08.11.2016 Views

29th Issue - Dec 2012

29th Issue - Dec 2012

29th Issue - Dec 2012

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Contributors to this issue:<br />

COVER PHOTO: Lanner Falcon © Hichem Azafzaf<br />

INSET: Participants at the stakeholder meeting in<br />

Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />

Charles Rugerinyange (ABO), Dale Wright (BLSA), Darcy Ogada, Dieudonné Bizimana (ABO), Ernest<br />

Mwongela (NK), Fleur Ngweno, George Odera, Joan Gichuki (NK), Kristi Garland (BLSA), Liz Mwambui<br />

(NS), Mariana Cavalho, Muhammad El Quesny (NCE), Noor Noor (NCE), Nsajigwa Kyonjola (WCST),<br />

Pamela Dio, Pete Hancock (BLB), Usama Ghazali (NCE), Vikash Tatayah (MCP), Abigail Sainty (BL),<br />

Ademola Ajagbe, Caroline Njoki, Evelyn Runjugi, George Eshiamwata, Julius Arinaitwe, Ken Mwathe,<br />

Kwesi Anderson, Maaike Manten, Mercy Nyambura, Paul Ndang’ang’a, Rodah Owako, Samuel<br />

Osinubi, Venancia Wambua (BL Africa Secretariat). Also see following websites:<br />

BirdLife website: www.birdlife.org<br />

BirdLife Community: www.birdlife.org/community/<br />

RSPB website: www.rspb.org.uk/<br />

Special thanks: to the Communications Team,<br />

BirdLife International Africa Partnership Secretariat<br />

PHOTO DE COUVERTURE: Faucon lanier © Hichem Azafzaf<br />

En médaillon: Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es<br />

Salaam © Evelyn Runjugi<br />

Production Team L’équipe de production<br />

Managing Editor: Antoinette Otieno<br />

Editors: Paul K. Ndang’ang’a<br />

Maaike Manten<br />

Julius Arinaitwe<br />

Concept & Design: Antoinette Otieno<br />

Layout & Graphics: Irene Ogendo<br />

Dezine Creationz Ltd.<br />

French Translation: Felicien Murego<br />

Proofing of French Text: Marion Grassi, LPO<br />

To advertise in the Africa Newsletter,<br />

Please contact: Edith.Onyango-Hongo@birdlife.org


Contents • <strong>Dec</strong> <strong>2012</strong><br />

4<br />

9<br />

12<br />

27<br />

Cover Story<br />

4 Lake Natron: Ecotourism and<br />

livelihood improvement a better option<br />

than soda ash mining<br />

Partner News Roundup<br />

6 Tracking the movements of the Lappetfaced<br />

Vulture in Botswana<br />

7 Farmers: Conservation Champions<br />

of Sharpe’s Longclaw in Kinangop<br />

Grassland<br />

8 Scouts and friends get some Nature<br />

Therapy<br />

9 Proposed hydropower dam an<br />

environmental concern in Burundi<br />

9 Greening to feed communities<br />

Special Feature<br />

12 A seventh safety net to increase the<br />

Pink Pigeon population: Releases at<br />

Pétrin, Mauritius<br />

Conservation and Research<br />

14 Bird hunting in Sao Tome and Principe,<br />

a world biodiversity hotspot<br />

15 Burundian wetland endangered<br />

16 Towards a plan for saving migratory<br />

land birds<br />

17 Will habitat management along forest<br />

edges save the Long-billed Tailorbird<br />

in East Usambara Mountains?<br />

18 Conservation Strategy for Africa’s<br />

Great Lakes<br />

19 Harmonising waterbird monitoring at<br />

the coastal zone of West Africa<br />

20 Livelihoods and conservation<br />

initiatives pay off in Ethiopia<br />

21 Love for lovebirds… as potrayed by<br />

park scouts and students<br />

22 Restoring the Taita Hills forests through<br />

community collaboration<br />

23 Towards Better Management of Coastal<br />

Estuaries<br />

25 Uganda’s Golden Jubilee Independence<br />

Celebrations coincides with efforts<br />

to save the charismatic ‘king of the<br />

marshes’<br />

Information for Conservation<br />

26 BirdLife to coordinate new funding<br />

opportunity for Eastern Afromontane<br />

Hotspot<br />

27 Working for IBA Conservation in<br />

Botswana<br />

28 Proceedings of the Pan-African Vulture<br />

Summit<br />

31 A new addition to the Datazone<br />

Focus on a Species<br />

32 Feeding young signify hope for the<br />

endangered Clarke’s Weaver<br />

33 New Publications<br />

34 Welcome & Introductions<br />

36 Funding Opportunities<br />

38 Upcoming Events<br />

39 BirdLife Africa Partnership<br />

Secretariat staff<br />

Contenu<br />

Article de Couverture<br />

5 Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de<br />

subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière de la<br />

soude<br />

Tour d’Horizon de l’Actualité<br />

6 Suivi des mouvements du Vautour oricou (Torgos tracheliotos) au<br />

Botswana<br />

7 Les agriculteurs: Champions de la conservation de la Sentinelle<br />

de Sharpe dans les herbages du Kinangop<br />

8 Nature thérapie pour les Scouts et les amis<br />

9 Un projet de Barrage hydroélectrique, préoccupe les associations<br />

environnementale au Burundi<br />

9 Verdissement pour nourrir les communautés<br />

Tribune<br />

13 Un septième filet de sécurité pour augmenter la population du<br />

Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice<br />

Conservation et Recherche<br />

14 Chasse aux oiseaux dans un point chaud de la biodiversité<br />

mondiale<br />

15 Les zones humides burundaises en voie de disparition<br />

16 Vers un plan de sauvegarde des oiseaux migrateurs terrestres<br />

17 La gestion de l’habitat le long des lisières de forêts sauvera-t-elle<br />

la Fauvette-couturière à long bec dans les Montagnes de l’est<br />

Usambara?<br />

18 Stratégie de conservation pour l’Afrique des Grands Lacs<br />

19 Harmonisation du suivi des oiseaux d’eau dans la zone côtière de<br />

l’Afrique de l’Ouest<br />

20 Les initiatives sur les moyens de subsistance et la conservation<br />

portent leurs fruits en Ethiopie<br />

21 L’amour pour les tourtereaux... tel que représentés par les scouts<br />

du parc et les étudiants<br />

22 Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la collaboration<br />

communautaire<br />

23 Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers<br />

25 Les célébrations du jubilée d’or de l’indépendance de l’Ouganda<br />

coïncident avec les efforts pour sauver le charismatique «roi des<br />

marais»<br />

Information pour Conservation<br />

26 BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de financement<br />

pour le point chaud afromontaine oriental Proofing<br />

27 Travailler pour la protection des ZICO au Botswana<br />

28 Actes du Sommet panafricain sur le Vautour<br />

31 Un nouvel ajout à Datazone<br />

Attention portée sur une Espece<br />

32 Nourrir les jeunes est signe d’espoir pour le Tisserin de Clarke en<br />

voie de disparition<br />

33 Nouvelles Publications<br />

35 Bienvenue et Presentation<br />

37 Opportunités de Financement<br />

38 Calendrier des Événements<br />

39 Personnel du Secretariat du Partenariat de<br />

BirdLife en Afrique


Cover Story<br />

Lake Natron: Ecotourism and livelihood improvement a<br />

better option than soda ash mining<br />

Lesser Flamingos (Phoeniconaias minor) and other forms of biodiversity at Lake Natron in Northern Tanzania have received a<br />

