’s most<br />
important art galleries 25 years ago,<br />
but is also an urbanist of sorts – laying<br />
the first stone in transforming<br />
an area of the city when he moved to<br />
Rua Miguel Bombarda. Since then,<br />
he’s been joined by many other gallery<br />
owners, helping to turn this area<br />
into the Quarteirão das Artes, or arts<br />
quarter. Now he’s back to in<strong>nov</strong>ating<br />
with the opening of Oficina, a place<br />
which fuses food with art.<br />
EAT & DRINK<br />
★ Toupeirinho - Matosinhos<br />
★ Solar Moinho de Vento - Baixa<br />
★ Wish - Foz (p. 56)<br />
SEE & DO<br />
★ Vista do Yeatman (V.N. de Gaia)<br />
★ Jardins do Palácio de Cristal<br />
★ Serralves (p. 49)<br />
SHOPPING<br />
★ Me Allegro - Cedofeita (p. 34)<br />
★ Miolo Design - Cedofeita<br />
★ Quintal Bioshop - Cedofeita<br />
VASCO MOURÃO<br />
O <strong>Porto</strong> tornou-se mais cosmopolita<br />
desde que Vasco Mourão entrou em<br />
cena. Os seus projetos têm a dose<br />
certa de sintonização com o mundo,<br />
trazendo o melhor de outros lugares<br />
sem perder o travo portuense.<br />
A viagem começou na Praia da Luz,<br />
no final da década de 80, e a partir<br />
daí não têm parado de surgir <strong>nov</strong>idades.<br />
Hoje em dia o seu grupo é feito<br />
de quatro paragens gastronómicas<br />
obrigatórias: Cafeína, Terra, Casa<br />
Vasco e Portarossa.<br />
3 <strong>Porto</strong> is more cosmopolitan since<br />
Vasco Mourão arrived on the scene.<br />
His projects are perfectly synchronised<br />
with the world, bringing the<br />
best of elsewhere without losing<br />
their <strong>Porto</strong> essence. His journey<br />
began at Praia da Luz, in the late<br />
80s, and since then has continuously<br />
brought us something new. Today,<br />
he has four restaurants, all essential<br />
gastronomic ports of call: Cafeína,<br />
Terra, Casa Vasco and Portarossa.<br />
EAT & DRINK<br />
★ Traça - Baixa (p. 23)<br />
★ Champanheria da Baixa<br />
★ Cervejaria Brasão<br />
SEE & DO<br />
★ Serralves (p. 49)<br />
★ Parque da Cidade (p. 63)<br />
★ Igreja do Carmo<br />
SHOPPING<br />
★ João Moura Martins Antiguidades<br />
★ Garage Wines - Matosinhos<br />
★ Mercearia das Flores - Baixa (p. 43)<br />
PORTO CONVIDA · 9
BAIXA<br />
RIBEIRA &<br />
CEDOFEITA<br />
Aqui sente-se o orgulho tripeiro a cada esquina! O mesmo que fez D. Pedro IV doar<br />
o coração à cidade, guardado a sete chaves na Igreja da Lapa. Da pedonal Cedofeita<br />
partem ruas perpendiculares com vincado carisma – basta passear por Miguel<br />
Bombarda para perceber do que falamos. Descendo os Clérigos, com os Lóios por<br />
perto, abrem-se os Aliados sob proteção municipal. Daqui até à Ribeira é um tirinho.<br />
Uma rota encimada por São Bento, com um cheirinho a Flores, que desagua<br />
no Douro da Ponte Luís I, com a bênção da cascata sanjoanina. Bem-vindo à antiga<br />
mui nobre sempre leal e invicta cidade do <strong>Porto</strong>!<br />
You can feel the pride of the people of <strong>Porto</strong> at every step! The same that made King Pedro<br />
IV give his heart to the city, kept at the church of Lapa. The streets going off at right<br />
angles from Cedofeita are charismatic – just roam the Miguel Bombarda arts quarter<br />
to see what we mean. Walking down from the Torre dos Clérigos, with Lóios close by,<br />
the Avenida dos Aliados opens out under the eye of city hall. From here to Ribeira is<br />
just a short hop, past São Bento Station, Rua das Flores and down to the river by Ponte<br />
Luís I. Welcome to the old, very noble, always loyal and never defeated city of <strong>Porto</strong>!
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
VINTAGE DEPARTMENT<br />
Depois de Lisboa e da Comporta, a Vintage Department chegou<br />
ao <strong>Porto</strong>! A loja reflete o gosto de Emily Plaister e Alma Mollemans<br />
pelo séc. XX, com móveis exclusivos e acessórios de decoração<br />
surpreendentes. Apaixonados por viagens e pelo universo<br />
vintage, procuram pelo mundo fora peças inscritas na história do<br />
design. Os livros da Taschen, a fotografia e pintura complementam<br />
a oferta. Um must para os fãs da estética dos anos 50-70.<br />
3 After Lisbon and Comporta, Vintage Department has now arrived<br />
in <strong>Porto</strong>! The shop reflects Emily Plaister and Alma Mollemans’s<br />
taste for the 20th century, with exclusive furniture and<br />
surprising accessories. Passionate about travel and the world of<br />
vintage, they scour the world for seminal items from the history<br />
of design, complemented by Taschen books, photography and<br />
paintings. A must-visit for all fans of 1950-70’s style.<br />
T8 Rua Ferreira Borges, 68-70 (Baixa-Ribeira) · Tel. 918 888 854<br />
www.vintage-department.com · todos os dias / open daily 10h-20h<br />
LEICA STORE PORTO<br />
É por muitos considerada o Rolls Royce da fotografia. Perdoem-<br />
-nos os nossos conterrâneos, mas é aqui na Invicta que mora a<br />
única Leica Store de Portugal! O edifício Art Deco combina na<br />
perfeição com os modelos clássicos desta marca alemã, expostos<br />
como obras de arte que são. Para além do material fotográfico,<br />
a Leica Galeria oferece-nos exposições, workshops e palestras<br />
com selo de qualidade conferido pela Leica Akademie.<br />
3 Leica, considered by many the Rolls Royce of cameras, only has<br />
one dedicated official shop in Portugal – and, sorry Lisbon, but<br />
it’s here in <strong>Porto</strong>! The art deco building is the perfect match for<br />
the brand’s classic models, which are laid out as if they were<br />
works of art. Besides photographic material, the Leica Galeria<br />
holds exhibitions, workshops and talks with the seal of quality<br />
conferred by the Leica Akademie.<br />
X5 Rua Sá da Bandeira, 48-52 (Baixa) · Tel. 227 664 428<br />
www.leicastore-porto.com · seg a sáb / mon to sat 10h00-19h00<br />
DISTRICT OFFICES AND LIFESTYLE<br />
Bem-vindo ao distrito mais cool do <strong>Porto</strong>! Um <strong>nov</strong>o conceito urbano<br />
que sabe - e muito bem - tirar partido das vantagens da cidade,<br />
agregando num emblemático edifício do séc. XVIII, totalmente<br />
recuperado, um con<strong>jun</strong>to de escritórios, um mercado, um auditório<br />
e espaços de restauração. Um verdadeiro “porto de encontros”<br />
de pessoas, sinergias e networking, num ambiente informal<br />
de convívio. Um hub criativo em crescente expansão cultural!<br />
3 Welcome to the coolest district in <strong>Porto</strong>! This new urban concept<br />
really understands how to get the most out of what the city<br />
best has to offer, taking a fully re<strong>nov</strong>ated iconic 18th-century<br />
building and filling it full of offices, a market and restaurants.<br />
This is where people, synergies and networks all come together,<br />
connecting in a laidback convivial atmosphere. A creative hub in<br />
full cultural expansion!<br />
Z6 Rua Augusto Rosa, 39 · Tel. 220 175 180 · www.my-district.com<br />
?<br />
Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />
PORTO CONVIDA · 13
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
ALMA VIVA FAMILY CONCEPT<br />
Gift & living concept store, é assim<br />
que se intitulam. Brinquedos e outros<br />
objetos especiais fabricados com muita<br />
sensibilidade e atenção ao detalhe. Um<br />
elogio à imaginação e ao sonho.<br />
3 A gift & living concept store is what<br />
it calls itself. Toys and other special<br />
objects made with lots of good taste<br />
and attention to detail. A eulogy to<br />
imagination and dreams.<br />
N4 Rua do Rosário, 294 (Cedofeita)<br />
Tel. 224 947 993 · FB: almavivafamilyconcept<br />
CHOCOLATARIA EQUADOR<br />
A <strong>nov</strong>a loja desta chocolataria artesanal<br />
trouxe <strong>nov</strong>idades, além dos habituais<br />
bombons, tabletes, trufas e afins:<br />
harmonizar o chocolate com café ou<br />
com vinho. Há casamentos perfeitos!<br />
3 This artisanal chocolatier’s new shop<br />
has introduced a <strong>nov</strong>elty, besides the<br />
usual bonbons, truffles and suchlike:<br />
the fusion of chocolate with coffee<br />
and wine. Marriages made in heaven!<br />
U8 Rua Dr. Sousa Viterbo, 105 (Ribeira)<br />
Tel. 967 296 160 · chocolatariaequador.com<br />
EARLYMADE<br />
Nesta concept store o “made in Portugal”<br />
é levado a sério, pois a maioria<br />
dos produtos tem design, produção ou<br />
materiais nacionais. Há moda, móveis<br />
vintage, revistas, café e até exposições.<br />
3 At this concept store, “made in Portugal”<br />
is taken seriously. Most things<br />
are designed/made in Portugal or made<br />
with local materials. Fashion, furniture,<br />
magazines, coffee and exhibitions.<br />
N4 Rua do Rosário, 235 (Cedofeita)<br />
earlymade.pt · qua a sáb / wed to sat 12h-20h<br />
CLAUS PORTO<br />
Ao comemorar 130 anos, esta marca<br />
portuguesa abre loja no <strong>Porto</strong>! Sabonetes,<br />
velas perfumadas, águas de colónia,<br />
entre outros produtos, com embalagens<br />
fabulosas e cheiros irresistíveis!<br />
3 On its 130th birthday, this Portuguese<br />
company has opened a shop in <strong>Porto</strong>!<br />
Soaps, scented candles and eau de cologne,<br />
amongst other things, all beautifully<br />
packaged and gloriously perfumed!<br />
U7 Rua das Flores, 22 (Baixa) · todos os<br />
dias / open daily 10h-20h · Tel. 914 290 359<br />
PULP TAILORED STUDIO<br />
Esta loja é um laboratório de ideias criativas,<br />
uma montra de designers independentes.<br />
Joalharia de autor, cerâmica,<br />
fotografia e ilustração, são alguns dos<br />
exemplos do que aqui poderá encontrar.<br />
3 This shop is a creative ideas lab,<br />
a showcase for independent designers.<br />
Artisanal jewellery, pottery, photographs<br />
and illustrations are some<br />
of the things you can find here.<br />
V3 Rua do Almada, 325 (Cedofeita)<br />
Tel. 914 763 336 · www.pulpstudiostore.com<br />
CINEMA TRINDADE<br />
Quase vinte anos depois da última sessão,<br />
o Trindade volta a trazer cinema à<br />
Baixa. As duas salas ao estilo anos 80<br />
prometem uma programação regular e<br />
variada, para cinéfilos inveterados!<br />
3 Almost twenty years since it showed<br />
its last film, Trindade is bringing cinema<br />
back to Baixa. Its two 80s-style screens<br />
promise a regular and varied programme<br />
for inveterate film lovers!<br />
V2 Rua do Almada, 412 (Baixa)<br />
T. 223 162 425 · Facebook: Cinema-Trindade<br />
14 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />
?<br />
Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95
PASSEIO DOS CLÉRIGOS<br />
Autêntica galeria comercial a céu aberto, o Passeio dos Clérigos<br />
conquistou o Prémio Nacional de Reabilitação Urbana em 2013.<br />
An authentic open-air shopping centre, the Passeio dos Clérigos<br />
was the winner of the National Urban Rehabilitation Award in 2013.<br />
Harmoniosamente integrado na paisagem e<br />
com um total respeito pelo património em<br />
seu redor, trouxe uma lufada de ar fresco<br />
ao centro histórico do <strong>Porto</strong> e contribuiu<br />
para a regeneração e valorização da Baixa, cada<br />
vez mais um epicentro social, cultural e comercial.<br />
A forte relação do Passeio dos Clérigos com a cidade<br />
é simbolizada pela rua pedonal que liga dois<br />
grandes marcos do <strong>Porto</strong>: a Torre dos Clérigos<br />
e a Livraria Lello. A sua maior valia reside na<br />
capacidade de unir história e tradição às melhores<br />
insígnias internacionais e nacionais. Marcas<br />
de referência - muitas na área da moda - assim<br />
como o lindíssimo jardim relvado com meia<br />
centena de oliveiras, um quiosque e esplanada,<br />
fazem desta galeria um ponto de encontro de<br />
eleição tanto dos portuenses como dos seus visitantes<br />
e turistas. Uma referência incontornável<br />
no coração da cidade.<br />
Harmoniously integrated into the landscape<br />
in respect for the buildings surrounding it,<br />
it has brought a breath of fresh air to the<br />
historic centre of <strong>Porto</strong> and has contributed<br />
to the regeneration and enhancement of the<br />
Baixa district, which is increasingly a social, cultural<br />
and commercial epicentre.<br />
Passeio dos Clérigos’ close relationship with the<br />
city is symbolised by the pedestrian street which<br />
connects two major landmarks in <strong>Porto</strong>: the<br />
Torre dos Clérigos and Livraria Lello. Its greatest<br />
asset lies in combining history and tradition<br />
with the best international and national brands.<br />
Leading labels - many in the field of fashion - as<br />
well as the beautiful grassy garden with fifty olive<br />
trees, a kiosk and a pavement café, make this<br />
gallery a preferred meeting place for locals, visitors<br />
and tourists alike. An iconic reference point<br />
in the heart of the city.<br />
T5<br />
Rua das Carmelitas, 151 (Baixa) · Tel. 253 278 170 · www.passeiodosclerigos.pt · aberto todos os dias / open daily<br />
Saiba mais / more online<br />
porto.convida.pt<br />
PORTO CONVIDA · 17
CAVES DO VINHO<br />
DO PORTO<br />
<strong>Porto</strong> Wine Cellars<br />
Visitar as Caves do Vinho do <strong>Porto</strong> é passear por séculos de história onde<br />
o Douro assume o papel central. Pelo seu caudal viajaram gerações de<br />
famílias que deram o seu cunho a um produto de excelência mundial.<br />
Desde o Alto Douro Vinhateiro, classificado em 2001 como Património<br />
da Humanidade pela UNESCO, até às Caves situadas em Vila Nova de Gaia, há<br />
tradições ancestrais, técnicas vitivinícolas, paisagens asfixiantes e muito amor<br />
envolvido na produção do Vinho do <strong>Porto</strong>. Mais do que um produto, o Vinho do<br />
<strong>Porto</strong> é parte da própria essência da cidade, por ter contribuído ao longo de<br />
mais de três séculos para definir o seu caráter económico, social e cultural.<br />
A tradição está a dois passos de distância: basta atravessar a Ponte<br />
Luiz I para encontrar as várias caves que ofereceram o seu nome a<br />
casas hoje mundialmente conhecidas. Com uma lindíssima vista<br />
sobre o <strong>Porto</strong>, deixe-se levar por este cenário e pelos segredos<br />
que o Vinho do <strong>Porto</strong> reserva. Uma experiência inebriante!<br />
Visiting the port wine cellars (Caves do Vinho do <strong>Porto</strong>)<br />
is to journey through centuries of history in which the<br />
River Douro has occupied centre stage. On its currents<br />
have travelled generations of families that<br />
have toiled to create a product of global excellence.<br />
From the Alto Douro Wine Region, listed as a UNE-<br />
SCO World Heritage site, to the cellars in Vila Nova<br />
de Gaia, there are ancestral traditions, wine producing<br />
techniques, breathtaking scenery and a<br />
great deal of passion involved in producing port.<br />
More than a mere product, port is part of the<br />
very essence of the city, having contributed to<br />
forming its economic, social and cultural character<br />
for over three centuries. And the tradition<br />
is a mere few feet away: just cross the Ponte<br />
Luiz I to the other side of the river to find the various<br />
cellars that gave their names to now world<br />
famous estates. With a beautiful view of <strong>Porto</strong>, let<br />
yourself succumb to the setting and the secrets of<br />
port. The experience is absolutely intoxicating!<br />
Saiba mais no site / more online<br />
porto.convida.pt<br />
Burmester<br />
Cálem<br />
Churchill’s<br />
Cockburn’s<br />
Espaço<br />
<strong>Porto</strong> Cruz<br />
Ferreira<br />
Graham’s<br />
Kopke<br />
Offley<br />
Ramos<br />
Pinto<br />
Real<br />
Companhia<br />
Velha<br />
Rozès<br />
Sandeman<br />
Taylor’s
Address Book p. 84<br />
Lista de restaurantes A-Z<br />
Restaurant list from A-Z<br />
FLOW RESTAURANT & BAR<br />
U2 Rua da Conceição, 63 (Baixa) · 222 054 016<br />
www.flowrestaurant.pt · jantar seg a sáb &<br />
almoço ter a sáb / dinner from mon to sat &<br />
lunch tue to sat ·<br />
REITORIA<br />
T4 Rua Sá de Noronha, 33 (Baixa)<br />
927 608 628 · www.reitoria.pt · todos os dias<br />
open daily 12h30-23h · fds até 24h / weekend<br />
till 24h · -<br />
< 15 euros<br />
15 - 25 euros<br />
25 - 40 euros<br />
> 40 euros<br />
Preço médio por pessoa: inclui entrada,<br />
prato principal e sobremesa, exclui bebidas.<br />
Average price per person: includes starter,<br />
main course and dessert.<br />
Só pelo espaço já valeria a pena ir ao<br />
Flow: situado num edifício neo-árabe,<br />
tem uma sala num estilo colonial cheia<br />
de luz, com palhinhas, grandes candeeiros<br />
e paredes em pedra à qual se<br />
<strong>jun</strong>ta um pátio envidraçado, ideal para<br />
noites quentes e almoços solarengos.<br />
Mas há mais: a cozinha mediterrânica,<br />
os pratos requintados ou o ótimo ambiente<br />
fazem deste restaurante a escolha<br />
certa para ir com amigos, em negócios<br />
ou para um momento especial.<br />
3 If for no other reason, it’s worth<br />
visiting Flow just for the space itself.<br />
Housed in a neo-Arabic building, it<br />
has an airy colonial-style room with<br />
wicker furniture, large lamps and<br />
stone walls plus a courtyard encased<br />
in glass that is ideal for hot evenings<br />
and sunny lunches. But there’s more:<br />
the Mediterranean kitchen, sophisticated<br />
dishes and great ambiance<br />
make it ideal with friends, on business<br />
or for a special moment.<br />
Chegou, viu e venceu! Exemplo digno<br />
da <strong>nov</strong>a vaga de restaurantes de sucesso<br />
da baixa. Mérito lhe seja dado:<br />
tanto as tapas&focaccias do rés-do-<br />
-chão como a steakhouse do 1º andar<br />
são divinais! Combina na perfeição<br />
o ambiente descontraído com um<br />
conceito distinto, presente nos pratos<br />
e na decoração. O txuletón maturado,<br />
os ovos rotos e a focaccia de rosbife<br />
são um bom ponto de partida para<br />
se deixar contagiar por este menu.<br />
3 It came, it saw, it conquered! A worthy<br />
example of the new wave of successful<br />
restaurants in Baixa. Credit<br />
where it’s due: both tapas&focaccias<br />
on the ground floor and the steakhouse<br />
on the first are divine! The<br />
relaxed atmosphere gels perfectly<br />
