12.12.2012 Views

J Duplocoll® LE – emissionsarme Klebebänder Duplocoll® LE

J Duplocoll® LE – emissionsarme Klebebänder Duplocoll® LE

J Duplocoll® LE – emissionsarme Klebebänder Duplocoll® LE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PRODUKTE DER LOHMANN K<strong>LE</strong>BEBANDGRUPPE / PRODUCTS OF LOHMANN ADHESIVE TAPES DIVISION<br />

Haftkleben automobil betrachtet<br />

Adhesive bonding from an automotive point of view


Inhalt<br />

Contents<br />

Impressum<br />

Herausgeber:<br />

Lohmann GmbH & Co. KG<br />

Market Management Transportation<br />

Irlicher Straße 55<br />

56567 Neuwied / Germany<br />

transportation@lohmann-tapes.com<br />

Lohmann und die Automobilindustrie 3<br />

Lohmann and the automotive industry 3<br />

Lohmann weltweit 4<br />

Lohmann worldwide 5<br />

<strong>Duplocoll®</strong> <strong>LE</strong> <strong>–</strong> <strong>emissionsarme</strong> <strong>Klebebänder</strong> 6<br />

<strong>Duplocoll®</strong> <strong>LE</strong> <strong>–</strong> low-emission tapes 6<br />

Emissionswerte der <strong>LE</strong>-Produkte 7<br />

Emission values of <strong>LE</strong>-products 7<br />

Dämm- und Antidröhnmaterial, Filzverklebung 8<br />

Noise and vibration absorbing materials, felt lamination 8<br />

Einseitig klebende Schäume 8<br />

Single-sided adhesive foams 8<br />

Auswuchtgewichte 9<br />

Wheel balance weights 9<br />

Kfz-Elektrik und -Elektronik, Sensoren, Wickelfederschutz und Sitzheizungen 10<br />

Automotive electrics and electronics, sensors, clock spring protection, 11<br />

seat heating elements<br />

Kabelschutz und -Fixierung 12<br />

Cable protection and fastening 13<br />

Flachbandkabelschutz und -Fixierung 14<br />

Flat cable and flexible circuit fastening and protection 14<br />

Anfasshilfen 15<br />

Finger lifts 15<br />

EPDM-Profile, Scheinwerfer- und Rücklichtdichtungen, Türfeststeller 16<br />

EPDM-profiles, head- and rear-light seals, doorstop gaskets 16<br />

Seitenschutzleisten, Embleme, Schriftzüge, Einstiegs- und Dachleisten, Spoiler 17<br />

Bodyside mouldings, emblems, letterings, door-sill trims, roof panels, spoilers 17<br />

