480531170
8 Sources Used and Terminology in This Book 8.1 Sources Used The early and pre-modern dictionaries introduced were referred to as noted above (Section 5), extensively so in the case of Shuowen jiezi and Kangxi zidian. Extensive use was made also of work by Japanese and Chinese scholars, particularly the former. Just a few will be singled out for mention here. For OBI and bronze forms, Mizukami’s Kōkotsu kinbun jiten was particularly helpful, as it makes use of primary material from the Chinese Academy of Sciences such as that contained in Jiaguwen bian (Collected Oracle Bone Characters; J.: Kōkotsubun hen), and Jinwen bian (Collected Bronze Characters; J.: Kinbun hen) (one of several editions). For clerical script, Sano’s Mokkan jiten was invaluable. For word-families in Chinese, Tōdō’s Kanji gogen jiten was an important source. Among works by Chinese scholars, Qiu’s Wenzixue gaiyao (referred to in its English translation: Chinese Writing) provided many insights, and Gu’s Hanzi yuanliu zidian (Dictionary of Origin and Development of Chinese Characters) was helpful for many relatively obscure characters and its analyses. In English, the work by Schuessler entitled ABC Etymological Dictionary of Old Chinese often provided a useful perspective from the viewpoint of reconstructed linguistic forms. Works such as the above have been noted as references to individual entries where they were used; in addition, Satō’s Kanji hyakka daijiten was of considerable general use overall. 8.2 Terminology in This Book (arranged alphabetically) Character and graph are used only for stylistic variation, and without any significant difference of meaning. They refer to the symbols known in Japanese as kanji and in Chinese as 汉 hanzi. CO Chinese-only characters: see under NJK. Complex graph/character refers to a character which can be analyzed into two or more meaningful elements, e.g. can be divided into ‘enclose, surround’ (determinative 31) and 56 ‘big’, as opposed to , which cannot be broken down into smaller elements each of which has meaning. Compound graph/character: see Complex graph/character. ‘Determinative’ refers to a recurrent element (character shape), usually meaningful, and typically within the set of 214 such elements first set out in the Zihui dictionary published in China in 1615. Determinatives can occur as independent characters (there are one or two exceptions such as ‘plants, vegetation’, which occurs only in Introduction 23
compound characters, in the form ), or as elements in compound characters such as 73 ‘tree’ in 536 ‘pine tree’. The term ‘radical’ has traditionally been used in the past for ‘determinative’, but is less preferable because the meaning ‘root’ inherent in the etymology of the word ‘radical’ suggests that an element so labelled has been a feature of a compound graph from the outset, whereas in almost all cases the determinative/radical was added later, as explained in Section 2 above (‘Formational Principles of the Chinese Script’). Element and graph element are used without significant difference of meaning. Either term may refer either to a constituent part of a particular graph which can occur only as a dependent element, e.g. ‘water’ as part of a more complex graph such as 94 ‘sea’, or to a constituent element in a compound graph which can occur independently, e.g. 31 ‘ear’ in 219 ‘hear’. Homomorphic means ‘having the same shape’. Used in those cases (relatively rare) where two graphs with different meanings coincide in shape. Morpheme is a minimal grammatical unit (sometimes referred to as a minimal unit of meaning) which forms the building block of words. To give an example from English, ‘book’ is one morpheme and also one word, but ‘books’ is one word but two morphemes, since it can be broken down into two functional units (morphemes), viz. ‘book’ and ‘-s’ (noun plural marker). A particular morpheme is not always pronounced the same: in the word ‘eggs’, for instance, the noun plural marker is pronounced as if it were written ‘z’. NJK, meaning non-Jōyō kanji, is used in this book to refer to characters which are not included in the expanded Jōyō kanji list of 2010 (2,136 characters) but are included in Nelson’s Japanese-English Character Dictionary (ca. 5,400 characters). The purpose of this is to recognize that there are many characters outside the Jōyō kanji list which can sometimes be encountered in modern Japanese texts. This is admittedly only a ‘rough and ready’ arrangement, for two reasons. Firstly, the Nelson dictionary includes various characters which the reader is very unlikely to encounter in modern Japanese texts, e.g. ‘flute’, which is included necessarily because it is one of the 214 determinatives (or ‘radicals’, as Nelson calls them, following the older terminology). Secondly, ‘NJK’ is a term used in this book to contrast with ‘CO’, meaning ‘Chinese only’ (either modern or pre-modern texts). What this means is only that CO characters are not listed in the Nelson dictionary; this by itself is no guarantee that CO characters will never appear in a modern Japanese text. Despite 24 Introduction
- Page 2: THE COMPLETE GUIDE TO Japanese Kanj
- Page 5 and 6: Published by Tuttle Publishing, an
- Page 7 and 8: The 80 First-Grade Characters......
