480531170
529 L3 530 L4 失 SHITSU, ushinau lose 5 strokes SHIPPAIfailure SHIKKEIrudeness SHITSUGYŌunemployment Seal ; late graph (Shuowen). Interpretations differ, but only in a minor way. One analysis takes the graph as 34 ‘hand’, with 1072 (knife tool for carving) as a phonetic with an associated sense of ‘drop’, ‘lose’, to give ‘lose out 借 SHAKU, kariru borrow, rent 10 strokes SHAKKINdebt SHAKUyarented house karinushiborrower Seal ; late graph, in amended edition of Shuowen entitled Shuowen xinfu (Shuowen with New Appendices). Has 41 ‘person’, with 346 (‘past, accumulated days’). One analysis of the hand’ (Katō, Yamada). This by extension came to mean ‘lose something in general’. Alternatively, the bottom right-hand element in the seal form has been taken as indicating movement sideways, but again with much the same overall meaning as the analysis noted above (Tōdō). KJ1970:486-7; YK1976:235; TA1965:754-6. We suggest taking the modern graph as 601 ‘husband / man’ with the extra stroke taken as a baton. Mnemonic: HUSBAND IS ABOUT TO LOSE THE BATON takes as semantic and phonetic, meaning ‘accumulate’ (Ogawa, Tōdō), or alternatively as phonetic with associated sense ‘person who pretends/is a substitute’, then generalized to ‘substitute; something not one’s own’, and so something borrowed. In Chinese this graph can also mean ‘lend’. KJ1970:615; YK1976:241; OT1968:70; TA1965:364-7; AS2007:314. Mnemonic: A PERSON IN THE PAST HAD TO BORROW TO PAY RENT 531 L3 種 SHU, tane seed, kind 14 strokes ISSHUone sort JINSHUhumankind tanenashiseedless Seal ; late graph (Shuowen). Has 87 ‘grain’, and 326 (‘heavy’) as phonetic with associated sense ‘late’, giving ‘late ripening grain/crops’. Yamada sees ‘seed’ and ‘type, kind’ as loan usages, but Tōdō sees a semantic link between ‘heavy’ and the heads of grain heavy with seed. KJ1970:704; YK1976:246; OT1968:736; TA1965:291. Mnemonic: KIND OF RICE PLANT WITH HEAVY SEED 532 L3 周 SHŪHENperimeter SHŪTŌcircumspect ISSHŪa lap, circuit SHŪ, mawari circumference, widely, around 8 strokes OBI ; seal . Analyses vary. Ogawa and Tōdō see fields with crops, and as an outer boundary, giving ‘enclose, surround’. However, there is room for doubt in those OBI and bronze forms that include , as its shape is more like 22 ‘mouth/speak’ than an enclosure such as in 84 ‘park’. Thus a different analysis has been proposed, taking as ‘speak’ and the main part of the OBI and bronze forms of as phonetic with associated sense ‘keep the mouth shut, say nothing‘, giving ‘ keep quiet’ (Yamada). OT1968:176; TA1965:176,182-3; MS1995:v1:224-5; KJ1970:513-4; YK1976:249. We suggest taking as a hoop, as 64 ‘earth’, and 22 ‘mouth’. Mnemonic:EARTH AROUND MOUTH OF HOOP The 200 Fourth Grade Characters 179
533 L3 祝 SHUKU, SHŪ, iwau celebrate 9 strokes SHUKUGAcelebration SHUKUJIcongratulations iwaigotohappy event OBI ; seal . Some OBI forms have / 723 ‘altar’ and what seems to be 114 ‘elder brother’, but other OBI forms lack the element and have a kneeling person with arms reaching out towards the altar, making the ‘elder brother’ interpretation difficult. Rather, is typically analyzed as ‘altar’, with taken here as having two components: ‘person variant’ (see 41) with 22 ‘speak’, to give person speaking – in this context, a shaman (in the OBI period either male or female, but later female only) who invokes the gods. Further, some commentators (Mizukami, Katō, Yamada) take the shaman to be a hunchback, based on the bent posture. Ogawa and Ma, though, while taking it as a shaman, do not take as a hunchback. In support of Ogawa and Ma, some OBI occurrences show a person kneeling upright with outstretched arms. Also some OBI occurrences of ‘elder brother’ itself have the same ‘person variant’ element in what could be a hunchback shape, but