new lease-of-life following a new study that shows soda ash mining is not economically viable. A Cost Benefit Analysis (CBA)<br />

study commissioned by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (BirdLife in Tanzania) shows projected return on soda<br />

ash mining investment over the next 50 years would be a loss of between US$ 44,354,728 and US$ 492,142,797, even if the<br />

Government exempted the investor from paying tax. The study conducted between September 2011 and May <strong>2012</strong> was<br />

financed by the A.V Jensen Charity Foundation.<br />

The report shows that the Tanzanian public and local communities<br />

stood to gain between US$ 1.28 and 1.57 billion in 50 years, if<br />

the Government of Tanzania invested in tourism, protection of<br />

the environment and promotion of local livelihood alternatives.<br />

Compared to soda ash mining, the people and environment would<br />

still tap greater benefits even if the Government continued managing<br />

and investing in the environment at current levels (business as usual).<br />

“At the present levels of soda ash prices and investment costs,<br />

the benefits of ecosystem conservation outweigh the benefits of<br />

soda ash mining”, said Dr Reuben Kadigi from Sokoine University of<br />

Agriculture, the economist who led the Cost Benefit Analysis team.<br />

“The soda ash plant would deliver far worse returns for local people.<br />

There will be losses of benefits from different uses”, he added. The<br />

economic case for soda ash mining is complicated by the fact that<br />

the quality of the mineral at Lake Natron is low. Lake Natron is the<br />

most important breeding site for Lesser Flamingos in the world.<br />

East Africa has between 1.5–2.5 million (three-quarters of global<br />

population) Lesser flamingos and most of them breed at Lake Natron.<br />

Tata Chemicals Industries put forward the initial proposal to construct<br />

a soda ash plant at the Lake in 2006, but withdrew in May 2008<br />

following concerns over negative impacts on flamingo breeding,<br />

local livelihoods and the environment. However, the Government of<br />

Tanzania through the National Development Corporation maintains a<br />

keen interest.<br />

The CBA report further shows that support for the soda ash plan<br />

at local community level is insignificant. Eighty four per cent (84%) of<br />

175 local community respondents surveyed during the study were<br />

strongly opposed to the soda ash plans while 10 per cent were in<br />

support. The rest of those surveyed did not have an opinion. The<br />

results of the study received all round approval from stakeholders<br />

when it was presented at a meeting held in Dar es Salaam, Tanzania,<br />

in August <strong>2012</strong> and attended by 35 participants. It was also attended<br />

by officials from the National Development Corporation and the<br />

Wetlands Unit, local community and civil society representatives.<br />

Speaking during the meeting, Mrs Mary Saiguray of Ngare Sero<br />

Women’s Cultural Boma at Lake Natron said: “We do not want any<br />

project which will interfere with tourism. Our area is dry so we can’t<br />

farm. Tourism is our farm; it is puts food on our tables. It helps us<br />

educate our children. Why is the Government insisting on building a<br />

soda ash plant?”<br />

Speaking at the same meeting, the Member of Parliament for<br />

Kahama (Tanzania) Mr. Daudi Lembeli warned Tanzanians to be wary<br />

Continued on page 10<br />

| Cover Story<br />

Participants at the stakeholder meeting in Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />

Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />

|<br />

BirdLife Afrique Africa


Article de Couverture<br />

Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de<br />

subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière<br />

de la soude<br />

Les Flamants nains (Phoeniconaias minor) et les autres formes de biodiversité du lac Natron, au nord de la Tanzanie, ont reçu<br />

un nouveau souffle à la suite d’une récente étude qui montre que l’exploitation minière de la soude n’est économiquement<br />

pas viable. Cette étude, réalisée selon la méthode de l’Analyse Coûts-Avantages (ACA) et commandée par la Société pour la<br />

Conservation de la Nature en Tanzanie (BirdLife Tanzanie), indique que le rendement prévu sur l’investissement minier de la<br />

soude pour les 50 prochaines années entrainerait des pertes d’une valeur comprise entre 44 354 728 et 492 142 797 de dollars<br />

américains, même si le gouvernement exonérait l’investisseur de payer l’impôt. Cette étude menée entre septembre 2011 et<br />

mai <strong>2012</strong>, a été financée par la Fondation Charitable A.V Jensen.<br />