Außenspiegelklebung 18<br />

Wing mirror bonding 18<br />

Säulenverkleidungen 19<br />

Pillar facings (A-D pillars) 19<br />

Applikationsmaschinen 20<br />

Tape application machinery 20<br />

Anwendungstechnik 21<br />

Application engineering department 21<br />

Technische Produktinformation 22<br />

Technical product information 22


Lohmann und die Automobilindustrie<br />

Lohmann and the automotive industry<br />

E<br />

in Automobil wird aus den unterschiedlichsten<br />

Materialien zusammengefügt.<br />

Gerade vor dem Hintergrund von<br />

stetig steigenden Anforderungen bezüglich<br />

Kosteneffektivität bietet sich die extrem<br />

preisgünstige und anpassungsfähige Haftklebetechnik<br />

für immer mehr Anwendungen<br />

an. So finden sich Lohmann <strong>Klebebänder</strong>,<br />

Stanzteile und selbstklebende Schäume<br />

häufig dazwischen, dahinter oder darunter.<br />

Sie sind das verbindende Element, das z. B.<br />

auch Materialien unterschiedlicher Ausdehnungskoeffizienten<br />

vereint und selbst<br />

niederenergetische Oberflächen sicher verbindet.<br />

Der Großteil der Fahrzeugkomponenten<br />

wird bereits selbstklebend ausgerüstet an<br />

die Fertigungslinie angeliefert.<br />

Lohmann <strong>Klebebänder</strong> finden sich dort u. a.<br />

an Zier-, Schutz- und Einstiegsleisten, auf<br />

selbstklebend ausgerüsteten Dämm- und<br />

Isolationsmaterialien und auf einer Vielzahl<br />

von Dichtungen.<br />

Lohmann Stanzteile aus <strong>Klebebänder</strong>n und<br />

selbstklebenden Schäumen finden Anwendung<br />

bei Emblemen und Schriftzügen, im<br />

Spiegelbereich, in der Kfz-Elektronik, als<br />

Dichtungselemente und vieles mehr.<br />

Unsere Produkte sind in der gesamten europäischen<br />

Automobilindustrie spezifiziert.<br />

Wir besprechen gemeinsam spezielle Lösungen<br />

für Ihren Einsatzfall <strong>–</strong> testen Sie uns!<br />

A<br />

n automobile is assembled using a<br />

multitude of different materials. The<br />

most adaptable and extremely pricecompetitive<br />

pressure-sensitive adhesive<br />

technology meets the challenge for an everincreasing<br />

demand for cost-effectiveness by<br />

simultaneously improving performance and<br />

saving assembly time. Lohmann adhesive<br />

tapes, die-cuts and adhesive foams are<br />

often the invisible joining element between<br />

the most diverse material components,<br />

bonding even low-energy surface materials<br />

and compensating for different expansion<br />

coefficients.<br />

The majority of the relevant vehicle components<br />

are already adhesive-mounted<br />

when supplied to the assembly line.<br />

You will find Lohmann adhesive tapes, for<br />

example, on bodyside mouldings, kick plates,<br />

noise and vibration absorbing materials,<br />

and on a multitude of gaskets and seals.<br />

Lohmann die-cuts and adhesive foams are<br />

used for bonding emblems and letterings,<br />

in the assembly of wing mirrors, in the field<br />

of automotive electronics, as sealing and<br />

cushioning element, and for many more<br />

applications.<br />

Our products are approved and specified by<br />

the European automotive industry.<br />

With your close cooperation we will turn<br />

opportunities into technically viable solutions.<br />

Put us to the test!<br />

3


4<br />

Lohmann weltweit<br />

D<br />

ie Lohmann-Klebebandgruppe ist<br />

weltweit mit Tochterfirmen in<br />

Italien, Frankreich, Spanien, Polen,<br />

Österreich, Großbritannien, Schweden,<br />

Russland, Dänemark, China und den<br />

USA sowie mit Repräsentanten in<br />

mehr als 50 Ländern vertreten. Innerhalb<br />

der Geschäftsbereiche ist die<br />

Gruppe in den Märkten Hygiene,<br />

Mobile Communication, Transportation,<br />

Building & Construction, Consumer<br />

Goods und Graphics platziert.<br />

Die Zentrale der Firmengruppe in<br />

Deutschland ist die Lohmann GmbH &<br />

Co. KG in Neuwied, das Kompetenzzentrum<br />

für Dispersions- und Lösemittelacrylate.<br />

Die Metafol Metall-<br />

Kunststoff GmbH & Co. KG in Remscheid<br />

ist der Spezialist für Klebebandkonfektionierung<br />

und Produktion kundenspezifischer<br />

Stanzteile. Die Lohmann<br />

Ges.m.b.H. ist der Ansprechpartner für<br />

Österreich und die angrenzenden Südosteuropäischen<br />

Länder, unter anderem<br />

ausgerüstet für Klebebandkaschierungen.<br />

Lohmann Naix S.r.l. in Italien,<br />

Lohmann Technologies UK Ltd. in England<br />

und Lohmann Industrias S.A. in<br />

Spanien sind ebenfalls Experten für die<br />

Konfektionierung von <strong>Klebebänder</strong>n.<br />

koester GmbH & Co. KG in Altendorf ist<br />

das Kompetenzzentrum für Haftklebeprodukte<br />

auf Hotmeltbasis, „klassische“<br />

Hotmelts wie auch für UV-Acrylatsysteme.<br />

Frankreich bietet ein breites<br />

Spektrum von der Beschichtung über<br />

Konfektionieren und Laminieren unterschiedlichster<br />

Schaumstoffe bis zum<br />

Stanzen von doppelseitigen <strong>Klebebänder</strong>n<br />

und selbstklebenden Schaumteilen.<br />

Lohmann Technologies USA ist direkter<br />

Hersteller und Konfektionierer von<br />

doppelseitigen <strong>Klebebänder</strong>n auf Hotmeltbasis.<br />

In ähnlicher Weise ist unsere<br />

Tochter in China, die LTTT, strukturiert.<br />

Lohmann, Denmark<br />

koester, Germany<br />

Metafol, Germany<br />

Lohmann, Germany<br />

Lohmann, Sweden<br />

Lohmann, UK<br />

Lohmann, France<br />

Lohmann, Austria<br />

Lohmann, Spain<br />

Lohmann, Italy<br />

Lohmann, Poland<br />

Lohmann, Russia<br />

Lohmann, USA


Lohmann, China<br />

• Tochterfirmen<br />

Subsidiaries<br />

• Vertriebspartner<br />

Sales partners<br />

Lohmann worldwide<br />

T<br />

he Lohmann Pressure Sensitive<br />

Adhesive Tapes Division is represented<br />

worldwide with subsidiaries in<br />

Italy, France, Spain, Poland, Austria,<br />

Great Britain, Sweden, Russia, Denmark,<br />

China and USA, and through<br />

agents in more than 50 countries. The<br />

group covers the market segments of<br />

Hygiene, Mobile Communication, Transportation,<br />

Building & Construction,<br />

Consumer Goods and Graphics.<br />

The group`s headquarter Lohmann<br />

GmbH & Co. KG in Neuwied/Germany<br />

is the competence centre for solventand<br />

water-based acrylic adhesive<br />

technology. Our expert company for<br />

tape converting and customer related<br />

die-cuts, Metafol Metall-Kunststoff<br />

GmbH. & Co. KG, is located in Remscheid.<br />

Lohmann Ges.m.b.H., whose<br />

capabilities include tape converting<br />

and die-cutting, is the partner for our<br />

customers in Austria and the bordering<br />

South-East European countries.<br />

Lohmann Naix S.r.l. in Italy, Lohmann<br />

Technologies UK Ltd. in England and<br />

Lohmann Industrias S.A. in Spain are<br />

also experts in tape converting and<br />

in die-cutting of customized parts.<br />

koester GmbH & Co. KG is the competence<br />

centre for pressure-sensitive<br />

hotmelt adhesives, both conventional<br />

rubber and UV-cured acrylic systems.<br />

In France, offers a broad spectrum of<br />

services: coating of tapes and various<br />

foams, converting and die-cutting of<br />

tapes and pressure-sensitive foams.<br />

The capabilities of Lohmann Technologies<br />

USA include the manufacturing<br />

of tapes based on hotmelt<br />

technology, tape converting, and customer<br />

related die-cuts. Our subsidiary<br />

in China, the LTTT is structured in a<br />

similar way and has comparable manufacturing<br />

capabilities.<br />

5


6<br />

<strong>Duplocoll®</strong> <strong>LE</strong> <strong>–</strong> <strong>emissionsarme</strong> <strong>Klebebänder</strong><br />

<strong>Duplocoll®</strong> <strong>LE</strong> <strong>–</strong> low-emission tapes<br />

J<br />

eder kennt das: Wenn man das erste<br />

Mal in ein neues Auto steigt, umgibt<br />

einen ein besonderer Geruch. Auch wenn<br />

dieser teilweise positiv empfunden wird,<br />

sind einige Stoffe, die diesen erzeugen,<br />

kritisch zu betrachten.<br />

Die Kfz-Industrie hat ein besonderes Auge<br />

auf schwerflüchtige organische Verbindungen<br />

(SVOC), die im Verdacht stehen, über<br />

lange Zeit Emissionen freizusetzen. Diese<br />

mittel- bis schwerflüchtigen organischen<br />

Verbindungen haben einen Siedepunkt von<br />

größer als 250 °C.<br />

Lohmann hat sich dieser Herausforderung<br />

gestellt und bietet mit der <strong>LE</strong>-Serie (Low<br />

Emission) leistungsfähige <strong>Klebebänder</strong> für<br />

verschiedene Anwendungen an. Diese werden<br />

den heute gestellten Anforderungen<br />

nach niedrigen Emissionswerten gerecht.<br />

E<br />

verybody knows this: When entering a<br />

new car, one is surrounded by a distinctive<br />

odour. Even if this "new car smell”<br />

is perceived by many as pleasant, some of<br />

the material components contributing to<br />

the odour should be viewed as questionable.<br />

The automotive industry keeps a focus on<br />

so-called semivolatile organic compounds<br />

(SVOC) that are supposed to cause emissions<br />

over a long period of time. These<br />

SVOCs have a boiling point higher than<br />

250°C.<br />

Lohmann has accepted this challenge by<br />

designing the <strong>LE</strong> (Low Emission) series of<br />

high performance pressure-sensitive tapes<br />

for a variety of applications. These tapes<br />

meet all of today’s requirements with<br />

regard to low emission values.<br />

Seitens der Automobilindustrie<br />

liegen Forderungen zur Einhaltung<br />

der folgenden Normen vor:<br />

• VDA 275 (< 10 mg Formaldehyd/kg)<br />

• VDA 270 (Geruchstest 95 %)<br />

• DIN 75201B ISO 6452<br />

(Foggingwert gravimetrisch < 2 mg)<br />

• VDA 278 (Thermodesorptionsanalyse)<br />

• VOC < 150, FOG < 100 µg/g<br />

The requirements of the automotive<br />

industry are based on the following<br />

standards:<br />

• VDA 275 (< 10 mg formaldehyde/kg)<br />

• VDA 270 (odour test 95 %)<br />

• DIN 75201B ISO 6452<br />

(fogging value gravimetric < 2 mg)<br />

• VDA 278 (thermal disorption)<br />

• VOC < 150, FOG < 100 µg/g<br />

Die Anwendungen:<br />

• Fixierung von Sitzheizungen und<br />

Sitzbelegungserkennungen<br />

• Großflächige<br />

Schaumstoffkaschierungen<br />

• Selbstklebende Dichtungselemente<br />

• Staubdichtungen im Fahrzeuginneren<br />

• Verklebung von Dekorteilen<br />

im Kfz-Innenraum<br />

• Dachhimmelverklebungen<br />

• Teppichbodenverklebungen<br />

Applications:<br />

• Fixing of seat heating and seat<br />

occupation systems<br />

• Large surface foam lamination<br />

• Self-adhesive sealing elements<br />

• Dust gaskets in the automotive interior<br />

• Bonding of decorative trim in the<br />

automotive interior<br />

• Roof panel bonding<br />

• Carpet bonding


Emissionswerte der <strong>LE</strong>-Produkte*<br />

Emission values of <strong>LE</strong>-products*<br />

Produkt<br />

Product<br />

Foggingwerte<br />

DIN 75201<br />

Fogging value<br />

DIN 75201<br />

Formaldehyd-<br />

Abgabe<br />

VDA 275<br />

Formaldehyde<br />

release VDA 275<br />

Gesamtkohlenstoff-<br />

Emission VW PV 3341<br />

Total carbon<br />

emission VW PV 3341<br />

<strong>Duplocoll®</strong> < 1 mg 95 % 6 ± 3 mg/kg 125 ± 30 µgC/g Substanz max. 3 max. 3 max. 3<br />

105 <strong>LE</strong> 125 ± 30 µgC/g Substance<br />

<strong>Duplocoll®</strong> < 1 mg 95 % 7,2 mg/kg 97 ± 10 µgC/g Substanz 2,5 1,5 2,5<br />

106 <strong>LE</strong> 97 ± 10 µgC/g Substance<br />

<strong>Duplocoll®</strong> < 1 mg 95 % 3,7 mg/kg 81 ± 9 µgC/g Substanz 2,5 3,0 2,5<br />