with the distinct concept, evident in<br />
the food and the decor. The matured<br />
txuletón, ovos rotos and roast beef focaccia<br />
are a good entry point into the<br />
delights the menu has in store.<br />
22 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />
depois das 23h / serves after 11pm<br />
esplanada / terrace
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
TAPABENTO SÃO BENTO<br />
X5 Rua da Madeira, 222 (Baixa)<br />
Tel. 222 034 115 · www.tapabento.com<br />
fecha seg e ter ao almoço / closed mon<br />
& tue for lunch ·<br />
TRAÇA<br />
U7 Largo de S. Domingos, 88 · T. 222 081 065<br />
restaurantetraca.com · todos os dias almoço<br />
e jantar / open daily lunch & dinner (sex e sáb<br />
até / fri & sat till 2h) ·<br />
OFICINA<br />
N4 Rua Miguel Bombarda, 282 (Cedofeita)<br />
Tel. 220 165 807 · www.oficinaporto.com<br />
fecha dom e seg almoço / closed sun and<br />
mon lunch ·<br />
No seu restaurante, Isabel conseguiu<br />
o que nem sempre é fácil: uma autêntica<br />
casa de jantar convivial que acolhe<br />
amigos para o prazer da mesa e<br />
da boa conversa. Um ponto de encontro<br />
de gente de várias paragens que<br />
gosta da cozinha inspirada dos sabores<br />
do mundo, feita com paixão usando<br />
produtos locais e do dia. Deliciosa<br />
e sofistiticada. Um restaurante com<br />
a alma no mundo, ideal para ir entre<br />
amigos, a qualquer hora do dia.<br />
3 Isabel has managed to pull off a<br />
difficult feat: to create a restaurant<br />
which is a genuinely convivial eatery<br />
where friends are welcomed to enjoy<br />
the pleasure of fine dining and good<br />
conversation. This is a meeting place<br />
for people from all over who like food<br />
inspired by world flavours made with<br />
passion and fresh local produce. A<br />
restaurant with a global spirit that’s<br />
ideal for eating with friends at any<br />
time of the day.<br />
Este restaurante foi visionário ao<br />
escolher este largo – com uma vida<br />
re<strong>nov</strong>ada – para sua morada, no lugar<br />
de uma drogaria que em tempos ali<br />
existiu. As portadas vermelhas, os móveis<br />
de madeira e o chão em mosaico<br />
são imagens de marca do Traça, especializado<br />
em comida ibérica, de onde<br />
se destacam exímios pratos de caça.<br />
Para os dias mais quentes, a esplanada<br />
em cascata a acompanhar o declive<br />
da praça, é uma excelente escolha.<br />
3 This restaurant, housed in what was<br />
once an old drugstore, had a visionary<br />
idea when it chose this recently<br />
re<strong>nov</strong>ated square for its home. The<br />
red shutters, wooden furniture and<br />
mosaic floor are its hallmarks, as is<br />
the Iberian cuisine it specialises in,<br />
of which the superb game dishes are<br />
the highlight. On hot summer days,<br />
the outdoor tables cascading down<br />
the slope of the square are a great<br />
place to hang your hat.<br />
Gastronomia e arte num só espaço.<br />
A iniciativa partiu do galerista Fernando<br />
Santos que para a concretizar<br />
convidou uma paleta de estrelas: o<br />
chef transmontano Marco Gomes, os<br />
artistas Pedro Cabrita Reis, Jorge Perianes<br />
e Filipe Marques e o designer<br />
de interiores Paulo Lobo. Numa antiga<br />
antiga oficina em pleno Quarteirão<br />
das Artes, a cozinha recria os sabores<br />
tradicionais portugueses e <strong>jun</strong>ta-se a<br />
uma programação cultural dinâmica.<br />
3 Gastronomy and art under a single<br />
roof. The idea belongs to gallery<br />
owner Fernando Santos, who invited<br />
a cluster of stars to turn it into reality:<br />
Chef Marco Gomes, the artists Pedro<br />
Cabrita Reis, Jorge Perianes and<br />
Filipe Marques, and interior designer<br />
Paulo Lobo. In an old car repairs<br />
garage in the heart of the Quarteirão<br />
das Artes, the kitchen recreates traditional<br />
Portuguese flavours alongside<br />
a dynamic cultural programme.<br />
parque próximo / nearby parking multibanco / ATM card cartão de crédito / credit card<br />
PORTO CONVIDA · 23
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
ADEGA SÃO NICOLAU<br />
T9 Rua São Nicolau, 1 (Ribeira)<br />
Tel. 222 008 232 · FB. Adega-São-Nicolau<br />
seg a sáb / mon to sat 12h00-23h00<br />
-<br />
PADARIA RIBEIRO<br />
T4 Praça Guilherme Gomes Fernandes,<br />
21-27 (Baixa) · www.padariaribeiro.com<br />
Tel. 222 005 067 · seg a sáb / mon to sat<br />
07h00-20h00 ·<br />
TABERNA STO. ANTÓNIO<br />
S7 Rua das Virtudes, 72 · Baixa<br />
Tel. 222 055 306 · FB: Taberna-Stº-António<br />
terça a domingo / tuesday to sunday<br />
11h00-24h00 · -<br />
O teto côncavo de madeira lembra<br />
o casco de um barco numa alusão<br />
ao rio ali tão perto. Este restaurante<br />
continua a ser um dos preferidos dos<br />
portuenses quando procuram a garantia<br />
de sabores autênticos e um<br />
bom vinho à mesa. A cozinha é regional<br />
e as especialidades são muitas!<br />
Para os mais indecisos, o Sr. António<br />
Coelho saberá elucidar com precisão.<br />
Afinal, ele é o rosto de uma casa com<br />
quase 100 anos de tradição!<br />
3 The concave wooden ceiling is like<br />
the hull of a boat, an allusion to the<br />
river right next door. This restaurant<br />
is still one of the places locals head to<br />
when they’re looking for guaranteed<br />
authentic flavours and a good wine.<br />
The cooking is regional and the house<br />
specialities plenty! For the more indecisive,<br />
the owner, Senhor António<br />
Coelho provides perfect advice. But<br />
then he is the face of an establishment<br />
that’s almost 100 years old!<br />
Nasceu em 1878 na antiga praça do<br />
pão e, desde então, manteve a fama<br />
que lhe é reconhecida. Poucas se lhe<br />
equiparam na arte biscoiteira: fidalgos,<br />
delícias, línguas e tantas outras perdições<br />
de devorar enquanto o diabo esfrega<br />
um olho! A variedade de pão é<br />
imensa, com farinhas e sementes para<br />
todos os gostos. Para saborear os melhores<br />
salgadinhos e lanches da cidade<br />
é obrigatório fazer uma visita a esta<br />
casa onde a tradição ainda é o que era!<br />
3 Opened in 1878, it has kept the<br />
fame it deserves ever since. It has<br />
few rivals in the art of biscuit making:<br />
“fidalgos”, “delícias”, “línguas” and so<br />
many other temptations to devour at<br />
the first hint of weakness! The variety<br />
of bread is huge, with types of flour<br />
and seeds for all tastes. If you want<br />
to try the best savouries and snacks<br />
in the city, then you have to visit this<br />
establishment – where tradition is<br />
still what it was!<br />
A taberna é à moda do <strong>Porto</strong>, mas<br />
existe um indisfarçável carinho do interior<br />
do país, não fossem a D. Hermínia<br />
e o Sr. Vitor originários de Resende<br />
e de Mêda. A simpatia é uma constante,<br />
a comida é tradicional portuguesa -<br />
claro - e chega à mesa carregada de<br />
amor! Um excelente ponto de encontro<br />
para beber um copo, com a vista<br />
deslumbrante das Virtudes ao virar<br />
da esquina. Obrigatório provar, nem<br />
que seja para um petisco ao balcão.<br />
3 This ‘taberna’ is local in style, but<br />
there’s a definite hint of something<br />
else to it, but then again Dona Hermínia<br />
and Senhor Vitor are from<br />
Resende and Mêda. You always feel<br />
welcome and the food is traditional<br />
Portuguese – of course – and made<br />
with real love! A great place to meet<br />
up with friends for a drink, with a<br />
stunning view of Virtudes just round<br />
the corner. Not to be missed, even<br />
if just for a snack at the counter.<br />
24 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
RESTAURANTE PEDRO LIMÃO<br />
R5 Rua Morgado Mateus, 49 (Bonfim)<br />
966 454 599 · FB. Restaurante-Pedro-Limão<br />
ter a sex/tue to fri 11h-23h · seg/mon 12h-16h<br />
sáb/sat 18h-24h · -<br />
VINUM<br />
M7 Rua do Agro, 141 (Vila Nova de Gaia)<br />
T. 220 930 417 · www.vinumatgrahams.com<br />
todos os dias / open daily 10h30-23h00<br />
EUSKALDUNA STUDIO<br />
R5 Rua de Santo Ildefonso, 404 (Poveiros)<br />
Tel. 935 335 301 · www.euskaldunastudio.pt<br />
jantar qua a sáb / dinner wed to sat<br />
19h00-23h00 · -<br />
Primeiro fez sucesso com a sua Oficina<br />
de Cozinha e agora, após uma passagem<br />
pelo Algarve, Pedro Limão retorna<br />
à cidade que se rendeu aos seus experimentalismos.<br />
É com uma criatividade<br />
fora do comum que este chef<br />
evolui nos seus pratos, que têm tanto<br />
de génio, pesquisa e até de erros<br />
bem-sucedidos. O restaurante funciona<br />
a dois tempos, com um menu curto<br />
até às 18h e outro mais completo ao<br />
jantar. Absolutamente indispensável!<br />
3 First he achieved success with his<br />
‘Oficina de Cozinha’ and now, after<br />
some time in the Algarve, Pedro<br />
Limão is back in the city which took<br />
his experimentation to heart. What<br />
Limão creates on the plate can only<br />
be put down to an extraordinary inventiveness,<br />
the product of genius, research<br />
and even mistakes that work.<br />
The restaurant operates in two cycles:<br />
a short menu till 6pm and a fuller<br />
one at dinner. Absolutely unmissable!<br />
Uma vista deslumbrante sobre o Douro<br />
serve de cenário para este restaurante<br />
em que o vinho é o elo central. O terroir<br />
dos melhores socalcos do Douro<br />
sente-se em cada refeição, com pratos<br />
confecionados a partir dos produtos<br />
mais genuínos da terra. A sala<br />
principal impressiona pela decoração<br />
com 3200 pipas da Graham’s, convocando<br />
os sentidos para um encontro<br />
com a história. Um ambiente muito<br />
especial para uma ótima refeição.<br />
3 A stunning view of the Douro is the<br />
backdrop to this restaurant, where<br />
wine is the central element. The terroir<br />
of the valley’s finest vine terraces<br />
can be felt at every meal, with dishes<br />
prepared using the most genuine<br />
produce the land has to offer. The<br />
main room’s decor is impressive, with<br />
3,200 Graham’s barrels, summoning<br />
the senses to an encounter with<br />
history. A very special ambience for<br />
a very special meal.<br />
Nenhum detalhe foi descurado pelo<br />
chef Vasco Coelho Santos que, qual<br />
artista criador, vê este espaço como<br />
um “laboratório de sabores e texturas”.<br />
Todos os elementos integram<br />
um processo criativo sofisticado. A<br />
separação entre a cozinha e a sala é<br />
quase inexistente: do início até ao fim,<br />
o cliente acompanha passo a passo a<br />
preparação da sua refeição. É cozinha<br />
de autor a um nível elevadíssimo.<br />
A once-in-a-lifetime experience!<br />
3 No detail has been overlooked by<br />
Chef Vasco Coelho Santos, who as a<br />
true artist, sees this place as a “tastes<br />
and textures lab”. The split between<br />
kitchen and dining room is almost<br />
inexistent and, from start to finish,<br />
the customer observes each step<br />
of their meal being prepared, each<br />
element an input in the sophisticated<br />
creative process. This is artisanal<br />
cooking of the very highest level.<br />
A once-in-a-lifetime experience!<br />
?<br />
Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />
PORTO CONVIDA · 27
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
17º RESTAURANTE & BAR<br />
Apure os sentidos neste rooftop. No<br />
restaurante delicie-se com a cozinha<br />
tradicional mediterrânica e no bar<br />
desfrute de uma carta exclusiva de cocktails.<br />
Um cenário 360º paradisíaco!<br />
3 Sharpen your senses on this rooftop.<br />
In the restaurant savour the traditional<br />
Mediterranean cuisine and in the bar<br />
enjoy the exclusive cocktail menu.<br />
A heavenly 360º experience!<br />
P4 Hotel Dom Henrique · Rua do Bolhão, 223<br />
Tel. 223 401 617 · FB: 17º-Restaurante-&-Bar<br />
ADUELA<br />
Num largo pitoresco, esta tasca dos<br />
tempos modernos serve belas iguarias:<br />
quiches, petiscos, sobremesas, cervejas<br />
artesanais ou apenas um copo de vinho.<br />
Um ponto de encontro sempre apetecível!<br />
3 Located in a picturesque square, this<br />
modern-age tasca serves great food:<br />
quiches, tapas, desserts, artisanal<br />
beer and wine by the glass. An always<br />
appealing meeting place!<br />
T3 Rua das Oliveiras, 36 (Cedofeita)<br />
Tel. 222 084 398 · FB: Aduela-taberna-bar<br />
LEITARIA DA QUINTA DO PAÇO<br />
Paço de Paços de Ferreira, berço desta<br />
leitaria desde 1920. Reconhecida pelo<br />
fabrico artesanal de laticínios, a sua<br />
pièce de résistance é o éclair recheado<br />
com o irresistível chantilly. Um must!<br />
3 Paços de Ferreira has been home<br />
to this dairy since 1920. Known for<br />
its artisanal products, the irresistible<br />
cream-filled éclairs are the ‘pièce de<br />
résistance’. An absolute must!<br />
T4 Pç. Guilherme Gomes Fernandes, 47-51<br />
T. 222 084 696 · www.leitariaquintadopaco.pt<br />
VINGANÇA<br />
A ‘Vingança’ é vizinha do ‘Cruel’, ambos<br />
alvos do sarcasmo afiado do chef Luís<br />
Américo. No menu não há entradas<br />
nem sobremesas, mas sim escalas de<br />
temperatura e aconselha-se a partilha!<br />
3 Vingança is Cruel’s neighbour and<br />
both are targets of Chef Luís Américo’s<br />
cutting sarcasm. The menu has no<br />
starters or desserts only temperature<br />
scales. Cold, warm or hot, just share!<br />
U3 Rua da Picaria, 84 (Baixa)<br />
Tel. 927 547 453 · vinganca.pt<br />
RO RAMEN E OUTROS<br />
O ramen é protagonista neste restaurante<br />
inspirado. Tanto é servido em versões<br />
tradicionais como em opções mais ousadas,<br />
havendo algumas outras delícias<br />
nipónicas a complementar a oferta.<br />
3 Ramen is the focus at this inspiring<br />
restaurant. It can be had in traditional<br />
form or in more daring style, and there<br />
are also other Japanese delicacies to<br />
choose from too.<br />
V3 Rua Ramalho Ortigão, 61 (Baixa)<br />
Tel. 967 307 887 · FB: ROrameneoutros<br />
MONDO DELI<br />
Restaurante e loja de design onde se<br />
<strong>jun</strong>tam referências de todo o mundo.<br />
Nos sabores, dá-se a volta ao planeta<br />
num punhado de pratos. No design, há<br />
peças de referência de criadores atuais.<br />
3 A restaurant and design shop with the<br />
best from all around the world. The food<br />
fuses global flavours in a handful of<br />
dishes and the shop features standout<br />
pieces by current designers.<br />
V2 Rua do Almada, 501 (Baixa)<br />
Tel. 222 033 084 · www.mondo-deli.com<br />
?<br />
Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />
PORTO CONVIDA · 29
BOMBARDA<br />
Bombarda is the centre of art, design, fashion, food and other surprises in the city. A dynamic<br />
and creative microcosm where new ideas constantly emerge, it began with a few art galleries<br />
in the 90s, after which everything changed. Today, it’s part of the daily life of <strong>Porto</strong><br />
and fills with people for simultaneous openings six times a year. Roaming this area is thus<br />
about discovering the best in contemporary art, which can be found at the Fernando Santos<br />
1 , Presença 2 and Múrias Centeno 3 galleries, not to mention the highly original Ó! Galeria 4<br />
and Cruzes Canhoto 5 , amongst others. Interior design is always a surprise at places like Miolo<br />
Design 6 , L de Luz 7 , Pedro Guimarães 8 , Boffi Studio 9 and Cement Design 10 . Along the<br />
way, there’s nothing like taking a re-energising break in the serene garden of Rota do Chá 11 , at<br />
Quintal Bioshop 12 , at Casa Diogo 13 or in the sophisticated flavours of the newly opened Oficina<br />
14 . Fashion? It goes without saying, with the clothes and accessories at Scar.id.store 15 and Earlymade<br />
16 well worth checking out. But if you want all of this in just one place, make sure you visit<br />
Centro Comercial Bombarda 17 , Artes em Partes 18 , Patch 19 or CRU 20 where you’ll find a bit of<br />
everything and everything highly original!<br />
RUA JÚLIO DINIS<br />
RUA DA PIEDADE<br />
RUA DA TORRINHA<br />
RUA DOS BRAGAS<br />
RUA JÚLIO DINIS<br />
RUA DA BOA NOVA<br />
2 1<br />
RUA DA MATERNIDADE<br />
6<br />
RUA ADOLFO C. MONTEIRO<br />
RUA DO BREINER<br />
RUA MIGUEL BOMBARDA<br />
3 9<br />
10<br />
8<br />
7<br />
5<br />
11<br />
13<br />
18<br />
15<br />
16<br />
20<br />
19<br />
12<br />
RUA DO ROSÁRIO<br />
14<br />
17<br />
4<br />
RUA DA CEDOFEITA RUA DA CEDOFEITA<br />
TV. CEDOFEITA<br />
PRAÇA<br />
CARLOS<br />
ALBERO<br />
JARDINS<br />
PALÁCIO<br />
DE CRISTAL<br />
RUA DOM MANUEL II<br />
30 Saiba mais / more online porto.convida.pt
Uma das zonas mais criativas do <strong>Porto</strong> e aquela onde as <strong>nov</strong>idades são<br />
constantes. Vale a pena conhecê-la com mais detalhe nas próximas linhas.<br />
This is one of the most creative parts of the city, where new things happen<br />
all the time. Get to know it in more detail in the next few lines.<br />
OQuarteirão de Miguel Bombarda é um concentrado de arte, design, moda, gastronomia e outras<br />
surpresas. É um microcosmos dentro da cidade onde se respira dinamismo e criatividade,<br />
sempre com ideias <strong>nov</strong>as a aparecer. Começou com algumas galerias de arte na década de<br />
90 e a partir daí tudo mudou. Hoje, faz parte da vida dos portuenses e enche-se de movimento<br />
nas inaugurações simultâneas, seis vezes por ano. Por isso, passear por esta zona é encontrar<br />
o melhor da criação contemporânea, como acontece nas galerias Fernando Santos 1 , Presença 2<br />
e Múrias Centeno 3 , sem esquecer as muito originais Ó! Galeria 4 e Cruzes Canhoto 5 , entre outras.<br />
O design de interiores também nos seduz sempre em sítios como Miolo Design 6 , L de Luz 7 ,<br />
Pedro Guimarães 8 , Boffi Studio 9 e Cement Design 10 . Pelo caminho, nada como retemperar as<br />
forças no jardim sereno da Rota do Chá 11 , no Quintal Bioshop 12 , na Casa Diogo 13 ou nos sabores<br />
sofisticados do recente Oficina 14 . A moda? Sim, claro, a moda não pode ser esquecida, valendo a pena<br />
espreitar as roupas e os acessórios de autor das lojas Scar.id.store 15 e Earlymade 16 . Mas se quiser<br />
um pouco de tudo isto no mesmo sítio, espreite o Centro Comercial Bombarda 17 , o Artes em Partes<br />
18 , a Patch 19 e a CRU 20 , têm um pouco de tudo e tudo mais do que original!