Le rapport montre, au contraire, que si le<br />

gouvernement tanzanien investissait dans le<br />

tourisme, la protection de l’environnement<br />

et la promotion de moyens de subsistance<br />

locaux alternatifs, cela pourrait rapporter<br />

entre 1,28 et 1,57 milliards de dollars<br />

américains sur les 50 ans prochaines années,<br />

au bénéfice des communautés locales et des<br />

tanzaniens en général. Et quand bien même<br />

le gouvernement continuerait à investir et<br />

à gérer l’environnement comme il le fait<br />

actuellement, les bénéfices seraient tout de<br />

même plus élevés pour les populations et<br />

l’environnement, que ceux de l’exploitation<br />

minière de la soude.<br />

«Aux niveaux actuels des prix de la<br />

soude et des coûts d’investissement,<br />

les avantages de la conservation des<br />

écosystèmes sont plus importants que les<br />

avantages de l’exploitation minière de la<br />

soude», a déclaré le Dr. Reuben Kadigi de<br />

l’Université d’Agriculture de Sokoine. Le Dr.<br />

Reuben Kadigi est l’économiste qui a dirigé<br />

l’équipe de l’étude ACA.. «L’usine de soude<br />

engendrerait des rendements bien pires<br />

pour les populations locales. Il y aura des<br />

pertes d’avantages résultant des différentes<br />

utilisations», a-t-il ajouté. La justification<br />

économique de l’exploitation minière de<br />

la soude est compliquée par le fait que la<br />

qualité du minerai au lac Natron est pauvre.<br />

Or, le lac Natron est le plus important site<br />

de reproduction de Flamants nains dans le<br />

monde. De plus, l’Afrique de l’Est accueille<br />

entre 1,5 à 2,5 millions (soit les trois-quarts<br />

de la population mondiale) de Flamants roses<br />

et la plupart d’entre eux se reproduisent au<br />

lac Natron. En 2006, les Industries chimiques<br />

Tata ont soumis leur projet de construire une<br />

usine de soude au bord du lac, mais se sont<br />

rétractées en mai 2008 au vu des potentiels<br />

impacts négatifs sur la reproduction du<br />

flamant rose, les moyens d’existence des<br />

communautés locales et l’environnement.<br />

Toutefois, le gouvernement de la Tanzanie a<br />

maintenu un vif intérêt à travers la Société<br />

Nationale pour le Développement.<br />

Le rapport ACA montre, en outre, que<br />

le soutien des communautés locales au plan<br />

d’exploitation de la soude est insignifiant.<br />

Quatre-vingt-quatre pour cent (84%) des<br />

175 répondants issus des communautés<br />

locales interrogées lors de l’étude étaient<br />

fortement opposés au plan d’exploitation<br />

de la soude, alors que seul 10 pour cent y<br />

étaient favorables. Le reste des personnes<br />

interrogées étaient neutres. Les résultats<br />

Voir la suite à la page 11<br />

Lesser Flamingoes at Lake Natron: Congregations of these species have been<br />

termed ‘the world’s greatest ornithological spectacle’ © Francis Makari<br />

BirdLife Afrique Africa<br />

Flamants nains roses au lac Natron: On appelle les congrégations de ces espèces<br />

«le plus grand spectacle du monde ornithologique» © Francis Makari<br />

| <br />

| Article de Couverture


Partner News Roundup<br />

Tracking the movements of<br />

the Lappet-faced Vulture in<br />

Botswana<br />

The movement of four Endangered Lappet-faced Vultures<br />

relative to protected areas is now being tracked in order to<br />

determine whether vultures are susceptible to poisoning<br />

and other human-related threats.<br />

The birds were caught in the central Kalahari region of Botswana, an<br />

apparent stronghold for the species in Africa. Initially, a portable walkin<br />

trap was used, but without success, necessitating further research<br />

and experimentation. Finally, a compressed-air powered cannon net<br />

was obtained and proved suitable for capturing the vultures. This<br />

device, which can be triggered remotely, propels four weights which<br />

pull the net over a pre-baited area when the vultures are feeding.<br />

Preliminary information from the four birds shows that they<br />

range widely, well beyond the boundaries of the 52,000 km 2 Central<br />

Kalahari Game Reserve. This has important consequences for the<br />

conservation of the species. Funding for this work was provided<br />

to BirdLife Botswana by the Rufford Small Grants and satellite<br />

transmitters were provided by colleagues from the Denver Zoo.<br />

By Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />

Cinistar about to release the Lappet<br />

-faced Vulture © Pete Hancock<br />

Cinistar s’apprête à relâcher un<br />

Vautour oricou © Pete Hancock<br />

Tour d’Horizon de l’Actualité<br />

Suivi des mouvements du Vautour oricou<br />

(Torgos tracheliotos) au Botswana<br />

Un suivi sur les déplacements de quatre Vautours oricou, mondialement menacés<br />

d’extinction, est en cours d dans des aires protégées, afin de déterminer s’ils sont<br />

sensibles à l’empoisonnement et à d’autres menaces liées à l’activité humaine.<br />

Voir la suite à la page 11<br />

| Partner News Roundup<br />

Test-firing the cannon net © Pete Hancock<br />

Tir test du filet à canon © Pete Hancock<br />

|<br />

BirdLife Afrique Africa


FOKP stand at the Soko soko exhibition,<br />

an annual crafts faire © Samuel Bakari<br />

Assorted woolen scarves<br />

© Samuel Bakari<br />

Freshly spinned wool in the FOKP<br />

workshop © Samuel Bakari<br />

BirdLife Afrique Africa<br />

Stand des FOKP à l’exposition Soko<br />

Soko, une exposition annuaire de<br />

l’artisanat © Samuel Bakari<br />

Assortiment de foulards de laine<br />

© Samuel Bakari<br />

Laine fraîchement filée dans l’atelier<br />

de FoKP © Samuel Bakari<br />

Farmers: Conservation<br />

Champions of Sharpe’s<br />

Longclaw in Kinangop<br />

Grassland<br />

Sandwiched between the beautiful Aberdare Mountains<br />

and the steep escarpments of the Great Rift Valley, Kinangop<br />

Highland Grassland in the Nyandarua County, was a natural<br />

treeless grassland of about 77,000 Hectares 50 years ago.<br />

Currently only a third of the grasslands remain and has<br />

no official protection status. As one tours the area it is<br />

hard not to notice acres and acres of lush green cultivated<br />

horticultural crops in various stages of growth and farmers<br />

busy tending their crops, while some farms are dotted by<br />

sheep and daily cattle enjoying the soft green grass.<br />

Kinangop is not only a highly agricultural productive area but also<br />

a haven for unique plants and animals only found in restrictedrange<br />

including several of global conservation concern. Including<br />

Sharpe’s Longclaw Macronyx sharpei (Endangered), Jackson’s<br />

Widowbird Euplectes jacksoni (Near-threatened). Other fauna and<br />

flora of these grasslands have been little studied, but are likely<br />

to be highly specialised and range restricted. Kinangop plateau is<br />

considered the global stronghold for Sharpe’s longclaw.<br />

The natural characteristics of the grasslands are rapidly<br />

changing due to destruction of indigenous forests in the<br />

Aberdare’s slopes, drainage of wetlands and reforestation of<br />

grasslands with exotic highly water dependant tree species, this<br />

Continued on page 24<br />

Les agriculteurs:<br />

Champions de la<br />

conservation de la<br />

Sentinelle de Sharpe dans<br />

les herbages du Kinangop<br />

Pris en sandwich entre les belles montagnes Aberdare et<br />

les falaises abruptes de la Grande Vallée du Rift, l’herbage<br />

du plateau de Kinangop dans le comté de Nyandarua,<br />

était un herbage naturel sans arbres, d’environ 77,000<br />

hectares, il y a 50 ans. Actuellement, seulun tiers des<br />

herbages n’a pas de statut officiel de protection. Quand<br />

quelqu’un fait la tournée de la région, il est difficile de ne<br />

pas remarquer des acres et des acres de cultures horticoles<br />

luxuriantes cultivées à divers stades de croissance et des<br />

agriculteurs très occupés à cultiver leurs terres, tandis<br />

que certaines exploitations sont parsemées de bovins<br />

laitiers et des moutons jouissant de l’herbe vert tendre.<br />

Kinangop n’est pas seulement une grande zone de production<br />

agricole, c’est aussi un refuge pour les plantes et les animaux<br />

uniques qu’on ne trouve que dans des habitats restreints dont<br />

plusieurs ont des statuts pré préoccupants pour la conservation<br />

mondiale, y compris la Sentinelle de Sharpe, Macronyx sharpei<br />

(en voie d’extinction), l’Euplecte de Jackson, Euplectes jacksoni<br />

Voir la suite à la page 24<br />

| <br />

| Tour d’Horizon de l’Actualité


Scouts and friends get some Nature<br />

Therapy<br />

A group of scouts and other children visited Nature Seychelles’ Sanctuary at Roche<br />