205 <strong>LE</strong> 81 ± 9 µgC/g Substance<br />

Geruchstest VDA 270<br />

Odour test VDA 270<br />

Gravimetrisch Reflektometrisch 24 h 23° C24h 40°C 2 h 80°C<br />

Gravimetric Reflectometric<br />

* Spezifische Prüfergebnisse, statistisch nicht gesichert.<br />

** Notenskala für Geruchstest in Anlehnung an VDA 275:<br />

Note 1 = nicht wahrnehmbar<br />

Note 2 = wahrnehmbar, nicht störend<br />

Note 3 = deutlich wahrnehmbar, aber noch nicht störend<br />

Note 4 = störend<br />

Note 5 = stark störend<br />

Note 6 = unerträglich<br />

* Specific test results, statistically not approved.<br />

** Scale of grades for the odour test in accordance with VDA 275:<br />

Grade 1 = unrecognizable<br />

Grade 2 = recognizable, not disturbing<br />

Grade 3 = clearly recognizable, not disturbing<br />

Grade 4 = disturbing<br />

Grade 5 = strongly disturbing<br />

Grade 6 = unbearable<br />

7


8<br />

Dämm- und Antidröhnmaterial, Filzverklebung<br />

Noise and vibration dampening materials, felt lamination<br />

D<br />

ie Anforderungen an Geräuschreduzierung<br />

gewinnen im Kraft- und Nutzfahrzeugbau<br />

ständig an Bedeutung.<br />

Vibrations- und geräuschdämpfende Auskleidungen<br />

finden Einsatz im Bereich der<br />

Fahrgastzelle, der Bodenwanne, des Cockpits,<br />

Dachhimmels und Kofferraumes.<br />

Im Fahrzeuginnenraum können bezüglich<br />

der Einhaltung geringer Emissionswerte<br />

<strong>Duplocoll®</strong> <strong>LE</strong> tapes angewendet werden.<br />

In diesen Bereichen werden Lohmann-<br />

Klebebandsysteme zum Kaschieren von<br />

Schaumstoffen, Filzen und Vliesen verwendet.<br />

I<br />

n der Lohmann-Klebebandgruppe rüsten<br />

die Töchter Metafol in Remscheid und<br />

Lohmann Frankreich Schäume, Filze und<br />

Vliese selbstklebend aus. Nach den Zeichnungsspezifikationen<br />

unserer Kunden stanzen<br />

wir für sie und helfen bei der Auswahl<br />

der Materialien und Werkzeugauslegung.<br />

Eine Vielzahl von Dämm- und Antidröhnmaterialien,<br />

angefangen bei dünnen Vliesen bis<br />

zu etwa 30 mm dicken Schäumen, sind stets<br />

an Lager.<br />

T<br />

he requirements to reduce noise in cars<br />

and commercial vehicles continue to<br />

increase in importance. Noise and vibration<br />

dampening materials are used in many places<br />

of a vehicle: passenger compartment,<br />

floor pan, cockpit, headliner and trunk.<br />

In the interior of a car, <strong>Duplocoll®</strong> <strong>LE</strong> lowemission<br />

tapes are an excellent choice to<br />

prevent fogging.<br />

Lohmann double-sided laminating<br />

tapes have been specifically<br />

designed to laminate<br />

foams, felts and non-wovens.<br />

Einseitig klebende Schäume<br />

Single-sided adhesive foams<br />

W<br />

ithin the Lohmann Tape Group, the<br />

subsidiaries Metafol in Remscheid<br />

and Lohmann France specialize in laminating<br />

foams, felt and non-wovens with pressuresensitive<br />

adhesives. We provide die-cutting<br />

services as per our customer’s specifications<br />

and help in choosing the best suited<br />

raw materials and the appropriate tooling.<br />

A multitude of noise and vibration dampening<br />

materials <strong>–</strong> from thin non-wovens to<br />

30 mm thick foams <strong>–</strong> are always available<br />

in stock.<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

•Schaumkaschierung Foam lamination<br />

Unilok® 50 • 100<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 3702 • 3720<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 105 <strong>LE</strong> • 106 <strong>LE</strong> • 205 <strong>LE</strong><br />

•Filzklebung Felt lamination<br />

Unilok®<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 1120 • 3720<br />

•Niederenergetische Oberflächen<br />

Low-energy surfaces<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 274 LSE<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

•Einseitig selbstklebende<br />

Schäume aus:<br />

Foams with adhesives one<br />

face made of:<br />

PE • PUR<br />

Zellkautschuk Cellular rubber<br />

PVC


Auswuchtgewichte<br />

Balance weights<br />

B<br />

ei Leichtmetallfelgen gewinnt der Einsatz<br />

von verklebten Auswuchtgewichten<br />

mehr und mehr an Bedeutung. Bei dem<br />

Auswuchtvorgang wird die durch ungleichmäßige<br />

Gewichtsverlagerung von Reifen<br />

und Leichtmetallfelgen entstehende Unwucht<br />

gemessen und anhand selbstklebender<br />

Auswuchtgewichte reduziert.<br />

Hier benötigt man eine sichere und beständig<br />

haftende Verklebung sowie den<br />

optimalen Halt für die heute verwendeten<br />

Zink- und Stahlgewichte.<br />

Mit Duplomont® VP 8166 als Rollen- oder<br />

Spulenware, auf Wunsch mit überstehender<br />

Abdeckung, können Sie Ihre Produkte<br />

bestens für die Weiterverarbeitung ausrüsten.<br />

Darüber hinaus wird der hohen Temperaturbeständigkeit,<br />

die in diesem Bereich<br />

erwartet wird, optimal entsprochen.<br />

Das Klebeband lässt sich auch bei niedrigen<br />

Temperaturen optimal verarbeiten. Es<br />

besteht aus einem geschlossenzähligen<br />

PE-Schaumstoffträger und einer blauen<br />

Folienabdeckung, die Gesamtdicke liegt bei<br />

0,8 mm.<br />

Spezifische Produkteigenschaften:<br />

- Temperaturbeständigkeit: Aufsteigender<br />

Wärmetest mit 60 g bei 250° C<br />

- Dynamische Scherfestigkeit auf lackierten<br />

Alufelgen: >1 N/mm 2<br />

Specific product properties<br />

- Temperature resistance: Shear adhesion failure<br />

test (SAFT) with 60 g up to 250° C<br />

- Dynamic shear strength on painted light alloy<br />

wheels: approx. 1 N/mm 2<br />

T<br />

he use of adhesive bonded balancing<br />

weights for light-alloy wheels has<br />

steadily increased in importance. The<br />

balancing process involves measuring any<br />

existing imbalance in the wheels and tyres,<br />

and compensates for it by using pressuresensitive<br />

adhesive balancing weights.<br />

The application requires a tape system<br />

with outstanding and permanent bonding<br />

strength including high specific adhesion<br />

to the currently preferred zinc and stainless<br />

steel balancing weights.<br />

Duplomont® VP 8166, supplied in rolls or<br />

crosswound spools and available with<br />

extended liner, meets all of the above<br />

requirements including the excellent<br />

temperature stability required for this<br />

application.<br />

The tape even allows for application at low<br />

temperatures. It consists of a closed-cell,<br />

cross-linked PE foam and has a blue film<br />

liner. The overall tape thickness is 0.8 mm.<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendation<br />

• Duplomont® VP 8166<br />

9


10<br />

Kfz-Elektrik und -Elektronik, Sensoren,<br />

Wickelfederschutz und Sitzheizungen<br />

S<br />

owohl im Oberklassesegment wie auch<br />

zunehmend in der Mittelklasse werden<br />

Automobile heute serienmäßig mit Sitzheizungen<br />

und Sitzbelegungserkennung ausgerüstet.<br />

Die elektrischen Elemente werden<br />

dabei in der Regel mit doppelseitigen <strong>Klebebänder</strong>n<br />

fixiert, die eine Vielzahl an technischen<br />

Anforderungen erfüllen müssen.<br />

Lohmann-<strong>Klebebänder</strong> mit Gittergelege oder<br />

Spezialpapierträger sind emissionsarm und<br />

temperaturbeständig. Teilweise werden hier<br />

Dispersionsacrylate, aber auch UV-Hotmelts<br />

verarbeitet. Für Anwendungen im Fahrzeugsitz<br />

bieten sich Stanzteile von Metafol an.<br />

Die <strong>Duplocoll®</strong> <strong>LE</strong> Serie eignet sich besonders<br />