- Page 9 and 10: Acknowledgments Thanks are due to O
- Page 11 and 12: writing brush, and then incised. Wr
- Page 13 and 14: 1.5 Cursive Script Forms While the
- Page 15 and 16: 5) ‘semantic-phonetic compounds
- Page 17 and 18: alternative etymologies for the sam
- Page 19 and 20: 集 韻 Jiyun (Collected Rhymes; J.
- Page 21 and 22: text in reverse, then the blocks we
- Page 23: eflects the reality that in this bo
- Page 27 and 28: Limitations of This Book This book
- Page 29 and 30: that the word kuruma ‘vehicle’
- Page 31 and 32: Hiragana and Katakana and Their Sou
- Page 33 and 34: Hiragana Katakana HO from HO from
- Page 35 and 36: The 214 Determinatives (or ‘Radic
- Page 37 and 38: No. English Alternative forms/nickn
- Page 39 and 40: No. English Alternative forms/nickn
- Page 41 and 42: No. English Alternative forms/nickn
- Page 43 and 44: 4. However, in a few cases vertical
- Page 45 and 46: Editorial and Typographical Matters
- Page 48 and 49: THE KANJI
- Page 50 and 51: 6 L4 音 ON, IN, oto, ne sound 9
- Page 52 and 53: 14 休 KYŪ, yasumu rest(ing) L5 6
- Page 54 and 55: 23 L5 校 KŌ school, check 10 stro
- Page 56 and 57: 33 L5 車 SHA, kuruma vehicle 7
- Page 58 and 59: 43 L4 GAKUSEI student ISSH
- Page 60 and 61: 51 L5 52 L4 先 SEN, saki prior,
- Page 62 and 63: 59 L5 中 4 CHŪ, naka middle, insi
- Page 64 and 65: 68 年 NEN, toshi year L5 6 strokes
- Page 66 and 67: 76 L5 目 5 MOKU, me, ma eye, look,
- Page 68 and 69: 85 遠 EN, tōi distant L4 13 strok
- Page 70 and 71: 93 L5 会 KAI, E, au meet 6 stro
- Page 72 and 73: 101 L3 丸 3 GAN, maru, marui round
compound characters, in the form ), or as elements in compound characters such<br />
as 73 ‘tree’ in 536 ‘pine tree’. The term ‘radical’ has traditionally been used in<br />
the past for ‘determinative’, but is less preferable because the meaning ‘root’ inherent<br />
in the etymology of the word ‘radical’ suggests that an element so labelled has<br />
been a feature of a compound graph from the outset, whereas in almost all cases the<br />
determinative/radical was added later, as explained in Section 2 above (‘Formational<br />
Principles of the Chinese Script’).<br />
Element and graph element are used without significant difference of meaning.<br />
Either term may refer either to a constituent part of a particular graph which can<br />
occur only as a dependent element, e.g. ‘water’ as part of a more complex graph<br />
such as 94 ‘sea’, or to a constituent element in a compound graph which can occur<br />
independently, e.g. 31 ‘ear’ in 219 ‘hear’.<br />
Homomorphic means ‘having the same shape’. Used in those cases (relatively rare)<br />
where two graphs with different meanings coincide in shape.<br />
Morpheme is a minimal grammatical unit (sometimes referred to as a minimal unit<br />
of meaning) which forms the building block of words. To give an example from English,<br />
‘book’ is one morpheme and also one word, but ‘books’ is one word but two<br />
morphemes, since it can be broken down into two functional units (morphemes),<br />
viz. ‘book’ and ‘-s’ (noun plural marker). A particular morpheme is not always pronounced<br />
the same: in the word ‘eggs’, for instance, the noun plural marker is pronounced<br />
as if it were written ‘z’.<br />
NJK, meaning non-Jōyō kanji, is used in this book to refer to characters which are<br />
not included in the expanded Jōyō kanji list of 2010 (2,136 characters) but are included<br />
in Nelson’s Japanese-English Character Dictionary (ca. 5,400 characters). The<br />
purpose of this is to recognize that there are many characters outside the Jōyō kanji<br />
list which can sometimes be encountered in modern Japanese texts. This is admittedly<br />
only a ‘rough and ready’ arrangement, for two reasons. Firstly, the Nelson dictionary<br />
includes various characters which the reader is very unlikely to encounter<br />
in modern Japanese texts, e.g. ‘flute’, which is included necessarily because it<br />
is one of the 214 determinatives (or ‘radicals’, as Nelson calls them, following the<br />
older terminology). Secondly, ‘NJK’ is a term used in this book to contrast with ‘CO’,<br />
meaning ‘Chinese only’ (either modern or pre-modern texts). What this means is<br />
only that CO characters are not listed in the Nelson dictionary; this by itself is no<br />
guarantee that CO characters will never appear in a modern Japanese text. Despite<br />
24 Introduction