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
PALÁCIO DA BOLSA<br />
Deslumbre-se com esta joia arquitetónica do séc. XIX, edificada<br />
por talentosos mestres e artífices ao longo de três gerações!<br />
Este monumento nacional - sede da Associação Comercial do<br />
<strong>Porto</strong> - é palco de vários eventos de excelência, onde são homenageados<br />
os mais distintos chefes de estado. Localizado no centro<br />
histórico, património mundial da UNESCO, é hoje uma das<br />
atrações mais procuradas por quem visita o norte do país.<br />
3 This 19th-century architectural gem, built by talented master<br />
craftsmen over three generations, is stunning! A listed national<br />
building – and the head offices of the <strong>Porto</strong> Business Chamber –<br />
it is the venue for various events at which the most distinguished<br />
heads of state are honoured. Located in the historic centre, a<br />
UNESCO world heritage site, today it is one of the most popular<br />
attractions for those visiting the north of Portugal.<br />
T9 Rua de Ferreira Borges · Tel. 223 399 013 · www.palaciodabolsa.pt<br />
abr-out / apr-oct 9h00-18h30 · <strong>nov</strong>-mar 9h00-12h30 & 14h00-17h30<br />
ARMAZÉM DOS LINHOS<br />
É uma loja que preserva a tradição desta rua, em tempos especializada<br />
na venda de tecidos. A casa abriu portas em 1905 e as<br />
suas estantes continuam repletas de chita de Alcobaça de várias<br />
cores e padrões. A <strong>nov</strong>a gerência, em funções desde 2011, aproveitou<br />
a matéria-prima e decidiu i<strong>nov</strong>ar, criando, com esses<br />
mesmos tecidos, uma série de produtos, desde carteiras a almofadas,<br />
abat-jours, cadernos e até acessórios para cães.<br />
3 Once a specialised purveyor of fabrics and materials, this shop<br />
preserves the tradition of this street. Open since 1905, its shelves<br />
continue full of Alcobaça cotton in various colours and patterns.<br />
The new management, which took over in 2011, has taken the raw<br />
materials and in<strong>nov</strong>ated, creating a series of products with the<br />
same fabrics ranging from purses to cushions, lampshades,<br />
notebooks and even dog accessories.<br />
Z4 Rua Passos Manuel, 15 (Baixa) · www.armazemdoslinhos.com<br />
Tel. 222 004 750 · seg a sex / mon to fri 10h-19h & sáb / sat 10h-13h<br />
LUIZ FERREIRA<br />
Nome incontornável da ourivesaria portuguesa, a sua arte testemunha<br />
um requintado tratamento dos metais nobres e da pedraria,<br />
com peças extraordinárias de grande efeito decorativo. Das<br />
pratas às joias, as suas criações conjugam o clássico e o moderno,<br />
dos quais se destacam os “Bichos”, magníficos animais de enorme<br />
variedade e riqueza cromática. Locais de bom gosto por excelência,<br />
as suas lojas são ponto de paragem obrigatória no <strong>Porto</strong>!<br />
3 A key figure in the world of Portuguese jewellery, Luiz Ferreira’s<br />
artistry testifies to a sophisticated talent for moulding precious<br />
metals and gems into extraordinary decorative pieces.<br />
From silverware to jewels, his creations combine the classical<br />
with the modern, of which the 'Bichos', a hugely varied range of<br />
colourful animals, stand out in particular. His shops are the epitome<br />
of good taste and an obligatory port of call!<br />
V6 Rua Trindade Coelho, 9 · Tel. 222 056 146 · www.luizferreira.com<br />
seg a sex/mon to fri 9h30-12h30 & 14h30-19h00 · sáb/sat 10h30-13h00<br />
32 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
MARQUES SOARES<br />
Na Marques Soares é impossível não encontrar o que procura!<br />
A sua história começou em 1960 com o comércio de tecido a metro<br />
e confeção por medida. Hoje com 14.000 m 2 e mais de 500<br />
marcas nacionais e internacionais de referência, este império<br />
portuense tem uma enorme oferta de moda, acessórios, relojoaria,<br />
joalharia, perfumaria, cosmética e eletrónica. Um mundo de<br />
opções, com a certeza de encontrar as melhores marcas.<br />
3 It’s impossible not to find what you’re looking for at Marques<br />
Soares! Founded in 1960 as a haberdasher’s and dressmaker’s,<br />
today it has a floor space of 14,000 m 2 and items by over 500 Portuguese<br />
and international leading labels, offering a huge selection<br />
of fashion, accessories, watches, jewellery, perfumes, cosmetics<br />
and electronics. An emporium with a world of options<br />
where you’re sure to find the best labels.<br />
U5 Rua das Carmelitas, 80 (Baixa) · www.marquessoares.pt<br />
Tel. 222 042 200 · segunda a sábado / monday to saturday 10h00-19h00<br />
HATS & C.A.T.S<br />
Esta não é uma chapelaria tradicional! É uma viagem pelo mundo<br />
das cores, matérias e texturas. É <strong>nov</strong>amente o universo do designer<br />
de interiores Paulo Lobo, que depois do sucesso da Lobo<br />
Taste, abriu a sua segunda loja. A sigla C.A.T.S. - Cosmopolitan<br />
Articles Tradition and Simplicity - é o fio condutor presente em<br />
tudo, sejam os chapéus, as capas de chuva Caiágua ou os objetos<br />
de decoração. Exclusivo a todos os que têm bom gosto!<br />
3 This is no traditional hat shop! It is a journey into the world of<br />
colours, materials and textures. Into the world, once again, of interior<br />
designer Paulo Lobo, who after the success of Lobo Taste<br />
has opened his second shop. The acronym C.A.T.S. – which<br />
stands for Cosmopolitan Articles Tradition and Simplicity – is the<br />
common link connecting hats to Caiágua rain capes and decorative<br />
objects. Only for those with good taste!<br />
T9 Rua Infante Dom Henrique, 117 (Ribeira) · Tel. 935 608 151<br />
FB: hatsecats · seg a sáb / mon to sat 10h-20h · dom / sun 14h-19h<br />
LA PAZ CLOTHING<br />
Mais que uma marca de roupa, La Paz é um estado de espírito!<br />
Esta marca portuguesa com projeção internacional tem no<br />
Atlântico a sua inspiração. Re-interpreta clássicos dando-lhes<br />
um twist atual, sempre fiel ao seu espírito náutico e informal. O<br />
homem “La Paz” é cool e descontraído mas valoriza a qualidade<br />
dos materiais e a resistência das peças. Situada numa antiga<br />
farmácia da Ribeira esta loja vale a pena ser descoberta.<br />
3 La Paz is more than a clothing label – it’s a state of mind! This<br />
outward-looking Portuguese brand is inspired by the transatlantic<br />
style. It reinterprets the classics but with a modern twist,<br />
while retaining that nautical and casual spirit. A “La Paz” man is<br />
cool and casual, but he cares about the quality of the fabrics and<br />
clothes which are hardwearing. Housed in a former pharmacy in<br />
Ribeira, by the river, this shop is worth discovering.<br />
T9 Rua da Reboleira, 23 (Ribeira) · Tel. 222 025 037 · www.lapaz.pt<br />
FB: LaPazClothing · seg a sex/mon to fri 10h-18h & sáb/sat 14h-19h<br />
?<br />
Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />
PORTO CONVIDA · 33
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
A VIDA PORTUGUESA<br />
Fundada em 2007 em Lisboa, esta loja foi uma das criações mais<br />
geniais dos últimos anos! Ressuscitou e deu uma montra aos<br />
produtos que faziam parte de todas as casas portuguesas, assumindo<br />
o papel de guardiã das nossas tradições e fiel depositária<br />
da alma lusa. No <strong>Porto</strong>, ocupa o belíssimo primeiro andar da<br />
centenária loja Fernandes Mattos, onde se encontram genuínos<br />
e deliciosos produtos de criação e fabricação portuguesa.<br />
3 Founded in 2007 in Lisbon, this is one of the most genius shops<br />
opened in recent years! It is a showcase for products which were<br />
once common in every Portuguese home, a guardian of the country’s<br />
traditions and a faithful depositary of the Lusitanian spirit. In<br />
<strong>Porto</strong>, its display of authentic and delicious products designed<br />
and made in Portugal can be found on the gorgeous first floor of<br />
the Fernandes Mattos shop.<br />
T4 Rua Galeria de Paris 20 - 1º (Baixa) · www.avidaportuguesa.com<br />
Tel. 222 022 105 · seg a sáb / mon to sat 10h-20h & dom / sun 11h-19h<br />
ME ALLEGRO<br />
Fundada em 1966, esta loja é uma verdadeira department store<br />
portuense. Situada na Rua de Cedofeita, as portas abrem-se<br />
para cinco andares com grandes marcas internacionais de moda<br />
e decoração. Roupa e acessórios para várias idades e estilos - do<br />
mais chique ao mais informal, para homem e para mulher - e um<br />
andar exclusivo dedicado à casa. A cereja no topo são afinal três:<br />
roupa à medida, entregas no hotel e arranjos urgentes.<br />
3 Founded in 1966, this shop in Rua de Cedofeita is a true department<br />
store with five floors full of items by major international<br />
fashion and home decoration brands. Clothes and accessories<br />
for various ages and styles – from the most chic to the most casual,<br />
for men and women – and a whole floor of homeware. And<br />
the cherry (or cherries) on the top? Tailor-made items, deliveries<br />
to your hotel room and emergency sewing help.<br />
04 Rua de Cedofeita, 117-135 · Tel. 223 394 730 · www.meallegro.com<br />
seg a sex · mon to fri 10h-19h / sáb · sat 10h-13h30 & 15h-19h<br />
LOBO TASTE<br />
As tradições portuguesas num espaço de traços bem contemporâneos<br />
e música animada. Está no Palácio das Artes e pertence<br />
ao designer de interiores Paulo Lobo, um apaixonado pelos produtos<br />
tradicionais e populares. Tanto se pode aqui encontrar um<br />
cabeçudo como uns chinelos, assim como mantas, chapéus, cestas,<br />
tapetes e outros artigos. É quase tudo artesanal, embora haja<br />
também uma colecção de óculos de sol com a marca da casa.<br />
3 Portuguese traditions in a very contemporary environment with<br />
lively music. Located in the Palácio das Artes, Lobo Taste is<br />
owned by interior designer Paulo Lobo, a fan of Portugal’s traditional<br />
folk objects. What you’ll find ranges from 'cabeçudos' to<br />
flip-flops, blankets, hats, baskets, rugs and other stuff. Almost<br />
everything is handmade, though they also have a collection of<br />
sunglasses sporting the company brand.<br />
T7 Largo de São Domingos, 20 (Baixa-Ribeira) · Tel. 222 017 102<br />
FB: Lobo-Taste · seg a sáb / mon to sat 10h-20h · dom / sun 14h-19h<br />
34 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95
? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95
PROMO CONVIDA<br />
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
MR. MOOD<br />
Inspirada na vida do mediterrânico,<br />
a roupa e acessórios desta marca 100%<br />
portuguesa não só têm estilo, como qualidade!<br />
Camisas em linho, calções, óculos<br />
de sol e sapatos, tudo para homem.<br />
3 Inspired by Mediterranean life,<br />
the clothes and accessories by this<br />
100%-Portuguese label are full of style<br />
and quality! Linen shirts, shorts, sunglasses<br />
and shoes, all for men.<br />
T5 Passeio dos Clérigos · Rua das Carmelitas,<br />
151 (Baixa)· T. 220 134 589 · mrmood.pt<br />
KOMONO<br />
Óculos e relógios em que o design e a<br />
i<strong>nov</strong>ação estética se alia ao saber tradicional.<br />
Na Komono a simplicidade e o<br />
detalhe são elementos de sedução, pelo<br />
que a sua loja também é reflexo disso.<br />
3 In<strong>nov</strong>atively styled glasses and watches<br />
made with traditional knowhow.<br />
At Komono, the most seductive element<br />
is the simplicity and detail, and the shop<br />
is a reflection of that philosophy.<br />
Z3 Rua Sá da Bandeira, 393 (Baixa)<br />
Tel. 220 995 858 · www.komonism.pt<br />
FASHION CLINIC MAN<br />
Referência incontestável de luxo, conta<br />
com as melhores marcas internacionais.<br />
Além da loja de senhora na Boavista,<br />
este espaço é dedicado em exclusivo aos<br />
homens. Moda e lifestyle no masculino!<br />
3 A reference point in terms of luxury<br />
with the best international labels.<br />
It has a womenswear shop in Boavista,<br />
and this one dedicated to menswear.<br />
Fashion and lifestyle ‘pour homme’!<br />
V5 Praça da Liberdade, 39 (Baixa)<br />
Tel. 227 660 000 · www.fashionclinic.pt<br />
LOJA 76<br />
Viva a vida com alegria! Tanto na moda,<br />
como nos objetos de decoração, as<br />
peças da Loja 76 são divertidas e cheias<br />
de cor. Destaque especial para a marca<br />
portuguesa de fatos de banho Nortada.<br />
3 Live life with a smile! Everything at<br />
Loja 76, from fashion to decorative<br />
items, is fun and full of colour. And a<br />
special mention goes to the Portuguese<br />
swimwear brand Nortada.<br />
T3 Praça Carlos Alberto, 76 · T. 220 924 573<br />
loja76.pt · seg a sáb/mon to sat 10h-19h30<br />
MAX&CO.<br />
Marca italiana para mulheres cosmopolitas<br />
com um espírito jovem, que procuram<br />
um estilo único e pessoal. Peças versáteis<br />
que cruzam as últimas tendências<br />
da moda com os clássicos intemporais.<br />
3 An Italian label for cosmopolitan<br />
women who are young at heart and<br />
looking for a unique and personal style.<br />
Versatile items that combine the latest<br />
fashion trends with timeless classics.<br />
T5 Passeio dos Clérigos - Rua das Carmelitas,<br />
151 · Tel. 223 258 146 · pt.maxandco.com<br />
BUREL MOUNTAIN ORIGINALS<br />
Esta marca portuguesa faz uma abordagem<br />
contemporânea a um material<br />
tradicional: peças de design i<strong>nov</strong>ador<br />
produzidas em burel, um tecido ancestral<br />
100% lã.<br />
3 This Portuguese brand takes a traditional<br />
material and gives it a modern<br />
makeover: in<strong>nov</strong>ative designer items<br />
made out of Burel, an age-old material<br />
consisting of 100% wool.<br />
U7 Rua de Mouzinho da Silveira, 83 (Baixa)<br />
Tel. 915 174 710 · www.burelfactory.com<br />
?<br />
Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95<br />
PORTO CONVIDA · 37
MUSEU FUTEBOL CLUBE DO PORTO<br />
Um tour vitorioso em tons de azul e branco<br />
pela história de um dos grandes clubes<br />
europeus. Troféus e episódios épicos<br />
exibidos com orgulho tripeiro. Obrigatório<br />
para os amantes do futebol, e não só!<br />
3 A victorious blue-and-white tour<br />
through the history of one of Europe’s<br />
grandest clubs. Trophies and epic moments<br />
from a glittering past. A must for<br />
all lovers of football – and others too!<br />
U1 Estádio do Dragão · Via FC <strong>Porto</strong> (Antas)<br />
Tel. 225 570 418 · www.fcporto.pt<br />
DAMA DE COPAS<br />
Minhas senhoras: sabiam que há uma<br />
loja especialista em “Bra fitting”? Aqui<br />
as consultoras de lingerie ajudam a<br />
encontrar o modelo e tamanho perfeitos<br />
para cada mulher. Descubra o seu!<br />
3 Ladies! Did you know there’s a shop<br />
that specialises in bra fitting? The Lingerie<br />
consultants here help to find the<br />
perfect style and size for every woman.<br />
Come and discover yours!<br />
Z3 Rua Sá da Bandeira, 373 (Baixa)<br />
Tel. 220 932 768 · www.damadecopas.com<br />
INTROPIA<br />
Uma marca única destinada a mulheres<br />
com sensibilidade, gosto e personalidade.<br />
Roupa e acessórios onde os pormenores<br />
são trabalhados com dedicação,<br />
para um estilo exclusivo e original.<br />
3 A unique label for women with sensibility,<br />
taste and personality. Clothes<br />
and accessories with carefully crafted<br />
details that create a style that is both<br />
exclusive and original.<br />
T5 Passeio dos Clérigos · R. das Carmelitas,<br />
151 · Tel. 919 985 346 · www.intropia.com.pt<br />
ANSELMO 1910<br />
Uma homenagem à joalharia portuguesa<br />
em plena Baixa. Da tradicional filigrana<br />
às criações contemporâneas, esta marca<br />
centenária tem uma montra exclusiva<br />
de peças nacionais escolhidas a dedo.<br />
3 A tribute to Portuguese jewellery in<br />
the heart of Baixa. From traditional<br />
filigree to contemporary creations, this<br />
centenarian company is an exclusive<br />
showcase for handpicked pieces.<br />
U5 Rua das Carmelitas, 70 (Baixa)<br />
Tel. 916 183 963 · www.anselmo1910.com<br />
SAMSONITE<br />
Uma loja com as linhas mais icónicas<br />
da marca, assim como as gamas de<br />
luxo da Samsonite e da Hartmann. Tudo<br />
para facilitar as suas viagens ou para<br />
inspirar para umas férias de sonho!<br />
3 The brand’s most iconic lines and<br />
Samsonite and Hartmann’s luxury ranges,<br />
that’s what you’ll find in this shop.<br />
Everything you need to make travelling<br />
easier or to inspire dream holidays!<br />
U5 Rua das Carmelitas, 7 (Baixa)<br />
Tel. 222 012 377 · www.samsonite.pt<br />
FINE & COUNTRY<br />
O <strong>Porto</strong> é uma cidade apaixonante! No<br />
coração da Invicta ou no deslumbrante<br />
Douro, esta equipa de profissionais especializada<br />
em imóveis de luxo, ajudá-lo-á<br />
a encontrar uma casa à sua medida.<br />
3 <strong>Porto</strong> is an irresistible city! In the<br />
heart of its centre or on the stunning<br />
Douro, this team of specialists in luxury<br />
real estate will help you to find a house<br />
that is made to measure.<br />
U8 Rua Dr. Sousa Viterbo, 77 (Baixa-Ribeira)<br />
Tel. 222 011 511 · www.fineandcountry.com<br />
38 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95
CASA DO LIVRO<br />
Não se iniba de entrar nesta antiga livraria<br />
que agora se exibe como bar gourmet.<br />
Ideal para começar a noite com<br />
elegância ou para dançar até altas horas<br />
na companhia de amigos e boa música.<br />
3 Don’t be shy and enter this old bookshop<br />
converted into a gourmet bar.<br />
It’s ideal as an elegant place to start the<br />
night or to dance till late in the company<br />
of friends and good music.<br />
U4 Rua da Galeria de Paris, 85 (Baixa)<br />
Tel. 222 025 101 · FB: casadolivroporto<br />
PÉROLA NEGRA<br />
Foi em tempos um clube de má fama<br />
mas reabriu agora como uma discoteca<br />
na moda. A decoração manteve-se e é<br />
todo um programa, feita de varões,<br />