für Verklebungen im Fahrzeuginnenraum.<br />

Durch partiellen Klebstoffantrag,<br />

wie Streifenstrich oder Rasterauftrag, kann<br />

die Atmungsaktivität deutlich verbessert<br />

werden.<br />

Der ständig wachsende Anteil an elektrischen<br />

und elektronischen Bauteilen im<br />

Fahrzeug verlangt nach neuen, platzsparenden<br />

Befestigungselementen. In der Black Box<br />

wird die Platine mit doppelseitigem Klebeband<br />

befestigt, was eine günstige Wärmeableitung<br />

sicherstellt. Auch die Montage<br />

unterschiedlicher Sensoren, wie Regen-,<br />

Abstands- und Temperatursensoren, kann<br />

heute durch doppelseitig klebende Bänder<br />

realisiert werden. Kriterien wie Temperaturstabilität,<br />

Hydrolyse- und UV-Beständigkeit<br />

sind bei diesen Bändern berücksichtigt. Die<br />

neueste Generation des Lohmann High Performance<br />

Tape (HPT) bietet eine Temperaturbeständigkeit<br />

bis 180° C. Wenn absolute<br />

Transparenz gefordert ist, empfiehlt sich<br />

die Duplomont® HPT-Serie.<br />

Eine Sonderanwendung stellt die Wickelfeder<br />

als elektrische Leitung ins Lenkrad<br />

dar. Zur Herabsetzung der Reibwerte<br />

zwischen Feder und Gehäuse kommen<br />

Isolationsmaterialien zum Einsatz, die<br />

besonders platzsparend durch Lohmann<br />

Tapes fixiert werden können.


Automotive electrics and electronics, sensors,<br />

clock spring protection, seat heating elements<br />

N<br />

ot only in the upper luxury car segment<br />

but increasingly also in the middle-class<br />

market segment, automobiles are equipped<br />

with seat heating and seat occupation<br />

detection systems. The electric systems are<br />

mostly fastened with double-sided adhesive<br />

tapes required to meet a multitude of technical<br />

criteria.<br />

Lohmann pressure-sensitive adhesive tapes<br />

with scrim carrier or special paper carrier<br />

are temperature-resistant and provide low<br />

emission values. The adhesives used for<br />

these tapes are based on aqueous acrylics<br />

or UV-cross-linked acrylic hotmelts. For<br />

applications within the car seat, Metafol<br />

offers precision die-cuts. The <strong>Duplocoll®</strong> <strong>LE</strong><br />

series is particularly suitable for applications<br />

in the car interior. Pattern or zone<br />

adhesive coating in form of stripes or dots<br />

may significantly improve the breathability<br />

of the coating.<br />

A specialty application exists with the clock<br />

spring serving as conductive element into<br />

the steering-wheel. In order to reduce the<br />

friction between the spring and the<br />

housing, protective insulation materials<br />

are being used, which are fastened with<br />

Lohmann tapes in a space-saving manner.<br />

The continuously increasing share of electric<br />

and electronic components in a car calls for<br />

new space-saving fastening elements. The<br />

circuit board of a black box is mounted<br />

with double-sided adhesive tape to promote<br />

heat conductivity. The fastening of<br />

various sensors, such as rain-, distanceand<br />

temperature sensors, with doublesided<br />

pressure-sensitive adhesive tapes is<br />

state-of-the-art. The stringent performance<br />

criteria of this application like temperature<br />

stability, UV- and hydrolysis<br />

resistance are met by these tapes. The latest<br />

generation of Lohmann’s HPT (High Performance<br />

Tape) offers a heat resistance up to<br />

180° C. We recommend our Duplomont®<br />

HPT series wherever transparency is required.<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

•Sensoren Sensors<br />

Duplomont® 930 • 918 • 931 • 919 • 9301<br />

•Duplomont® HPT 1500 - 2000<br />

•Wickelfedern Clock springs<br />

Unilok®<br />

•Sitzheizungen Seat heating systems<br />

Unilok®<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 105 <strong>LE</strong> • 106 <strong>LE</strong> • 205 <strong>LE</strong><br />

11


12<br />

Anwendung Schutz <strong>–</strong><br />

Single-Umschlagmethode<br />

Protective application -<br />

single wrap method<br />

Abdeckung<br />

entfernen.<br />

Remove the<br />

liner.<br />

Kabel auf dem<br />

Klebstoff andrücken.<br />

Press the cable onto<br />

the adhesive.<br />

Schutzabdeckung<br />

umschlagen.<br />

Wrap over the<br />

protective cover.<br />

Das Kabel ist selbstklebend<br />

ausgerüstet<br />

und schützend umhüllt.<br />

Elektrische Verzweigungen<br />

können integriert<br />

werden.<br />

The cable has both<br />

self-adhesive properties<br />

and a protective<br />

covering. Cable splitting<br />

can be integrated.<br />

Kabelschutz und -fixierung<br />

I<br />

m Dachhimmel, der Türverkleidung und<br />

anderen Komponenten des Autos werden<br />

Kabel verlegt und fixiert.<br />

Der ständig steigende Kostendruck verlangt<br />

nach günstigen Lösungen, wie<br />

gewichts- und bauraumoptimierte Kabel.<br />

Die Befestigung muss schnell erfolgen und<br />

unter verkürzten Taktzeiten möglich sein.<br />

Bei Rundkabeln werden oft noch mechanische<br />

Verbindungen eingesetzt. Man kann<br />

sich jedoch lästiges Vorbohren, Klappergeräusche<br />

und Abriebschäden durch vibrierende<br />

Kabelelemente ersparen. Selbstklebende<br />

Tapes bieten klare Vorzüge und<br />

werden in der Automobilindustrie vielfach<br />

eingesetzt. Für den Bereich Kabelbefestigung<br />

hat Lohmann die <strong>Duplocoll®</strong> Cable<br />

Fixing Tapes entwickelt.<br />

Kabel können in einem Arbeitsgang selbstverklebend<br />

fixiert und gleichzeitig abgedeckt<br />

werden <strong>–</strong> dauerhaft präzise und wirtschaftlich.<br />

Die selbstklebende Ausrüstung<br />

der Kabel kann bereits in der Vorlieferkette<br />

erfolgen. Damit entfällt ein Auftragen von<br />

Klebstoffen an der Fertigungslinie.<br />

Ein <strong>Duplocoll®</strong> Cable Fixing Tape ersetzt<br />

bei der Kabelbefestigung mehrere ein- und<br />

doppelseitig selbtsklebende Bänder.<br />

Wird <strong>Duplocoll®</strong> CF als Rollenware zur<br />

Vorkonfektionierung der Kabelsätze eingesetzt,<br />

so wird das Tape mittels eines<br />

Lohmann Bandspenders gespendet und<br />

abgelängt. Die Abdeckung auf der<br />

„umhüllenden“ Seite wird vom Gerät<br />

automatisch abgezogen. Das Kabel kann<br />

nun auf den offenen Klebstoff aufgelegt<br />

und die schützende Hülle umgeschlagen<br />

werden.<br />

Bitte fordern Sie unsere ausführliche<br />

Broschüre zum Thema Cable Fixing an:<br />

transportation@lohmann-tapes.com


Cable protection and fastening<br />

W<br />

hether in the car roof, in the linings,<br />

or in other components <strong>–</strong><br />

cables have to be installed and fastened.<br />

Increasing cost pressure requires spaceand<br />

weight-saving solutions. The cable<br />

fastening process needs to be quick and<br />

has to allow for reduced cycle times.<br />

Conventional round cables are often<br />

attached with mechanical fasteners. There<br />

is, however, an alternative fixing method<br />

eliminating time-consuming pre-drilling,<br />

rattling noises, and abrasion, caused by friction<br />

of vibrating cable elements: pressuresensitive<br />

tapes provide clear benefits and<br />

are frequently used in the automotive<br />

industry. Lohmann has developed the<br />

<strong>Duplocoll®</strong> Cable Fixing Tape series for this<br />

application. With these tapes, cables can<br />

be adhesive bonded and covered in one<br />

step, resulting in a secure, precise and<br />

cost-effective process. The tapes are<br />

designed to be laminated to the cable at<br />

the component supplier thus eliminating<br />

the need of applying adhesive at the<br />

assembly line. <strong>Duplocoll®</strong> Cable Fixing<br />

Tapes replace several single- and doublesided<br />

tapes in the cable fastening process.<br />

For cable loom assembly <strong>Duplocoll®</strong> CF is<br />

taken from the roll. The tape is supplied<br />

and cut to length by means of a Lohmann<br />

tape dispenser. This device automatically<br />

pulls off the liner on the „infolding“ side. It<br />

therefore enables the cable to be placed<br />

onto the open adhesive surface and the<br />

protective cover to be wrapped over.<br />

Please ask for our brochure “<strong>Duplocoll®</strong> Cable<br />

Fixing Tape“ and contact us at:<br />

transportation@lohmann-tapes.com<br />

<strong>Duplocoll®</strong> CF <strong>–</strong> als Stanzteile auf Rolle zur manuellen<br />