no scholar has suggested the sense ‘hunchback’ in this case. In summary, interpretation as a shaman invoking or seeking the blessing of the gods (Ma), seems appropriate. ‘Bless’ and ‘celebrate’ may be seen as extended senses. MS1995:v2:944-5,90-91; KJ1970:571-3; YK1976:257-8; OT1968:719-20; MR2007:215; AS2007:628. Here, we suggest taking as ‘elder brother’. Mnemonic: ELDER BROTHER CELEBRATES AT ALTAR 534 順 JUN sequence, compliance L3 12 strokes JUNJOsequence JŪJUNcompliance JUNCHŌ nifavourably Bronze ; seal . Has 103 ‘head; bow down’, and 50 (‘river’) as phonetic with associated sense ‘obey, follow’, to give ‘bow head and obey’. Later generalized to ‘obey, follow’. KJ1970:529-30; MS1995:v2:1442-3,1440-41; YK1976:262-3; OT1968:1101. Mnemonic: COMPLIANT HEADS BOW IN SEQUENCE, LIKE FLOWING RIVER 535 初 SHO, hatsu-, hajime beginning, first L3 7 strokes SAISHOfirst hajimetefirst time hatsukoifirst love OBI ; seal . Has () 444 ‘garment; cloth’, and 198 ‘knife’, giving ‘first cut of cloth for a garment’. MS1995:v1:126-7; KJ1970:533; YK1976:264; OT1968:113. Mnemonic: CLOTHES MUST FIRST BE CUT 536 松 SHŌ, matsu pine L1 8 strokes matsubapine needle matsubarapine grove SHŌKON’YUturpentine Seal ; a late graph (Shuowen). Has 73 ‘tree’, and 126 (‘public; fair’) as phonetic with associated sense regarding which interpretations differ. Katō takes as ‘needle’, to give tree with needle-shape leaves, while Ogawa takes as ‘gather, come together’, to give tree with leaves close together; both scholars come to the same meaning, i.e. pine tree. KJ1970:541-2; OT1968:493. Mnemonic: PINE SHOULD BE A PUBLIC TREE 180 The 200 Fourth Grade Characters
- Page 130 and 131: 343 L4 進 SHIN, susumu/meru advanc
- Page 132 and 133: 351 L3 息 10 SOKU, iki breath, res
- Page 134 and 135: 359 第 DAI grade, order L3 11 stro
- Page 136 and 137: 367 丁 CHŌ, TEI block , exact L1
- Page 138 and 139: 375 転 TEN, korogeru/garu rotate,
- Page 140 and 141: 383 等 TŌ, hitoshii, nado class,
- Page 142 and 143: 391 L3 畑 hata, hatake (dry-) f
- Page 144 and 145: 400 L3 筆 HITSU, fude writing brus
- Page 146 and 147: 408 L4 服 FUKU clothes, yield,
- Page 148 and 149: 415 L4 味 MI, aji, ajiwau taste
- Page 150 and 151: 423 有 YŪ, U, aru have, exist L4
- Page 152 and 153: 430 L3 様 14 YŌ, sama situatio
- Page 154 and 155: 437 L3 列 RETSU row, line 6 str
- Page 156 and 157: texts for ‘use, employ, in order
- Page 158 and 159: 451 L3 塩 EN, shio salt 13 strokes
- Page 160 and 161: 458 L3 改 KAI, aratameru/maru refo
- Page 162 and 163: with minor bureaucrat/official’.
- Page 164 and 165: pleased’ is seen as an extended s
- Page 166 and 167: 479 L3 泣 KYŪ, naku weep, cry 8 s
- Page 168 and 169: 487 競 KYŌ, KEI, kisou, seru comp
- Page 170 and 171: 494 L3 景 KEI, KE scene, view,
- Page 172 and 173: solid’. KJ1970:392; YK1976:167; T
- Page 174 and 175: 509 L4 菜 SAI, na vegetable, ra
- Page 176 and 177: 516 L3 察 SATSU judge, surmise,
- Page 178 and 179: 522 L1 氏 SHI, uji clan, family, m
- Page 182 and 183: 537 L3 笑 SHŌ, warau, emu laugh,
- Page 184 and 185: still acting as phonetic and still
- Page 186 and 187: 551 L3 折 SETSU, ori, oru/reru ben
- Page 188 and 189: 558 L3 争 SŌ, arasou conflict, vi
- Page 190 and 191: 566 L3 帯 TAI , obi, obiru belt
- Page 192 and 193: 574 L1 腸 CHŌ, harawata intest
- Page 194 and 195: 582 L3 努 DO, tsutomeru endeavor,
- Page 196 and 197: 591 L3 敗 HAI, yaburu/reru defe
- Page 198 and 199: 599 L3 標 HYŌ , shirushi sign(pos
- Page 200 and 201: found in the clerical script. Mizuk
- Page 202 and 203: 614 牧 BOKU, maki OBI ; seal . Has
- Page 204 and 205: 621 L3 約 9 YAKU promise, approx.,
- Page 206 and 207: 628 L3 良 RYŌ, yoi good 7 stro
- Page 208 and 209: 636 L3 歴 REKI history, path 14 st
- Page 210 and 211: THE 185 FIFTH GRADE CHARACTERS 641
- Page 212 and 213: 647 L3 易 8 EKI, I, yasui, yasa