Caiman and Heritage Garden to take part in nature therapy activities, as part of a<br />

special programme organised by the Seychelles Scouts Association.<br />

The programme is designed to get children<br />

off the streets during the holidays to come<br />

together for five days of learning, fellowship<br />

and adventure. This school holiday the<br />

programme was on Acquiring Skills for<br />

Resilience and ran from 23rd–27th August<br />

<strong>2012</strong>. It was aimed at helping the youngsters<br />

face societal pressures such as premature<br />

sex and substance abuse, and acquire skills in<br />

communication and presentation.<br />

As part of their five-day activities they<br />

participated in Nature Seychelles’ Greening<br />

Livelihoods programme. Activities involved<br />

helping out in the wetland and garden and<br />

taking part in green exercise. They were led<br />

by Martin Varley, Robin Hanson and Lucina<br />

Denis.<br />

“We were very happy to welcome the<br />

children to our nature therapy programme,”<br />

says Martin Varley who, with Robin and<br />

Lucina, are implementing the European<br />

Union funded Greening Livelihoods<br />

programme. “The scouts activities fit in well<br />

with our programmes aimed at using nature<br />

to benefit people in the midst of social<br />

challenges.”<br />

Robin Hanson organised the children into<br />

three groups for the activities. Each group had<br />

a scout leader assigned to it. To ensure that<br />

everyone participated in all the activities planned<br />

for the day, each group took half an hour on an<br />

activity before moving on to the next.<br />

The first activity had the children<br />

stripping the bark off Casuarina poles – to<br />

be used in the reserve and the garden – to<br />

stop insects particularly termites from eating<br />

them. In the second activity the children<br />

turned over organic compost and potted<br />

seedlings. The last activity was all about fun.<br />

For this part, the children exercised in the<br />

outdoors using readily available materials<br />

such as logs.<br />

The children help out in<br />

the Heritage Garden ©<br />

Nature Seychelles/<br />

Liz Mwambui<br />

Les enfants aident dans<br />

le Jardin du Patrimoine<br />

© Nature Seychelles/<br />

Liz Mwambui<br />

Towards the end of the day, the children<br />

also helped in relocation of frog tadpoles to<br />

one of the pools in the wetland that had just<br />

been dug up. All in all, it was a fun afternoon<br />

of learning and valuable work was done.<br />

By Liz Mwambui, Nature Seychelles<br />

Nature thérapie pour les Scouts et les amis<br />

Un groupe de scouts et d’autres enfants ont visité la Réserve naturelle des Seychelles à Roche Caïman et au Jardin du patrimoine<br />

pour prendre part à des activités de nature thérapie, dans le cadre d’un programme spécial organisé par l’Association des<br />

Scouts des Seychelles.<br />

Le programme est conçu pour amener les enfants de la rue à se<br />

réunir pendant les vacances pour cinq jours d’apprentissage, de<br />

perfectionnement et d’aventure. Ce programme de vacances scolaires<br />

portait sur l’acquisition des compétences pour la résilience et s’est<br />

fait du 23 au 27 août <strong>2012</strong>. Il visait à aider les jeunes confrontés aux<br />

pressions sociales telles que les relations sexuelles prématurées et<br />

Voir la suite à la page 29<br />

| Partner News Roundup<br />

|<br />

Children and leaders alike enjoyed the green exercise<br />

© Nature Seychelles/Liz Mwambui<br />

Les enfants ainsi que les dirigeants apprécient l’exercice vert<br />

© Nature Seychelles/Liz Mwambui<br />

BirdLife Afrique Africa


Proposed hydropower<br />

dam an environmental<br />

concern in Burundi<br />

Concerns are being raised about the likely impacts a<br />

proposed hydropower dam in Burundi may have on<br />

biodiversity, ecosystems services and livelihoods. This dam,<br />

to be constructed inside Kibira National Park by a Chinese<br />

company, is expected to produce 10.4 MW adding to the<br />

current hydropower 45 MW. In terms of business and<br />

development, this is good news for Burundians. But this is<br />

not so good for the environment and livelihoods.<br />

Environmental activists predict a lot of ecological problems as several<br />

hectares of the natural and highland forest of Kibira will be cleared<br />

with likely disastrous impacts not only to biodiversity but also to<br />

local community livelihoods. The project may negatively affect water<br />

availability from Kibira, fondly referred a ‘water tank’ for the whole<br />

country and for both Congo and Nile basins. It may also affect the<br />

flow of river Mpanda, a tributary to Lake Tanganyika that serves to<br />

irrigate more than 30,000 ha of household rice farms in Rusizi plain.<br />

Apparently, no impact assessment has been carried out so far and<br />

many remain uncertain of the scope of ecological damages that will<br />

come up along the project.<br />

By Dieudonné Bizimana, ABO<br />

Un projet de Barrage<br />

hydroélectrique, préoccupe les<br />

associations environnementale<br />

au Burundi<br />

Nous sommes préoccupés par les possibles effets qu’un projet<br />

de barrage hydroélectrique au Burundi pourraient avoir sur<br />

la biodiversité, les services des écosystèmes et les moyens de<br />

subsistance. Ce barrage, qui sera construit à l’intérieur du Parc<br />

national de Kibira par une société chinoise, devrait produire<br />

10,4 MW, qui s’ajouteront au courant hydroélectrique de 45<br />

MW. En termes d’activité et de développement, ce sont de<br />

bonnes nouvelles pour les Burundais.<br />

Cependant les militants écologistes prédisent beaucoup de problèmes<br />

environnementaux car plusieurs hectares de la forêt naturelle des<br />

hauts plateaux de la Kibira seront défrichés avec probablement des<br />

conséquences désastreuses non seulement pour la biodiversité mais<br />

aussi pour les moyens de subsistance des communautés locales, en<br />

particulier liés aux services fournis par l’écosystème. Le projet peut nuire<br />