oder automatischen Applikation mittels eines<br />

Tapedispensers. Aufgetragen wird das vorgestanzte<br />

Tape nach folgendem Prinzip: Der Dispenser überträgt<br />

die Stanzteile auf das Substrat und zieht<br />

gleichzeitig die Abdeckung ab.<br />

<strong>Duplocoll®</strong> CF <strong>–</strong> as die-cut components on a roll for<br />

manual or automatic application by means of a tape<br />

dispenser. The die-cut tape is applied according to<br />

the following principle: the dispenser transfers the<br />

die-cut components to the substrate and simultaneously<br />

removes the liner.<br />

Anwendung Schutz -<br />

Duo-Umschlagmethode<br />

Protective application -<br />

double wrap method<br />

Abdeckung<br />

entfernen.<br />

Remove the<br />

liner.<br />

Kabel auf dem<br />

Klebstoff andrücken.<br />

Press the cable onto<br />

the adhesive.<br />

Schutzabdeckung<br />

umschlagen.<br />

Wrap over the<br />

protective cover.<br />

Das Kabel ist selbstklebend<br />

ausgerüstet<br />

und schützend umhüllt.<br />

Es kann kein Klebstoff<br />

mehr offen liegen.<br />

The cable has both,<br />

self-adhesive properties<br />

and a protective<br />

covering. No adhesive<br />

remains open.<br />

13


14<br />

Flachbandkabelschutz und -fixierung<br />

Flat cable and flexible circuit fastening and protection<br />

H<br />

auptsächlich arbeitet man bei der<br />

Kabelverklebung mit einem einseitigen<br />

Klebeband. Gefordert ist ein Klebeband<br />

mit hohem Tack und geringen Emissionswerten.<br />

Hier eignen sich einseitige Vliestapes<br />

von Lohmann. Je nach Anforderung<br />

werden diese mit unterschiedlichen<br />

Klebstoffen beschichtet. Zur besseren<br />

Verarbeitung und Handhabung kann auch<br />

ein überstehender Liner realisiert werden.<br />

Verwendet werden einseitige Vliestapes<br />

mit Dispersionsklebstoffen.<br />

M<br />

ostly single-sided adhesive tapes are<br />

used to fasten flat cables. Performance<br />

requirements for this application include<br />

high tack of the adhesive and low-emission<br />

properties. Single-sided non-woven<br />

tapes from Lohmann are an excellent<br />

choice for this application. Various adhesive<br />

formulations are available depending<br />

on the intended use. Tapes may be supplied<br />

with extended liners to facilitate handling.<br />

Non-woven tapes coated with aqueous<br />

acrylic adhesives are particularly suitable<br />

for this application.<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

• Einseitige Vliestapes mit Dispersionsklebstoff<br />

Single-sided non-woven tapes with dispersion<br />

adhesives<br />

Cable fixing tapes


Anfasshilfen<br />

Finger lifts<br />

A<br />

bziehhilfen bieten in der manuellen<br />

Serienfertigung eine Verarbeitungserleichterung<br />

für <strong>Klebebänder</strong> und Stanzteile.<br />

Neben der Möglichkeit, Stanzteile und Rollenware<br />

direkt mit überstehenden Abdeckungen<br />

zu liefern, stehen innerhalb der<br />

Lohmann<strong>–</strong>Gruppe verschiedene Systeme für<br />

die nachträgliche Ausrüstung mit Abziehhilfen<br />

zur Verfügung.<br />

Unsere Anfasshilfen sind sowohl für <strong>Klebebänder</strong><br />

und Stanzteile mit nicht silikonisierter<br />

Abdeckung als auch für silikonisierte<br />

Abdeckungen verfügbar.<br />

Alle Abziehhilfen sind als Stanzteile in beliebigen<br />

Abmessungen auf der Rolle lieferbar.<br />

Lomalift® HSF ist nur als ungestanzte Rollenware<br />

herstellbar, der Einsatz ist beschränkt<br />

auf heißsiegelfähige Folienabdeckungen.<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

• Abziehhilfen für nicht silikonisierte Liner<br />

Finger lifts for none-silicone-coated liners<br />

Metalift® VP 118 transparent-roter Klebstoff<br />

transparent / red-colored adhesive<br />

Lomalift® HSF heißsiegelfähig<br />

heat-sealable<br />

• Abziehhilfen für silikonisierte Liner<br />

Finger lift tabs for silicone-coated liners<br />

Lomasil® 300<br />

F<br />

inger lift tabs facilitate the liner removal<br />

from tapes and die-cuts in manual<br />

assembly operations.<br />

Rolls and die-cuts may be supplied with<br />

overlapping liner ("finger lift”). As an alternative,<br />

a variety of finger lift systems for<br />

the application on the liner are available<br />

from the Lohmann Group of companies.<br />

Our finger lifts are either designed for nonsiliconized<br />

release liners or for siliconecoated<br />

liners.<br />

The tabs are available as die-cuts on rolls<br />

in any desired size and geometry.<br />

Lomalift® HSF is only supplied in non-diecut<br />

roll form, and its use is limited to heatsealable<br />

film liners.<br />

15


16 16<br />

EPDM-Profile, Scheinwerfer- und<br />

Rücklichtdichtungen, Türfeststeller<br />

I<br />

m Automobilbau kommen heute eine<br />

Vielzahl von EPDM-Profilen zum Einsatz,<br />

beispielsweise als Tür- und Kofferraumdichtungen,<br />

als Scheinwerfer- und Rückleuchtendichtung<br />

oder als Dichtung für<br />

Türfeststeller. In vielen Fällen bietet es sich<br />

an, diese häufig als EPDM-Profil ausgeführten<br />

Elemente mit einem doppelseitigen<br />

Klebeband zu fixieren.<br />

Lohmann-<strong>Klebebänder</strong> werden hier sowohl<br />

mit hitzeaktivierbarem Klebstoff, als auch<br />

mit klassischen Reinacrylaten eingesetzt.<br />

Unterschiedlich dehnbare Trägermaterialien<br />

beeinflussen dabei ganz gezielt die Eigenschaften<br />

des Dichtungsverbundes. In Abhängigkeit<br />

zu Ihren Bedarfsmengen bietet<br />

sich entweder der Einsatz von Langrollen<br />

oder auch von Spulen mit Längen bis zu<br />

5.000 m an.<br />

Duplomont® 950 FN kann auf allen gängigen<br />

Heißkaschieranlagen verarbeitet werden.<br />

EPDM-profiles, head- and<br />

rearlight seals, doorstop gaskets<br />

I<br />

n today’s car manufacturing, a large<br />

variety of EPDM-profiles are being<br />

used, such as door and trunk seals, headand<br />

rear-light seals or gaskets for the<br />

doorstop. EPDM extrusions are very popular<br />

for these applications and in many cases,<br />

the use of double-sided pressure-sensitive<br />

adhesive tapes is the preferred fastening<br />

method.<br />

Lohmann pressure-sensitive adhesive tapes<br />

with modified acrylic adhesives or with<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

• EPDM-Profile<br />

EPDM-profiles<br />

Duplomont® 950 FN<br />

hitzeaktivierbar<br />

heat-activated<br />

• Scheinwerfer- und Rücklichtdichtungen,<br />

Türfeststeller<br />

Head- and rear-light seals, doorstop gaskets<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 3701 • 370 • 3720<br />

Unilok® 100<br />

• Montagehilfe<br />

Assembly aid<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 268 • 265<br />

heat-activated adhesive systems are ideally<br />

suitable for this application. Tape systems<br />

with varying elongation systems are available<br />

to match the desired performance of<br />

the seal. Depending on the required tape<br />

volume, conventional rolls in maximum<br />

length or crosswound spools of up to<br />

5.000 m may be supplied.