sofás vermelhos, néons e espelhos.<br />
3 Once upon a time it was a club of ill<br />
repute, but it’s now reopened as a fashionable<br />
disco. The décor is unchanged<br />
and it’s the real deal: pole-dancing<br />
poles, red settees and mirrors.<br />
P3 Rua de Gonçalo Cristóvão, 288 (Baixa)<br />
Facebook: perolanegranoporto<br />
FÉ WINE & CLUB<br />
Um club cheio de cor e bom gosto que<br />
contagia pela boa disposição. O ambiente<br />
é cool, com boa dance music.<br />
Desfrute com um copo de vinho na mão<br />
e sinta-se bonita, confiante e admirada!<br />
3 A club that’s full of colour, good taste<br />
and infectious high spirits. The ambience<br />
is cool, with good dance music.<br />
Enjoy with a glass of wine in your hand<br />
and feel beautiful, confident and admired!<br />
V3 Praça D. Filipa de Lencastre, 1 (Baixa)<br />
Tel. 222 010 901 · www.feporto.pt<br />
MAUS HÁBITOS<br />
Seja qual for a razão, vá aos Maus Hábitos!<br />
Este bar, que é também uma galeria<br />
e um restaurante, consegue criar<br />
um ambiente vanguardista e heterogéneo.<br />
Uma referência cultural do <strong>Porto</strong>.<br />
3 Whatever the reason, pay a visit to<br />
Maus Hábitos! This bar that triples up<br />
as an art gallery and restaurant has an<br />
avant-garde and diverse atmosphere.<br />
One of the city’s cultural landmarks.<br />
Q5 Rua Passos Manuel, 178 - 4º (Baixa)<br />
Tel. 222 087 268 · www.maushabitos.com<br />
CLUBE PORTO RUGBY<br />
Quando o conceito de sports bar encontra<br />
um espaço classy, então temos<br />
o Club <strong>Porto</strong> Rugby. Há bilhares, tele-<br />
-visões e várias cervejas para passar<br />
um serão descontraído com amigos!<br />
3 When the sports bar concept is combined<br />
with a classy ambience, you get<br />
the Club <strong>Porto</strong> Rugby. There are pool<br />
tables, TVs and various kinds of beer<br />
to spend a relaxed evening with friends!<br />
Z4 Ateneu Comercial do <strong>Porto</strong> (Baixa)<br />
Tel. 912 080 150 · FB: clubeportorugby<br />
PLANO B<br />
Se quiser dançar até ao nascer do dia<br />
então tem de ir ao Plano B! Esta casa<br />
elevou a diversão noturna a um patamar<br />
muito alto com propostas musicais que<br />
vão do mainstream ao mais alternativo.<br />
3 If you want to dance till dawn, then<br />
this is the place to head to! Plano B<br />
has turned nightlife into an art form,<br />
with a soundtrack that ranges from<br />
mainstream to the more alternative.<br />
U4 Rua Cândido dos Reis, 30 (Baixa)<br />
www.planobporto.com<br />
PORTO CONVIDA · 41
BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA<br />
09:20<br />
CAFÉ GUARANY<br />
V4 Av. dos Aliados, 85 (Baixa) · Tel. 223 321 272<br />
Fundado em 1933, é um clássico do <strong>Porto</strong>.<br />
Um café cheio de história e tradição,<br />
com uma sala luminosa onde se destacam<br />
os painéis da pintora Graça Morais.<br />
Ótimo para o pequeno almoço!<br />
3 Founded in 1933, this a <strong>Porto</strong> classic:<br />
an airy café full of history and tradition<br />
with wonderful tile panels by the painter<br />
Graça Morais. It’s a great place to come<br />
for breakfast!<br />
10:05<br />
ARCÁDIA CASA DO CHOCOLATE<br />
V4 Rua do Almada, 63 · Tel. 222 001 518<br />
Esta morada é a casa original da Arcádia<br />
que desde 1933 nos delicia com bombons,<br />
trufas ou línguas de gato feitos de cho-<br />
-colate artesanal e embrulhados com<br />
requinte. O presente perfeito!<br />
3 This is the original home of Arcádia,<br />
which has been satisfying our need<br />
for classily wrapped chocolate-covered<br />
bonbons, truffles and ‘línguas de gato’<br />
since 1933. The perfect gift!<br />
11:15<br />
LA PETITE COQUETTE<br />
U4 Rua Cândido dos Reis, 25 - 1º · T. 916 802 033<br />
Toque à campainha, suba ao primeiro<br />
andar e descubra esta boutique à porta<br />
fechada de artigos de luxo em 2ª mão.<br />
O paraíso das fãs de moda e acessórios<br />
vintage mas sofisticados!<br />
3 Ring the bell, climb up to the 1st floor<br />
and discover this boutique of secondhand<br />
luxury items behind closed doors.<br />
A paradise for fans of vintage but sophisticated<br />
fashion and accessories!<br />
15:20<br />
TELEFÉRICO DE GAIA<br />
P8 Cç. Serra 143 (V. N. de Gaia) · T. 223 741 440<br />
Faça uma pausa e veja o <strong>Porto</strong> de uma<br />
perspectiva diferente. O Teleférico faz a<br />
ligação entre o Cais de Gaia e o Jardim<br />
do Morro, dando pontos de vista inéditos<br />
e vistas esplendorosas.<br />
3 Take a break and get a different perspective<br />
of <strong>Porto</strong>. The cable car connects<br />
Cais de Gaia to Jardim do Morro and<br />
provides passengers with different angles<br />
and astonishing views.<br />
16:30<br />
ARMAZÉM<br />
R8 Rua de Miragaia, 93 · Tel. 222 011 702<br />
Antiguidades e velharias, artes plásticas,<br />
workshops, concertos, bar e outras coisas<br />
para descobrir neste espaço com 1500<br />
metros quadrados e uma esplanada generosa,<br />
no meio do casario de Miragaia.<br />
3 Vintage items, art, workshops, concerts,<br />
a bar and other stuff to discover in a<br />
space that covers 1,500 square metres,<br />
has a generous terrace and stands amid<br />
the houses in Miragaia.<br />
17:15<br />
LOOK AT PORTO<br />
R8 Rua da Ancira, 6 (Miragaia) · T. 222 038 190<br />
Embarque numa emocionante viagem<br />
em cinema 5D pelo <strong>Porto</strong>. Com cadeiras<br />
móveis, imagens tridimensionais e outros<br />
efeitos que envolvem totalmente os espetadores,<br />
desde cheiros, a vapor de água!<br />
3 Set off on an exciting 5D journey around<br />
<strong>Porto</strong>. The seats move around and there<br />
are 3D images and other special effects<br />
like smells and steam that provide a<br />
totally immersive experience!<br />
42 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 94-95
UM DIA BEM PASSADO<br />
12:00<br />
THE FEETING ROOM<br />
V5 Lg. dos Lóios, 86 (Baixa) · Tel. 220 110 463<br />
Uma loja na vanguarda, com uma escolha<br />
muito apurada de marcas e produtos.<br />
Sapatos, moda e artigos de lifestyle<br />
únicos, concebidos pela mão de artistas<br />
nacionais. Um espaço surpreendente!<br />
3 This surprising shop is right at the<br />
cutting edge with a very selective range<br />
of labels and products. Unique shoes,<br />
fashion and lifestyle items conceived<br />
by Portuguese designers.<br />
13:15<br />
MERCEARIA DAS FLORES<br />
U6 Rua das Flores, 110 (Baixa) · T. 222 083 232<br />
Uma mercearia com artigos de pequenos<br />
produtores nacionais. Mais do que isso,<br />
os clientes podem sentar-se para provar<br />
todas essas iguarias e, no fim, levar<br />
as mais saborosas para casa.<br />
3 A grocer’s that sells products by small<br />
Portuguese producers. More than that,<br />
customers can take a seat, try what they<br />
fancy and then take what they liked the<br />
most home with them.<br />
14:45<br />
FERRAGENS FERMOURA<br />
T7 Lg. S. Domingos, 39 (Baixa) · T. 222 051 277<br />
Uma drogaria à moda antiga, com as<br />
prateleiras de sempre, um balcão com<br />
história e artigos úteis para o dia a dia,<br />
como puxadores, regadores, ratoeiras,<br />
gaiolas e cafeteiras. Não falta nada!<br />
3 An old-style drugstore with the same old<br />
shelves, a counter with many a tale to tell<br />
and a range of useful everyday items, like<br />
handles, sprinklers, mousetraps, catches<br />
and coffee machines. It’s got everything!<br />
17:50<br />
MOLDURSANT<br />
U3 Rua da Picaria, 52 (Baixa) · Tel. 222 008 282<br />
Parabéns a esta loja tradicional que faz<br />
100 anos em <strong>2017</strong>! Além das molduras<br />
que lhe dão o nome, há uma infinidade<br />
de materiais de belas artes. Também<br />
fazem workshops e exposições de arte.<br />
3 Congrats to this traditional shop on its<br />
100th birthday this year! Besides picture<br />
frames, it is has an endless array of fine<br />
art supplies. And it also holds workshops<br />
and art exhibitions.<br />
18:30<br />
WORKSHOPS POP-UP<br />
V3 Rua do Almada, 275 (Baixa) · T. 966 974 119<br />
Um antigo armazém de ferragens ganhou<br />
um <strong>nov</strong>o conceito: aqui há stores-in-<br />
-store de marcas portuguesas de moda<br />
e decoração, e um ateliê de cozinha onde<br />
se fazem workshops variados. A visitar!<br />
3 An old steel warehouse given a new<br />
concept: stores-in-store of Portuguese<br />
fashion and decoration brands and a<br />
cooking studio where they hold a variety<br />
of workshops. Come visit!<br />
21:15<br />
SHIKO TASCA JAPONESA<br />
Z7 Rua do Sol, 238 (Batalha) · Tel. 223 239 671<br />
Uma izakaya (típica tasca japonesa)<br />
à moda do <strong>Porto</strong>. O ex-libris da casa<br />
chama-se okonomiyaki – típica panqueca<br />
japonesa – e o sushi é delicioso, numa<br />
carta fiel à tradição nipónica.<br />
3 A <strong>Porto</strong>-style “izakaya” (informal Japanese<br />
gastropub). Known for a typical kind<br />
of Japanese pancake – “okonomiyaki” –<br />
and delicious sushi, part of a menu that<br />
is true to Japanese traditions.<br />
PORTO CONVIDA · 43
ICONS<br />
CASA DA MÚSICA<br />
COLISEU DO PORTO<br />
ESTAÇÃO DE SÃO BENTO<br />
ESTÁDIO DO DRAGÃO<br />
IGREJA DE SÃO FRANCISCO<br />
JARDINS DO PALÁCIO DE CRISTAL<br />
LIVRARIA LELLO<br />
MERCADO DO BOLHÃO<br />
MUSEU NACIONAL SOARES DOS REIS<br />
PAÇOS DO CONCELHO<br />
PALÁCIO DA BOLSA<br />
PARQUE DA CIDADE<br />
PONTE LUIZ I<br />
SÉ CATEDRAL DO PORTO<br />
SERRA DO PILAR<br />
SERRALVES<br />
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO<br />
TEATRO RIVOLI<br />
TORRE DOS CLÉRIGOS<br />
saiba mais / more online<br />
porto.convida.pt
<strong>Porto</strong> é amor eterno<br />
The city of eternal love<br />
Once seen, never forgotten. <strong>Porto</strong>,<br />
the city of eternal love that<br />
springs from its proud landmarks<br />
and the genuine energy<br />
of its people. In the hard task of naming<br />
only a few points of interest, we’ve made<br />
a list of some of the must-see places<br />
which embody the city’s flavour. Many of<br />
them are in Baixa, the downtown area of<br />
timeless memories and UNESCO World<br />
Heritage status. Others are to be found<br />
in Foz, some noble and elegant and others<br />
so finely wrought they could only exist<br />
in its old streets. In the middle of this<br />
rich urban fabric lie parks and gardens<br />
that spring from the heart of the city, oases<br />
that envelop visitors in a shroud of<br />
poetry. Along the marginal, the winding<br />
river and sea on the horizon give the city<br />
an unmatched nostalgic romanticism.<br />
In various areas, there exists a cosmopolitan<br />
creative energy that never fails to<br />
surprise those who live here or are just<br />
passing through. In some cases, <strong>Porto</strong>’s<br />
unique charm engenders a love at first<br />
sight. A feeling which creates an everlasting<br />
bond with this city.<br />
Ouem vem nunca esquece. <strong>Porto</strong> é amor<br />
eterno que se ergue dos seus orgulhosos<br />
marcos históricos e da genuína<br />
força dos portuenses. Nesta tarefa difícil<br />
de apontar os pontos de interesse, reunimos<br />
algumas referências incontorná veis que traçam<br />
o perfil da cidade. Muitas delas estão na baixa,<br />
zona de memórias intemporais, que cuida do<br />
Património Mundial da UNESCO. Outras na Foz,<br />
ora nobre e elegante, ora com uma finura de trato<br />
que só as ruas antigas sabem exibir. No meio<br />
deste rico tecido urbano, há jardins que surgem<br />
do coração da cidade - quais oásis lindíssimos - e<br />
que nos envolvem com uma certa dose de poesia.<br />
Na marginal, são as curvas do rio e o horizonte<br />
do mar que dotam a cidade de um incomparável<br />
romantismo nostálgico. Por entre contemplações<br />
várias, existe um criativo frenesim cosmopolita<br />
que não cessa de surpreender quem aqui vive<br />
ou simplesmente está de visita. Num ou noutro<br />
caso, todos encontram no <strong>Porto</strong> um encanto único<br />
que cativa à primeira vista. Um sentimento que<br />
nos une para sempre a esta cidade Invicta.<br />
PORTO CONVIDA · 45
FOZ<br />
BOAVISTA &<br />
MARGINAL<br />
Natureza, elegância e história. Uma área nobre que começa na Rotunda da Boavista<br />
e se prolonga, através da maior avenida portuguesa, até ao mar. Pelo caminho fica<br />
aquele que é considerado o pulmão do <strong>Porto</strong>, o Parque da Cidade – que também<br />
é o maior parque urbano do país! Por entre estas grandezas de admirar, há ruas<br />
repletas de história que nos conduzem até à Foz. Uma Foz com uma marginal elegante,<br />
onde se sucedem as praias que no início do séc. XX deram a fama a esta zona<br />
de banhos; uma Foz Velha cheia de tradição, que abraça o rio e nos conduz até à<br />
Ribeira. É amor à primeira vista!<br />
Nature, elegance and history. An upmarket part of town that begins at the Rotunda<br />
da Boavista and extends all the way to the sea via the longest avenue in Portugal.<br />
Along the way are the lungs of <strong>Porto</strong>, the Parque da Cidade (City Park) – which is also<br />
the largest inner-city park in the country! And in between are historic streets that<br />
lead you to Foz. A Foz with an elegant sea front boulevard and a series of beaches that<br />
made this a famous bathing area in the early 20th century; an Old Foz full of tradition<br />
that embraces the river and meanders down towards Ribeira. It’s love at first sight!
FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />
CASA DA MÚSICA<br />
É um dos maiores ícones da cidade e ponto de encontro<br />
dos portuenses. O edifício de Rem Koolhaas foi imediatamente<br />
adotado pelo <strong>Porto</strong> e por ali passam muitos dos<br />
seus melhores concertos. Música clássica, experimental,<br />
pop, eletrónica, ouve-se de tudo um pouco, seguindo<br />
uma programação que se dedica a um país diferente todos<br />
os anos. É favor não esquecer também o restaurante<br />
e o café, diferentes na forma de estar e com propostas<br />
gastronómicas deliciosas. Um conselho: faça uma visita<br />
guiada. Acontecem diariamente e percorrem todas as<br />
faces desta belíssima geometria.<br />
3 One of the city’s most iconic sights and a place where<br />
locals gather, this building designed by Rem Koolhaas<br />
was immediately adopted by <strong>Porto</strong> and is the venue for<br />
many of its best concerts. Classical, experimental, pop<br />
and electronic music, the programme includes every<br />
genre and every year is dedicated to a different country.<br />
Don’t forget the restaurant and café as well, each with its<br />
own separate ambience and delicious menu. A piece of<br />
advice: take a guided tour. They’re held every day and<br />
visit every area of this beautiful building.<br />
K4 Avenida da Boavista, 604 · Tel. 220 120 220<br />
www.casadamusica.com · aberto todos os dias / open daily<br />
SERRALVES MUSEU · CASA · JARDIM<br />
É um paraíso natural, arquitetónico e artístico! Tudo começou<br />
na década de 1940 com uma casa Art Deco única<br />
e um parque imenso. Hoje, é um espaço cultural raro no<br />
mundo, que integra o famoso Museu de Arte Contemporânea,<br />
desenhado por Álvaro Siza. Por Serralves passam<br />
exposições influentes, concertos e espectáculos de dança<br />
imperdíveis, assim como conferências e outras atividades<br />
relevantes. O Parque vale uma visita só por si, tamanha<br />
a sua diversidade e beleza. Podemos ainda perder-nos<br />
na biblioteca, no restaurante, no bar, na livraria,<br />
na loja e demais recantos.<br />
3 A natural, architectural and artistic delight! It all began<br />
in the 1940s with a unique art deco house and a huge<br />
park. Today, it’s a cultural venue like few others in the<br />
world, incorporating Álvaro Siza’s Museum of Contemporary<br />
Art. Its rooms house influential exhibitions and<br />
must-see concerts and dance shows, as well as conferences<br />
and other important activities. The park is worth a<br />
visit just for itself, for its diversity and beauty. And you<br />
can easily lose yourself in the library, restaurant, bar,<br />
bookshop, shop and other spaces.<br />
F4 Rua D. João de Castro, 210 · Tel. 226 156 500<br />
www.serralves.pt · Facebook fundacaoserralves<br />
?<br />
Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93<br />
PORTO CONVIDA · 49
FOZ<br />
© MIKHAIL DUDAREV<br />
É na Foz que o rio Douro encontra o Atlântico. Aqui<br />
o tempo decorre ao seu ritmo. As casas são elegantes<br />
e as ruas charmosas. Respira-se o ar salgado do<br />
mar, passeia-se ao longo da costa, aproveitam-se as<br />
esplanadas e fazem-se compras originais, sem perder<br />
o prazer da mesa nos ótimos restaurantes da zona.<br />
ANABELA BALDAQUE<br />
A loja-atelier de uma das mais conceituadas<br />
designers de moda portuguesas.<br />
Uma montra da sua criatividade que valoriza<br />
a feminilidade e elegância de uma<br />
mulher. Sensibilidade, cor e textura.<br />
3 The shop/studio of one of Portugal’s<br />
most renowned fashion designers<br />
which showcases her creative talent for<br />
emphasising a woman’s femininity and<br />
elegance. Sensitivity, colour and texture.<br />
D7 Rua Padre Luís Cabral, 1080 (Foz Velha)<br />
Tel. 226 170 271 · www.anabelabaldaque.pt<br />
LA PUNTA<br />
Esta loja para homem é um caso sério<br />
de estilo. Roupa e acessórios descontraídos<br />
assinados por marcas como<br />
Scotch & Soda, Daniele Alessandrini<br />
ou AT.P.CO. Irresistível!<br />
3 This is one seriously stylish shop for<br />
fashionable men. Casual clothes and<br />
accessories by labels such as Scotch &<br />
Soda, Daniele Alessandrini and AT.P.CO.<br />
Absolutely irresistible!<br />
C5 Rua Marechal Saldanha, 69 (Foz)<br />
Tel. 226 109 300 · FB: lapuntafoz<br />
LOJA DE TRÁS BY ID CLOTHES<br />