à la disponibilité en eau à partir de la Kibira, affectueusement appelé«<br />

réservoir d’eau pour l’ensemble du pays et pour les deux bassins du<br />

Congo et du Nil. Ce projet peut également affecter le débit de la rivière<br />

Mpanda, un affluent du lac Tanganyika qui sert à irriguer plus de 30 000<br />

ha de rizières dans la plaine de la Rusizi. Apparemment, aucune étude<br />

d’impact n’a été réalisée à ce jour et beaucoup de gens restent incertains<br />

quant à l’étendue des dommages écologiques qui se présenteront au<br />

cours du projet.<br />

Greening to feed<br />

communities<br />

The needs of some impoverished communities in<br />

Mpumalanga, South Africa, are now being addressed<br />

through an innovative greening project. The Mpumalanga<br />

Feeding Through Greening (MPUFTG) Project is using the<br />

model of Expanded Public Works, a national programme<br />

that looks at reducing poverty and providing income<br />

relief through temporary work and skill<br />

development.<br />

Low cost ‘development housing’, in dire<br />

need of greening, were identified<br />

across three municipal districts<br />

in the southern Mpumalanga<br />

Province. The motivation<br />

behind this project is two-fold.<br />

Firstly, to build a tree nursery,<br />

train the community<br />

members in tree<br />

propagation methods and<br />

business practices and<br />

to support a community<br />

owned nursery business<br />

to provide food and<br />

shade trees to their own<br />

Continued on page 10 Suite de la page 10<br />

BirdLife Afrique Africa<br />

Participants at the Albert Luthuli Propagation Course © BLSA<br />

Par Dieudonné Bizimana, ABO<br />

Verdissement pour nourrir<br />

les communautés<br />

Les besoins de certaines communautés pauvres à<br />

Mpumalanga en Afrique du Sud, sont maintenant prises<br />

en compte à travers un projet novateur de verdissement.<br />

Grâce au projet de Verdissement, le Projet d’alimentation<br />

de Mpumalanga utilise le modèle de Travaux publics<br />

élargis (MPUFTG), un programme national<br />

qui cherche à réduire la pauvreté et<br />

à assurer un soutien au revenu<br />

par le travail temporaire et<br />

le perfectionnement des<br />

compétences.<br />

Les participants au cours de Propagation d’Albert Luthuli © BLSA<br />

«La construction<br />

de logements» à<br />

faible coût estun<br />

besoin urgent de<br />

verdissement quia<br />

été identifié dans<br />

trois districts<br />

municipaux de<br />

la province de<br />

Mpumalanga<br />

du Sud. La<br />

| <br />

| Tour d’Horizon de l’Actualité


Continued from page 4<br />

of investments that leave them poorer. Citing<br />

examples from his area which has many gold<br />

mines, he said “We do not support soda ash<br />

mining even if the soda ash factory is located<br />

100 kilometres away from Lake Natron. We<br />

have seen empty promises made by gold<br />

diggers in Kahama which led to inequality<br />

and impoverishment. We should accept the<br />

results of this high quality research which<br />

has been done by our own professionals”.<br />

Mr Lembeli is the Chair of the Parliamentary<br />

Committee on Land and Environment.<br />

The Dar meeting was opened by the<br />

Permanent Secretary (PS) in the Ministry of<br />

Natural Resources and Tourism. The PS said<br />

the precautionary Principle should be applied<br />

to secure Lake Natron from any further<br />

damage, adding: “The value of the pride that<br />

we have as a country; the cultural sense and<br />

self-worth of the Maasai; the breathtaking<br />

sceneries of the Rift Valley and the debt to<br />

future generations cannot be monetised and<br />

may never be known. Therefore, if we lose<br />

Lake Natron, we may never truly know what<br />

we will have lost.”<br />

The outcomes of the CBA study vindicate<br />

arguments by conservation groups led by<br />

BirdLife International and the Lake Natron<br />

Consultative Group that Lake Natron is better<br />

off conserved for the benefit of biodiversity<br />

and local communities. Already, a number<br />

of initiatives are underway at Lake Natron<br />

to improve livelihood opportunities of the<br />

local people. WCST in collaboration with<br />

the Tanzania Tourist Board has produced a<br />

brochure to market tourism activities in the<br />

area.<br />

It remains to be seen what steps the<br />

Government of Tanzania will take to address<br />

the issues raised in the CBA study. However,<br />

WCST’s Honorary Treasurer Mr. Everist<br />

Maembe captured the mood rightly while<br />

making closing remarks at the Dar meeting.<br />

He made a passionate appeal for sobriety<br />

from those calling for soda ash mining as it<br />

would diminish the value of the area. “You<br />

must listen to the voice of the people and<br />

explore other investment opportunities” he<br />

said. “For now, forget about soda ash mining<br />

at Lake Natron” he concluded.<br />

By Ken Mwathe and Evelyn Runjugi<br />

Suite de la page 9<br />

| Partner News Roundup<br />

motivation derrière ce projet est double. Tout d’abord, pour construire<br />

une pépinière: former les membres de la communauté à des<br />

méthodes de propagation des arbres et des pratiques commerciales<br />

et soutenir une pépinière appartenant à la communauté afin de<br />

Continued from page 9<br />

community. Secondly, to provide short term employment for a group<br />

from each community who would assist in planting trees across the<br />

three communities of Daggakraal, Amsterdam and Elukwatini.<br />

During the nursery development and greening, community<br />

members are on the lookout for what bird species occur in their<br />

local areas. The idea of attracting birds and other wildlife into their<br />

gardens has provided great excitement to the three communities,<br />

and even competition between home owners to see who has the<br />

most sightings in a day.<br />

To date, the project has planted close on the target number<br />

of 2170 trees, half of which are indigenous and the other half<br />

fruit trees. Whilst planting in the communities, one really gets to<br />

understand how valued a fruit tree or even an indigenous tree is. An<br />

elderly gentleman, with tears running down his face, said that “This<br />

tree is how our lives should be, small to start with and then making a<br />

huge impact on those around it over the years to come.” I don’t think<br />

that one could sum up community work better than this gentleman’s<br />

words do. I look at my work now with different eyes<br />

– how can I make an impact on those with whom<br />

I work, be that a change in attitude or<br />

action?<br />

The project is funded by Eskom<br />

in partnership with WESSA<br />

and implemented by Kristi<br />

Garland of the BirdLife South<br />

Africa Wakkerstroom<br />

Tourism and Education<br />

Centre, and manager<br />

of the Grasslands<br />

Environmental<br />

Education Project.<br />

By Kristi Garland,<br />

BirdLife South<br />

Africa, Grasslands<br />

Environmental<br />

Education Project<br />

Dr Pixlet ka Isaka Seme Tree planters © BirdLife South Africa<br />

fournir la nourriture et les arbres ombrageux pour leur propre<br />

collectivité. D’autre part, fournir des emplois à court terme pour un<br />

