480531170

01.05.2017 Views

319 受 JU, ukeru receive L3 8 strokes JUKENSHA examinee uketori receipt uketsuke reception OBI ; bronze . Has two hands, each positioned across from each other with 1450 ‘boat’ in between. The latter element serves as phonetic with associated meaning ‘hand across from one side to the other’; originally the one graph was used for both ‘receive’ and ‘give’, but later (seal script) the separate graph 729 ‘give’ was devised so the ambiguity could be avoided. MS1995:v1:198-9; KJ1970:507; YK1976:246-7. We suggest taking as a baton, with and as ‘hands’ (see 1739, 2003). Mnemonic: HAND RECEIVES BATON FROM ANOTHER’S HAND 320 州 SHŪ, su province, sandbank L3 6 strokes HONSHŪ Honshū SAsu sandbank KYŪSHŪ Kyūshū OBI ; bronze . Depicts an islet or sandbank in a river (Ma says a piece of land big enough to live on); in the seal script, the one islet or similar is changed to three, resulting in the standard script form of today. The meaning was later made more general and extended to large areas of land such as a state or province. MS1995:v1:424-5; MR2007:449; KJ1970:511. We suggest using ‘river’ 50. Mnemonic: PROVINCE WITH RIVER AND SANDBANK 321 L3 拾 SHŪ, JŪ, hirou pick up, gather, ten 9 strokes SHŪSHŪ control hiroimono bargain, windfall JŪICHI eleven (formal) Late graph (Shuowen) . All agree on left element being 34 ‘hand’, but not on 134 ‘join’, which is taken as phonetic with associated sense ‘continue’, and ‘pick up’ as a loan usage 322 L4 終 SHŪ, owaru/eru finish, end 11 strokes SHŪTEN terminus SHŪSHIFU full stop owari ni finally (Katō, Yamada). Early Chinese sound values for in relation to may support taking as phonetic, but Tōdō treats it as semantic to give a meaning ‘bring things together with the hands’. ‘Pick up’ can be seen as extended usage. In Tōdō’s word-family ‘bring together’. The graph has also been borrowed to mean ‘ten’ (formal). KJ1970:520; YK1976:250; OT1968:413; TA1965:796-9; AS2007:274,462. Mnemonic: JOINED HANDS CAN PICK THINGS UP OR COUNT TO TEN OBI form and bronze form show a length of string with knots at or near the ends, so by extension ‘end’. Seal form onwards is generally taken as 29 ‘silk/thread’, with 199 (‘winter’, qv) as phonetic with associated sense ‘gather, store’. Shirakawa explains as being the first way of writing ‘end’ (as well as ‘winter’), withadded to it later when came to be used primarily for ‘winter’, thus distinguishing the two words in writing. MS1995:v2:1010-11; KJ1970:510; YK1976:252; SS1984:408. Mnemonic: THREADS FINISH IN WINTER The 200 Third Grade Characters 123

323 習 SHŪ, narau learn, train L4 11 strokes RENSHŪ practice SHŪJI penmanship minarai apprentice OBI . Generally taken as 82, traditional form of ‘bird feathers’, with (as an abbreviated form of 150 ‘nose/self’) as phonetic with associated sense ‘accumulate’; meaning was originally a bird flapping its wings practicing to fly, and by extension ‘repeat and practice; learn’. However, the element taken as or looks somewhat different in shape (close to OBI forms for ‘sun’ in some occurrences), and so Ma interprets instead as 66 ‘sun’, to give over , with original sense ‘bird flying in the sky on a fine day’. MS1995:v2:1046-7; OT1968:802; YK1976:252-3; MR2007:289. We suggest taking modern form as 69 ‘white’. Mnemonic: LEARNING TO FLY WITH WHITE WINGS 324 集 SHŪ, atsumeru/maru OBI ; bronze ; traditional . Traditional gather, collect L3 form has three birds on 73 ‘tree’ but earlier and modern forms have just one. Has 12 strokes ‘(short-tailed) bird’ as opposed to 190 ‘bird’ SHŪDAN group (general). ‘Birds gathering on tree’ gives the HENSHŪ editing meaning ‘collect, gather’. MS1995:v2:1416-7; atsumari a gathering MR2007:296; OT1968:1077; KJ1970:511. Mnemonic: BIRDS GATHERED IN TREE 325 住 JŪ, sumu reside, live L4 7 strokes JŪSHO address JŪTAKU dwelling sumite occupant A very late graph (Shirakawa puts origin in Six Dynasties period [229-589AD]). Has 41 ‘person’, and 315 (‘main/master’, originally ‘lamp’) as phonetic with associated sense ‘stay still’. OT1968:54; SS1984:415; YK1976:255. Mnemonic: THE PERSON NEAR THE LAMP LIVES HERE 326 L4 重 9 JŪDAI seriousness omosa weight mie three-fold JŪ, CHŌ, omoi, -e, kasaneru/naru heavy, pile, -fold strokes Simpler bronze form , more complex bronze form . The simpler version consists of 41 ‘person’, with 201, now meaning ‘east’ but here with its original meaning of ‘sack (with things inside)’ and as phonetic. The more complex bronze form adds 64 ‘earth, ground’ as bottom component. Thus the literal meaning is person standing upright (on the ground) with things in a sack, which by extension stands for ‘heavy’, and then also ‘pile up’ and ‘-fold’. MS1995:v2:1356-7; KJ1970:704; OT1968:1031. We suggest taking the graph as a variant of 33 ‘vehicle’ with extra wheels. Mnemonic: HEAVY VEHICLE HAS EXTRA WHEELS 124 The 200 Third Grade Characters