Por detrás desta pequena loja está o<br />
conceito ID Clothes, para mulheres que<br />
gostam de se sentir únicas e diferentes.<br />
Uma ótima seleção de roupa num estilo<br />
casual chic e muito feminino.<br />
3 Behind this little shop is the ID<br />
Clothes concept, aimed at women<br />
who like to feel unique and different.<br />
A great selection of clothes in a casual<br />
chic and very feminine style.<br />
C6 Travessa Senhora da Luz, 59 (Foz)<br />
Tel. 226 176 107 / 937 875 525 · FB: ID Clothes<br />
PISCA VINHOS E PETISCOS<br />
Neste restaurante situada em plena<br />
cantareira, os petiscos e os pratos<br />
de peixe, a esplanada e a vista são as<br />
estrelas da casa! Um must para os<br />
amantes de bons momentos à mesa.<br />
3 At this restaurant in the heart of<br />
Cantareira, the tapas and fish dishes,<br />
the outdoor tables and the view are the<br />
major attractions! It’s a must for lovers<br />
of great dining moments.<br />
E7 Rua do Passeio Alegre, 2 · T. 931 960 877<br />
Facebook: Pisca · todos os dias / open daily<br />
50 Saiba mais / more online porto.convida.pt
Foz is where the river Douro meets the Atlantic. Time has its own pace, here,<br />
among the elegant houses and charming streets. You inhale the salty air, stroll<br />
by the side of the sea, rest at one of the cafés and shop for an original memento,<br />
without forgetting to enjoy the pleasures of the great local restaurants.<br />
ARTUAL<br />
Há 25 anos que esta loja é o destino de<br />
clientes habitués que procuram peças<br />
decorativas escolhidas a dedo, sejam<br />
clássicas ou mais atuais. Ótimo atendimento,<br />
bom gosto e originalidade.<br />
3 ‘Habitués’ have been visiting this<br />
shop for 25 years in search of its handpicked<br />
classical and more contemporary<br />
decorative items. Great service,<br />
good taste and lots of originality.<br />
C6 Rua Cândida Sá de Albergaria, 214<br />
Tel. 226 105 843 · FB:Soniaoliveiraartual<br />
AUGUSTO DA FOZ<br />
É a mercearia mais prestigiada da Foz.<br />
Abriu em 1954 e está repleta de produtos<br />
de todo o mundo, desde queijos a<br />
foies gras, chutneys, chás e conservas.<br />
Tem ainda uma garrafeira imperdível.<br />
3 The most famous grocer’s in Foz, it<br />
opened in 1954 and is full of products<br />
from all over the world, from cheeses<br />
to foie gras, chutney, tea and preserves.<br />
It also has a fine wine selection.<br />
D7 Rua do Passeio Alegre, 924 (Foz)<br />
Tel. 226 188 084 · todos os dias/open daily<br />
BE CODE<br />
Uma loja única e exclusiva com uma seleção<br />
de algumas das mais reconhecidas<br />
marcas internacionais de moda: Intropia,<br />
Maison Scotch, By Malene Birger, Twin-<br />
-Set, Alysi e a portuguesa Alphamoment.<br />
3 A unique and exclusive shop with<br />
items by some of the most renowned international<br />
fashion labels: Intropia, Maison<br />
Scotch, By Malene Birger, Twin-Set,<br />
Alysi and the Portuguese Alphamoment.<br />
C6 Avenida do Brasil, 157 · Tel. 917 562 693<br />
@becodestore · seg a sáb/mon to sat 10h-19h30<br />
SANIMAIA<br />
Só de ver as montras apetece entrar!<br />
Grandes marcas do design e decoração<br />
marcam presença nesta loja dedicada<br />
à casa, com objectos de vários estilos,<br />
do mais sóbrio ao mais divertido.<br />
3 The window displays alone make you<br />
want to enter! This home-focused shop<br />
has objects by big design and decorative<br />
brands in various styles – from the<br />
more serious to the more fun.<br />
B5 Rua de Gondarém, 447 (Foz)<br />
Tel. 226 103 277 · Facebook: Sanimaia<br />
SOFIA FERREIRA<br />
Um espaço de bom gosto onde as criações<br />
de Sofia Ferreira convivem com<br />
outras peças de ourivesaria. Joias em<br />
prata com pedras, chifre, osso ou couro,<br />
em conjugações bonitas e inesperadas.<br />
3 A place of good taste where Sofia<br />
Ferreira’s creations coexist with other<br />
pieces of jewellery. Silverware with<br />
stones, horn, bone and leather, in very<br />
pretty and unexpected combinations.<br />
B5 Rua do Padrão, 99 (Foz) · T. 939 306 772<br />
seg a sáb/mon to sat 10h30-19h30<br />
TAVI - PADARIA DA FOZ<br />
Na Foz há uma <strong>nov</strong>a padaria com 24<br />
variedades de pão sempre a sair! Onde<br />
também pode almoçar, há um kid’s<br />
corner e vários produtos para comprar.<br />
Tudo com o carimbo de qualidade Tavi.<br />
3 In Foz, there’s a new bakery with<br />
24 types of freshly baked bread! With<br />
a kid’s corner and various products to<br />
buy and where you can also have lunch.<br />
And all with the Tavi seal of quality.<br />
C6 Rua Sra. da Luz, 356 · www.tavi.pt/padaria<br />
Tel. 223 198 248 · todos os dias / open daily<br />
?<br />
Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93<br />
PORTO CONVIDA · 51
FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />
CUTIPOL<br />
Do design ao estudo da forma, passando<br />
pelas nobres matérias-primas, a<br />
Cutipol é sempre garantia de qualidade.<br />
Esta loja é uma montra do que melhor<br />
existe para a sua mesa e cozinha.<br />
3 In the design, study of form and<br />
prestige materials, Cutipol is always the<br />
hallmark of the finest quality. This shop<br />
is a showcase for all the very best in<br />
table and kitchenware.<br />
E3 Rua José Gomes Ferreira, 271 (Aviz)<br />
Tel. 226 168 582 · www.cutipol.pt<br />
GANDIA BLASCO<br />
Marca de referência em mobiliário de<br />
exterior. Na praia, no campo ou na cidade,<br />
móveis com design contemporâneo<br />
e depurado feito para gozar a vida ao<br />
ar livre no seu máximo esplendor!<br />
3 A benchmark in outdoor furniture. On<br />
the beach or in the country or city, the<br />
contemporary and clean articles at Gandia<br />
Blasco are designed to be enjoyed to<br />
the full in the open air!<br />
H3 Rua Dr. Melo Leote, 20 (Boavista)<br />
Tel. 226 181 355 · www.gandiablasco.com<br />
WRONG WEATHER<br />
Uma loja arrojada que enche as medidas<br />
do homem contemporâneo! Moda,<br />
arte e lifestyle num espaço disruptivo<br />
que projeta jovens criadores nacionais<br />
lado a lado com marcas conceituadas.<br />
3 A daring shop that measures up<br />
to the needs of contemporary man!<br />
Fashion, art and lifestyle in a disruptive<br />
space where the work of young local designers<br />
coexists with prestigious labels.<br />
K4 Av. da Boavista, 754 · Tel. 226 053 929<br />
www.wrongweather.net<br />
LUIZ FERREIRA<br />
Talento e arte são atributos deste ourives<br />
de exceção. Aqui os metais nobres<br />
e a pedraria ganham forma em jóias<br />
e magníficas peças de grande efeito<br />
decorativo. Um clássico sempre atual.<br />
3 Talent and artistry are attributes of<br />
this exceptional jeweller. Precious metals<br />
and gems are moulded here into<br />
magnificent pieces of great decorative<br />
effect. A perennial classic.<br />
H6 Hotel Ipanema Park · Rua de Serralves, 124<br />
Tel. 226 177 788 · www.luizferreira.com<br />
ÓPTICA BOAVISTA<br />
A loja da Foz foi totalmente remodelada<br />
e abriu com um conceito diferente!<br />
Decoração sofisticada, marcas exclusivas<br />
e um <strong>nov</strong>o espaço dedicado às<br />
crianças, são algumas das <strong>nov</strong>idades.<br />
3 The Foz shop has been totally redesigned<br />
and has been reopened with a<br />
different concept! Sophisticated decor,<br />
exclusive brands and a new area for<br />
children are some of what’s new.<br />
B5 Avenida do Brasil, 363 (Foz)<br />
Tel. 226 197 230 · www.opticaboavista.com<br />
THE DESIGN & MODA<br />
Aqui nada é standard. Tudo é original e<br />
fora do circuito de tendências. Uma loja<br />
que incita a vestir de modo criativo<br />
com peças exclusivas que primam pelo<br />
design, qualidade e intemporalidade.<br />
3 There’s nothing generic about this<br />
shop. Everything is original, nothing<br />
is trendy and it inspires you to dress<br />
creatively in exclusive items that are<br />
high on quality and timelessness.<br />
B5 Avenida do Brasil, 446 (Foz)<br />
Tel. 226 155 822 · www.thedesign.pt<br />
52 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />
?<br />
Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93
FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />
DAVID ROSAS<br />
Fundada em 1984, no <strong>Porto</strong>, é uma referência incontornável na<br />
área do luxo. Beleza, tradição e excelência são palavras que<br />
definem esta marca dedicada à joalharia e relojoaria da mais alta<br />
qualidade, com uma seleção ímpar de peças das mais prestigiadas<br />
marcas mundiais. O requinte das lojas e excelência do atendimento<br />
proporcionam uma experiência única de sofisticação<br />
e exclusividade. Uma história de sucesso portuense.<br />
3 Founded in 1984 in <strong>Porto</strong>, David Rosas is the very essence of<br />
luxury. Beauty, tradition and excellence are words which define<br />
this company dedicated to jewellery and watches of the highest<br />
quality and with an unrivalled selection of items by the most prestigious<br />
international names. The sophistication of the shops and<br />
the excellent service provide a uniquely classy and exclusive experience.<br />
A <strong>Porto</strong> success story.<br />
J4 Avenida da Boavista, 1471 Tel. 226 061 060 · www.davidrosas.com<br />
Facebook: davidrosasoficial · seg a sáb / mon to sat 10h-13h & 14h-19h<br />
FÁTIMA MENDES<br />
Falar de moda de luxo no <strong>Porto</strong> sem referir o nome de Fátima<br />
Mendes é impossível! Há mais de 30 anos dedicada a este mercado,<br />
esta mulher de armas foi pioneira ao trazer para o <strong>Porto</strong><br />
marcas como Céline, Chloé, Valentino, Dolce & Gabbana, Lanvin,<br />
Gucci, Givenchy, entre outras grandes referências internacionais.<br />
As lojas do Aviz - uma de senhora outra de homem - são o<br />
perfeito paraíso para quem o luxo é um modo de estar na vida.<br />
3 You can’t talk about luxury fashion in <strong>Porto</strong> without mentioning<br />
the name of Fátima Mendes! Dedicated to this market for over 30<br />
years, this resourceful woman was a pioneer in bringing labels<br />
like Céline, Chloé, Valentino, Dolce & Gabbana, Lanvin, Gucci,<br />
Givenchy, amongst other major international brands, to <strong>Porto</strong>.<br />
The Aviz shops – one for ladies and one for men – are a paradise<br />
for those for whom luxury is a way of life.<br />
E3 Rua Pedro Homem de Melo, 357 / 371 (Aviz) · www.fatimamendes.com<br />
T. 226 160 555 · seg a sáb/mon to sat 10h-13h & 15h-19h30 (sáb/sat 19h)<br />
LOFT DESIGN DE INTERIORES<br />
“Loft” - o nome anuncia desde logo a visão “em grande” desta<br />
loja-atelier de design de interiores onde se descobrem móveis<br />
e acessórios num estilo que balança entre o industrial e o country<br />
chic. Seja para uma casa, um jardim, um restaurante ou até um<br />
evento, Loft é sinónimo de elegância e bom gosto, com peças<br />
marcantes para espaços confortáveis e com muita personalidade.<br />
Basta uma visita à loja para perceber do que falamos!<br />
3 “Loft” – the name immediately conjures the grand vision behind<br />
this interior design shop/studio with its furniture and accessories<br />
in a style that balances the industrial with country chic. Whether<br />
for a home, garden, restaurant or even an event, Loft is synonymous<br />
with elegance and good taste, providing stand-out and<br />
characterful items for comfortable spaces. One trip to the shop<br />
suffices to understand what we mean!<br />
J7 Rua do Ouro, 484 (Massarelos) · Tel. 226 160 951 · www.loftporto.com<br />
segunda a sábado / monday to saturday 10h00-20h00<br />
?<br />
Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93<br />
PORTO CONVIDA · 55
Address Book p. 84<br />
Lista de restaurantes A-Z<br />
Restaurant list from A-Z<br />
BOCCA<br />
E7 Rua do Passeio Alegre · Jardim das<br />
Sobreiras - loja 1 (Foz) · Tel. 226 170 004<br />
Facebook: Bocca · todos os dias · open daily<br />
12h30-23h30 ·<br />
WISH RESTAURANTE & SUSHI<br />
D7 Largo da Igreja da Foz, 105-107 (Foz)<br />
Tel. 912 375 313 · www.wishrestaurante.com<br />
todos os dias /open daily 12h-24h /sex e sáb<br />
até / fri & sat till 01h ·<br />
< 15 euros<br />
15 - 25 euros<br />
25 - 40 euros<br />
> 40 euros<br />
Preço médio por pessoa: inclui entrada,<br />
prato principal e sobremesa, exclui bebidas.<br />
Average price per person: includes starter,<br />
main course and dessert.<br />
Não faltam motivos para ir ao Bocca!<br />
Apesar de recente, este restaurante<br />
já faz parte do roteiro bon vivant do<br />
<strong>Porto</strong>. Com uma estrutura envidraçada<br />
e uma localização privilegiada em<br />
frente ao rio, é banhado de luz e tem<br />
uma vista impagável. Alia uma cozinha<br />
mediterrânica - com destaque<br />
para as pizzas - a uma decoração<br />
contemporânea e um requinte informal.<br />
Com bom ambiente, boa comida<br />
e conforto, a felicidade não anda longe.<br />
3 There are plenty of reasons to go<br />
to Bocca! It may be quite recent, but<br />
this restaurant is already part of the<br />
<strong>Porto</strong> bon vivant circuit. With a glass<br />
structure and a privileged location in<br />
front of the river, its bathed in light<br />
and has a priceless view. The Mediterranean<br />
food – with the focus on<br />
pizza – is coupled with contemporary<br />
decor and an informal sophistication.<br />
A good atmosphere plus good food<br />
and comfort equals bliss!<br />
O chef António Vieira sonhou e o Wish<br />
nasceu! Um restaurante que alia<br />
tradição e modernidade, capaz de surpreender<br />
os mais céticos. Criações<br />
como o Carpaccio de Robalo Selvagem<br />
ou o Bacalhau confitado com cocochas<br />
al Pil-Pil, batata migada e pimentos piquillo<br />
são autênticas obras de arte gastronómicas.<br />
O sushi é igualmente reflexo<br />
do génio inventivo por detrás deste<br />
conceito, que teve o dedo de Paulo Lobo<br />
na decoração. Simplesmente único!<br />
3 Chef António Vieira had a dream<br />
and his ‘Wish’ came true! A restaurant<br />
which combines tradition with modernity<br />
and is able to surprise even the<br />
most sceptical. Creations like Carpaccio<br />
de Veado or Bacalhau confitado<br />
com cocochas al Pil-Pil, are authentic<br />
works of culinary art. The sushi is also<br />
a reflection of the ingenuity behind the<br />
concept, for which we have the interior<br />
designer Paulo Lobo’s decorative<br />
talents to thank. Simply unique!<br />
56 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />
depois das 23h / serves after 11pm<br />
esplanada / terrace
FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />
ANTIQVVM<br />
L7 Rua de Entre-Quintas, 220 (Massarelos)<br />
T. 226 000 445 · antiqvvm.pt · FB: antiqvvm<br />
fecha dom jantar e seg / closed sun for<br />
dinner and mon ·<br />
TERRA<br />
B5 Rua do Padrão, 103 (Foz) · T. 226 177 339<br />
www.cafeina.pt/pt/Terra · todos os dias<br />
open daily 12h30-15h30 & 19h30-00h30<br />
CAFEÍNA<br />
B5 Rua do Padrão, 100 (Foz) · T. 226 108 059<br />
www.cafeina.pt/cafeina · todos os dias /open<br />
daily 12h30-18h & 19h30-00h30 (sáb e dom<br />
até/weekend till 01h30 ·<br />
É o restaurante do chef Vitor Matos e,<br />
em tempo record, já conquistou uma<br />
estrela Michelin. Ocupa o espaço do<br />
antigo Solar do Vinho do <strong>Porto</strong>, bem<br />
conhecido dos portuenses, e abriu no<br />
final de 2015 com a merecida expetativa.<br />
Uma cozinha clássica com uma<br />
pitada de modernidade, numa carta<br />
simples mas refinada e uma seleção<br />
de vinhos de referência, para serem<br />
apreciadas num cenário sublime com<br />
vistas arrebatadoras sobre o Douro.<br />
3 This is Chef Vitor Matos’s restaurant<br />
and it has already won a Michelin<br />
star in record time. Housed on the<br />
premises of the former Solar do Vinho<br />
do <strong>Porto</strong>, a well-known <strong>Porto</strong> institution,<br />
it opened at the end of 2015 to<br />
great expectation. It offers a simple<br />
but refined menu of a fusion of traditional<br />
cuisine with new techniques<br />
and an outstanding list of wines to<br />
be enjoyed in a sublime setting with<br />
stunning views of the Douro.<br />
No restaurante Terra é possível fazer<br />
uma viagem gastronómica pelo mundo,<br />
numa ode aos navegadores portugueses!<br />
De Portugal ao Peru ou do Brasil<br />
ao Japão, a carta é marcada por pratos<br />
do Mar e da Terra , onde se destacam<br />
ingredientes menos comuns e o<br />
Sushi de influência Nikkei. O requinte<br />
e o bom gosto estendem-se também<br />
ao serviço e à decoração, um jantar<br />
à luz das velas na varanda ficará<br />
certamente na memória!<br />
3 At restaurant Terra, it’s possible to<br />
take a gastronomic tour of the world<br />
in an ode to Portugal’s maritime<br />
explorers! From Portugal to Peru<br />
and Brazil to Japan, the menu is split<br />
between dishes from Sea and Land<br />
with the focus on lesser known ingredients<br />
and Nikkei-influenced sushi.<br />
The sophistication and good taste also<br />
extend to the service and decor, with<br />
a candlelight dinner on the balcony<br />
bound to remain in your memory!<br />
Cafeína, mais do que um nome é<br />
um estado de espírito! Com mais de<br />
20 anos, continua a mostrar o lado<br />
mais cosmopolita e trendy da cidade.<br />
Um restaurante com uma atmosfera<br />
única, para quem gosta de lugares<br />
bonitos, bom ambiente, mas não abdica<br />
dos melhores ingredientes e de<br />
boa comida. Com uma cozinha inspirada<br />
na bistronomie com influência<br />
de sabores portugueses, o Cafeína<br />
é um clássico intemporal!<br />
3 More than a name, Cafeína is a<br />
state of mind! It’s over 20 years old<br />
now, but it still remains one of the<br />
trendiest and most cosmopolitan<br />
places in town. A restaurant with a<br />
