480531170

01.05.2017 Views

343 L4 進 SHIN, susumu/meru advance 11 strokes ZENSHIN advance SHINKA evolution SHINGEN advice, proposal OBI ; seal . Comprises 85 ‘walk, go’, and 324 (‘bird’) as phonetic with associated sense ‘go out (with footwear on)’. MS1995:v2:1296-7; KJ1970:563; YK1976:289. Mnemonic: ADVANCE LIKE A MOVING BIRD 344 L4 世 SEI, SE, yo world, generation 5 strokes SEIKI century SEWA care yononaka world at large Bronze ; seal . Generally taken as the graph for ‘thirty’ (the ‘ten’ graph 35 written three times in a slightly modified way), on the basis that about thirty years made up one generation. Qiu, though, considers the early Zhou bronze form of ‘clearly was simply the top part of ’ , which was the original way of writing 428 ‘leaf’; as both Qiu and Katō note, also had the meaning ‘generation’ (Qiu links with the fact that leaves grow out once a year). In similar vein, Shirakawa takes as originally depicting plants growing. ‘The world, society’ is an extended usage. MS1995:v1:10-11, v2:1126- 7; KJ1970:50-51; YK1976:295; QX2000:182; SS1984:492. Suggest take the two lower laterals as ‘two’ 65. Mnemonic: THE ODD WORLD OF THE GEN- ERATION OF ’32 345 L3 整 SEI, totonou/eru arrange 16 strokes SEIRI arrangement SEIBI maintenance BICHŌSEI fine tuning Bronze ; seal . Has (a variant of 1727 ‘edict’ qv), which in itself has a meaning of ‘arrange properly’, and 43 (‘correct’) as phonetic with similar associated sense ‘put in order, arrange’; in Tōdō’s word-family ‘bring together/arrange in one place’. MS1995:v1:586-7; KJ1970:584; YK1976:306; TA1965:472-4. Mnemonic: EDICT ENFORCES CORRECT ARRANGEMENT 346 L3 昔 8 SEKI, SHAKU, mukashi olden times, past strokes SEKIJITSU old days mukashiFŪ old-style KONJAKU past and present OBI ; seal . Etymology disputed. Katō and Tōdō treat as 66 ‘day(s)’, with as phonetic meaning ‘pile up’. In Tōdō’s word-family ‘pile up, accumulate’. Thus ‘accumulated days’. Ma takes it as originally showing a flood; Shirakawa considers it originally to show dried meat, with sunlight used to dry; for both Ma and Shirakawa, the sense of ‘passing time’ is loan usage. KJ1970:614-5; TA1965:364-7; MR2007:354; SS1984:505; JA2000:437. Suggest the upper part as two ‘tens’ 35 and ‘one’ 1. Mnemonic: TWENTY-ONE DAYS AGO IS THE PAST The 200 Third Grade Characters 129

347 全 ZEN, mattaku Seal forms , . Generally taken as 5 whole, complete ‘king’ or 125 ‘work’ standing for 15 (‘jewel, L3 6 strokes jade, precious stone’), and 67 (‘enter’), here as phonetic with associated sense ‘beautiful, ZENBU all good’, giving overall meaning of ‘beauti- ZENSHIN whole body ful/unblemished jade or precious stone’, ANZEN safety and by extension ‘complete’. KJ1970:637; MS1995:v1:98-9; YK1976:320-21. Mnemonic: THE KING IS COMPLETE WITH HIS CAP 348 L3 相 9 SŌ, SHŌ, aimutual, aspect, minister strokes SŌDAN discussion aite other party SHUSHŌ Prime Minister OBI ; bronze . Either taken as 76 ‘eye’, with 73 ‘tree’ (Qiu, Shirakawa), or with 1632 ‘mulberry’ (Mizukami, Katō, Ogawa, Yamada). Former view gives overall meaning of ‘look at/examine a tree’, and more generally ‘look/examine’; the latter takes as standing for on the basis of historical Chinese sound correspondences, taking the latter as phonetic with associated sense ‘see (clearly) right inside’. Other meanings such as ‘mutual’, ‘help’, ‘minister’ may be seen as loan usages. QX2000:192, 215-6; SS1984:540; MS1995:v2:916-7; KJ1970:428-9; OT1968:696; YK1976:327; AS2007:531, 450. Mnemonic: MINISTER EYES TREE, TREE EYES MINISTER – IT’S MUTUAL 349 L4 送 SŌ, okuru send 9 strokes HŌSŌ broadcast SŌKIN remittance miokuru see off Bronze forms , ; seal ; traditional . Has 85 ‘go, walk’, and . Top right element of seal is properly not 8 ‘fire’ (miscopied at seal script stage) but ‘pestle’ (seen in bronze), with associated sense ‘continue’ (Katō, Yamada) or ‘push’ (Mizukami). Original meaning of graph: ‘walk behind along a road, or follow behind husband’; ‘send’ is an extended sense. Suggest take right side as 70 ‘eight’, but here in its meaning of ‘out’, and 62 ‘heaven’. MS1995:v2:1288-9; KJ1970:644; YK1976:326-7. Mnemonic: SENT OUT OF HEAVEN ! 350 L3 想 CHAKUSŌ concept SŌ, SO idea, thought 13 strokes RISŌ ideal AISO/AISŌ affability A late graph (Shuowen); seal form: . Has 164 ‘heart, mind’, and 348 (‘mutual’ qv) as phonetic and semantic meaning ‘see, examine’, to give overall sense ‘see in one’s mind, think’. OT1968:382; YK1976:329; KJ1970:551. We suggest taking as its literal components 73 ‘tree’ and 76 ‘eye, look’. Mnemonic: LOOKING AT A TREE, AN IDEA CAME TO MIND 130 The 200 Third Grade Characters

