480531170

01.05.2017 Views

628 L3 良 RYŌ, yoi good 7 strokes RYŌSHINconscience KAIRYŌimprovement yosaworth, quality OBI ; bronze ; seal . OBI forms depict some sort of receptacle for pouring material in to measure, then letting it out. The simplest bronze form differs a little in shape, but shows the same in essence as OBI, as does the seal 629 L4 料 10 RYŌ materials, measure, charge strokes GENRYŌraw materials RYŌKINcharge, fee RYŌRIcooking Bronze ; seal . Has 220 ‘rice’, and 1766 (originally ‘ladle [for measuring]’), to give ‘measure rice’, later generalised to just ‘measure’. ‘Charge’ may be regarded as an extended sense. 630 L3 量 RYŌ, hakaru measure, quantity 12 strokes JŪRYŌheavy weight BUNRYŌquantity RYŌTEKIquantitative OBI ; seal . Upper part of older forms is usually taken to depict top of receptacle for measuring, with 326 (originally ‘sack’, ‘heavy’) meaning ‘measure’ either as associated phonetic sense (Katō, Yamada) or as extended 631 輪 RIN, wa wheel, hoop L3 15 strokes SHARINvehicle wheel SANRINSHAtricycle wanagequoits Seal ; late graph (Shuowen). Has 33 ‘vehicle’, and (CO, orig aligned bundle of wooden writing slips: see 884) taken as form. The shape then evolved further through clerical script into its block script form. Katō takes receptacle as vessel normally used for food; Ogawa sees it as sieve. Former view treats sense ‘good’ as a loan usage; latter view sees it as extended usage. KJ1970:537-9; MS1995:v2:1102-3; YK1976:497; OT1968:839; SK1984:613. Suggest taking as 163 ‘food/ eat’ minus the lid . Mnemonic: TAKES LID OFF FOOD – LOOKS GOOD! The element here is better taken as semantic (Ogawa, Shirakawa) rather than phonetic, as the historical pronunciations in early Chinese are not very supportive of a phonetic role. Etymologically similar to 87 ‘course, section’, but became associated with ‘class, degree’ at an early period. OT1968:448; SS1984:883; AS2007:628,357; MS1995:v1:592; KJ1970:731; YK1976:498; TA1965:254. Mnemonic: RICE IS MEASURED – FOR A CHARGE sense (Ogawa). Shirakawa, though, sees top part as opening at top of sack to pour grain in, and lower part in the original sense ‘sack’. Some variation in analysis, but overall sense is taken uniformly as ‘measure’ (originally rice, later general); by extension, ‘quantity’. KJ1970:537; YK1976:498; MS1995:v2:1356-7; OT1968:1033; SS1984:885. Take as 238 as ‘village’, 66 ‘day’ and 1 ‘one’. Mnemonic: VILLAGE GETS MEASURED QUAN- TITY FOR ONE DAY semantic, meaning ‘round’ (Katō, Yamada), or as phonetic meaning ‘lined up’ (Ogawa, Tōdō); in Tōdō’s word-family ‘same things lined up’. Both analyses refer to spokes of a cart/chariot wheel, extended to wheel itself. KJ1970:911-12; YK1976:500; OT1968:986; TA1965:686-9. We suggest as ‘capped’ ‘wheels’ . Mnemonic: VEHICLE HAS ALIGNED WHEELS, MOREOVER CAPPED The 200 Fourth Grade Characters 205

632 L3 類 RUI resemble, sort, variety 18 strokes SHURUIsort, kind BUNRUI classification RUIJIresemblance Seal ; late graph (Shuowen); traditional . Usually taken as 19 ‘dog’, with (CO, originally, ‘foolish head’; by extension ‘difficult to distinguish’, then ‘similar, look alike’ [Mizukami]) as phonetic with associated sense ‘raccoon’, to give original meaning ‘raccoon-like creature’ (Katō, Yamada). The senses ‘similar; variety, sort’ are loan usages. Shirakawa, by contrast, seeks to give a ritualistic interpretation to the origin of the graph , arguing that rice ( 220) and dogs () were offered to the gods. KJ1970:914; YK1976:501; MS1995:1444-5; SS1984:895. Suggest taking 103 ‘head’, 220 ‘rice’, and 56 ‘big’. Mnemonic: VARIETY OF RICE WITH BIG HEAD 633 令 REI, RYŌ order, rule L3 5 strokes REIJŌwarrant MEIREIHŌ imperative SHIREIKANcommander OBI ; seal . OBI form has lower element ‘person kneeling’, and upper element with associated sense ‘shout loudly’, to give ‘summon a subordinate/retainer’, and by extension ‘order’. In Shang times and early into the first millennium BC, this graph was used to represent two separate words: one as described above, the other a different but probably related word also meaning ‘order’ and later ‘life’ also (subsequently written as 416). This is one of a small number of graphs in modern Japanese script the handwritten shape of which differs somewhat from the printed equivalent. MS1995:v1:46-7,224-5; KJ1970:177; YK1976:501; AS2007:361,387. Suggest taking as cap, and lower part as kneeling person. Mnemonic: KNEELING PERSON ORDERED TO PUT ON CAP – IT’S THE RULE 634 L3 冷 REI, sameru/masu, tsumetai, hieru/yasu freeze, cold 7 strokes REIZŌrefrigeration REISEI cool-headed hieSHŌsensitive to cold Seal ; late graph (Shuowen). Has ice 401, and 633 (‘rule’) as phonetic, but associated sense disputed. is taken either as i] ‘shiver’ (Katō, Yamada), or as ii] ‘clear’ (Ogawa, Tōdō); i] gives ‘coldness of ice to make a person shiver’, while ii] gives ‘clear/bright cold’ or ‘ice which is clear/transparent’. KJ1970:915; YK1976:502; OT1968:915; TA1965:475-7. Mnemonic: ICE RULES IN FREEZING COLD 635 L3 例 REIGAIexception ZENREI precedent tatoebafor example REI, tatoeru example, liken, precedent 8 strokes Seal ; late graph (Shuowen). Has 41 ‘person’, and 437 (‘line’) as semantic and phonetic, meaning ‘lined up’, to give ‘people lined up’. Lining up involves a degree of organization and arrangement, and this appears to have given rise to extended senses such as ‘usage/precedent’ and ‘example/likening’. KJ1970:922; YK1976:502; OT1968:62. Mnemonic: PEOPLE IN LINE ARE AN EXAMPLE OF FOLLOWING PRECEDENT 206 The 200 Fourth Grade Characters