unique atmosphere for those who like<br />
beautiful places and a good ambience<br />
but won’t settle for less than the best<br />
ingredients and the finest food. With<br />
a menu inspired by ‘bistronomie’ and<br />
influenced by Portuguese flavours,<br />
Cafeína is a timeless classic!<br />
parque próximo / nearby parking multibanco / ATM card cartão de crédito / credit card<br />
PORTO CONVIDA · 57
FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />
PORTAROSSA<br />
C5 Rua Côrte Real, 289 (Foz) · T. 226 175 286<br />
www.cafeina.pt/pt/Portarossa · todos os dias<br />
almoço e jantar / open daily lunch & dinner<br />
fds até / wknd till 01h30 ·<br />
CASA VASCO<br />
B5 Rua do Padrão, 152 (Foz) · T. 226 180 602<br />
www.cafeina.pt/pt/CasaVasco · todos os dias<br />
open daily 12h30-18h & 19h30-00h30 (fds até<br />
weekend till 01h30) ·<br />
CASA DA MÚSICA RESTAURANTE<br />
K4 Av. da Boavista, 604 · Tel. 220 107 160<br />
www.casadamusica.com · seg a sáb / mon to<br />
sat 12h30-15h & 19h30-23h (qui a sáb até<br />
thu, fri & sat till 24h) ·<br />
Apesar de situado em plena área residencial<br />
da Foz, este restaurante poderia<br />
ser no Little Italy em Nova Iorque!<br />
Com um espaço trendy e um acolhedor<br />
terraço, é sobretudo pela boa comida<br />
que é considerado uma das melhores<br />
embaixadas da cozinha italiana no<br />
<strong>Porto</strong>. Ótimas pizzas em forno a lenha<br />
e outros pratos típicos sempre com<br />
um toque de criatividade, garantem<br />
o sucesso da receita que, segundo<br />
ouvimos, em breve terá <strong>nov</strong>idades!<br />
3 Though located in a residential area<br />
of Foz, this restaurant wouldn’t be<br />
out of place in New York’s Little Italy!<br />
It’s trendy and has a lovely terrace,<br />
but it’s above all the food that’s made<br />
it one of the most highly regarded<br />
Italian eateries in <strong>Porto</strong>. Great pizzas<br />
made in a wood-burning oven and<br />
other typical but creative dishes have<br />
ensured its success. And, according<br />
to what we’ve heard, there’s a surprise<br />
on the way!<br />
Situado na Foz numa charmosa casa,<br />
este restaurante com esplanada dá as<br />
boas vindas a todos os amigos! A Casa<br />
Vasco deve o seu nome a Vasco Mourão,<br />
responsável pelo grupo Cafeína.<br />
É um espaço informal, mas pensado<br />
ao detalhe, com uma decoração cozy<br />
e uma cozinha de conforto, que viaja<br />
entre sabores portugueses e alguns<br />
petiscos mais irreverentes de influência<br />
latina. Com um ambiente cool,<br />
é perfeito para qualquer hora do dia!<br />
3 Housed in a charming house in Foz,<br />
this restaurant with a terrace offers<br />
a warm welcome to all its friends!<br />
Casa Vasco owes its name to Vasco<br />
Mourão, head of the Cafeína group.<br />
It’s informal, but designed down to<br />
the last detail, with a cosy decor and<br />
menu of comfort food that ranges between<br />
Portuguese flavours and more<br />
irreverent Latin-influenced tapas. The<br />
cool ambience makes it the perfect<br />
place for any time of the day!<br />
Não é segredo para ninguém que a<br />
Casa da Música também é um dos<br />
pontos gastronómicos da cidade. Nesse<br />
aspecto, tem no seu restaurante um<br />
sítio com argumentos valiosos, desde a<br />
cozinha de autor do chef Artur Gomes<br />
ao próprio espaço, que <strong>jun</strong>ta a arquitetura<br />
de Rem Koolhaas a outros detalhes<br />
visuais, como uma instalação de<br />
Pedro Cabrita Reis. Além disso, fica<br />
no topo da Casa da Música e tem esplanada,<br />
o que só por si é valioso.<br />
3 It’s no secret to anyone that the<br />
Casa da Música is also one of the<br />
city’s food hotspots. And its restaurant<br />
has plenty to offer, from the excellent<br />
creations by Chef Artur Gomes<br />
to the actual dining area itself, which<br />
combines the architecture of Rem<br />
Koolhaas with other visual details,<br />
such as an installation by the artist<br />
Pedro Cabrita Reis. Moreover, it sits<br />
at the top of the building and has<br />
a terrace, which is enough in itself!<br />
58 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />
? Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93
FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />
CASAD’ORO<br />
i7 Rua do Ouro, 797 · Tel. 226 106 012<br />
www.casadoro.pt · todos os dias / open daily<br />
12h30-15h & 20h-23h (pizzeria sex, sáb e dom<br />
fri, sat & sun 12h30-23h) ·<br />
PRAIA DA LUZ<br />
B6 Praia da Luz - Avenida do Brasil (Foz)<br />
Tel. 936 173 234 · www.praiadaluz.pt<br />
todos os dias / open daily 12h00 - 24h00<br />
-<br />
PEDRO LEMOS RESTAURANTE<br />
D7 Rua do Padre Luís Cabral, 974 (Foz)<br />
Tel. 220 115 986 · www.pedrolemos.net<br />
fecha domingo e segunda / closed sunday<br />
and monday ·<br />
Maria Paola, italiana com o raro dom<br />
de transformar qualquer restaurante<br />
num caso de sucesso, foi visionária<br />
ao escolher este icónico edifício dos<br />
anos 50 para abrir o Casad’oro. Na<br />
sala sóbria e elegante do restaurante<br />
ao nível do rio, ou no ambiente solto<br />
e informal da pizzeria nos dois patamares<br />
superiores, uma coisa é certa:<br />
a qualidade da gastronomia italiana.<br />
Certa também é a vista - magnânima<br />
- debruçada sobre o rio!<br />
3 Maria Paola, an Italian with the<br />
rare talent of turning any restaurant<br />
into a success, had a visionary idea<br />
when she chose this iconic 1950s<br />
building as the home for Casad’oro.<br />
In the sober and elegant dining room<br />
at river level, or the laidback and informal<br />
atmosphere of the pizzeria on<br />
the two upper floors, one thing is for<br />
sure: the quality of the Italian food.<br />
Another certainty is the – magnificent<br />
– view of the river!<br />
É o que se pode chamar um 3 em 1:<br />
uma esplanada solarenga para relaxar<br />
<strong>jun</strong>to ao mar, um café para se demorar<br />
com os amigos e um restaurante de<br />
autor para partilhar uma refeição especial.<br />
A Praia da Luz decidiu comemorar<br />
a sua década de existência com um<br />
look re<strong>nov</strong>ado, uma decisão quanto a<br />
nós muito sábia! A “<strong>nov</strong>a praia” conta<br />
com os génios dos chefes Luís Américo<br />
e Renato Sá na carta, e de Paulo Lobo<br />
na decoração. Um incontornável!<br />
3 What you’d call a 3 in 1: a sunny<br />
terrace where you can relax beside<br />
the sea, a café where you can dawdle<br />
among friends, and a signature restaurant<br />
where you can share a special<br />
meal. Praia da Luz has decided to<br />
celebrate its 10th anniversary with<br />
a makeover, which was a wise move<br />
in our opinion! The kitchen is the<br />
responsibility of the genius chefs Luís<br />
Américo and Renato Sá, while the decor<br />
is the work of Paulo Lobo. A must!<br />
Ao próprio cabe o mérito de ter conquistado<br />
a primeira estrela Michelin<br />
do <strong>Porto</strong>. Este chef, com formação em<br />
engenharia, é um soberbo alquimista!<br />
Cozinha de autor num espaço bem decorado,<br />
onde sobressai uma impressionante<br />
garrafeira à entrada. A cada<br />
re<strong>nov</strong>ação do menu, somos surpreendidos<br />
pela sua mestria. A preparação<br />
do peixe e a confeção de caldos apurados<br />
está ao nível dos melhores do mundo.<br />
Um génio que nunca se esgota!<br />
3 Pedro Lemos, the superb alchemist<br />
who originally trained as an engineer,<br />
is responsible for earning the first<br />
Michelin star in <strong>Porto</strong>! His inventive<br />
creations are produced in a well-decorated<br />
restaurant with an impressive<br />
selection of wines by the door. With<br />
every new menu, he surprises with<br />
his culinary talents. The way the fish<br />
and broth is prepared compares with<br />
anywhere in the world. A genius who<br />
never fails to deliver!<br />
60 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />
? Ver localização mapa 1 / Check location map 1 p. 92-93
FOZ, BOAVISTA & MARGINAL<br />
9:30<br />
MERCEARIA DO MIGUEL<br />
E7 Rua Passeio Alegre, 130 (Foz) · 220 116 889<br />
Uma antiga mercearia transformou-<br />
-se numa petiscaria famosa. Crostinis,<br />
tostas, granolas, sumos, bolos e outras<br />
possibilidades fazem parte da oferta<br />
desta simpática casa virada para o rio.<br />
3 An old grocer’s converted into a famous<br />
snack joint. Crostinis, toasted sandwiches,<br />
granola, juices, cakes and other<br />
options are all featured on the menu<br />
at this lovely river-facing house.<br />
10:20<br />
IBAR<br />
A3 Avenida Montevideu (Foz) · Tel. 226 173 661<br />
Fica num recanto <strong>jun</strong>to às rochas, a<br />
poucos passos do mar e resguardado do<br />
vento. O Ibar aproveita a sua localização<br />
para se tornar numa das esplanadas<br />
mais recatadas da Foz.<br />
3 It’s hidden away in an alcove by the<br />
rocks just a few feet from the sea and<br />
protected from the wind. Its location<br />
has helped to turn it into one of the<br />
most secluded cafés in Foz.<br />
11:15<br />
PIUPIUCHICK<br />
C6 Rua de Diu, 222 (Foz) · Tel. 226 103 026<br />
Aviso: entrar nesta loja vai ser a perdição!<br />
Moda e acessórios feitos a pensar<br />
nas crianças, com coleções cheias de<br />
criatividade, humor e bom gosto, que<br />
privilegiam padrões e bons materiais.<br />
3 Warning: if you enter this shop, you<br />
will succumb to temptation! Fashion and<br />
accessories for kids made with creativity,<br />
humour and good taste that focus on<br />
patterns and great materials.<br />
15:30<br />
FINE & CANDY HANDMADE STATIONARY<br />
F4 R. de Tânger, 1356 (Boavista) · T. 220 131 949<br />
Alerta aos fashionistas do papel: a marca<br />
Fine & Candy é uma perdição pelo seu<br />
design contemporâneo, pelos métodos<br />
artesanais e pela nobreza dos materiais,<br />
tudo reunido nesta loja.<br />
3 Attention all paper fashionistas, the<br />
brand Fine & Candy is irresistible for its<br />
contemporary design, artisanal methods<br />
and top quality materials, which you<br />
can find altogether here.<br />
© ANTÓNIO MOUTINHO<br />
16:00<br />
CASSIO PORTO<br />
i6 Rua do Campo Alegre, 1142 · T. 226 168 252<br />
Este showroom é indissociável do reconhecido<br />
autor Paulo Cassio. É um espaço<br />
surpreendente, cheio de caráter e estilo,<br />
que conta com peças de design, molduras<br />
por medida e objetos decorativos.<br />
3 This showroom is indelibly linked<br />
to the famous designer Paulo Cassio.<br />
Surprising, full of character and stylish,<br />
it sells designer items, customised<br />
picture frames and decorative objects.<br />
16:45<br />
PORTO BRIDGE CLIMB<br />
J7 Ponte da Arrábida · Tel. 929 207 117<br />
Abrace a adrenalina e aventure-se numa<br />
excursão pelo arco da Ponte da Arrábida!<br />
À medida que vai subindo, vai tendo<br />
uma fabulosa vista sobre o <strong>Porto</strong> do rio<br />
e do mar. 100% seguro e divertido!<br />
3 If you want an adrenalin rush, take a<br />
trip up the arch of the Ponte da Arrábida!<br />
As you climb, the amazing view of the<br />
river and the sea just keeps getting<br />
better. 100% safe and fun!<br />
62 Saiba mais / more online porto.convida.pt ? Ver localização mapa 2 / Check location map 2 p. 92-93
UM DIA BEM PASSADO<br />
12:10<br />
BLOOM FLORES & EVENTOS<br />
B5 Rua do Padrão, 99 (Foz) · Tel. 964 881 843<br />
Nesta loja de flores o bom gosto marca<br />
a diferença. Seja para um bouquet<br />
romântico, decorar a casa ou em evento<br />
especial, fazem arranjos lindos, dos mais<br />
campestres aos mais sofisticados.<br />
3 This florist has great taste. Romantic<br />
bouquets and arrangements to decorate<br />
the house or a special event, everything<br />
they do is beautiful - from the more rustic<br />
to the more classy.<br />
13:00<br />
CUFRA<br />
G3 Avenida da Boavista, 2504 · T. 226 172 715<br />
Um clássico sem o qual a cidade já não<br />
pode passar! Serve apetitosos petiscos<br />
a qualquer hora do dia – a Francesinha<br />
é rainha – e refeições completas.<br />
O marisco é também um forte da casa.<br />
3 This is a classic. Without it the city<br />
couldn’t survive! It serves tempting<br />
snacks all dong long – the ‘Francesinha’<br />
is king – and complete meals. Seafood<br />
is another thing they specialise in.<br />
14:15<br />
PARQUE DA CIDADE<br />
B2 Estrada da Circunvalação / Av.da Boavista<br />
É o pulmão do <strong>Porto</strong>. Aqui caminha-se,<br />
corre-se, convive-se e contempla-se<br />
num espaço pleno de árvores, caminhos<br />
e lagos, mudando de aparência com<br />
as estações do ano.<br />
3 The city’s lungs, this is where you can<br />
walk, run, hang out and contemplate in<br />
an environment full of trees, paths and<br />
lakes that alter in appearance with the<br />
changing seasons.<br />
17:40<br />
KUBIKGALLERY<br />
K8 Rua da Restauração, 6 (Massarelos)<br />
É uma das galerias com melhores vistas<br />
da cidade, virada para o Douro e a Ponte<br />
da Arrábida. É também uma das mais<br />
cotadas, tendo uma óptima escolha de<br />
artistas portugueses e estrangeiros.<br />
3 This art gallery has one of the best<br />
views in the city, facing the Douro and<br />
the Ponte da Arrábida. It’s also one of the<br />
most renowned, with a great selection<br />
of Portuguese and foreign artists.<br />
18:30<br />
MIRADOURO IGNEZ<br />
L8 Rua da Restauração, 252 (Massarelos)<br />
Um terraço virado para o Douro e para<br />
o casario de Miragaia, com música ambiente<br />
e todo o sol a que se tem direito.<br />
É assim o Miradouro Ignez, uma das<br />
melhores esplanadas do <strong>Porto</strong>.<br />
3 A terrace overlooking the Douro and<br />
the Miragaia rooftops with ambient music<br />
and all the sun you could ever need.<br />
That’s Miradouro Ignez, one of the best<br />
outdoor cafés in town.<br />
20:45<br />
MENDI<br />
J4 Av. da Boavista, 1430 · Tel. 226 091 200<br />
Aberto há 20 anos e com uma carta fiel<br />
aos sabores tradicionais, este restaurante<br />
é um compêndio de exotismo. Da chamuça<br />
aos tandooris, embarque numa viagem<br />
genuína pela rota da Índia.<br />
3 Open for 20 years and with a menu<br />
that’s true to traditional flavours, this<br />
restaurant is a compendium of the exotic.<br />
From samosas to tandooris, take a genuine<br />
journey along the spice road.<br />
PORTO CONVIDA · 63
Pratos pequenos<br />
em cerâmica<br />
€8 cada, Cutipol<br />
Tapete Kilim (várias medidas)<br />
A partir de €396 Gandia Blasco<br />
Top<br />
€89 Max&Co.<br />
Relógio Polygon Watch PG02,<br />
Chi and Chi €205 Spekti<br />
€6 cada<br />
Casa da Música<br />
Blocos de notas A6 (reciclados)<br />
Calças Paule Ka<br />
€364 Me Allegro<br />
Escrava<br />
em prata dourada<br />
e ágata €160 Luiz Ferreira<br />
Toalhas de praia €52,80 cada<br />
Armazém dos Linhos<br />
Cabeçudo €60<br />
Lobo Taste<br />
Base copos Tile&Cork<br />
Soma Ideias<br />
<strong>Porto</strong>signs<br />
Pendente em prata<br />
dourada €160<br />
Sofia Ferreira<br />
Cesta<br />
com pompons<br />
€23 Artual<br />
64 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82
Chapéu em crochet<br />
€30 Lobo Taste<br />
Vestido Intropia<br />
€287 Be Code<br />
SHOPPING<br />
Manta<br />
€78 Burel<br />
Biquíni<br />
Bandeau €64<br />
Parte de baixo €32<br />
Dama de Copas<br />
Casaco €265 Anabela Baldaque<br />
Lanterna<br />
€39 Loft<br />
Carteira Burberry<br />
€1.595<br />
Marques Soares<br />
Almofada Silaï (50x50 cm)<br />
€183 Gandia Blasco<br />
“<strong>Porto</strong>” City Poster<br />
Soma Ideias <strong>Porto</strong>signs<br />
Tartaruga<br />
em cerâmica<br />
€33 Loft<br />
Sapatos Escada<br />
€450 Me Allegro<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
65
SHOPPING<br />
Saco Jara<br />
em algodão orgânico<br />
€69,95 Skunkfunk<br />
Top €59,95<br />
Skunkfunk<br />
Vestido em bordado<br />
inglês €245 Gerard Darel<br />
Almofada em linho €89 Loft<br />
Fato de banho<br />
Nortada €47,50<br />
Loja 76<br />
Sapatos<br />
€295 Max&Co.<br />
Blush Papa Don’t Peach,<br />
TooFaced € 28,95 Sephora<br />
Anel prata dourada e zircónias, coleção<br />
Tube, Mater Jewellery €157 Anselmo 1910<br />
Relógio Estelle Royale Gold White<br />
€89,95 Komono<br />
Pote<br />
€273 Loft<br />
66 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
Sofá<br />
Módulo Goyescas<br />
€1.321 Gandia Blasco<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82
Con<strong>jun</strong>to lingerie<br />
Soutien €54<br />
Cuecas €25<br />
Dama de Copas<br />
GALifornia Golden<br />
Pink Blush, Benefit<br />
€36,55 Sephora<br />
Blazer €245<br />
SHOPPING<br />
Gerard Darel<br />
Cama para cão (tam. pequeno)<br />
€28 Armazém dos Linhos<br />
Pote Pip Studio<br />
€34,95<br />
Artual<br />
Carteira Valentino<br />
Fátima Mendes<br />
Lite-cube DLX<br />
Premium Spinner<br />
68cm €541<br />
Samsonite<br />
Óculos The Monroe Purple Rain<br />
€99,95 Komono<br />
Colete étnico<br />
€143 Loja de Trás<br />
Pendente Coração<br />
de Viana em prata<br />
dourada, a partir de €30<br />
Anselmo 1910<br />
Mala Weekend<br />
em pele e tecido €97<br />
Armazém dos Linhos<br />
Brincos em ouro rosa,<br />
diamantes e madrepérola,<br />
Bulgari €2650 David Rosas<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
69
SHOPPING<br />
Brincos em prata,<br />
zircónias e pérolas<br />
€210<br />
Sofia Ferreira<br />
Óculos Gucci<br />
€266 Óptica Boavista<br />
Blusa em renda Pinko<br />
€259 Marques Soares<br />
Vestido €220 Anabela Baldaque<br />
Insuflável flamingo,<br />
Sunnylife €73,50<br />
Sanimaia<br />
Calções com lantejoulas<br />
Alphamoment €117 Be Code<br />
Biquíni<br />
Balconnet €59<br />
Parte de baixo €29<br />
Dama de Copas<br />
Relógio MO-05, Slow<br />
€280 Spekti<br />
Torradeira Smeg<br />
€139 Sanimaia<br />
Sandálias Valentino<br />
Fátima Mendes<br />