Seitenschutzleisten, Embleme, Schriftzüge,<br />

Einstiegs- und Dachleisten, Spoiler<br />

Bodyside mouldings, emblems, letterings,<br />

door-sill trims, roof panels, spoilers<br />

K<br />

lebebänder verbinden nicht nur, sie<br />

dichten, dämpfen, isolieren und schützen.<br />

Sie verbinden Werkstoffe, ohne dessen<br />

Form zu beeinflussen. Verbunden werden<br />

u. a. Außentrimmteile, Zierleisten, Embleme<br />

oder Einstiegsleisten. Lohmann <strong>Klebebänder</strong><br />

passen sich optimal den Kanten und extremen<br />

Rundungen an und sorgen für Freiheit<br />

bei Konstruktion und Design. Die Schutzund<br />

Zierleisten tragen wesentlich zum<br />

guten Aussehen eines Autos bei; und gutes<br />

Design hilft beim Verkauf. Dazu gehören<br />

auch perfekt, meist maschinell applizierte<br />

Leisten und exakt aufgebrachte Embleme<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

• Seitenschutzleisten Bodyside mouldings<br />

Duplomont® 910 • 930 • 931<br />

• Embleme + Schriftzüge Emblems and letterings<br />

Duplomont® 9042 • 930 • 931 • VP 6311 • 9301<br />

VP 6338 und weitere<br />

• Einstiegs- und Dachleisten<br />

Door-sill trims and roof panels<br />

Duplomont® 930 • 931 • 935 • 9301<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 543 • VP 6413<br />

• Spoiler Spoilers<br />

Duplomont® 910 • 930 • 931 • 9301<br />

und Schriftzüge. Türeinstiege werden heute<br />

vermehrt mit Türeinstiegsleisten veredelt.<br />

Diese bieten außer der reinen Schutzfunktion<br />

auch einen optischen Mehrwert, z. B.<br />

durch die Möglichkeit, diese zu beleuchten.<br />

Außer den optischen Anforderungen, verkleben<br />

Sie mit unseren Produkten auf allen<br />

modernen Lackoberflächen problemlos.<br />

Passgenaue Stanzteile liefert Metafol in<br />

Remscheid sowie Lohmann Frankreich und<br />

Lohmann Naix in Italien.<br />

D<br />

Double-sided pressure-sensitive tapes<br />

not only provide reliable bonding, they<br />

also seal, dampen, insulate and protect.<br />

Material components are joined together<br />

without affecting their shape or design.<br />

Fastening exterior trims, decorative mouldings,<br />

door-sill trims and emblems with tape<br />

has been important to the automotive<br />

industry for many years. Lohmann mounting<br />

tapes perfectly conform to edges and<br />

contours providing a high degree of freedom<br />

in design and construction. Bodyside<br />

mouldings and decorative trims improve<br />

the appearance of a car, and a pleasant<br />

design is an excellent marketing tool.<br />

Perfectly attached <strong>–</strong> mostly machine mounted<br />

<strong>–</strong> side mouldings and accurately positioned<br />

emblems or letterings are certainly<br />

part of this important design aspect.<br />

Door-sills are increasingly enhanced by<br />

using attractive door-sill trim plates. They<br />

provide both a protective and a design<br />

function by using for instance a lighted sill<br />

plate.<br />

Lohmann trim attachment tapes perform<br />

on all modern automotive paint systems.<br />

Precision tape die-cuts are available from<br />

Metafol, Remscheid (Germany), Lohmann<br />

France and Lohmann Naix in Italy.<br />

17


18<br />

Außenspiegelklebung<br />

Wing mirror bonding<br />

D C<br />

ie Außenspiegel eines Autos gehören zu<br />

den Standardsicherheitseinrichtungen,<br />

ohne die man sich komfortables Fahren<br />

nicht vorstellen kann. Die Einsatzbereitschaft<br />

muss immer gegeben sein. Deshalb<br />

werden höchste Ansprüche an die Verklebung<br />

des Spiegels mit dem Gehäuse<br />

gestellt. Über einen Temperaturbereich von<br />

ca. 150° C muss ein Spiegel seinen Dienst<br />

erfüllen. Im Schadensfall darf von dieser<br />

Sicherheitseinrichtung keine zusätzliche<br />

Gefährdung ausgehen. Deshalb darf der<br />

freie Splitteranteil des zerbrechenden Spiegelglases<br />

einen vorgeschriebenen Grenzwert<br />

nicht überschreiten. Neben diesen<br />

europäischen Vorschriften müssen auch USamerikanische<br />

Standards erfüllt werden.<br />

Seit einigen Jahren setzen sich beheizte<br />

Außenspiegel immer mehr durch. Hier muss<br />

sich ein Klebeband gefallen lassen, in<br />

kürzester Zeit mit dem Spiegelelement von<br />

eisigen Frosttemperaturen auf mollige<br />

Wärme aufheizen zu lassen, um sowohl die<br />

Vereisung aufzuheben als auch den entstehenden<br />

Feuchtigkeitsfilm schnellstens<br />

zu verdampfen. So ist im Handumdrehen<br />

wieder freie Sicht nach hinten möglich.<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