319<br />

受<br />

JU, ukeru<br />

receive<br />

L3<br />

8 strokes<br />

JUKENSHA examinee<br />

uketori receipt<br />

uketsuke reception<br />

OBI ; bronze . Has two hands, each positioned<br />

across from each other with 1450<br />

‘boat’ in between. The latter element serves as<br />

phonetic with associated meaning ‘hand across<br />

from one side to the other’; originally the one<br />

graph was used for both ‘receive’ and ‘give’,<br />

but later (seal script) the separate graph <br />

729 ‘give’ was devised so the ambiguity could<br />

be avoided. MS1995:v1:198-9; KJ1970:507;<br />

YK1976:246-7. We suggest taking as a baton,<br />

with and as ‘hands’ (see 1739, 2003).<br />

Mnemonic: HAND RECEIVES BATON FROM<br />

ANOTHER’S HAND<br />

320<br />

州<br />

SHŪ, su<br />

province, sandbank<br />

L3<br />

6 strokes<br />

HONSHŪ Honshū<br />

SAsu sandbank<br />

KYŪSHŪ Kyūshū<br />

OBI ; bronze . Depicts an islet or sandbank<br />

in a river (Ma says a piece of land big enough<br />

to live on); in the seal script, the one islet or<br />

similar is changed to three, resulting in the<br />

standard script form of today. The meaning<br />

was later made more general and extended to<br />

large areas of land such as a state or province.<br />

MS1995:v1:424-5; MR2007:449; KJ1970:511. We<br />

suggest using ‘river’ 50.<br />

Mnemonic: PROVINCE WITH RIVER AND<br />

SANDBANK<br />

321<br />

L3<br />

拾<br />

SHŪ, JŪ, hirou<br />

pick up, gather, ten<br />

9 strokes<br />

SHŪSHŪ control<br />

hiroimono bargain, windfall<br />

JŪICHI eleven (formal)<br />

Late graph (Shuowen) . All agree on left<br />

element being 34 ‘hand’, but not on 134<br />

‘join’, which is taken as phonetic with associated<br />

sense ‘continue’, and ‘pick up’ as a loan usage<br />

322<br />

L4<br />

終<br />

SHŪ, owaru/eru<br />

finish, end<br />

11 strokes<br />

SHŪTEN terminus<br />

SHŪSHIFU full stop<br />

owari ni finally<br />

(Katō, Yamada). Early Chinese sound values<br />

for in relation to may support taking<br />

as phonetic, but Tōdō treats it as semantic to<br />

give a meaning ‘bring things together with the<br />

hands’. ‘Pick up’ can be seen as extended usage.<br />

In Tōdō’s word-family ‘bring together’. The<br />

graph has also been borrowed to mean ‘ten’<br />

(formal). KJ1970:520; YK1976:250; OT1968:413;<br />

TA1965:796-9; AS2007:274,462.<br />

Mnemonic: JOINED HANDS CAN PICK THINGS<br />

UP OR COUNT TO TEN<br />

OBI form and bronze form show a length<br />

of string with knots at or near the ends, so by<br />

extension ‘end’. Seal form onwards is generally<br />

taken as 29 ‘silk/thread’, with 199<br />

(‘winter’, qv) as phonetic with associated sense<br />

‘gather, store’. Shirakawa explains as being<br />

the first way of writing ‘end’ (as well as ‘winter’),<br />

withadded to it later when came to be<br />

used primarily for ‘winter’, thus distinguishing<br />

the two words in writing. MS1995:v2:1010-11;<br />

KJ1970:510; YK1976:252; SS1984:408.<br />

Mnemonic: THREADS FINISH IN WINTER<br />

The 200 Third Grade Characters 123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!