70 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
Banco ovelha<br />
€399 Burel<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82
72
Fato de banho Nortada<br />
€88 Loja 76<br />
Anel Be em ouro amarelo<br />
e diamantes, Luísa Rosas<br />
€3.190 David Rosas<br />
Óculos Gucci €374<br />
Óptica Boavista<br />
SHOPPING<br />
Carteira<br />
Longchamp €660<br />
Marques Soares<br />
Blazer €189<br />
Max&Co.<br />
Pulseira em<br />
prata e pedras<br />
naturais €220<br />
Sofia Ferreira<br />
Blusa €130<br />
Anabela<br />
Baldaque<br />
Calções €85<br />
Anabela Baldaque<br />
Calças €69 Loja de Trás<br />
Livro duplo<br />
“Casa da Música <strong>Porto</strong>”<br />
€40 Casa da Música<br />
Trolley Magritte<br />
Cosmolite 55 cm €361 Samsonite<br />
Lata de bolachas Paupério (grande)<br />
€13,90 A Vida Portuguesa<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
73
SHOPPING<br />
Óculos €95<br />
Lobo Taste<br />
T-shirt Trussardi Jeans<br />
€82 Me Allegro<br />
Cartão amigo €50<br />
Casa da Música<br />
Saco Aventura Paradiver<br />
light 55cm €189 Samsonite<br />
Sapatilhas Diadora<br />
€185 La Punta<br />
Jarra<br />
em porcelana<br />
€84,95 Cutipol<br />
T-shirt Guerreiro<br />
€52,50 La Paz<br />
Mochila Scotch &<br />
Soda €236 La Punta<br />
Peluche Dragão<br />
FC <strong>Porto</strong> Store<br />
Fato de banho<br />
€65 Mr. Mood<br />
Chávenas de café<br />
Vista Alegre €16 cada<br />
Casa da Música<br />
74 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82
Brincos granitos de prata<br />
e coral €130 Luiz Ferreira<br />
SHOPPING<br />
Óculos Elie Saab €950 Óptica Boavista<br />
Vela Baobab<br />
(terracota tam.24)<br />
€255 Sanimaia<br />
Saco Just Cavalli<br />
€289 Be Code<br />
Blusão em pele<br />
Trussardi Jeans<br />
€493 Me Allegro<br />
Eye shadow SweetPeach,<br />
TooFaced €46,95<br />
Sephora<br />
Sandálias Twin Set<br />
€328 Be Code<br />
Peixe em coral, madrepérola<br />
e prata €1.600<br />
Luiz Ferreira<br />
Blusa<br />
Beatrice B<br />
€211 Me Allegro<br />
Espreguiçadeira Stack (70x200x34 cm)<br />
€875 Gandia Blasco<br />
Xarope de tangerina<br />
Quiosque de Refresco<br />
€12,90 A Vida Portuguesa<br />
Slippers<br />
€209 Max&Co.<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
77
SHOPPING<br />
Balão Authentic Models<br />
A partir de €18,90<br />
Alma Viva<br />
Camisa Alegre<br />
Boat Signals<br />
€125 La Paz<br />
Camisa em linho<br />
€78 Mr. Mood<br />
Panamá do Equador<br />
Hats & C.A.T.S.<br />
Sapatilhas<br />
New Balance<br />
€104 Me Allegro<br />
Calções Barata<br />
€87 La Paz<br />
Sardinhas em cerâmica<br />
Soma Ideias<br />
Loja de Serralves<br />
Relógio Air King em aço, movimento<br />
mecânico de corda automática,<br />
Rolex €5.850 David Rosas<br />
Body Bobo Choses<br />
€39 Alma Viva<br />
Carteira<br />
Mighty Wallet<br />
€15 Loja 76<br />
Garrafeira<br />
Alessi<br />
€65 Cutipol<br />
Banco alto<br />
em verga<br />
€267,50 Loft<br />
78 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82
Pregadeira em prata<br />
com onix e topázios,<br />
Bruno da Rocha €430<br />
Anselmo 1910<br />
SHOPPING<br />
Blusão em pele<br />
Maison Scotch<br />
€490 Be Code<br />
Vestido Givenchy Fátima Mendes<br />
Carteira Céline<br />
Fátima Mendes<br />
Caderno Vasco (tam. A7)<br />
€7,80 A Vida Portuguesa<br />
Escrava em prata<br />
dourada €250<br />
Luiz Ferreira<br />
Mini-saia<br />
€69,95<br />
Skunkfunk<br />
Sandálias<br />
Luis Onofre<br />
€287,50<br />
Marques Soares<br />
Óculos Givenchy<br />
€270<br />
Óptica Boavista<br />
Cadeira Jetson 66,<br />
Bruno Mathsson €1.800<br />
Vintage Department<br />
Letra vintage iluminada €135 Vintage Department<br />
Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82 mais shopping / more shopping porto.convida.pt<br />
81
Diretório seletivo organizado por categorias.<br />
Selective directory organized by categories.<br />
SHOPPING<br />
compras<br />
ARTESANATO & GIFTS<br />
Handicrafts & Gifts<br />
LOBO TASTE T7<br />
Largo de São Domingos, 20<br />
Baixa · Tel. 222 017 102<br />
LOJA DE SERRALVES F4<br />
Rua D. João de Castro, 210<br />
Foz · Tel. 226 156 575<br />
TAKE AWAY PORTO T8<br />
Rua Ferreira Borges · Baixa<br />
Tel. 222 083 488<br />
CASA & INTERIORES<br />
Home & Interiors<br />
A VIDA PORTUGUESA T4<br />
Rua da Galeria de Paris, 20-1º<br />
Baixa · Tel. 222 022 105<br />
ARTUAL C6<br />
Rua Cândida Sá de Albergaria,<br />
214 · Foz · Tel. 226 105 843<br />
BUREL U7<br />
Rua de Mouzinho da Silveira, 83<br />
Baixa · Tel. 915 174 710<br />
CASA ALMADA V2<br />
Rua do Almada , 544 · Baixa<br />
Tel. 222 010 089<br />
CASA COMIGO INTERIOR DESIGN G3<br />
Av. da Boavista, 2881 · Boavista<br />
Tel. 226 106 518<br />
CASSIO - PORTO i6<br />
82 Saiba mais / more online porto.convida.pt<br />
Rua do Campo Alegre, 1142<br />
Campo Alegre · Tel. 226 168 252<br />
CUTIPOL E3<br />
Rua José Gomes Ferreira, 271<br />
Aviz · Tel. 226 168 582<br />
GANDIA BLASCO H3<br />
Rua Dr. Melo Leote, 20<br />
Boavista · Tel. 226 181 355<br />
L DE LUZ N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 469<br />
Cedofeita · Tel. 226 064 896<br />
LOFT DESIGN DE INTERIORES J7<br />
Rua do Ouro, 484 · Massarelos<br />
Tel. 226 160 951<br />
MIOLO DESIGN N4<br />
Rua Adolfo Casais Monteiro, 123<br />
Cedofeita · Tel. 935 366 567<br />
MOLDURSANT U3<br />
Rua da Picaria, 52 · Baixa<br />
Tel. 222 006 270<br />
Ó! GALERIA N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 61<br />
Cedofeita · Tel. 930 558 047<br />
OITOEMPONTO F4<br />
Rua de Tânger, 1378 · Boavista<br />
Tel. 226 151 724<br />
PORTA DE FERRO H3<br />
Rua Eugénio de Castro, 322<br />
Boavista · Tel. 226 095 595<br />
RHINO HOME STORE C4<br />
Rua Marechal Saldanha, 63<br />
Foz · Tel. 226 168 021<br />
SANIMAIA BANHO.CASA.SERVIÇOS B5<br />
Rua de Gondarém, 447 · Foz<br />
Tel. 226 103 277<br />
TRAÇO DE LUZ X2<br />
Rua da Trindade, 19 · Baixa<br />
Tel. 222 005 733<br />
VISTA ALEGRE U5<br />
Rua das Carmelitas, 40 · Baixa<br />
Tel. 222 004 554<br />
VINTAGE & VELHARIAS<br />
Vintage & Old bric-a-brac<br />
ARMAZÉM R8<br />
Rua de Miragaia, 93 · Miragaia<br />
Tel. 222 011 702<br />
BFG FERRAGENS & DECORAÇÃO X3<br />
Rua do Bonjardim, 404 · Baixa<br />
Tel. 222 002 655<br />
MERCADO DO VINTAGE K4<br />
Rua dos Vanzeleres, 271<br />
Boavista · Tel. 919 997 179<br />
R&B S8<br />
Armazém · Rua de Miragaia, 93<br />
Miragaia · Tel. 918 511 959<br />
VINTAGE DEPARTMENT T8<br />
Rua Ferreira Borges, 68-70<br />
Baixa-Ribeira · Tel. 918 888 854<br />
COMIDAS & BEBIDAS<br />
Food & Beverages<br />
ARCÁDIA CASA DO CHOCOLATE V4<br />
Rua do Almada, 63 · Baixa<br />
Tel. 222 001 518<br />
AUGUSTO DA FOZ D7<br />
Rua do Passeio Alegre, 924<br />
Foz · Tel. 226 188 084<br />
CASA CHINESA X3<br />
Rua Sá da Bandeira, 343<br />
Bolhão · Tel. 222 006 578<br />
CASA JANUÁRIO MERCEARIA FINA X3<br />
Rua do Bonjardim, 352<br />
Baixa · Tel. 223 320 153<br />
CHOCOLATARIA EQUADOR U8<br />
Rua Dr. Sousa Viterbo, 105<br />
Ribeira · Tel. 967 296 160<br />
MEIA.DÚZIA PORTUGUESE FLAVOURS V5<br />
Rua das Flores, 171 · Baixa<br />
Tel. 222 031 064<br />
O PRETINHO DO JAPÃO X2<br />
Rua do Bonjardim, 496 A · Baixa<br />
Tel. 222 007 185<br />
PADARIA FORMOSA B5<br />
Rua de Gondarém, 362 · Foz<br />
Tel. 226 180 781<br />
QUINTAL BIOSHOP N4<br />
Rua do Rosário, 177<br />
Cedofeita · Tel. 222 010 008<br />
SOCALCOS VINHOS & GOURMET U8<br />
Rua Mouzinho da Silveira, 1-11<br />
Ribeira · Tel. 223 218 432<br />
CONCEPT STORES<br />
ALMADA 13 V6<br />
Rua do Almada, 13 · Baixa<br />
Tel. 223 216 002<br />
ARMAZÉM DO CASTELO T4<br />
Rua das Carmelitas, 166<br />
Baixa · Tel. 222 003 874<br />
CASSIO HOME GIFT STYLE U3<br />
Galerias Lumière, Rua José<br />
Falcão, 159 · Tel. 913 835 352<br />
CORAÇÃO ALECRIM T2<br />
Travessa de Cedofeita, 28<br />
Cedofeita · Tel. 938 111 152<br />
LA PLACE CONCEPT C5<br />
Rua do Faial, 40 · Foz<br />
Tel. 220 991 448<br />
MERCADO 48 U2<br />
Rua da Conceição, 48<br />
Baixa · Tel. 935 881 626<br />
PATCH LIFESTYLE CONCEPT STORE N4<br />
Rua do Rosário, 193<br />
Cedofeita · Tel. 220 946 101<br />
THE YELLOW BOAT STORE B6<br />
Av. do Brasil, 282 · Foz<br />
Tel. 226 102 235<br />
WORKSHOPS POP-UP V3<br />
Rua do Almada, 275 · Baixa<br />
Tel. 966 974 119<br />
CRIANÇAS<br />
Children<br />
ALMA VIVA FAMILY CONCEPT N4<br />
Rua do Rosário, 294 · Cedofeita<br />
Tel. 224 947 993<br />
CASA MÃE B5<br />
Rua do Crasto , 57 · Foz<br />
Tel. 913 340 287<br />
KNOT C6<br />
Rua Senhora da Luz, 270 · Foz<br />
Tel. 226 179 654
LE PETIT MOOL DESIGN FOR KIDS M4<br />
Rua Miguel Bombarda, 648<br />
Cedofeita · Tel. 220 994 081<br />
PAPA-LIVROS M4<br />
Rua Miguel Bombarda, 523<br />
Cedofeita · Tel. 220 931 549<br />
PIUPIUCHIC C6<br />
Rua de Diu, 222 · Foz<br />
Tel. 226 103 026<br />
FLORES & PLANTAS<br />
Flowers & Plants<br />
BLOOM FLORES E EVENTOS<br />
Tel. 226 060 509 / 964 881 843<br />
• Rua António Cardoso, 301<br />
Campo Alegre i5<br />
• Rua do Padrão, 99 · Foz B5<br />
FLORES DE JOAQUIM SANTOS C6<br />
Rua Côrte Real, 3-5 · Foz<br />
Tel. 226 181 106<br />
MAISON DES FLEURS U3<br />
Praça D. Filipa de Lencastre, 105<br />
Baixa · Tel. 220 992 379<br />
FOTOGRAFIA<br />
Photography<br />
COLORFOTO Z2<br />
Rua Sá da Bandeira, 526 · Baixa<br />
Tel. 220 163 090<br />
LEICA STORE PORTO X5<br />
Rua Sá da Bandeira, 48-52<br />
Baixa · Tel. 227 664 428<br />
MÁQUINAS DE OUTROS TEMPOS O4<br />
Rua Mártires da Liberdade, 154<br />
Cedofeita · Tel. 914 845 695<br />
GALERIAS COMERCIAIS<br />
CENTRO COMERCIAL BOMBARDA N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 285<br />
Cedofeita · Tel. 934 337 703<br />
GALERIAS LUMIÈRE U3<br />
Rua José Falcão, 157 · Baixa<br />
Tel. 222 032 499<br />
PASSEIO DOS CLÉRIGOS T5<br />
Rua das Carmelitas, 151 · Baixa<br />
Tel. 253 278 170<br />
JÓIAS & RELÓGIOS<br />
Jewellery & Watches<br />
ANSELMO 1910 U5<br />
Rua das Carmelitas, 70 · Baixa<br />
Tel. 916 183 963<br />
DAVID ROSAS J4<br />
Avenida da Boavista, 1471<br />
Boavista · Tel. 226 061 060<br />
JOALHARIA MIGUEL VAZ D’ALMADA L6<br />
Rua Júlio Dinis, 544 · Boavista<br />
Tel. 917 647 614<br />
JULIETA JÓIAS C3<br />
Rua José Gomes Ferreira, 207<br />
Aviz · Tel. 226 168 861<br />
LUIZ FERREIRA<br />
• Rua Trindade Coelho, 9<br />
Baixa V6 · Tel. 222 056 146<br />
• Hotel Ipanema Park · Rua<br />
de Serralves, 124 · Boavista H6<br />
Tel. 226 177 788<br />
MACHADO JOALHEIRO X5<br />
Rua 31 de Janeiro, 200 · Baixa<br />
Tel. 223 392 070<br />
MARCOLINO Z4<br />
Rua de Santa Catarina, 84<br />
Baixa · Tel. 222 001 606<br />
MONSEO i7<br />
Rua do Ouro, 120 · Massarelos<br />
Tel. 225 898 700<br />
SOFIA FERREIRA B5<br />
Rua do Padrão, 99 · Foz<br />
Tel. 939 306 772<br />
SPEKTI MINIMAL WATCH STORE U3<br />
Rua de Ceuta, 17 · Baixa<br />
Tel. 222 011 321<br />
MODA & ACESSÓRIOS<br />
Fashion & Accessories<br />
ALI-JO C7<br />
Rua Senhora da Luz, 161 · Foz<br />
Tel. 226 102 076<br />
ALPERCE B5<br />
Rua do Castro, 29 · Foz<br />
Tel. 937 561 781<br />
ANABELA BALDAQUE D7<br />
Rua Padre Luís Cabral , 1075<br />
Foz · Tel. 226 170 271<br />
BARBOUR V5<br />
Largo dos Lóios, 6 · Baixa<br />
Tel. 915 257 808<br />
BE CODE C6<br />
Avenida do Brasil, 157 · Foz<br />
Tel. 917 562 693<br />
BOSS STORE PORTO J4<br />
Avenida da Boavista, 1471<br />
Boavista · Tel. 226 090 534<br />
DAILY DAY V3<br />
Pç. General Humberto Delgado,<br />
263 · Baixa · Tel. 223 194 583<br />
DAMA DE COPAS Z3<br />
Rua Sá da Bandeira, 373<br />
Baixa · Tel. 220 932 768<br />
DOWNTOWN BY MRJÓIAS T7<br />
Largo de S. Domingos, 32<br />
Baixa · Tel. 914 727 643<br />
EARLYMADE N4<br />
Rua do Rosário, 235 · Cedofeita<br />
Tel. 919 180 003<br />
EUREKA SHOES Z3<br />
Rua de Santa Catarina, 237<br />
Baixa · Tel. 220 113 729<br />
FASHION CLINIC<br />
MAN V5 Praça da Liberdade, 39<br />
Baixa · Tel. 227 660 000<br />
WOMAN D3 Av. da Boavista, 4167<br />
Boavista · Tel. 226 103 059<br />
FÁTIMA MENDES E3<br />
Rua Pedro Homem de Melo,<br />
357 / 371 · Aviz · T. 226 160 555<br />
FÁTIMA MENDES OUTLET T8<br />
Rua Ferreira Borges, 73<br />
Ribeira · Tel. 222 010 747<br />
FLY LONDON T5<br />
Rua das Carmelitas, 151<br />
Ver localização mapas p. 92-95 / Check location maps p. 92-95<br />
PORTO CONVIDA · 83
Baixa · Tel. 910 594 566<br />
GERARD DAREL E3<br />
Rua José Gomes Ferreira, 189<br />
Aviz · Tel. 2261 00 161<br />
GUD GREAT URBAN DESIGN N4<br />
Rua do Rosário, 211 · Cedofeita<br />
Tel. 912 896 618<br />
HAITY B5<br />
Av. do Brasil, 550 · Foz<br />
Tel. 226 186 067<br />
HATS & C.A.T.S. T9<br />
Rua do Infante D. Henrique, 117<br />
Ribeira · Tel. 935 608 151<br />
HUGO T5<br />
Passeio dos Clérigos, Rua das<br />
Carmelitas, 151 · T. 222 010 594<br />
INTROPIA T5<br />
Passeio dos Clérigos, Rua das<br />
Carmelitas, 151 · T. 919 985 346<br />
KATTY XIOMARA L5<br />
Rua da Boavista , 795<br />
Boavista · Tel. 220 133 784<br />
LA PAZ T9<br />
Rua da Reboleira, 23 · Ribeira<br />
Tel. 222 025 037<br />
LA PETITE COQUETTE U4<br />
Rua Cândido dos Reis, 25<br />
Baixa · Tel. 916 802 033<br />
LA PUNTA C5<br />
Rua Marechal Saldanha, 69<br />
Foz · Tel. 226 109 300<br />
LOJA 76 T3<br />
Praça Carlos Alberto, 76<br />
Cedofeita · Tel. 220 924 573<br />
LOJA DE TRÁS BY ID CLOTHES C6<br />
Travessa Senhora da Luz, 59<br />
Foz · Tel. 937 875 525<br />
LTD. EDITION E3<br />
Rua Pedro Homem de Melo, 382<br />
Aviz · Tel. 226 161 579<br />
LUÍS BUCHINHO U3<br />
Rua José Falcão, 122 · Baixa<br />
Tel. 222 012 776<br />
MARQUES SOARES U5<br />
Rua das Carmelitas, 80-104<br />
Baixa · Tel. 222 042 200<br />
MAX&CO. T5<br />
Passeio dos Clérigos, Rua das<br />
Carmelitas, 151 · T. 223 258 146<br />
ME ALLEGRO<br />
• Rua de Cedofeita, 117<br />
Cedofeita O4 · Tel. 223 394 730<br />
• Rua José Gomes Ferreira, 188<br />
Aviz E3 · Tel. 226 108 681<br />
MR. MOOD T5<br />
Passeio dos Clérigos, Rua das<br />
Carmelitas, 151 · T. 220 134 589<br />
MUSE FASHION STORE C7<br />
Rua Senhora da Luz, 128 · Foz<br />
Tel. 933 544 557<br />
NUNO BALTAZAR ATELIER K4<br />
Av. da Boavista, 856 · Boavista<br />
Tel. 226 065 081<br />
OUT TO LUNCH T2<br />
Galerias Lumière, Rua José<br />
Falcão, 157 · Tel. 910 753 268<br />
PULP V3<br />
Rua do Almada, 325 · Baixa<br />
ROSA & TEIXEIRA E3<br />
Ed. Aviz, Av. da Boavista, 3523<br />
Boavista · Tel. 226 100 885<br />
SAMSONITE U5<br />
Rua das Carmelitas, 7 · Baixa<br />
Tel. 222 012 377<br />
SCAR.ID STORE N4<br />
Rua do Rosário, 253 · Cedofeita<br />
Tel. 222 033 087<br />
SKUNKFUNK X4<br />
Rua Sá da Bandeira, 194 · Baixa<br />
Tel. 222 010 636<br />
THE THE DESIGN & MODA B5<br />
Av. do Brasil, 446 · Foz<br />
Tel. 226 155 822 / 936 519 324<br />
THE FEETING ROOM V5<br />
Largo dos Lóios, 86<br />
Baixa · Tel. 220 110 463<br />
UR USADO.RECICLADO.SHOP X2<br />
Rua do Bonjardim, 540-588<br />
Baixa · Tel. 918 590 978<br />
WRONG WEATHER K4<br />
Av. da Boavista, 754<br />
Boavista · Tel. 226 053 929<br />
OCULISTAS & ÓTICAS<br />
Opticians & Eyewear<br />
CLERIGOS IN OPTICAL CONCEPT STORE T5<br />
Passeio dos Clérigos, Rua das<br />
Carmelitas, 151 · T. 222 010 459<br />
KOMONO Z3<br />
Rua Sá da Bandeira, 393 · Baixa<br />
Tel. 220 995 858<br />
ÓPTICA BOAVISTA<br />
• Av. da Boavista, 1003 K4<br />
Boavista · Tel. 220 969 940<br />
• Av. do Brasil, 363 · Foz B5<br />
Tel. 226 197 230<br />
LIVROS, MÚSICA<br />
& TECNOLOGIA<br />
Books, Music & Technology<br />
ALAMBIQUE Q5<br />
Rua Formosa, 214 · Baixa<br />
Tel. 223 246 277<br />
LIVRARIA LELLO T4<br />
Rua das Carmelitas, 144<br />
Baixa · Tel. 222 002 037<br />
LIVRARIA TIMTIMPORTIMTIM U2<br />
Rua da Conceição, 27-29 · Baixa<br />
Tel. 222 011 083<br />
LOUIE LOUIE V3<br />
Rua do Almada, 307 · Baixa<br />
Tel. 222 010 384<br />
TUBITEK CDV X4<br />
Praça D. João I, 31 · Baixa<br />
Tel. 222 034 132<br />
PERFUMES<br />
& COSMÉTICA<br />
Perfumes & Cosmetics<br />
ALRAC C3<br />
Rua Pedro Homem de Mello, 389<br />
Aviz · Tel. 226 178 036<br />
CASTELBEL U3<br />
Praça D. Filipa de Lencastre, 62<br />
Baixa · Tel. 229 826 430<br />
CLAUS PORTO U7<br />
Rua das Flores, 22 · Baixa<br />
Tel. 914 290 359<br />
RETROSARIAS<br />
& TECIDOS<br />
Haberdashers & Fabrics<br />
ARMAZÉM DOS LINHOS Z4<br />
Rua Passos Manuel, 15 · Baixa<br />
Tel. 222 004 750<br />
LOPO XAVIER & COMPANHIA T3<br />
Praça Carlos Alberto, 17-18<br />
Baixa · Tel. 222 000 488<br />
RIERA ALTA N3<br />
Rua do Rosário, 110 · Cedofeita<br />
Tel. 220 964 702<br />
E AINDA<br />
and more<br />
ARAÚJO & SOBRINHO T7<br />
Largo de São Domingos, 55<br />
Baixa · Tel. 917 385 220<br />
FC PORTO STORE Z3<br />
Rua Sá da Bandeira, 270<br />
Baixa · Tel. 225 083 353<br />
FINE & CANDY F4<br />
Rua de Tânger, 1356<br />
Boavista · Tel. 220 131 949<br />
KATE SKATESHOP Z4<br />
Rua de Santo Ildefonso, 25<br />
Baixa · Tel. 917 510 792<br />
EAT<br />
& DRINK<br />
comer & beber<br />
RESTAURANTES<br />
Restaurants<br />
17º RESTAURANTE & BAR P4<br />
Hotel D. Henrique Downtown,<br />
Rua Guedes de Azevedo, 179-17º<br />
Baixa · Tel. 223 401 617<br />
A SANDEIRA V6<br />
Rua dos Caldeireiros, 85<br />
Baixa · Tel. 223 216 471<br />
ADEGA SÃO NICOLAU T9<br />
Rua de São Nicolau, 1<br />
Ribeira · Tel. 222 008 232<br />
AMOR É T4<br />
Pç. Guilherme Gomes Fernandes,<br />
37-39 · Baixa · Tel. 914 639 052<br />
ANTIQVVM L7<br />
Rua de Entre-Quintas, 220<br />
Tel. 226 000 445<br />
ÁRVORE - RESTAURANTE S6<br />
Rua Azevedo de Albuquerque,<br />
1-2º · Virtudes · Tel. 919 544 881<br />
BAR TOLO C7<br />
Rua Senhora da Luz, 185<br />
Foz · Tel. 224 938 987<br />
BELOS AIRES RESTAURANTE T8<br />
Rua de Belomonte, 104<br />
Miragaia · Tel. 223 195 661<br />
BOCCA E7<br />
Rua do Passeio Alegre, 3<br />
Tel. 226 170 004<br />
BRICK T5<br />
Rua Campo dos Mártires da<br />
Pátria, 103 · Tel. 223 234 735<br />
BUFETE FASE Q3<br />
Rua de Santa Catarina, 1147<br />
Baixa · Tel. 222 052 118<br />
CAFÉ SANTIAGO Q5<br />
Rua Passos Manuel, 198-226<br />
Baixa · Tel. 222 055 797<br />
CAFEÍNA B5<br />
Rua do Padrão, 100 · Foz<br />