628<br />

L3<br />

<br />

<br />

<br />

良<br />

RYŌ, yoi<br />

good<br />

7 strokes<br />

RYŌSHINconscience<br />

KAIRYŌimprovement<br />

yosaworth, quality<br />

OBI ; bronze ; seal . OBI forms depict some<br />

sort of receptacle for pouring material in to<br />

measure, then letting it out. The simplest<br />

bronze form differs a little in shape, but shows<br />

the same in essence as OBI, as does the seal<br />

629<br />

L4<br />

<br />

<br />

<br />

料<br />

10<br />

RYŌ<br />

materials, measure,<br />

charge<br />

strokes<br />

GENRYŌraw materials<br />

RYŌKINcharge, fee<br />

RYŌRIcooking<br />

Bronze ; seal . Has 220 ‘rice’, and <br />

1766 (originally ‘ladle [for measuring]’), to give<br />

‘measure rice’, later generalised to just ‘measure’.<br />

‘Charge’ may be regarded as an extended sense.<br />

630<br />

L3<br />

<br />

<br />

<br />

量<br />

RYŌ, hakaru<br />

measure, quantity<br />

12 strokes<br />

JŪRYŌheavy weight<br />

BUNRYŌquantity<br />

RYŌTEKIquantitative<br />

OBI ; seal . Upper part of older forms is<br />

usually taken to depict top of receptacle<br />

for measuring, with 326 (originally ‘sack’,<br />

‘heavy’) meaning ‘measure’ either as associated<br />

phonetic sense (Katō, Yamada) or as extended<br />

631<br />

輪<br />

RIN, wa<br />

wheel, hoop<br />

L3<br />

15 strokes<br />

SHARINvehicle wheel<br />

SANRINSHAtricycle<br />

wanagequoits<br />

Seal ; late graph (Shuowen). Has 33<br />

‘vehicle’, and (CO, orig aligned bundle of<br />

wooden writing slips: see 884) taken as<br />

form. The shape then evolved further through<br />

clerical script into its block script form. Katō<br />

takes receptacle as vessel normally used for<br />

food; Ogawa sees it as sieve. Former view<br />

treats sense ‘good’ as a loan usage; latter view<br />

sees it as extended usage. KJ1970:537-9;<br />

MS1995:v2:1102-3; YK1976:497; OT1968:839;<br />

SK1984:613. Suggest taking as 163 ‘food/<br />

eat’ minus the lid .<br />

Mnemonic: TAKES LID OFF FOOD – LOOKS<br />

GOOD!<br />

The element here is better taken as semantic<br />

(Ogawa, Shirakawa) rather than phonetic, as<br />

the historical pronunciations in early Chinese<br />

are not very supportive of a phonetic role.<br />

Etymologically similar to 87 ‘course, section’,<br />

but became associated with ‘class, degree’<br />

at an early period. OT1968:448; SS1984:883;<br />

AS2007:628,357; MS1995:v1:592; KJ1970:731;<br />

YK1976:498; TA1965:254.<br />

Mnemonic: RICE IS MEASURED – FOR A<br />

CHARGE<br />

sense (Ogawa). Shirakawa, though, sees top<br />

part as opening at top of sack to pour grain in,<br />

and lower part in the original sense ‘sack’. Some<br />

variation in analysis, but overall sense is taken<br />

uniformly as ‘measure’ (originally rice, later<br />

general); by extension, ‘quantity’. KJ1970:537;<br />

YK1976:498; MS1995:v2:1356-7; OT1968:1033;<br />

SS1984:885. Take as 238 as ‘village’, 66<br />

‘day’ and 1 ‘one’.<br />

Mnemonic: VILLAGE GETS MEASURED QUAN-<br />

TITY FOR ONE DAY<br />

semantic, meaning ‘round’ (Katō, Yamada), or<br />

as phonetic meaning ‘lined up’ (Ogawa, Tōdō);<br />

in Tōdō’s word-family ‘same things lined up’.<br />

Both analyses refer to spokes of a cart/chariot<br />

wheel, extended to wheel itself. KJ1970:911-12;<br />

YK1976:500; OT1968:986; TA1965:686-9. We<br />

suggest as ‘capped’ ‘wheels’ .<br />

Mnemonic: VEHICLE HAS ALIGNED WHEELS,<br />

MOREOVER CAPPED<br />

The 200 Fourth Grade Characters 205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!