• Unbeheizte Spiegel<br />

Unheated mirrors<br />

Duplocoll ® 373<br />

Für den US-Markt<br />

For the US market<br />

Duplocoll ® VP 6891<br />

omfortable driving without the safety<br />

feature of wing mirrors is inconceivable.<br />

The wing mirrors need to maintain<br />

their functionality at all times and as a<br />

result, the adhesive tape system for the<br />

bonding of the mirror to the housing has to<br />

comply with very stringent performance<br />

criteria. As an example, the bond needs to<br />

function over a wide range of temperatures<br />

up to 150° C. To eliminate any potential<br />

safety risk caused by a broken mirror in<br />

case of a crash, shatterproof requirements<br />

have been introduced by the automotive<br />

industry. The amount of glass fragments<br />

breaking free from the mirror should not<br />

exceed a specified limit. In addition to this<br />

European specification, US OEM-standards<br />

have to be complied with.<br />

Over the last few years, heated wing mirrors<br />

have become increasingly popular. In<br />

this application, the tape laminated to the<br />

heating element is required to perform under<br />

extreme temperatures changes in a very<br />

short time <strong>–</strong> from frosty conditions to<br />

elevated heat during the de-icing and<br />

de-moisturizing of the mirror-glass. An<br />

unobstructed and clear rear-view has to be<br />

restored as soon as possible.<br />

• Beheizte Spiegel<br />

Heated mirrors<br />

Duplocoll ® 373 •<br />

Duplotac® VP 7183<br />

Für den US-Markt<br />

For the US market<br />

Duplocoll ® VP 6891<br />

Duplotac ® VP 6868


Säulenverkleidungen<br />

Pillar facings (A-D pillars)<br />

D T<br />

er Säulenbereich des Fahrzeuges wird<br />

meistens mit einer Verkleidung versehen,<br />

um eine Anpassung an das im Innenraum<br />

vorherrschende Design zu erreichen. Hierfür<br />

werden z. B. tiefgezogene ABS-Folien mit<br />

einem Haftklebesystem ausgerüstet und<br />

auf die Säulen verklebt. Bei der Auswahl<br />

eines geeigneten Klebebandes, das vorher<br />

aufkaschiert wird und anschließend den<br />

Tiefziehprozess mit durchläuft, ergeben<br />

sich Kostenvorteile.<br />

<strong>Klebebänder</strong> mit Reinacrylatsystemen bieten<br />

hierbei die besten Verklebungseigenschaften<br />

hinsichtlich hoher Schäl- und Scherfestigkeiten.<br />

Auch werden durch sie höchste Temperatur-,<br />

Alterungs-, Lösemittel- und UV-<br />

Beständigkeit erzielt. Durch die vollflächige<br />

Beschichtung des Formteils wird ein optimaler<br />

Verbund erreicht.<br />

Produktempfehlungen<br />

Product recommendations<br />

•Nicht tiefziehfähig<br />

Not deep-drawable<br />

Duplomont® 919<br />

<strong>Duplocoll®</strong> 3720<br />

he pillars of a car are normally covered<br />

with a facing matching the design and<br />

appearance of the passenger compartment.<br />

As an example, adhesive laminated ABS<br />

films are deep-drawn and mounted onto<br />

the pillar. In this cost-effective process the<br />

appropriate transfer tape is laminated to<br />

the ABS film prior to the deep drawing.<br />

Tapes with pure acrylic adhesive systems<br />

combine the best properties regarding high<br />

peel- and shear strength. They also feature<br />

the highest stability against elevated<br />

temperatures, aging, solvents and UV-light.<br />

In this method the entire surface of the<br />

ABS part is covered with adhesive assuring<br />

a perfect bond between facing and pillar.<br />

19


20<br />

Applikationsmaschinen<br />

Tape application machinery<br />

D<br />

uplo-Laminatoren<br />

Zum sicheren, sauberen und blasenfreien<br />

Kaschieren von Haftklebebändern auf planen<br />

Materialien. Die gegenläufigen, klebstoffabweisenden<br />

Gummiwalzen sind vor- und<br />

rückwärts zu betreiben. Die Oberwalze ist<br />

bis 140 °C beheizbar.<br />

Duplo Planklebegerät<br />

Zum Applizieren von doppelseitigen Lohmann-<br />

<strong>Klebebänder</strong>n auf allen planen Untergründen.<br />

Bis zu 50 mm Klebebandbreite kann pro Auftragskopf<br />

verarbeitet werden.<br />

D<br />

uplo Laminators<br />

For a secure, clean and bubble-free<br />

lamination of almost any flat web-material<br />

with double-sided pressure sensitive tapes.<br />

The rubber rolls have release properties and<br />

can rotate in either a forward or reverse<br />

direction. The upper roll may be heated up<br />

to 140° C.<br />

Duplo Multi-Head Tape Applicator<br />

For the roll-to-sheet application of pressuresensitive<br />

tapes to all flat surfaces. Each<br />

laminating head accommodates a tape width<br />

up to 50 mm.<br />

Duplomat® ST<br />

Dieser Duplo-Stanzteilspender für Formteile<br />

aus doppelseitigen Lohmann-<strong>Klebebänder</strong>n<br />

hält stets einen Klebestanzling griffbereit.<br />

Sofort nach der Entnahme wird ein neuer<br />

Stanzling nachgeschoben. Durch einfaches<br />

Verdrehen des Endschalters bzw. der Photozelle<br />

wird der Stanzteilspender problemlos<br />

auf die jeweilige Größe der Stanzteile eingestellt.<br />

Die Photozelle ist besonders zum Abtasten<br />

sehr kleiner Stanzlinge zu empfehlen.<br />

Weitere Applikationsmaschinen können<br />

anwendungsbezogen angefragt und entwickelt<br />

werden.<br />

Duplomat® ST<br />

This pre-determined length<br />

dispenser always keeps a<br />

tape die-cut ready. As soon<br />

as the die-cut has been<br />

removed, the next one is<br />

fed forward. By simply<br />

turning the switch or by<br />

adjusting the photocell,<br />

the dispenser can be set to<br />

the desired die-cut size.<br />

The photocell is particularly<br />

suitable for scanning<br />

very small die-cuts.


Anwendungstechnik<br />

Application engineering department<br />

L<br />

ohmann entwickelt Lösungen für die<br />

Verbindung unterschiedlicher Produktkomponenten.<br />

Mit hervorragender Qualität<br />

werden prozesssichere Ergebnisse realisiert.<br />

Unsere Anwendungstechnik erarbeitet in der<br />

intensiven Zusammenarbeit mit unseren Kunden<br />

maßgeschneiderte und klebetechnisch<br />

anspruchsvolle Gesamtlösungen. Unser Ziel<br />

ist es, die bestehenden Prozesse zu optimieren.<br />

Anhand aufwendiger Prüf- und Testverfahren<br />

stellen wir sicher, dass unsere<br />

Produkte alle Anforderungen erfüllen.<br />

L<br />

ohmann develops and designs fastening<br />

solutions for a great variety of different<br />

product components. Excellent<br />

quality in all aspects is resulting in efficient<br />

and safe processes. Our Application<br />

Technology Service is working very closely<br />

with our customers to provide tailor-made<br />

and technologically demanding bonding<br />

solutions. Our objective is to optimize<br />

existing processes. Extensive testing makes<br />

sure that our products meet all customer<br />

requirements.<br />

Verantwortlicher Umgang mit Ressourcen<br />

dank IMDS<br />

In der Automobilindustrie ist das internationale<br />

Materialdatensystem IMDS für<br />

alle Zulieferer bindend. Entscheidend sind<br />

gesetzliche Vorgaben wie z.B. die Altautoverordnung<br />

oder die freiwillige Selbstverpflichtung<br />

zur umweltgerechten Altautoverwertung.<br />

Diese erfordern die Verwaltung<br />

der Werkstoffdaten aller Teile, die im Automobilbau<br />

verwendet werden. Lohmann hat<br />

sich verpflichtet, die Werkstoffdaten seiner<br />

Produkte in das IMDS einzupflegen. Wir<br />

orientieren uns somit stetig an den Anforderungen<br />

unserer Kunden.<br />

IMDS contributes to responsible use of<br />

resources<br />

In the automotive industry, the international<br />

material data system IMDS is compulsory<br />

for all component suppliers. The EU<br />

Car Recycling Directive or the voluntary<br />

commitment to the environmentally correct<br />

recycling of old cars provides the legal parameters<br />

for the administration of material<br />

data for all parts used in car manufacture.<br />

Lohmann has committed itself to enter all<br />

material data into the IMDS <strong>–</strong> just another<br />

proof of Lohmann’s customer orientation.<br />

21


22<br />

Technische Produktinformation<br />

Technical product information<br />

Klebstoffart<br />

Adhesive<br />

Träger<br />

Carrier<br />

Dicke (mm)<br />

Thickness (mm)<br />

Abdeckung<br />

Liner<br />

Temp. Spektrum<br />

Temp. range<br />

Nr. Produkt Anwendungen Main<br />

No. Unit applications<br />

1 <strong>Duplocoll®</strong> 1120 DA T 0,23 S -40/+100 Kaschierung Lamination<br />

2 <strong>Duplocoll®</strong> 105 <strong>LE</strong> DA T 0,08 S -40/+100 Sitzheizungen Seat heatings<br />

3 <strong>Duplocoll®</strong> 106 <strong>LE</strong> DA kein/none 0,10 S -40/+100 Schaumkaschierung Foam lamination<br />

4 <strong>Duplocoll®</strong> 205 <strong>LE</strong> DA P 0,13 S -40/+120 Schaumkaschierung Foam lamination<br />

5 <strong>Duplocoll®</strong> 265 K P 0,12 S -10/+70 Dichtungen Sealings<br />

6 <strong>Duplocoll®</strong> 268 K P 0,16 S -10/+70 Dichtungen Sealings<br />

7 <strong>Duplocoll®</strong> 274 LSE DA P 0,15 S -40/+120 Kaschierung Lamination<br />

8 <strong>Duplocoll®</strong> 370 MA PVC 0,23 S -40/+80 Dichtungen Sealings<br />

9 <strong>Duplocoll®</strong> 373 MA PP 0,33 S -40/+100 Spiegel Mirrors<br />

10 <strong>Duplocoll®</strong> 543 MA PE 0,24 S -40/+100 Einstiegsleisten Kick plates<br />

11 <strong>Duplocoll®</strong> 3701 MA PET 0,14 PE -40/+120 Dichtungen Sealings<br />

12 <strong>Duplocoll®</strong> 3702 MA PET 0,13 S -40/+120 Schaumkaschierung Foam lamination<br />

13 <strong>Duplocoll®</strong> 3720 MA P 0,13 S -40/+120 Dämmmaterial Damping material<br />

14 <strong>Duplocoll®</strong> VP 6413 MA P 0,15 S -40/+110 Einstiegsleisten Trims<br />

15 <strong>Duplocoll®</strong> VP 6891 MA PP 0,34 S -40/+100 Spiegel Mirrors<br />