groupe provenant de chaque communauté qui aiderait à la plantation<br />

d’arbres dans les trois communautés de Daggakraal, Amsterdam et<br />

Elukwatini.<br />

Pendant la création des pépinières et les activités de<br />

verdissement, les membres de la communauté guettaient les espèces<br />

d’oiseaux qui se produisent dans leur région. L’idée d’attirer les<br />

oiseaux et les autres animaux sauvages dans les jardins a généré<br />

beaucoup d’enthousiasme aux sein des trois communautés, et a<br />

même engendré une compétition entre les propriétaires pour savoir<br />

qui avait effectué le plus d’observations dans une journée.<br />

A ce jour, le projet a atteint son objectif de planter près de 2170<br />

arbres, dont la moitié sont des arbres indigènes et l’autre moitié des<br />

arbres fruitiers. Quand on plante dans les communautés, on parvient<br />

vraiment à comprendre à quel point un arbre fruitier ou même un<br />

arbre indigène est apprécié. Un vieux monsieur a déclaré, les larmes<br />

aux yeux, que «Notre vie devrait être comme cet arbre, petite au<br />

début, puis ayant un impact énorme sur ceux qui l’entourent au<br />

cours des années.» Je ne pense pas qu’on pourrait résumer le travail<br />

communautaire mieux que par les mots de ce monsieur. Je regarde<br />

désormais mon travail avec des yeux différents – comment puis-je<br />

avoir un impact sur les personnes avec lesquelles je travaille, que ce<br />

soit par un changement d’attitude ou par une action?<br />

Le projet est financé par Eskom en partenariat<br />

avec la Société de la Nature et de<br />

l’Environnement en Afrique du Sud<br />

(WESSA) et mis en œuvre par Kristi<br />

Garland du Centre Touristique de<br />

Formation de Wakkerstroom<br />

de BirdLife Afrique du<br />

Sud, et Directeur du<br />

Projet d’éducation à<br />

l’environnement des<br />

herbages.<br />

Planteurs d’arbres du Dr. Pixlet Isaka Seme © BirdLife South Africa<br />

Par Kristi Garland,<br />

BirdLife Afrique<br />

du Sud, Projet<br />

d’éducation<br />

environnementale<br />

des herbages<br />

10 | BirdLife Afrique Africa


Suite de la page 5<br />

de l’étude ont reçu l’approbation de tous<br />

les acteurs quand elle a été présentée lors<br />

d’une réunion tenue à Dar es-Salaam, en<br />

Tanzanie, en août <strong>2012</strong>, à laquelle ont assisté<br />

35 participants. Y ont également participé<br />

les fonctionnaires de la Société Nationale<br />

pour le Développement et de l’Unité des<br />

Zones humides, ainsi que des représentants<br />

des collectivités locales et de la société<br />

civile. S’exprimant au cours de la réunion,<br />

Mme Mary Saiguray de la Boma culturelle<br />

des femmes de Ngare Sero au lac Natron<br />

a déclaré: «Nous ne voulons pas un projet<br />

qui interférera avec le tourisme. Notre<br />

région est sèche et nous ne pouvons donc<br />

pas cultiver. Le tourisme est notre ferme,<br />

il met la nourriture sur nos tables. Il nous<br />

aide à éduquer nos enfants. Pourquoi le<br />

gouvernement insiste-t-il pour la construction<br />

d’une usine de soude?»<br />

S’exprimant lors de la même séance, Mr.<br />

Daudi Lembeli, député de Kahama (Tanzanie)<br />

a mis en garde les Tanzaniens de se méfier<br />

des investissements qui pourraient les<br />

appauvrir. Citant des exemples de sa région<br />

qui a de nombreuses mines d’or, il a déclaré:<br />

«Nous ne soutenons pas l’exploitation<br />

minière de la soude, même si l’usine de<br />

cette soude est située à 100 kilomètres du<br />

lac Natron. Nous avons eu des promesses<br />

non tenues faites par des chercheurs d’or<br />

dans Kahama qui ont conduit à l’inégalité et<br />

à l’appauvrissement. Nous devons accepter<br />

les résultats de cette recherche de haute<br />

qualité qui a été faite par nos propres<br />

professionnels». Mr. Lembeli est le président<br />

de la Commission parlementaire sur les<br />

terres et l’environnement.<br />

La réunion de Dar a été ouverte par<br />

le Secrétaire permanent (SP) au sein du<br />

Ministère des Ressources Naturelles et du<br />

Tourisme. Le SP a déclaré qu’on devrait<br />

appliquer le principe de précaution pour<br />

sauvegarder le Lac Natron de tout autre<br />

dommage, avant d’ajouter: «La valeur<br />

de notre fierté en tant que pays, du sens<br />

culturel et de l’estime de soi des Maasai,<br />

des paysages à couper le souffle de la Vallée<br />

du Rift et de la dette pour les générations<br />

futures ne peuvent être monétisées et ne<br />

seront jamais quantifiées. Par conséquent, si<br />

nous perdons le lac Natron, nous ne pourrons<br />

jamais savoir vraiment ce que nous avons<br />

perdu.»<br />

Les résultats de l’étude ACA ont fait valoir<br />

les arguments des groupes de conservation<br />

conduits par BirdLife International et le<br />

Groupe Consultatif du Lac Natron que ce<br />

dernier est mieux conservé au profit de la<br />

biodiversité et des communautés locales.<br />

Déjà, un certain nombre d’initiatives sont<br />

en cours au lac Natron pour améliorer les<br />

moyens de subsistance des populations<br />

locales. La Société pour la Conservation de<br />

la Nature en Tanzanie en collaboration avec<br />

l’Office du Tourisme en Tanzanie a produit un<br />

dépliant pour faire la promotion des activités<br />

touristiques dans la région.<br />

Il reste à voir quelles mesures le<br />

Gouvernement de la Tanzanie prendra pour<br />

résoudre les questions soulevées dans l’étude<br />

ACA. Cependant, Mr. Everist Maembe,<br />

Trésorier Honoraire de la Société pour la<br />

Conservation de la Nature en Tanzanie a,<br />

à juste titre capté l’humeur ambiante, en<br />

faisant son discours de clôture de la réunion<br />

de Dar. Il a lancé un appel passionné pour la<br />

sobriété de ceux qui appellent à l’exploitation<br />

minière de la soude car cela diminuerait la<br />

valeur de la zone. «Vous devez écouter la voix<br />

du peuple et explorer d’autres opportunités<br />

d’investissement» a-t-il dit. «Pour l’instant,<br />

oubliez les mines de soude au lac Natron »,<br />

a-t-il conclu.<br />

Par Ken Mwathe et Evelyn Runjugi<br />

Suite de la page 6<br />

Les oiseaux ont été capturés dans la région centrale du Kalahari au<br />

Botswana, un bastion connu de l’espèce en Afrique. Initialement,<br />

un piège portable a été utilisé, mais sans succès, ce qui a nécessité<br />

davantage de recherches et d’expérimentations. Enfin, on a opté<br />

pour un filet à canon d’air comprimé qui s’est avéré approprié pour<br />

capturer les vautours. Ce dispositif, qui peut être déclenché à distance,<br />

propulse quatre poids qui tirent le filet sur une zone pré-appâtée<br />

lorsque les vautours se nourrissent.<br />

Les données préliminaires des quatre oiseaux montrent qu’elles<br />

varient largement, bien au-delà des limites de la Réserve de Kalahari<br />

centrale, d’une superficie de 52.000 km 2 . Cela a des conséquences<br />

importantes pour la conservation de l’espèce. Le travail de BirdLife<br />

Botswana a été financé par les Petits dons de Rufford et les émetteurs<br />

satellites ont été fournis par des collègues du Zoo de Denver.<br />

Par Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />

A team conducting Grasslands Assessment © BirdLife South Africa Une équipe mène une évaluation des herbages © BirdLife South Africa<br />

