10.11.2016 Views

Spaenaur

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Conditions générales de vente (les « conditions »)<br />

Les présentes conditions s’appliquent à tout achat de produits indiqués sur la facture (les « produits livrables ») par<br />

<strong>Spaenaur</strong> Inc. (le « fournisseur ») et leur acceptation est une condition expresse de cet achat. L’acheteur des produits<br />

livrables dont le nom est mentionné sur la facture (l’« acheteur ») est réputé avoir une bonne connaissance des conditions et<br />

celles-ci lient l’acheteur si les produits livrables sont livrés à l’acheteur.<br />

1. MODALITÉS GÉNÉRALES. Les présentes modalités et la facture (la « facture ») émise par le<br />

fournisseur ainsi que les documents de tous les fournisseurs qui y sont mentionnés constituent le<br />

contrat conclu entre l’acheteur et le fournisseur (le « contrat »). Les caractéristiques du produit figurant<br />

dans toute documentation du fournisseur peuvent être modifiées sans préavis et les photos qui y sont<br />

présentées peuvent ne pas être exactes. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les présentes<br />

modalités et les conditions contenues sur un bon de commande ou sur tout autre formulaire délivré par<br />

l’acheteur, que celui-ci ait été ou non reconnu ou accepté par le fournisseur, les conditions ci-après<br />

auront préséance. Aucune renonciation, mise à jour, ni modification des conditions ne peut lier le<br />

fournisseur à moins d’être faite par écrit et d’être signée de la main d’un signataire autorisé du<br />

fournisseur.<br />

2. MONTANT MINIMAL FACTURÉ. Le fournisseur a le droit d’imposer la facturation d’un montant<br />

minimal sur une même facture.<br />

3. QUANTITÉS COMMANDÉES. L’acheteur a la possibilité de commander dans des formats « en<br />

paquets standards » comme indiqué sur la liste de prix du fournisseur ou dans des formats « en vrac ».<br />

L’acheteur doit spécifier « EN PAQUETS » sur son bon de commande pour recevoir des quantités en<br />

paquets standards. Autrement, le fournisseur est autorisé à expédier en vrac lorsque cela est possible.<br />

4. PRIX. Consulter la liste de prix du fournisseur pour connaître les prix en vigueur. Les prix peuvent<br />

être modifiés sans préavis. Sauf indication contraire expresse, les prix indiqués ci-après sont en dollars<br />

canadiens hors de tous droits de toute nature y compris de toutes taxes d’emballage, de chargement,<br />

de transport et de toutes taxes fédérales ou provinciales (TPS/TVQ/TVH) qui doivent être indiquées<br />

séparément sur la facture.<br />

5. PAIEMENT. Les factures des acheteurs ayant un compte doivent être acquittées dans les trente jours<br />

qui suivent la réception par l’acheteur des produits livrables et d’une facture du fournisseur. Tous les<br />

autres acheteurs doivent effectuer le paiement par chèque ou par carte de crédit à la date du bon de<br />

commande et avant la livraison. Aucun paiement à la livraison. Le fournisseur est en droit d’appliquer un<br />

taux d’intérêt de 1,5 % par mois (18 % par an) sur tout solde en souffrance de l’acheteur. Le fournisseur<br />

peut en outre retenir les commandes de l’acheteur si celles-ci ont des montants impayés.<br />

6. EXPÉDITION. Sauf indication contraire au recto du bon de commande (le « bon de commande »),<br />

tous les produits livrables doivent être livrés à l’usine (EXW) (selon les règles Incoterms de 2010<br />

publiées par la Chambre de commerce internationale, numéro de publication 720E, ISBN 978-92-842-<br />

0082-5) à l’entrepôt du fournisseur, de l’une des façons suivantes : fret recueilli ou prépayé et indiqué<br />

sur la facture. Le titre de propriété sera transféré à l’acheteur lors de la cueillette par le transporteur<br />

choisi. Toute perte ou tous dommages occasionnés à un produit livrable lors de l’expédition sont la<br />

responsabilité du transporteur. Si un paquet est reçu endommagé, l’acheteur doit l’indiquer sur le<br />

bordereau de livraison du transporteur et communiquer avec le transporteur pour obtenir les instructions<br />

de réclamation. EN CAS D’ERREUR D’EXPÉDITION OU DE RUPTURE DE STOCK, L’ACHETEUR<br />

