01.05.2017 Views

480531170

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

404<br />

L4<br />

病<br />

BYŌ, yamai, yamu<br />

illness, sickness<br />

10 strokes<br />

BYŌKIillness<br />

BYŌNINsick person<br />

KOKUSHIBYŌplague<br />

405<br />

L4<br />

<br />

<br />

<br />

品<br />

HIN, shina<br />

goods, quality, kind<br />

9 strokes<br />

SHŌHINcommodity<br />

HINSHITSUquality<br />

shinamonogoods<br />

OBI ; seal form similar . Has three mouths,<br />

taken to mean ‘talk a lot, many people talking’.<br />

Yamada has a similar view regarding a generalised<br />

meaning of talking. Ma takes ‘goods’ as a<br />

Seal ; a late graph (Shuowen). Has ‘(sick-)<br />

bed’ (the ‘sickness’ determinative, based on a<br />

person resting on a bed), and 1932 (originally,<br />

probably chopping board used in rituals,<br />

now ‘third class’), as phonetic with associated<br />

sense ‘be added’, to give ‘illness which<br />

gets worse’. KJ1970:837,938-40; YK1976:429;<br />

OT1968:678; SS1984:728.<br />

Mnemonic: THIRD CLASS HEALTH LEADS TO<br />

ILLNESS<br />

loan usage. Note that already in OBI this graph<br />

appears to have had quite a wide semantic<br />

range: ‘a kind, class, piece’ (Schuessler). As<br />

Mizukami and others have noted, three here<br />

denotes ‘many’ rather than specifically ‘three’ (cf.<br />

40). MR2007:250; YK1976:430; KJ1970:207;<br />

AS2007:415; MS1995:v1:228-9. Take as three<br />

boxes.<br />

Mnemonic: THREE BOXES OF QUALITY<br />

GOODS<br />

406<br />

負<br />

FU, makeru/kasu, ou<br />

defeat, carry<br />

L3<br />

9 strokes<br />

FUSHŌwound<br />

FUTANburden<br />

makegiraiunyielding<br />

Bronze ; seal . Generally taken as ‘person’<br />

(see 41), on top of 10 (original meaning<br />

‘shell, money’) used here as phonetic with asso-<br />

ciated sense ‘the back’, to give ‘carry [someone]<br />

on the back’ (Katō, Yamada, Ogawa), and then<br />

more generally ‘carry on the back’. Shirakawa,<br />

though, takes it more literally as ‘carry shellfish<br />

on the back’. ‘Turn the back on, oppose’ may<br />

be seen as extended usage, and ‘be defeated’<br />

as a loan usage. KJ1970:821; YK1976:433;<br />

MS1995:v2:1230-32; OT1968:952; SS1984:740.<br />

Mnemonic: DEFEATED PERSON CARRIES<br />

SHELL-MONEY AWAY<br />

407<br />

部<br />

BU<br />

Yamada feel sense unclear as originally was<br />

part, section<br />

a proper noun for a tribe in western China, and<br />

L3<br />

11 strokes<br />

treat it as loan usage for ‘part, section’. Tōdō,<br />

however, includes in a word-family ‘oppose;<br />

BUBUNpart<br />

divide’, linking it to a word later written 1975<br />

BUCHŌhead of division<br />

‘cut, split open’. Shirakawa also takes the sense<br />

heya*room<br />

as ‘divide’. KJ1970:759; YK1976:435; TA1965:155-<br />

8; SS1984:745-6. Suggest taking 咅 as 77<br />

‘stand’ and 22 ‘mouth’.<br />

Seal ; late graph (Shuowen). Has right-hand<br />

determinative 376 (full form: ), ‘village,<br />

settlement’, and 咅 ‘spit’ (see 389), here as phonetic<br />

with disputed associated sense. Katō and<br />

Mnemonic: STAND OPEN-MOUTHED AT PART<br />

OF THE VILLAGE ON THE RIGHT<br />

144 The 200 Third Grade Characters

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!