09.12.2012 Views

Kritik am Buch „The Shadow Of The Dalai Lama ... - Neues von Shi De

Kritik am Buch „The Shadow Of The Dalai Lama ... - Neues von Shi De

Kritik am Buch „The Shadow Of The Dalai Lama ... - Neues von Shi De

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

found in the Bavarian State Library in Munich. Important parts of the Sri Kalachakra have been<br />

translated into English by John Roland Newman, along with a f<strong>am</strong>ous commentary on these parts by<br />

Pundarika known as the Vimalaphraba. (John Ronald Newman - <strong>The</strong> outer wheel of time: Vajrayana<br />

buddhist cosmology in the Kalacakra Tantra – Vimalaprabhā - nām<strong>am</strong>ūlatantrānusāriņīdvādaśasāhasrikālagukālacakratantrarājaţīkā<br />

) Madison 1987)<br />

<strong>The</strong> Sri Kalachakra (Laghukalachakratantra) is supposed to be the abridgement of a far more<br />

comprehensive original text by the n<strong>am</strong>e of Sekoddesha. <strong>The</strong> complete text has been lost — but some<br />

important passages from it have been preserved and have been commented upon by the renowned<br />

scholar Naropa (10th century). An Italian translation of the commentary by Ranieri Gnoli and<br />

Giacomella Orofino is available. Further to this, we have studied every other work on the Kalachakra<br />

Tantra which we have been able to find in a Western language. We were thuis in a position to be able<br />

to adequately reconstruct the contents of the “Time Tantra” from the numerous translated<br />

commentaries and sources for a cultural historical (and not a philological) assessment of the tantra.<br />

This extensive literature is listed at the end of the book. In order to make the intentions and methods<br />

of this religious system comprehensible for a Western audience, a comparision with other tantras and<br />

with parallels in European culture is of greater importance than a meticulous linguistic knowledge of<br />

every line in the Sanskrit or Tibetan original.<br />

In the interests of readability, we have transliterated Tibetan and Sanskrit n<strong>am</strong>es without diacritical<br />

marks and in this have primarily oriented ourselves to Anglo-Saxon usages.<br />

Footnotes:<br />

[1] In the opinion of the Tibet researcher, Peter Bishop, the head of the L<strong>am</strong>aist “church” satisfies a<br />

“reawakened appreciation of the Divine Father” for many people from the West (Bishop 1993, p. 130). For<br />

Bishop, His Holiness stands out as a fatherly savior figure against the insecurities and fears produced by modern<br />

society, against the criticisms levelled at monotheistic religions, and against the rubble of the decline of the<br />

European system of values.<br />

[2] Through this contradictory effect the <strong>Dalai</strong> L<strong>am</strong>a is able to strengthen his superhuman stature with the most<br />

banal of words and deeds. Many of His Holiness’s Western visitors, for ex<strong>am</strong>ple, are <strong>am</strong>azed after an audience<br />

that a “god-king” constantly rubs his nose and scratches his head “like an ape”. Yet, writes the Tibet researcher<br />

Christiaan Klieger, “such expressions of the body natural do not detract from the status of the <strong>Dalai</strong> L<strong>am</strong>a – far<br />

from it, as it adds to his personal charisma. It maintains that incongruous image of a divine form in a human<br />

body” (Klieger 1991, p 79).<br />

[3] <strong>The</strong> Kalachakra initiations are the most significant rituals which the <strong>Dalai</strong> L<strong>am</strong>a conducts, partly in public<br />

and in part in secret. By now the public events take place in the presence of hundreds of thousands. Analyses<br />

and interpretations of the Kalachakra initiations lie at the center of the current study.<br />

[4] Up until 1996 the West needed to be divided into two factions — with the eloquent advocates of Tibetan<br />

Buddhism on the one hand, and those who were completely ignorant of the issue and remained silent on the<br />

other. In contrast, modern or “postmodern” cultural criticisms of the Buddhist teachings and critical<br />

ex<strong>am</strong>inations of the Tibetan clergy and the Tibetan state structure were extremely rare (completely the opposite<br />

of the case of the literature which addresses the Pope and the Catholic Church). Noncommitted and unfalsified<br />

analyses and interpretations of Buddhist or Tibetan history, in brief open and truth-seeking confrontations with<br />

the shady side of the “true faith” and its history, have to be sought out like needles in a haystack of ideological<br />

glorifications and deliberately constructed myths of history. For this reason those who attempted to discover and<br />

reveal the hidden background have had to battle to swim against a massive current of resistance based on preformed<br />

opinions and deliberate manipulation. This situation has changed in the period since 1996.<br />

[5] <strong>The</strong> fact that Nietzsche’s aphorism about the shadow is number 108 offers numerolgists fertile grounds for<br />

occult speculation, as 108 is one of the most significant holy numbers in Tibetan Buddhism. Given the status of

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!