16 Duplomont® 9042 PA PE 0,6 PE-P -40/+125 Embleme Emblems<br />

17 Duplomont® 910 FN PA PE 0,9 LDPE -40/+95 Seitenschutzleisten Bodyside mouldings<br />

18 Duplomont® 918 PA PE 1 PE-P -40/+95 Lkw-Aufbauten Commercial body vehicles<br />

19 Duplomont® 919 PA PE 1,6 PE-P -40/+95 Lkw-Aufbauten Commercial body vehicles<br />

20 Duplomont® 930 FN PA PE 0,95 LDPE -40/+125 Seitenschutzleisten Bodyside mouldings<br />

Klebstoffart PA Reinacrylat Pure acrylic<br />

Adhesive MA Mod. Acrylat Modified acrylic<br />

DA Acrylatdispersion Dispersion acrylic<br />

MDA Modifizierte Modified<br />

Acrylatdispersion dispersion acrylic<br />

K Kautschuk Rubber<br />

Träger P Papier Paper<br />

Carrier PE PE-Schaum PE-foam<br />

PP PP-Folie PP-film<br />

PET PET-Folie PET-film<br />

PVC PVC-Folie PVC-film<br />

T Gittergelege Scrim<br />

Abdeckung S Silikonpapier Siliconized paper<br />

Liner PE-P Papier PE-beschicht. PE-coated paper<br />

PE PE-Folie PE-film<br />

LDPE LDPE-Folie LDPE-film<br />

PET Polyester Folie Polyester film


Nr. Produkt Anwendungen Main<br />

No. Unit applications<br />

21 Duplomont® 931 FN PA PE 1,33 LDPE -40/+125 Seitenschutzleisten Bodyside mouldings<br />

22 Duplomont® 935 FN PA PE 2,0 LDPE -40/+125 Seitenschutzleisten Bodyside mouldings<br />

23 Duplomont® 950 FN PA/HM PE 1,0 LDPE -40/+100 Dichtungen Sealings<br />

24 Duplomont® 9301 FN PA PE 0,8 LDPE -40/+125 Seitenschutzleisten Bodyside mouldings<br />

25 Duplomont® HPT 1500 F PA kein/none 1,5 PE -40/+150 Regensensoren Rain sensors<br />

26 Duplomont® HPT 2000 F PA kein/none 2,0 PE -40/+150 Regensensoren Rain sensors<br />

27 Duplomont® VP 6311 PA PE 0,9 PE-P -40/+95 Embleme Emblems<br />

28 Duplomont® VP 6338 PA PE 0,95 PE-P -40/+125 Embleme Emblems<br />

29 Duplomont® VP 8166 PA PE 0,80 PP -40/+125 Auswuchtgewichte Balance Weights<br />

30 Duplotac VP® 6868 MA kein/none 0,015 PE-P -40/+120 Spiegel Mirrors<br />

31 Duplotac VP® 7183 MA kein/none 0,1 S -40/+120 Spiegel Mirrors<br />

32 Lomalift® HSF TPE* PET 0,06 - -20/+60 Heißsiegelband Heat sealing tape<br />

33 Lomasil® 300 S PET 0,07 PVC -60/+150 Anfasshilfen Fingerlifts<br />

34 Unilok® DA P 0,15 S -40/+120 Schaumkaschierung Foam lamination<br />

35 Unilok® 50 DA kein/none 0,05 S -40/+120 Schaumkaschierung Foam lamination<br />

36 Unilok® 100 DA kein/none 0,1 S -40/+120 Schaumkaschierung Foam lamination<br />

37 Metalift® VP 118 K PVC 0,12 S -10/+60 Anfasshilfen Fingerlifts<br />

Klebstoffart PA Reinacrylat Pure acrylic<br />

Adhesive MA Mod. Acrylat Modified acrylic<br />

DA Acrylatdispersion Dispersion acrylic<br />

MDA Modifizierte Modified<br />

Acrylatdispersion dispersion acrylic<br />

K Kautschuk Caoutchouc<br />

S Silikonklebstoff Silicone adhesive<br />

Träger P Papier Paper<br />

Carrier PE PE-Schaum PE-foam<br />

PP PP-Folie PP-film<br />

PET PET-Folie PET-film<br />

PVC PVC-Folie PVC-film<br />

T Gittergelege Scrim<br />

Abdeckung S Silikonpapier Siliconized paper<br />

Liner PE-P Papier PE-beschicht. PE-coated paper<br />

PE PE-Folie PE-film<br />

LDPE LDPE-Folie LDPE-film<br />

PET Polyester Folie Polyester film<br />

PVC PVC-Folie PVC-film<br />

* TPE = Thermoplastisches Elastomer<br />

Klebstoffart<br />

Adhesive<br />

Träger<br />

Carrier<br />

Dicke (mm)<br />

Thickness (mm)<br />

Abdeckung<br />

Liner<br />

Temp. Spektrum<br />

Temp. range<br />

23


24<br />

Dicke (µm) Thickness<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

Technische Produktinformation<br />

Technical product information<br />

Duplomont ®<br />

HPT 2000F<br />

Duplomont ®<br />

935 FN<br />

Duplomont ®<br />

919<br />

Duplomont ®<br />

HPT 1500 F<br />

Duplomont ®<br />

931 FN<br />

Duplomont ®<br />

918<br />

Duplomont ®<br />

950 FN<br />

Duplomont ®<br />

VP 6338<br />

Klebst


Duplomont ®<br />

930 FN<br />

Duplomont ®<br />

910 FN<br />

Duplomont ®<br />

VP 6311<br />

Abdeckung Liner<br />

off (abgedeckte Seite) Adhesive (covered side)<br />

Träger Carrier<br />

Klebstoff (offene Seite) Adhesive (open side)<br />

Duplomont ®<br />

9301 FN<br />

Duplomont ®<br />

VP 8166<br />

Duplomont ®<br />

9042<br />

Duplocoll ®<br />

373<br />

Duplocoll ®<br />

VP 6891<br />

Duplocoll ®<br />

543<br />

25


Dicke (µm) Thickness<br />

26<br />

400<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

Technische Produktinformation<br />

Technical product information<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

370<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

1120<br />

Metalift®<br />

VP 118<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

274 LSE<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

268<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

205 <strong>LE</strong><br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

VP 6413<br />

Unilok®<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

3701<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

3702


<strong>Duplocoll®</strong><br />

3720<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

265<br />

Abdeckung Liner<br />

Klebstoff (abgedeckte Seite)<br />

Adhesive (covered side)<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

106 <strong>LE</strong><br />

Träger Carrier<br />

Klebstoff (offene Seite)<br />

Adhesive (open side)<br />

Unilok®<br />

100<br />

Duplotac®<br />

VP 7183<br />

<strong>Duplocoll®</strong><br />

105 <strong>LE</strong><br />

Lomasil®<br />

300<br />

Lomalift®<br />

HSF<br />

Unilok®<br />

50<br />

Duplotac®<br />

VP 6868<br />

27


Lohmann weltweit<br />

Contacts worldwide<br />

Australia<br />

East Asia<br />

China<br />

Indonesia<br />

Malaysia<br />

Japan<br />

South Korea<br />

Singapore<br />

Taiwan<br />

Thailand<br />

Lohmann GmbH & Co. KG<br />

Irlicher Straße 55<br />

56567 Neuwied / Germany<br />

Phone: +49 2631 34- 0<br />

Fax: +49 2631 34- 6661<br />

info@lohmann-tapes.com<br />

www.lohmann-tapes.com<br />

Europe<br />

Austria<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

France<br />

Germany<br />

Great Britain<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Metafol Metall-Kunststoff GmbH & Co. KG<br />

Oberhützer Straße 48<br />

42857 Remscheid / Germany<br />

Phone: +49 2191 887 - 0<br />

Fax: +49 2191 887 - 140<br />

info@metafol.de<br />

www.metafol.com<br />

Italy<br />

Netherlands<br />

Poland<br />

Romania<br />

Russia<br />

Serbia<br />

Montenegro<br />

Slovakia<br />

Slovenia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

ISO-TS 16949<br />

DIN EN ISO 9001/2000<br />

Switzerland<br />

Turkey<br />

Ukraine<br />

India<br />

Middle East<br />

Israel<br />

United Arabian<br />

Emirates<br />

New Zealand<br />

USA<br />

34301/0906/d+e

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!