DOIT COMMUNIQUER AVEC LE FOURNISSEUR DANS LES 10 (DIX) JOURS DE LA RÉCEPTION<br />

DES PRODUITS LIVRABLES. Le fournisseur expédiera automatiquement le reste d’un bon de<br />

commande lorsque les produits seront disponibles. Toutefois, si le solde est inférieur à 5,00 $, la<br />

commande peut être automatiquement annulée par le fournisseur à sa discrétion. Si cette décision ne<br />

satisfait pas l’acheteur, celui-ci doit communiquer avec le fournisseur pour commander de nouveau les<br />

produits livrables annulés.<br />

7. EXPÉDITION LE JOUR MÊME. Le fournisseur fera de son mieux pour traiter les bons de commande<br />

de tout article en stock reçus avant 15 h HNE/HAE ou 2 (deux) heures avant l’heure limite d’envoi par<br />

messagerie prioritaire, selon la première de ces deux éventualités (une « commande admissible »),<br />

disponible pour expédition le jour même selon la messagerie prioritaire retenue. Si le fournisseur ne<br />

parvient pas à expédier une commande admissible le jour de sa réception, le fournisseur doit l’expédier<br />

le jour ouvrable suivant.<br />

8. ANNULATION ET MODIFICATION D’UNE COMMANDE. Si l’acheteur annule un bon de commande,<br />

le fournisseur a le droit d’exiger de l’acheteur d’accepter la livraison de tous les produits livrables traités<br />

avant la réception de l’avis d’annulation et d’en être responsable. Si l’acheteur modifie un bon de<br />

commande, le fournisseur est en droit de refuser les modifications et d’exiger de l’acheteur d’accepter la<br />

livraison de tous les produits livrables traités avant la réception de l’avis de modification et d’en être<br />

responsable. Les bons de commande particuliers ou les produits spécifiquement modifiés ou faisant<br />

l’objet d’un approvisionnement particulier pour l’acheteur ne peuvent être annulés ni modifiés, y compris<br />

les articles achetés en grandes quantités.<br />

9. RETOUR DE MARCHANDISE. Les produits livrables excédentaires et les produits livrables<br />

commandés par erreur peuvent être retournés au fournisseur dans les 90 jours de la date de la facture<br />

en vue d’obtenir un crédit. L’acheteur doit communiquer avec le fournisseur pour obtenir une<br />

autorisation de retour. Le fournisseur n’acceptera aucune marchandise retournée sans autorisation de<br />

retour convenue par écrit à l’avance. Les autorisations de retour sont valables pendant 30 jours. Seuls<br />

les produits livrables en bon état peuvent faire l’objet d’un retour. Tout article qui n’est pas dans son<br />

emballage d’origine peut faire l’objet d’un supplément de 20 % (minimum de 25,00 $) pour couvrir les<br />

frais de reconditionnement. Un supplément de 20 % (minimum de 25,00 $) peut s’appliquer pour couvrir<br />

les frais de réentreposage. Les frais de reconditionnement et de réentreposage seront immédiatement<br />

exigibles et payables par l’acheteur.<br />

10. GARANTIES. Le fournisseur garantit que les produits livrables seront de qualité marchande au<br />

moment de l’expédition. LE FOURNISSEUR DOIT FAIRE PARVENIR PAR ÉCRIT UN AVIS DANS<br />

LEQUEL SERONT INDIQUÉS LES PRODUITS DÉFECTUEUX ET SERA PRÉCISÉ LE DÉFAUT DANS<br />

QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS QUI SUIVENT LA RÉCEPTION DES PRODUITS PAR<br />