Tel. 226 108 059<br />
CANTINA 32 U7<br />
Rua das Flores, 32 · Baixa<br />
Tel. 222 039 069<br />
CANTINHO DO AVILLEZ U7<br />
Rua Mouzinho da Silveira, 166<br />
Baixa · Tel. 223 227 879<br />
CAPA NA BAIXA X4<br />
Praça D. João I, 175 · Baixa<br />
Tel. 223 321 020<br />
CAPA NEGRA II L6<br />
Rua do Campo Alegre, 191<br />
Campo Alegre · Tel. 226 078 380<br />
CASA DA MARIQUINHAS V8<br />
Rua de São Sebastião, 25<br />
Baixa · Tel. 915 613 877<br />
CASA DA MÚSICA RESTAURANTE K4<br />
Av. da Boavista, 604-610<br />
Boavista · Tel. 220 107 160<br />
CASA DE PASTO DA PALMEIRA E7<br />
Rua do Passeio Alegre, 450<br />
Foz · Tel. 226 168 244<br />
CASA GUEDES Q5<br />
Praça dos Poveiros, 130<br />
Baixa · Tel. 222 002 874<br />
CASA NANDA Q3<br />
Rua da Alegria, 394<br />
Bonfim · Tel. 225 370 575<br />
CASA RIBEIRO RESTAURANTE Q5<br />
Praça dos Poveiro, 2<br />
Baixa · Tel. 220 119 699<br />
CASA VASCO B5<br />
Rua do Padrão, 152 · Foz<br />
Tel. 226 180 602<br />
CASAD’ORO RISTORANTE · PIZZERIA i7<br />
Rua do Ouro, 797 · Massarelos<br />
Tel. 226 106 012<br />
CERVEJARIA BRASÃO V3<br />
Rua Ramalho Ortigão, 28<br />
Baixa · Tel. 934 158 672<br />
CERVEJARIA BRASÃO COLISEU Q5<br />
Rua Passos Manuel , 205<br />
Baixa · Tel. 931 989 364<br />
CONGA CASA DAS BIFANAS X3<br />
Rua do Bonjardim, 314<br />
Baixa · Tel. 222 000 113<br />
CRUEL U2<br />
Rua da Picaria, 86 · Baixa<br />
Tel. 222 010 326<br />
CUFRA G3<br />
84 Saiba mais / more online porto.convida.pt Ver localização mapas p. 92-95 / Check location maps p. 92-95
PORTO CONVIDA · 85
86 Saiba mais / more online porto.convida.pt
PORTO CONVIDA · 87
Avenida da Boavista, 2504<br />
Boavista · Tel. 226 172 715<br />
DATERRA RESTAURANTE VEGETARIANO V5<br />
Rua Mouzinho da Silveira, 249<br />
Baixa · Tel. 223 199 257<br />
DOP PORTO RUI PAULA T7<br />
Largo de São Domingos, 18<br />
Baixa · Tel. 222 014 313<br />
DUVÁLIA J6<br />
Rua do Campo Alegre, 654<br />
Campo Alegre · Tel. 226 068 646<br />
EM CARNE VIVA K4<br />
Avenida da Boavista, 868<br />
Boavista · Tel. 932 352 722<br />
ESSÊNCIA RESTAURANTE VEGETARIANO L3<br />
Rua Pedro Hispano, 1190-1200<br />
Boavista · Tel. 228 301 813<br />
EUSKALDUNA STUDIO R5<br />
Rua de Santo Ildefonso, 404<br />
Poveiros · Tel. 935 335 301<br />
FLOW U2<br />
Rua da Conceição, 63 · Baixa<br />
Tel. 222 054 016<br />
FRIDA N4<br />
Rua Adolfo Casais Monteiro, 135<br />
Cedofeita · Tel. 226 062 286<br />
GAZELA CACHORRINHOS DA BATALHA Z6<br />
Travessa Cimo de Vila, 4<br />
Batalha · Tel. 222 054 869<br />
ICHIBAN RESTAURANTE JAPONÊS B5<br />
Av. do Brasil, 454 · Foz<br />
Tel. 226 186 111<br />
IDEIAS COM SABOR TAKE-AWAY H3<br />
Rua S. João de Brito, 573<br />
Boavista · Tel. 226 182 701<br />
LSD U7<br />
Largo de São Domingos, 78<br />
Baixa · Tel. 223 231 268<br />
MENDI J4<br />
Avenida da Boavista, 1430<br />
Boavista · Tel. 226 091 200<br />
MERCADO DO BOM SUCESSO L5<br />
Praça do Bom Sucesso, 79-90<br />
Boavista · Tel. 226 056 610<br />
MISS’OPO U5<br />
Rua dos Caldeireiros, 100<br />
Baixa · Tel. 222 082 179<br />
MONDO DELI V2<br />
Rua do Almada, 501 · Baixa<br />
Tel. 222 033 084<br />
MUNCHIE THE BURGER KITCHEN U3<br />
Praça D. Filipa de Lencastre, 183<br />
Baixa · Tel. 916 616 234<br />
O ANTIGO CARTEIRO H7<br />
Rua Senhor da Boa Morte, 55<br />
Lordelo do Ouro · T. 937 317 523<br />
O COMERCIAL T9<br />
Palácio da Bolsa, Rua Ferreira<br />
Borges · Ribeira · T. 918 838 649<br />
O PAPARICO<br />
Rua de Costa Cabral, 2343<br />
Antas · Tel. 225 400 548<br />
OFICINA N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 282<br />
Cedofeita · Tel. 220 165 807<br />
OPORTO CAFÉ D7<br />
Jardim do Passeio Alegre · Foz<br />
Tel. 226 103 187<br />
PEDRO LEMOS D7<br />
Rua Padre Luís Cabral, 974<br />
Foz · Tel. 220 115 986<br />
PISCA VINHOS & PETISCOS E7<br />
Rua do Passeio Alegre, 294 · Foz<br />
Tel. 931 960 877 / 220 131 951<br />
PIZZA A PEZZI T3<br />
Pç. Guilherme Gomes Fernandes,<br />
57 · Baixa · Tel. 933 230 697<br />
PORTAROSSA C5<br />
Rua Côrte Real, 289 · Foz<br />
Tel. 226 175 286<br />
PORTUCALE Q2<br />
Rua da Alegria, 598 · Baixa<br />
Tel. 225 370 717<br />
PRAIA DA LUZ B6<br />
Praia da Luz · Av. do Brasil<br />
Foz · Tel. 936 173 234<br />
PREGAR U7<br />
Largo de S. Domingos, 96<br />
Baixa · Tel. 222 034 153<br />
PUORTO SANDWICH SHOP T8<br />
Rua de Belomonte, 70<br />
Ribeira · Tel. 223 229 833<br />
PURO 4050 U7<br />
Largo de São Domingos, 84<br />
Baixa · Tel. 222 011 852<br />
REITORIA<br />
• Rua de Sá Noronha, 33<br />
Baixa T4 · Tel. 927 608 628<br />
• Mercado do Bom Sucesso<br />
Boavista L5 · Tel. 927 608 633<br />
REPÚBLICA DOS CACHORROS Q5<br />
Praça dos Poveiros, 30<br />
Baixa · Tel. 222 007 639<br />
RESTAURANTE CHINÊS X8<br />
Av. Vímara Peres, 38-40<br />
Batalha · Tel. 222 008 915<br />
RESTAURANTE PEDRO LIMÃO R5<br />
Rua Morgado de Mateus, 49<br />
Baixa · Tel. 966 454 599<br />
RIB BEEF & WINE U9<br />
Pestana Vintage <strong>Porto</strong> Hotel,<br />
Pç. da Ribeira, 1 · T. 966 273 822<br />
RO RAMEN E OUTROS V3<br />
Rua Ramalho Ortigão, 61<br />
Baixa · Tel. 967 307 887<br />
SHIKO TASCA JAPONESA Z7<br />
Rua do Sol, 238<br />
Baixa · Tel. 223 239 671<br />
SOLAR MOINHO DE VENTO T3<br />
Largo do Moinho Velho, Rua de<br />
Sá Noronha, 81 · T. 222 051 158<br />
TABERNA DE STO. ANTÓNIO S7<br />
Rua das Virtudes, 32<br />
Virtudes · Tel. 222 055 306<br />
TAPABENTO<br />
• Rua da Madeira, 222 · Baixa X5<br />
Tel. 222 034 115<br />
• Largo Dr. Tito Fontes, 147<br />
Baixa P3 · Tel. 963 477 131<br />
TASCA DA BADALHOCA G2<br />
Rua Dr. Alberto de Macedo, 437<br />
Boavista · Tel. 222 618 532<br />
TERRA B5<br />
Rua do Padrão, 103 · Foz<br />
Tel. 226 177 339<br />
THE BLINI P8<br />
Rua General Torres, 344<br />
V.N. de Gaia · Tel. 224 055 306<br />
THE ORANGERIE O9<br />
The Yeatman, Rua do Choupelo<br />
V.N. de Gaia · Tel. 220 133 100<br />
THE YEATMAN RESTAURANTE O9<br />
Rua do Choupelo · V.N. de Gaia<br />
Tel. 220 133 100<br />
TIA ORLANDA T6<br />
Rua das Taipas, 113<br />
Virtudes · Tel. 222 085 710<br />
TOURIGALO F3<br />
Avenida da Boavista, 3206<br />
Boavista · Tel. 226 162 058<br />
TRAÇA U7<br />
Largo de São Domingos, 88<br />
Baixa · Tel. 222 081 065<br />
VINGANÇA U3<br />
Rua da Picaria, 84 · Baixa<br />
Tel. 927 547 453<br />
VINUM RESTAURANT & WINE BAR M7<br />
Rua do Agro, 14 · V.N. de Gaia<br />
Tel. 220 930 417<br />
WISH RESTAURANTE & SUSHI D7<br />
Largo da Igreja, 105-107 · Foz<br />
Tel. 226 100 727<br />
BARES & DISCOTECAS<br />
Bars, Cafés & Nightclubs<br />
ADUELA T3<br />
Rua das Oliveiras, 36 · Cedofeita<br />
ALICANTINA J6<br />
Rua do Campo Alegre, 814<br />
BASE T5<br />
Passeio dos Clérigos · Baixa<br />
BONAPARTE DOWNTOWN T4<br />
Praça Guilherme Gomes<br />
Fernandes, 40 · Baixa<br />
BONAPARTE C7<br />
Av. do Brasil, 130 · Foz<br />
CAFÉ AU LAIT U4<br />
Rua da Galeria de Paris, 46<br />
CAFÉ CANDELABRO U2<br />
Rua da Conceição, 3 · Baixa<br />
CAFÉ CASA DA MÚSICA K4<br />
Av. da Boavista, 604-610<br />
CAFÉ LUSITANO U3<br />
Rua José Falcão, 137 · Baixa<br />
CAFÉ PIOLHO T4<br />
Praça Parada Leitão, 45 · Baixa<br />
CAPELA INCOMUM N5<br />
Travessa do Carregal, 77-81<br />
CASA AGRÍCOLA L5<br />
Rua do Bom Sucesso, 241<br />
CASA DO LIVRO U4<br />
Rua da Galeria de Paris, 85<br />
CHAMPANHERIA DA BAIXA U2<br />
Largo Mompilher, 1-2 · Baixa<br />
CHAMP’S DA BAIXA BISTRÔ Z2<br />
Rua Sá da Bandeira, 467 · Baixa<br />
CLUBE PORTO RUGBY Z4<br />
Ateneu Comercial do <strong>Porto</strong>,<br />
Rua Passos Manuel, 40 · Baixa<br />
DOURO SKY LOUNGE K7<br />
Hotel Vincci <strong>Porto</strong>, Alameda<br />
Basílio Teles, 29 · Massarelos<br />
FÉ WINE & CLUB V3<br />
Praça D. Filipa de Lencastre, 1<br />
GALERIA DE PARIS U4<br />
Rua da Galeria de Paris, 56<br />
GARE PORTO X5<br />
Rua da Madeira, 182 · Baixa<br />
INDÚSTRIA CLUB B4<br />
Avenida do Brasil, 843 · Foz<br />
MAUS HÁBITOS Q5<br />
Rua Passos Manuel , 178-4º<br />
MIRADOURO IGNEZ L8<br />
Rua da Restauração, 252<br />
O TRAVESSA C7<br />
Tv. de Cadouços, 6-12 · Foz<br />
PASSOS MANUEL Q5<br />
Coliseu do <strong>Porto</strong>, Rua Passos<br />
Manuel, 137 · Baixa<br />
PÉROLA NEGRA P3<br />
Rua de Gonçalo Cristovão, 288<br />
PLANO B U4<br />
Rua Cândido dos Reis, 30 · Baixa<br />
RUA TAPAS & MUSIC BAR T2<br />
Travessa de Cedofeita, 24<br />
TENDINHA DOS CLÉRIGOS U4<br />
Rua Conde Vizela, 80 · Baixa<br />
THE WINE BOX U9<br />
Rua dos Mercadores, 72 · Ribeira<br />
VIP LOUNGE J4<br />
Hotel <strong>Porto</strong> Palácio<br />
Avenida da Boavista, 1269-19º<br />
CAFÉS &<br />
CONFEITARIAS<br />
Cafés & Pastry Shops<br />
CAFÉ GUARANY V4<br />
Avenida dos Aliados, 85 · Baixa<br />
CASA ABERTA D7<br />
R. Padre Luís Cabral, 1080 · Foz<br />
CASA DAS BÔLAS PASTELARIA DA SÉ K5<br />
Av. da Boavista, 577-582<br />
CASINHA BOUTIQUE CAFÉ K4<br />
Av. da Boavista, 854 · Boavista<br />
CHALÉ SUISSO D7<br />
Rua do Passeio Alegre, 900 · Foz<br />
FÁBRICA DA NATA Z3<br />
Rua Sta. Catarina, 331-335 · Baixa<br />
GUINDALENSE FUTEBOL CLUBE X8<br />
Escadas dos Guindais, 43<br />
Baixa · Tel. 222 034 246<br />
HOMEM DO LEME A4<br />
Avenida Montevideu · Foz<br />
IBAR A3<br />
Avenida Montevideu · Foz<br />
LEITARIA DA QUINTA DO PAÇO T4<br />
Praça Guilherme Gomes<br />
Fernandes, 47-51 · Baixa<br />
MAJESTIC CAFÉ Z4<br />
Rua de Santa Catarina, 112<br />
MERCADOR CAFÉ V5<br />
Rua das Flores, 180 · Baixa<br />
MERCEARIA DAS FLORES U6<br />
Rua das Flores, 110 · Baixa<br />
MERCEARIA DO MIGUEL E7<br />
Rua do Passeio Alegre, 130<br />
MOUSTACHE COFFEE HOUSE T3<br />
Praça Carlos Alberto, 104<br />
NEVEIROS GELATARIA R2<br />
Rua da Alegria, 930 · Bonfim<br />
88 Saiba mais / more online porto.convida.pt Ver localização mapas p. 92-95 / Check location maps p. 92-95
PORTO CONVIDA · 89
O DIPLOMATA U3<br />
Rua José Falcão, 32 · Baixa<br />
PADARIA RIBEIRO T4<br />
Praça Guilherme Gomes<br />
Fernandes, 21-27 · Baixa<br />
PETÚLIA L5<br />
Rua de Júlio Dinis, 775 · Boavista<br />
ROSA ET AL N4<br />
Rua do Rosário, 233 · Cedofeita<br />
ROTA DO CHÁ N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 457<br />
SANTINI GELATARIA V5<br />
Largo dos Lóios, 16-20 · Baixa<br />
TAVI PADARIA DA FOZ C6<br />
Rua Senhora da Luz, 356 · Foz<br />
TAVI CONFEITARIA DA FOZ C6<br />
Rua Senhora da Luz, 363 · Foz<br />
URBAN CICLE CAFÉ EASY CICLE L5<br />
Praça do Bom Sucesso, 18<br />
SEE & DO<br />
ver & fazer<br />
cultura & lazer<br />
JARDINS & PARQUES<br />
Gardens & Parks<br />
JARDIM BOTÂNICO DO PORTO I6<br />
Rua do Campo Alegre, 1191<br />
JARDINS DO PALÁCIO DE CRISTAL L7<br />
Rua de D. Manuel II · Boavista<br />
PARQUE DA CIDADE A1-D2<br />
Estrada da Circunvalação 15443<br />
MONUMENTOS<br />
& PATRIMÓNIO<br />
Monuments & Landmarks<br />
PAÇOS DO CONCELHO V3<br />
Praça do General Humberto<br />
Delgado · Baixa · T. 222 090 400<br />
PALÁCIO DA BOLSA T9<br />
Rua Ferreira Borges · Ribeira<br />
Tel. 223 399 013<br />
TORRE DOS CLÉRIGOS T5<br />
Rua de São Filipe Nery · Baixa<br />
Tel. 220 145 489<br />
IGREJAS E OUTROS MONUMENTOS<br />
CHURCHES AND OTHER MONUMENTS<br />
Ver Site / Check Website<br />
GALERIAS<br />
Galleries<br />
CRUZES CANHOTO N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 452<br />
Cedofeita · Tel. 223 197 406<br />
CULTURGEST V3<br />
Avenida dos Aliados, 104 · Baixa<br />
GALERIA FERNANDO SANTOS M4<br />
Rua Miguel Bombarda, 526<br />
Cedofeita · Tel. 226 061 090<br />
GALERIA MÚRIAS CENTENO M4<br />
Rua Miguel Bombarda, 531<br />
Cedofeita · Tel. 226 007 266<br />
GALERIA PEDRO OLIVEIRA M6<br />
Calçada de Monchique, 3<br />
Miragaia · Tel. 222 007 131<br />
GALERIA PRESENÇA M4<br />
Rua Miguel Bombarda, 570<br />
Cedofeita · Tel. 224 005 050<br />
GALERIA SÃO MAMEDE M4<br />
Rua Miguel Bombarda, 624<br />
Cedofeita · Tel. 934 388 500<br />
GALERIA SERPENTE M4<br />
Rua Miguel Bombarda, 558<br />
Cedofeita · Tel. 226 099 440<br />
GALERIA TRINDADE N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 141<br />
Cedofeita · Tel. 969 092 109<br />
KUBIKGALLERY K8<br />
Rua da Restauração , 6<br />
Massarelos · Tel. 226 004 927<br />
QUADRADO AZUL M4<br />
Rua Miguel Bombarda, 553<br />
Cedofeita · Tel. 226 097 313<br />
MUSEUS<br />
Museums<br />
CASA DO INFANTE U9<br />
Rua da Alfândega, 10 · Baixa<br />
MMIPO - MUSEU E IGREJA DA<br />
MISERICÓRDIA DO PORTO U7<br />
Rua das Flores, 15 · Baixa<br />
MUSEU DO CARRO ELÉTRICO STCP K7<br />
Al. Basílio Teles, 51 · Massarelos<br />
MUSEU FUTEBOL CLUBE DO PORTO U1<br />
Estádio do Dragão, Via FC<br />
<strong>Porto</strong>, 15 · Antas · T. 225 570 418<br />
MUSEU SOARES DOS REIS N5<br />
Rua de D. Manuel II, 44<br />
SERRALVES MUSEU-CASA-JARDIM F4<br />
Rua D. João de Castro, 210 · Foz<br />
OUTROS MUSEUS & GALERIAS<br />
OTHER MUSEUMS & GALLERIES<br />
Ver Site / Check Website<br />
porto.convida.pt<br />
SALAS DE<br />
ESPECTÁCULO<br />
Theaters & Shows<br />
BREYNER 85 N4<br />
Rua do Breiner, 85 · Cedofeita<br />
CASA DA MÚSICA K4<br />
Avenida da Boavista, 604-610<br />
CASA DAS ARTES I5<br />
Rua Rúben Andresen, 210<br />
CINEMA TRINDADE V2<br />
Rua do Almada, 412 · Baixa<br />
COLISEU DO PORTO Q5<br />
Rua Passos Manuel, 137 · Baixa<br />
HARD CLUB MERCADO FERREIRA BORGES T8<br />
Praça do Infante D. Henrique, 95<br />
TEATRO CAMPO ALEGRE J6<br />
Rua das Estrelas · Campo Alegre<br />
TEATRO CARLOS ALBERTO T3<br />
Rua das Oliveiras, 43 · Cedofeita<br />
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO Z6<br />
Praça da Batalha · Batalha<br />
TEATRO RIVOLI X4<br />
Praça D. João I · Baixa<br />
TEATRO SÁ DA BANDEIRA X4<br />
Rua Sá da Bandeira, 108 · Baixa<br />
E AINDA<br />
And more<br />
ESTÁDIO DO DRAGÃO U1<br />
Via FC <strong>Porto</strong> · Antas · 225 570 418<br />
LOOK AT PORTO R8<br />
Rua da Ancira, 6-8 · Miragaia<br />
PORTO BRIDGE CLIMB J7<br />
Ponte da Arrábida · Rua do Ouro,<br />
680 · Massarelos · T. 929 207 117<br />
SEALIFE A2<br />
1ª rua particular do Castelo do<br />
Queijo · Foz · Tel. 226 190 400<br />
WORLD OF DISCOVERIES R7<br />
Rua de Miragaia, 106 · Miragaia<br />
SLEEP<br />
onde dormir<br />
APARTAMENTOS,<br />
GUEST HOUSES<br />
& HOSTELS<br />
Apartments, Guest houses<br />
& Hostels<br />
ARMAZÉM LUXURY HOUSING U7<br />
Largo S. Domingos, 74 · Baixa<br />
CASA DAS LARANJAS D7<br />
Tv. das Laranjeiras, 33 · Foz<br />
CASA DO CONTO L5<br />
Rua da Boavista , 703 · Boavista<br />
DESIGN PALÁCIO FLATS X7<br />
Rua Saraiva de Carvalho, 61-65<br />
GALLERY HOSTEL N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 222<br />
MAISON PARTICULIÈRE U7<br />
Largo de S. Domingos, 66 · Baixa<br />
MERCADOR N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 382<br />
OH! PORTO P8<br />
Cç. da Serra, 85 · V.N. de Gaia<br />
PENSÃO FAVORITA N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 267<br />
PORTO DE RIO S9<br />
Rua Nova da Alfândega, 22<br />
PORTO REPÚBLICA HOSTEL & SUITES O3<br />
Praça da Républica, 38 · Baixa<br />
ROSA ET AL N4<br />
Rua do Rosário , 233 · Cedofeita<br />
HOTÉIS<br />
Hotels<br />
CROWNE PLAZA PORTO J4<br />
Avenida da Boavista, 1466<br />
FLORES VILLAGE HOTEL & SPA U6<br />
Rua das Flores, 139 · Baixa<br />
GRANDE HOTEL DO PORTO Z4<br />
Rua de Santa Catarina, 197<br />
HF IPANEMA PARK H6<br />
Rua de Serralves, 124 · Boavista<br />
HOTEL BOA-VISTA D7<br />
Esplanada do Castelo, 58 · Foz<br />
HOTEL CARRIS PORTO RIBEIRA U9<br />
Rua do Infante D. Henrique, 1<br />
HOTEL DA MÚSICA L5<br />
Largo Ferreira Lapa · Boavista<br />
HOTEL DOM HENRIQUE DOWNTOWN Q4<br />
Rua Guedes de Azevedo, 179<br />
HOTEL INFANTE DE SAGRES U3<br />
Praça D. Filipa de Lencastre, 62<br />
HOTEL TEATRO X4<br />
Rua Sá da Bandeira, 84 · Baixa<br />
HOTEL VINCCI PORTO K7<br />
Alameda Basílio Teles, 29<br />
INTERCONTINENTAL PORTO V5<br />
Palácio das Cardosas - Praça<br />
da Liberdade, 25 · Baixa<br />
NH COLLECTION Z6<br />
Praça da Batalha, 60-65<br />
PESTANA PALÁCIO DO FREIXO<br />
Estrada Nacional, 108 · Bonfim<br />
PESTANA VINTAGE PORTO U9<br />
Praça da Ribeira, 1 · Ribeira<br />
PORTO A.S. 1829 HOTEL T7<br />
Largo de São Domingos, 45-55<br />
PORTO PALÁCIO · J4<br />
Avenida da Boavista, 1269<br />
SHERATON PORTO J4<br />
Rua Tenente Valadim, 146<br />
THE YEATMAN O9<br />
Rua do Choupelo · V.N. de Gaia<br />
BODY<br />
& SOUL<br />
beleza, saúde, bem estar<br />
AMADEU CORREIA B5<br />
Rua do Padrão, 28 · Foz<br />
Tel.918 755 834<br />
BARBEARIA PORTO V4<br />
Rua Dr. Artur Magalhães Basto, 6<br />
Baixa · Tel. 913 422 588<br />
CINE FOZ CABELEIREIRO C7<br />
Esplanada do Castelo, 97 · Foz<br />
Tel. 226 154 532<br />
FREAKS HAIR DESIGNER N5<br />
Rua Adolfo Casais Monteiro, 63<br />
Cedofeita · Tel. 226 062 951<br />
GERMANO DE SOUSA ANÁLISES CLÍNICAS<br />
• Rua da Constituição, 738<br />
Baixa Q1 · Tel. 222 441 665<br />
• Avenida da República, 1495<br />
V.N. de Gaia Q9 · Tel. 223 752 150<br />
LAB SIXTYONE N4<br />
Rua Miguel Bombarda, 61<br />
Cedofeita · Tel. 935 384 520<br />
MIGUEL VIANA B6<br />
Avenida do Brasil, 276 · Foz<br />
Tel. 226 109 945<br />
VASCO FREITAS B4<br />
Rua de Gondarém, 655 · Foz<br />
Tel. 910 660 664<br />
90 Saiba mais / more online porto.convida.pt Ver localização mapas p. 92-95 / Check location maps p. 92-95
SHOPPING<br />
Cachecol Duplo e Bola Retro Museu<br />
FC <strong>Porto</strong> Store<br />
Cesto em pele<br />
€310 Sanimaia<br />
Camisola Oficial<br />
1º Equipamento<br />
FC <strong>Porto</strong> Store<br />
Óculos Dita,<br />
ed. limitada €950<br />
Óptica Boavista<br />
Blusão em pele<br />
Daniele Alessandrini<br />
€753 La Punta<br />
Sapatilhas Valentino<br />
Fátima Mendes<br />
Letra vintage<br />
iluminada €275<br />
Vintage Department<br />
Lapiseiras 0,7 em latão Y-Studi €95 cada<br />
Araújo & Sobrinho<br />
Relógio Walther<br />
Cognac €179,95<br />
Komono<br />
+<br />
SHOPPING<br />
Tamborete Detroit, design<br />
Mapi Millet (45x45x43,5 cm)<br />
€427 Gandia Blasco<br />
82 Todas as moradas / All contacts Address Book p. 82<br />
pág./page 64<br />
Capacho<br />
€70,88 Cutipol