480531170

01.05.2017 Views

458 L3 改 KAI, aratameru/maru reform 7 strokes KAIKAKUreform KAISEIamendment aratameteonce again OBI ; seal . Has / 112 ‘strike with stick/ whip’, and a left-hand component which in OBI and bronze is equivalent to the NJK , originally a pictograph of a snake or fetus, but later changed to (NJK; ‘stop; already’), and then to 866 (‘twisted thread; self’); the authoritative Kangxi zidian (Peking Palace printed edition) has what seems the etymologically incorrect form with (). Japanese scholars typically interpret the graph as 112, ‘hand holding stick’, with as a phonetic with an associated sense ‘demon’, to give ‘drive out demons’, a ritual practiced in ancient China around the end of one season to usher in the next season. Thus meanings such as ‘change’ in general, and ‘reform’ are extended usages. However, several Chinese scholars, as noted by Ma, analyze it instead as a person chastising a child (in OBI script, some occurrences of and 27 ‘child’ are extremely similar in shape). In either case ‘change, reform’ is still seen as extended usage. Note: the graph is still used in the context of Chinese and Japanese culture in its original meaning of ‘snake’ as the sixth of the ‘Twelve Branches’, to indicate hours of the day etc.. KJ170:151-2; KZ2001:998/3671; YK1976:88-9; OT1968:435; SS1984:87-8; MR2007:280-81; QX2000:326. We give two suggested mnemonics below, one based on as snake, the other taking the same form as ‘self’ (in the latter case taking in one of its extended meanings, ‘force/coerce’). Mnemonic: BEAT A SNAKE TO MAKE IT REFORM Or: FORCE ONESELF TO REFORM 459 械 KAI device L3 11 strokes KIKAIapparatus KIKAImachine KIKAIKAmechanization Seal ; a late graph (Shuowen). Has 73 ‘tree, wood’, and 1095 (‘warn, admonish’ qv) functioning here either semantically to mean ‘admonish’, to give an overall meaning of ‘wooden item used to admonish’, i.e. handcuffs or shackles, or phonetically with an associated sense of ‘device, tool’, to give ‘wooden device/ tool’. The latter sense may be regarded as a generalised meaning based on the former. KJ1970:147; YK1976:90; OT1968:506. Again we suggest two mnemonics, one using as it stands, with its meaning of ‘admonish,’ and one breaking it down to its component parts: 545 ‘halberd’ with indicating two hands. Mnemonic: WOODEN DEVICE FOR ADMONISHING Or: A TWO-HANDED WOODEN HALBERD IS A USEFUL DEVICE 460 L3 害 GAI harm, damage 10 strokes SONGAIdamage, loss SATSUGAImurder BŌGAIobstruction Bronze ; seal . Bronze form is taken in one view as an inverted basket, with 121 (original meaning ‘skull’) as phonetic. Mizukami lists two interpretations for the associated sense of : firstly, ‘something to put on from on top’, or ‘stop, prevent’, to give overall meaning ‘put something over’, or ‘cover and prevent’. Alternatively, Katō and Yamada take in a semantic function as ‘helmet/cap/head’ (‘head’ is an extended sense from ‘skull’), to give resultant meaning ‘cover the head’. ‘Harm, damage’ is treated as a loan usage. MS1995:v1:372-4; YK1976:93; KJ1970:154-5. We suggest taking 30 as ‘cover’, 22 ‘mouth, and as variant of 44 ‘life’. Mnemonic: COVERING LIVE MOUTH CAN CAUSE HARM The 200 Fourth Grade Characters 159

461 街 GAI, KAI, machi 64 ‘earth’ as boundary between fields, later road, town, area ‘corner’) as phonetic with associated sense historically taken as ‘diverge’, but in modern times L1 12 strokes as ‘join’, to give ‘roads which join’. By extension, ‘(busy) area’, ‘town’. KJ1970:153; YK1976:93; TA1965:509-12. SHIGAI town, city KAIDŌ highway GAITŌ street Seal ; a late graph (Shuowen). Has 131 ‘go/crossroads’, and NJK (originally piled up 462 L3 各 KAKU, ono-ono each 6 strokes KAKUEKIeach station KAKKOKUeach country KAKUJIeach, respectively OBI ; seal . Has ‘descending foot’ (block script ; for details, see Appendix), and 22 (‘opening/vessel/mouth’) as phonetic with associated sense ‘descend, come down from 463 L3 覚 12 KAKU, oboeru, sameru/ masu remember, awake strokes JIKAKUself-awareness mezameawakening oboegakimemorandum Seal ; a late graph (Shuowen); traditional form . Has 20 ‘look/see’ (originally ‘appear before 464 完 KAN complete L3 7 strokes KANSEIcompletion MIKANincompletion KANZENperfect Mnemonic: TOWN WITH PILED UP EARTH ON ITS CROSSROADS a high place’; Ogawa and Shirakawa consider refers to the spirits of deities coming down from on high. As usual, Shirakawa takes as a prayer receptacle, not mouth, and regards original sense as praying for spirits of deities to come down. The meaning ‘each’ is a loan usage. MS1995:v1:210-11; KJ1970:190; YK1976:94; OT1968:229. Mnemonic: EACH OF US HAS PUT OUR FOOT IN OUR MOUTH the eyes’), and (join pieces of wood with the hands, presumably timbers on a roof [/]: see 11 and 30) as phonetic with associated sense ‘clear, evident’, to give ‘become clear before the eyes’, and extended senses such as ‘discern, understand’. KJ1970:195; YK1976:96; OT1968:915; MS1995:v2:1176-7. As with 11, we suggest taking the upper part as ‘ornate roof’. Mnemonic: WHEN AWAKE, REMEMBER TO LOOK AT ORNATE ROOF Seal ; a late graph (Shuowen). Has 30 ‘roof, house’, and 117 (‘origin’) as phonetic with associated sense ‘hedge, wall’, to give ‘fence/ wall around a house’. By extension, ‘fence/ wall which completely surrounds’ gives the abstract meaning ‘complete’. KJ1970:339-40; YK1976:101; OT1968:272. Mnemonic: COMPLETELY ORIGINAL ROOF 465 官 KAN OBI ; seal . Has 30 ‘roof, house’, and