- Page 214 and 215: 654 L1 恩 ON favor, kindness 10 st
- Page 216 and 217: 660 L1 賀 GA congratulations 12 st
- Page 218 and 219: 667 L1 668 L3 幹 KAN, miki trun
- Page 220 and 221: 674 L1 義 GI righteousness 13 s
- Page 222 and 223: 682 L3 禁 KIN forbid, ban 13 st
- Page 224 and 225: 690 L3 検 KEN investigate 12 strok
- Page 226 and 227: sense, i.e. ‘test by comparison
- Page 228 and 229: (original Peking Palace woodblock e
529<br />
L3<br />
<br />
<br />
<br />
530<br />
L4<br />
<br />
<br />
<br />
失<br />
SHITSU, ushinau<br />
lose<br />
5 strokes<br />
SHIPPAIfailure<br />
SHIKKEIrudeness<br />
SHITSUGYŌunemployment<br />
Seal ; late graph (Shuowen). Interpretations<br />
differ, but only in a minor way. One analysis<br />
takes the graph as 34 ‘hand’, with 1072<br />
(knife tool for carving) as a phonetic with an<br />
associated sense of ‘drop’, ‘lose’, to give ‘lose out<br />
借<br />
SHAKU, kariru<br />
borrow, rent<br />
10 strokes<br />
SHAKKINdebt<br />
SHAKUyarented house<br />
karinushiborrower<br />
Seal ; late graph, in amended edition of<br />
Shuowen entitled Shuowen xinfu (Shuowen with<br />
New Appendices). Has 41 ‘person’, with <br />
346 (‘past, accumulated days’). One analysis<br />
of the hand’ (Katō, Yamada). This by extension<br />
came to mean ‘lose something in general’.<br />
Alternatively, the bottom right-hand element<br />
in the seal form has been taken as indicating<br />
movement sideways, but again with much the<br />
same overall meaning as the analysis noted<br />
above (Tōdō). KJ1970:486-7; YK1976:235;<br />
TA1965:754-6. We suggest taking the modern<br />
graph as 601 ‘husband / man’ with the extra<br />
stroke taken as a baton.<br />
Mnemonic: HUSBAND IS ABOUT TO LOSE THE<br />
BATON<br />
takes as semantic and phonetic, meaning<br />
‘accumulate’ (Ogawa, Tōdō), or alternatively as<br />
phonetic with associated sense ‘person who<br />
pretends/is a substitute’, then generalized to<br />
‘substitute; something not one’s own’, and so<br />
something borrowed. In Chinese this graph<br />
can also mean ‘lend’. KJ1970:615; YK1976:241;<br />
OT1968:70; TA1965:364-7; AS2007:314.<br />
Mnemonic: A PERSON IN THE PAST HAD TO<br />
BORROW TO PAY RENT<br />
531<br />
L3<br />
種<br />
SHU, tane<br />
seed, kind<br />
14 strokes<br />
ISSHUone sort <br />
JINSHUhumankind<br />
tanenashiseedless<br />
Seal ; late graph (Shuowen). Has 87<br />
‘grain’, and 326 (‘heavy’) as phonetic with<br />
associated sense ‘late’, giving ‘late ripening<br />
grain/crops’. Yamada sees ‘seed’ and ‘type, kind’<br />
as loan usages, but Tōdō sees a semantic link<br />
between ‘heavy’ and the heads of grain<br />
heavy with seed. KJ1970:704; YK1976:246;<br />
OT1968:736; TA1965:291.<br />
Mnemonic: KIND OF RICE PLANT WITH<br />
HEAVY SEED<br />
532<br />
L3<br />
<br />
<br />
<br />
周<br />
SHŪHENperimeter<br />
SHŪTŌcircumspect<br />
ISSHŪa lap, circuit<br />
SHŪ, mawari<br />
circumference, widely,<br />
around<br />
8 strokes<br />
OBI ; seal . Analyses vary. Ogawa and<br />
Tōdō see fields with crops, and as an outer<br />
boundary, giving ‘enclose, surround’. However,<br />
there is room for doubt in those OBI and bronze<br />
forms that include , as its shape is more like<br />
22 ‘mouth/speak’ than an enclosure such<br />
as in 84 ‘park’. Thus a different analysis has<br />
been proposed, taking as ‘speak’ and the<br />
main part of the OBI and bronze forms of <br />
as phonetic with associated sense ‘keep the<br />
mouth shut, say nothing‘, giving ‘ keep quiet’<br />
(Yamada). OT1968:176; TA1965:176,182-3;<br />
MS1995:v1:224-5; KJ1970:513-4; YK1976:249.<br />
We suggest taking as a hoop, as 64 ‘earth’,<br />
and 22 ‘mouth’.<br />
Mnemonic:EARTH AROUND MOUTH OF HOOP<br />
The 200 Fourth Grade Characters 179