BirdLife Afrique Africa | 11<br />

| Tour d’Horizon de l’Actualité


Special Feature<br />

| Special Feature<br />

A seventh safety net to increase the Pink Pigeon population:<br />

Releases at Pétrin, Mauritius<br />

The Pink Pigeon Nesoenas mayeri, was once considered the rarest pigeon in the world in the 1970s, when there were just 20<br />

wild birds. A captive breeding programme was initiated in 1976 and reintroduction conducted as from 1988. As a result of<br />

ongoing intensive conservation efforts, including habitat restoration, predator and disease control, supplementary feeding<br />

and monitoring, the population now stands around 400 free-living individuals, found in five restricted areas of the Black<br />

River Gorges National Park and on the island, Ile aux Aigrettes. However, the factors contributing to their original decline<br />

(predators, natural food shortages, diseases, habitat degradation) still prevail. Density dependent factors, diseases and lack<br />

of suitable feeding habitat are suspected to be hampering any further population growth. The bird is still ‘Endangered’.<br />

The reintroduction of Pink Pigeons to a<br />

new area, Petrin, is an example of the<br />

close collaboration between the National<br />

Parks and Conservation Service and the<br />

Mauritian Wildlife Foundation, and creates<br />

a seventh sub-population, helping to<br />

achieve Mauritius’ target of a sustainable<br />

population of 500–600 birds with low level<br />

management. The presence of released<br />

birds, predator control and supplementary<br />

feeding may also attract birds from adjacent<br />

established sub-populations within the Black<br />

River Gorges National Park, accelerating the<br />

downlisting the species to ‘Vulnerable’, which<br />

will represent a significant milestone in the<br />

restoration of the species.<br />

The reintroduction also fulfils the aim<br />

of promoting awareness for visitors to the<br />

park, in particular the Mauritian public. It is<br />

estimated that some 400,000 tourists transit<br />

through Pétrin annually and it is also a very<br />

Pink Pigeon © John Malloy<br />

Pigeon Rose © John Malloy<br />

popular site for Mauritians seeking outdoor<br />

relaxation, in particular during the much<br />

appreciated Strawberry Guava fruit season.<br />

The Pink Pigeon sub-population at Pétrin<br />

has tremendous potential for the Mauritian<br />

public and tourists alike to encounter Pink<br />

Pigeons and the habitat restoration work<br />

undertaken there.<br />

By Vikash Tatayah, MWF<br />

12 | BirdLife Afrique Africa


Tribune<br />

Pigeons feeding | Alimentation des pigeons © V. Tatayah<br />

Un septième filet de sécurité pour augmenter la<br />

population du Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice<br />

Le Pigeon rose, parfois appelé Pigeon des mares (Nesoenas mayeri) était autrefois considéré comme le pigeon le plus rare<br />

au monde dans les années 1970, quand il y avait seulement 20 individus sauvages. Un programme de reproduction en<br />

captivité a été lancé en 1976 et des réintroductions ont été menées à partir de 1988. A la suite des efforts intensifs continus<br />

de conservation, y compris la restauration des habitats, le contrôle des prédateurs et la lutte contre les maladies, l’apport<br />

supplémentaire de nourriture et le suivi, la population se situe maintenant autour de 400 individus vivant en liberté, qui se<br />

trouvent dans cinq zones restreintes du Parc national des gorges de la Rivière Noire et sur l’île aux Aigrettes. Toutefois, les<br />

facteurs qui contribuent à leur déclin initial (les prédateurs, les pénuries alimentaires naturelles, les maladies, la dégradation<br />

de l’habitat) continuent de prévaloir. On soupçonne que des facteurs inhérents à la densité des populations, aux maladies<br />

et au du manque d’habitat approprié pour l’alimentation entravent la croissance de la population. L’oiseau est toujours «en<br />

voie de d’extinction».<br />

La réintroduction des Pigeons roses dans<br />

une nouvelle zone, Pétrin, est un exemple<br />

de l’étroite collaboration entre les Parcs<br />

nationaux, le Service de la conservation et<br />

la Fondation Mauricienne pour la Nature.<br />

Elle a permis de créer une septième souspopulation,<br />

contribuant ainsi à atteindre<br />

l’objectif de Maurice d’une population<br />

viable de 500–600 oiseaux avec un niveau<br />

minimum de gestion. La présence des<br />

oiseaux relâchés, le contrôle des prédateurs<br />

et l’apport supplémentaire de nourriture<br />

The Pink Pigeon release aviary at Petrin – Note the fenced area that includes a<br />

corrugated steel sheet protection © MWF<br />

peuvent aussi attirer les oiseaux à partir des<br />

sous-populations sous-adjacentes établies au<br />

sein du Parc national des gorges de la Rivière<br />

Noire, accélérant ainsi le déclassement<br />

des espèces à «Vulnérables», ce qui<br />

représenterait une étape importante dans la<br />

restauration de l’espèce.<br />

La réintroduction répond également à<br />

l’objectif de promotion de la sensibilisation<br />

pour les visiteurs du Parc, en particulier le<br />

public mauricien. On estime que quelques<br />

400 000 touristes passent par Pétrin chaque<br />

année et c’est aussi un site très populaire<br />

pour les Mauriciens en quête de détente en<br />

plein air, surtout pendant la saison des fruits<br />

très appréciés de fraises et de goyaves. La<br />

sous-population de Pigeon rose à Pétrin a un<br />

énorme potentiel pour le public mauricien<br />

et les touristes aiment observer les Pigeons<br />

roses et s les travaux de restauration des<br />

habitats en.<br />

Par Vikash Tatayah, MWF<br />

Volière du pigeon rose à Pétrin – Notez la zone clôturée qui comprend une<br />

protection de tôles ondulées en acier © MWF<br />

BirdLife Afrique Africa | 13<br />

| Tribune


Conservation & Research<br />

Bird hunting in São Tomé and Principe,<br />

a world biodiversity hotspot<br />

In both São Tomé and Principe islands, bird hunting is a common activity, ranging<br />

from occasional and recreational to semi professional with commercial purposes.<br />