458<br />

L3<br />

改<br />

KAI, aratameru/maru<br />

reform<br />

7 strokes<br />

KAIKAKUreform<br />

KAISEIamendment<br />

aratameteonce again<br />

OBI ; seal . Has / 112 ‘strike with stick/<br />

whip’, and a left-hand component which in OBI<br />

and bronze is equivalent to the NJK , originally<br />

a pictograph of a snake or fetus, but later<br />

changed to (NJK; ‘stop; already’), and then to<br />

866 (‘twisted thread; self’); the authoritative<br />

Kangxi zidian (Peking Palace printed edition)<br />

has what seems the etymologically incorrect<br />

form with (). Japanese scholars typically<br />

interpret the graph as 112, ‘hand holding<br />

stick’, with as a phonetic with an associated<br />

sense ‘demon’, to give ‘drive out demons’,<br />

a ritual practiced in ancient China around the<br />

end of one season to usher in the next season.<br />

Thus meanings such as ‘change’ in general, and<br />

‘reform’ are extended usages. However, several<br />

Chinese scholars, as noted by Ma, analyze it<br />

instead as a person chastising a child (in OBI<br />

script, some occurrences of and 27 ‘child’<br />

are extremely similar in shape). In either case<br />

‘change, reform’ is still seen as extended usage.<br />

Note: the graph is still used in the context<br />

of Chinese and Japanese culture in its original<br />

meaning of ‘snake’ as the sixth of the ‘Twelve<br />

Branches’, to indicate hours of the day etc..<br />

KJ170:151-2; KZ2001:998/3671; YK1976:88-9;<br />

OT1968:435; SS1984:87-8; MR2007:280-81;<br />

QX2000:326. We give two suggested mnemonics<br />

below, one based on as snake, the other<br />

taking the same form as ‘self’ (in the latter<br />

case taking in one of its extended meanings,<br />

‘force/coerce’).<br />

Mnemonic: BEAT A SNAKE TO MAKE IT REFORM<br />

Or: FORCE ONESELF TO REFORM<br />

459<br />

械<br />

KAI<br />

device<br />

L3<br />

11 strokes<br />

KIKAIapparatus<br />

KIKAImachine<br />

KIKAIKAmechanization<br />

Seal ; a late graph (Shuowen). Has 73<br />

‘tree, wood’, and 1095 (‘warn, admonish’<br />

qv) functioning here either semantically to<br />

mean ‘admonish’, to give an overall meaning of<br />

‘wooden item used to admonish’, i.e. handcuffs<br />

or shackles, or phonetically with an associated<br />

sense of ‘device, tool’, to give ‘wooden device/<br />

tool’. The latter sense may be regarded as a<br />

generalised meaning based on the former.<br />

KJ1970:147; YK1976:90; OT1968:506. Again we<br />

suggest two mnemonics, one using as it<br />

stands, with its meaning of ‘admonish,’ and one<br />

breaking it down to its component parts: <br />

545 ‘halberd’ with indicating two hands.<br />

Mnemonic: WOODEN DEVICE FOR ADMONISHING<br />

Or: A TWO-HANDED WOODEN HALBERD IS A<br />

USEFUL DEVICE<br />

460<br />

L3<br />

<br />

<br />

<br />

害<br />

GAI<br />

harm, damage<br />

10 strokes<br />

SONGAIdamage, loss<br />

SATSUGAImurder<br />

BŌGAIobstruction<br />

Bronze ; seal . Bronze form is taken in one<br />

view as an inverted basket, with 121 (original<br />

meaning ‘skull’) as phonetic. Mizukami lists two<br />

interpretations for the associated sense of :<br />

firstly, ‘something to put on from on top’, or ‘stop,<br />

prevent’, to give overall meaning ‘put something<br />

over’, or ‘cover and prevent’. Alternatively, Katō<br />

and Yamada take in a semantic function as<br />

‘helmet/cap/head’ (‘head’ is an extended sense<br />

from ‘skull’), to give resultant meaning ‘cover the<br />

head’. ‘Harm, damage’ is treated as a loan usage.<br />

MS1995:v1:372-4; YK1976:93; KJ1970:154-5. We<br />

suggest taking 30 as ‘cover’, 22 ‘mouth, and<br />

as variant of 44 ‘life’.<br />

Mnemonic: COVERING LIVE MOUTH CAN<br />

CAUSE HARM<br />

The 200 Fourth Grade Characters 159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!