343<br />

L4<br />

進<br />

SHIN, susumu/meru<br />

advance<br />

11 strokes<br />

ZENSHIN advance<br />

SHINKA evolution<br />

SHINGEN advice, proposal<br />

OBI ; seal . Comprises 85 ‘walk, go’,<br />

and 324 (‘bird’) as phonetic with associated<br />

sense ‘go out (with footwear on)’.<br />

MS1995:v2:1296-7; KJ1970:563; YK1976:289.<br />

Mnemonic: ADVANCE LIKE A MOVING BIRD<br />

344<br />

L4<br />

世<br />

SEI, SE, yo<br />

world, generation<br />

5 strokes<br />

SEIKI century<br />

SEWA care<br />

yononaka world at large<br />

Bronze ; seal . Generally taken as the graph<br />

for ‘thirty’ (the ‘ten’ graph 35 written three<br />

times in a slightly modified way), on the basis<br />

that about thirty years made up one generation.<br />

Qiu, though, considers the early Zhou<br />

bronze form of ‘clearly was simply the top<br />

part of ’ , which was the original way of<br />

writing 428 ‘leaf’; as both Qiu and Katō note,<br />

also had the meaning ‘generation’ (Qiu links<br />

with the fact that leaves grow out once a year).<br />

In similar vein, Shirakawa takes as originally<br />

depicting plants growing. ‘The world, society’ is<br />

an extended usage. MS1995:v1:10-11, v2:1126-<br />

7; KJ1970:50-51; YK1976:295; QX2000:182;<br />

SS1984:492. Suggest take the two lower laterals<br />

as ‘two’ 65.<br />

Mnemonic: THE ODD WORLD OF THE GEN-<br />

ERATION OF ’32<br />

345<br />

L3<br />

整<br />

SEI, totonou/eru<br />

arrange<br />

16 strokes<br />

SEIRI arrangement<br />

SEIBI maintenance<br />

BICHŌSEI fine tuning<br />

Bronze ; seal . Has (a variant of <br />

1727 ‘edict’ qv), which in itself has a meaning<br />

of ‘arrange properly’, and 43 (‘correct’) as<br />

phonetic with similar associated sense ‘put in<br />

order, arrange’; in Tōdō’s word-family ‘bring together/arrange<br />

in one place’. MS1995:v1:586-7;<br />

KJ1970:584; YK1976:306; TA1965:472-4.<br />

Mnemonic: EDICT ENFORCES CORRECT<br />

ARRANGEMENT<br />

346<br />

L3<br />

昔<br />

8<br />

SEKI, SHAKU, mukashi<br />

olden times, past<br />

strokes<br />

SEKIJITSU old days<br />

mukashiFŪ old-style<br />

KONJAKU past and present<br />

OBI ; seal . Etymology disputed. Katō and<br />

Tōdō treat as 66 ‘day(s)’, with as phonetic<br />

meaning ‘pile up’. In Tōdō’s word-family ‘pile<br />

up, accumulate’. Thus ‘accumulated days’. Ma<br />

takes it as originally showing a flood; Shirakawa<br />

considers it originally to show dried meat,<br />

with sunlight used to dry; for both Ma and<br />

Shirakawa, the sense of ‘passing time’ is loan usage.<br />

KJ1970:614-5; TA1965:364-7; MR2007:354;<br />

SS1984:505; JA2000:437. Suggest the upper<br />

part as two ‘tens’ 35 and ‘one’ 1.<br />

Mnemonic: TWENTY-ONE DAYS AGO IS THE<br />

PAST<br />

The 200 Third Grade Characters 129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!