L’ACHETEUR. LE FOURNISSEUR DOIT ÉGALEMENT AVOIR LA POSSIBILITÉ D’INSPECTER LES<br />

PRODUITS PRÉTENDUMENT DÉFECTUEUX, ET SI LE FOURNISSEUR EN FAIT LA DEMANDE,<br />

LES PRODUITS PRÉTENDUMENT DÉFECTUEUX DOIVENT ÊTRE RETOURNÉS AU<br />

FOURNISSEUR AUX FRAIS DE L’ACHETEUR. TOUT DÉFAUT DE NOTIFICATION DANS LE DÉLAI<br />

PRÉVU, OU TOUT NON-RETOUR DES PRODUITS PRÉTENDUMENT DÉFECTUEUX AU<br />

FOURNISSEUR APRÈS LA DEMANDE DU FOURNISSEUR CONSTITUE UNE RENONCIATION À<br />

TOUTE RÉCLAMATION CONTRE LE FOURNISSEUR. LA RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR ET<br />

LES RECOURS EXCLUSIFS DE L’ACHETEUR EN VERTU DES PRÉSENTES, QUE CE SOIT EN<br />

MATIÈRE DE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU EN VERTU DE LA LOI,<br />

POUR VIOLATION DE GARANTIE OU POUR NÉGLIGENCE, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉS AU<br />

REMPLACEMENT DES PRODUITS DÉFECTUEUX OU, À L’UNIQUE DISCRÉTION DU<br />

FOURNISSEUR, AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT DES PRODUITS DÉFECTUEUX. SAUF<br />

STIPULATION CONTRAIRE EXPRESSE DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE<br />

STANDARD, LE FOURNISSEUR DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ,<br />

CONDITION ET GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS À TITRE D’EXEMPLE ET SANS<br />

TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES RELATIVES AU TITRE DE PROPRIÉTÉ, À LA QUALITÉ<br />

MARCHANDE, À L’ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À LA CONVENANCE À UN USAGE<br />

PARTICULIER.<br />

11. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION PRÉVUE<br />

AUX PRÉSENTES OU TOUTE DISPOSITION RÉGLEMENTAIRE EN VIGUEUR, LE FOURNISSEUR<br />

NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS DOMMAGES<br />

INDIRECTS, ACCESSOIRES OU PUNITIFS QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS LA PERTE DE<br />

PROFITS, DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE VIOLATION DU<br />

PRÉSENT CONTRAT OU DE TOUTE ACTION OU OMISSION DE SES DIRIGEANTS, EMPLOYÉS OU<br />

AGENTS QUI PEUVENT ENTRAÎNER TOUTE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS LA<br />

RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE, NOTAMMENT POUR NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ<br />

STRICTE OU EN VERTU DE TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ JURIDIQUE). EN<br />

AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU FOURNISSEUR NE SERA SUPÉRIEURE AU PRIX<br />

D’ACHAT INDIQUÉ SUR LA FACTURE.<br />

12. INDEMNISATION. L’acheteur s’engage à indemniser et à défendre le fournisseur, ainsi que ses<br />

sociétés affiliées et leurs administrateurs, dirigeants, employés, agents, consultants et sous-traitants<br />

respectifs et à les dégager de toute responsabilité à l’égard de l’ensemble des dépenses, coûts,<br />

réclamations, pertes, actions, honoraires juridiques, dommages, droits, taxes, pénalités ou dettes, y<br />

compris sans toutefois s’y limiter les dommages directs, indirects et consécutifs liés aux réclamations ou<br />

actions découlant de blessures corporelles (y compris les blessures entraînant le décès) ou toutes<br />

pertes ou dommages occasionnés aux biens d’autrui, ou tous les montants engagés par le fournisseur<br />

ou qui peuvent devenir payables par le fournisseur et qui découlent directement ou indirectement i) de<br />

toute violation par l’acheteur des conditions; (ii) de l’utilisation par l’acheteur des produits livrables; ou<br />

iii) de montants pour lesquels l’acheteur est légalement responsable.<br />

13. FORCE MAJEURE. À l’exception des sommes payables en vertu de la facture, aucune partie ne<br />

peut être tenue responsable de tout retard ou défaut d’exécution attribuable uniquement à des causes<br />

indépendantes de sa volonté et qui ne découlent pas de sa faute ou de sa négligence, y compris sans<br />

toutefois s’y limiter, les catastrophes naturelles, les grèves, l’incendie, la guerre, les émeutes, les<br />

inondations, à condition que la partie dont l’exécution est réalisée ait fait parvenir à l’autre partie un<br />

