01.05.2017 Views

480531170

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

215<br />

L3<br />

<br />

<br />

<br />

番<br />

BAN<br />

number, guard, turn<br />

(in sequence)<br />

12 strokes<br />

JUNBANorder, turn<br />

BANNINwatchman<br />

ICHIBANnumber one<br />

Bronze ; generally taken as 63 ‘field’, with<br />

as both phonetic and semantic element,<br />

meaning ‘hand holding/scattering seed’. Tōdō,<br />

while noting the Shuowen analysis (favored<br />

by Shirakawa), which – based on the seal<br />

form – interprets as ‘claws of a beast’ and<br />

as ‘paw underpad’, includes the underlying<br />

word for this graph in a word-family meaning<br />

‘spread out’, with particular sense ‘scatter seed’.<br />

The meanings ‘turn; number; guard’ represent<br />

loan usage. MS1995:v2:882-3; KJ1970:780;<br />

YK1976:420; TA1965:654-6; SS1984:706. We suggest<br />

taking the upper element as ‘rice plant’ <br />

220 with an extra leaf.<br />

Mnemonic: GUARD NUMBERS OF EX-<br />

TRA-LEAVED RICE-PLANTS IN FIELD<br />

216<br />

L5<br />

父<br />

FU, chichi<br />

father<br />

4 strokes<br />

FUBOparents<br />

otōsama*Father<br />

chichioyafather<br />

OBI . Commentators agree this depicts a hand<br />

holding a stone ax. Use in the sense ‘father/<br />

male relative of father’s generation’ represents<br />

a loan usage. MS1995:v2:820-22; KJ1970:824-5;<br />

YK1976:431-2; MR2007:267; AS2007:243.<br />

Mnemonic: FATHER IS CROSS ABOUT TWO<br />

LITTLE THINGS<br />

217<br />

L5<br />

<br />

<br />

<br />

風<br />

FŪ, FU, kaze<br />

wind, style<br />

9 strokes<br />

FŪSENballoon<br />

kamikazedivine wind<br />

WAFŪJapanese-style<br />

Some variation in OBI forms (e.g. , ), but<br />

generally taken to show a phoenix or other<br />

large bird (modern ), often with a phonetic<br />

element corresponding to modern <br />

1993. Fierce winds, including typhoons, were<br />

perceived in ancient times as a harmful bird<br />

bringing danger, so already at the OBI stage this<br />

‘bird graph’ was adopted as a loan for strong<br />

winds, and winds in general. In seal script, ‘bird’<br />

was replaced by ‘insect, reptile’ 60, another<br />

harmful entity, as in the modern graph. The<br />

phonetic element may be onomatopoeic for<br />

the sound of a typhoon (Mizukami), or have an<br />

associated meaning ‘big’ (Yamada), or ‘shake’<br />

(Tōdō). MS1995:v2:1452-3,1496-7; YK1976:435-<br />

6; TA1965:825-9.<br />

Mnemonic: STYLISH INSECT GETS BLOWN BY<br />

THE WIND<br />

218<br />

L5<br />

分<br />

BUN, FUN, BU,<br />

wakaru/keru/katsu<br />

divide, minute,<br />

understand<br />

4 strokes<br />

BUNSHImolecule<br />

IPPUNone minute<br />

wakariunderstanding<br />

Has 198 ‘knife/cut’, and 70 ‘divide’, the<br />

latter as both semantic and phonetic, meaning<br />

‘cut in two’; a member of Tōdō’s word-family<br />

‘cut in two’. MS1995:v1:124-5; KJ1970:256;<br />

TA1965:726-9.<br />

Mnemonic: UNDERSTAND THAT ONE CAN<br />

DIVIDE BY CUTTING IN TWO<br />

The 160 Second Grade Characters 99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!