préavis écrit d’une telle cause de retard ou d’un retard anticipé rapidement après avoir obtenu un avis à<br />

cet égard et a fait de son mieux pour effectuer les livraisons le plus rapidement possible en tenant<br />

compte de ladite cause de retard.<br />

14. RÉSILIATION. Si l’acheteur cesse d’exercer ses activités dans le cours normal de ses affaires, ou si<br />

une procédure judiciaire en vertu des lois en matière de faillite ou d’insolvabilité est intentée par ou<br />

contre l’acheteur, ou si un syndic de faillite pour le compte de l’acheteur est nommé ou retenu, ou si une<br />

cession au profit des créanciers est faite par l’acheteur, ou non, à la satisfaction du fournisseur, a<br />

respecté toute disposition des présentes, le fournisseur peut, moyennant l’envoi par écrit d’un préavis,<br />

résilier le présent contrat sans responsabilité. L’acheteur demeure responsable des produits livrables<br />

livrés antérieurement conformément aux dispositions du contrat.<br />

15. ABSENCE DE LICENCE. Le fournisseur se réserve tous les droits relatifs à sa propriété<br />

intellectuelle, y compris, sans toutefois s’y limiter, ses noms commerciaux, marques de commerce,<br />

marques de service, logos d’entreprise et son matériel assujetti au droit d’auteur (collectivement, le<br />

« contenu du fournisseur »). Aucune des présentes dispositions n’accorde à l’acheteur tout droit ou<br />

toute licence d’utilisation du contenu du fournisseur à d’autres fins. L’acheteur reconnaît et accepte que<br />

le contenu du fournisseur et tous les droits, titres et intérêts qui en découlent, sont et demeureront la<br />

propriété exclusive du fournisseur.<br />

16. DIVERS. TOUT AVIS TRANSMIS EN VERTU DES PRÉSENTES DOIT ÊTRE TRANSMIS PAR<br />

ÉCRIT ET PEUT ÊTRE ENVOYÉ PAR COURRIER RECOMMANDÉ, PAR COURRIER POSTAL, PAR<br />

COURRIEL OU PAR TÉLÉCOPIEUR ET IL DOIT ÊTRE ADRESSÉ À LA PARTIE DESTINATAIRE À<br />

L’ADRESSE INDIQUÉE SUR LA FACTURE OU SELON CE QUI EST CONVENU PAR LA SUITE<br />

ENTRE LES PARTIES. TOUT AVIS EST RÉPUTÉ AVOIR ÉTÉ TRANSMIS UNE FOIS QU’IL A ÉTÉ<br />

REÇU PAR L’AUTRE PARTIE. Les parties aux présentes sont deux entités indépendantes. Le<br />

fournisseur est retenu à titre d’entrepreneur indépendant dans le seul but de fournir les produits<br />

livrables. Aucune cession du présent contrat ne peut être faite par l’acheteur sans le consentement<br />

préalable par écrit du fournisseur. Le fournisseur peut, à son unique discrétion, céder ses droits en vertu<br />

des présentes à ses sociétés affiliées ou à des tiers fournisseurs. Les paragraphes destinés à subsister<br />

compte tenu des dispositions qu’ils contiennent demeureront en vigueur à la résiliation et à l’expiration<br />

du présent contrat. Les parties conviennent que la Loi sur la vente internationale de marchandises<br />

(Ontario) ne s’applique pas aux produits livrables ni au présent achat. Tout défaut ou tout retard de l’une<br />

ou l’autre des parties dans l’application de tout droit ou de toute disposition aux présentes ne doit pas<br />

être considéré comme une renonciation à la disposition ou au droit en question. S’il est déterminé que<br />

l'une ou l'autre des présentes dispositions peut être inexécutable ou invalide, cela n’aura pas<br />

d’incidence sur le caractère exécutoire ou la validité des autres dispositions aux présentes. Le présent<br />

contrat est régi et exécuté en conformité avec les lois de la province de l’Ontario et les lois fédérales du<br />

Canada qui s’appliquent et sera interprété conformément à celles-ci. Les parties conviennent de se<br />

soumettre à la compétence exclusive des tribunaux de la province de l’Ontario.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!