Comprising one of the largest concentrations of endemic birds per area of the<br />

world, these islands bird fauna might be more or less threatened to extinction<br />

unless some effective conservation actions take place in the country. The Maroon<br />

Pigeon (Columba thomensis) is the exponent of this situation, reportedly hunted<br />

and apparently vanishing from its forests.<br />

The islands of São Tomé and Principe<br />

(recently designated as a UNESCO Biosphere<br />

Reserve) are beautiful with an amazing array<br />

of unique flora and fauna. Several factors<br />

are contributing to the decline in rare birds<br />

resulting from high population growth (over<br />

3% p.a.), limited livelihood opportunities<br />

and weak capacity to enforce environmental<br />

protection policies. From children to adults,<br />

bird hunting is a socially accepted behavior,<br />

sometimes conducted for protein supply,<br />

others for cash, and many times just for the<br />

sake of it. Slingshots, air blow guns or fire<br />

arms are used, while for seabirds chicks and<br />

eggs are collected.<br />

A hunting law to regulate hunting<br />

activities was recently approved where<br />

listed species are either fully protected (e.g.<br />

the Maroon Pigeon, Dwarf Olive Ibis and<br />

breeding Seabirds), or hunting forbidden<br />

during breeding seasons (e.g. the Bronze<br />

Naped Pigeon and São Tomé Green Pigeon).<br />

However the lack of baseline data coupled<br />

with weak capacity to enforce this law makes<br />

it more of a simply signed paper. It has<br />

become urgent to work with local people to<br />

change this situation.<br />

People in São Tomé and Principe need<br />

education, awareness and information on its<br />

biodiversity value, integrating environmental<br />

issues on the islands in school curriculum,<br />

and global awareness campaigns. On the<br />

other hand, with entrepreneurship growing<br />

on the islands, economic alternatives should<br />

be attempted to allow locals (especially<br />

hunters) to work for Conservation; in<br />

tourism, protected areas, and food<br />

production sectors.<br />

By Mariana Carvalho (PhD student)<br />

Conservation et Recherche<br />

| Conservation & Research<br />

Chasse aux oiseaux dans un point<br />

chaud de la biodiversité mondiale<br />

Dans les îles São Tomé-et-Principe, la chasse aux oiseaux est une activité courante,<br />

allant des activités de chasse à des fins occasionnelles et de loisirs à des fins semi<br />

professionnelles et commerciales. Ayant l’une des plus grandes concentrations<br />

d’oiseaux endémiques du monde par superficie, cette avifaune des îles peut être<br />

plus ou moins menacée d’extinction à moins que des mesures de conservation<br />

efficaces aient lieu dans le pays. Le Pigeon de Sao Tomé (Columba thomensis)<br />

est révélateur de cette situation. Il serait chassé est apparemment en train de<br />

disparaître de ses forêts.<br />

Les îles de Sao Tomé-et-Principe (récemment<br />

désignée comme réserve de biosphère<br />

de l’UNESCO) sont magnifiques avec une<br />

étonnante diversité de la flore et une faune<br />

uniques. Plusieurs facteurs contribuent à la<br />

baisse des oiseaux rares résultant de la forte<br />

croissance démographique (plus de 3% par<br />

an), les moyens de subsistance limitées et la<br />

Bird hunting in Sao Tome © Ricardo Rocha<br />

Chasse aux oiseaux à Sao Tome © Ricardo Rocha<br />

faible capacité d’appliquer des politiques de<br />

protection de l’environnement. Des enfants<br />

aux adultes, la chasse aux oiseaux est un<br />

comportement socialement accepté, parfois<br />

fait pour l’apport en protéines, d’autres fois<br />

pour de l’argent, et souvent pour le plaisir.<br />

Des lance-pierres, des soufflettes d’air ou<br />

des armes à feu sont utilisés, alors que des<br />

poussins et des œufs d’oiseaux marins sont<br />

collectés.<br />

Une loi pour réglementer les activités de<br />

chasse a été récemment approuvée, pour<br />

une liste d’espèces t pleinement protégées<br />

(par exemple, le Pigeon de São Tomé,<br />

l’Ibis nain et les oiseaux nicheurs marins),<br />

ou instaurant des périodes de chasse et<br />

donc l’interdisant pendant les saisons de<br />

reproduction (par exemple, le Pigeon de<br />

Voir la suite à la page 15<br />

14 | BirdLife Afrique Africa


Burundian wetland endangered<br />

Over 40% of the 10,000 ha of Rusizi National Park in Burundi is threatened by new agricultural projects. Crops grown in<br />

this wetland of international importance (named RAMSAR site) include sugarcane, cotton, oil palm and rice. Various large<br />

companies are involved including the Tanganyika Business Company (TBC), the state owned COGERCO and the Burundi<br />

Agriculture Research (ISABU).<br />

This important wetland is divided into two<br />

parts. The first part ‘Almeria’ is dominated<br />

by Hyphaena petersiana var ventricosa,<br />

an endemic species. It is also contains<br />

several other species of plants: xerophiles<br />

thicket, commiphora madagascariensis and<br />

Eupholobia dawei. The second part is a delta<br />

dominated by Phragmites mauritianus,<br />

Acacia polyacantha. The wetland is host<br />

to many bird species, mammals (e.g.<br />

Hippopotamus and the rare Sitatunga<br />

antelope (Tragelaphus spekei) and the reptile<br />

Crocodylus cataphractus (African slendersnouted<br />

crocodile). In addition, this wetland<br />

is a good place for fish reproduction of Lake<br />

Tanganyika.<br />

The destruction of this wetland will have<br />

negative social, economic and biodiversity<br />

impacts and may increase vulnerability to<br />

climate change. In fact this RAMSAR site<br />

should instead be used for eco-tourism and<br />

become an important source of income for<br />

the people in the area. The impairment of<br />

hydrological processes leads to problems<br />

for fishermen, floods, lack of drinking water,<br />

siltation of downstream areas, etc.<br />

By Charles Rugerinyange<br />

Les zones humides burundaises en voie de disparition<br />

Plus de 40% des 10 000ha du Parc national de la Rusizi au Burundi sont menacés par de nouveaux projets agricoles. Les<br />

cultures pratiquées dans cette zone humide d’importance internationale (nommé site Ramsar) comprennent la canne à<br />

sucre, le coton, l’huile de palme et le riz. Diverses grandes entreprises sont impliquées, y compris la Société d’affaires de<br />

Tanganyika, la société étatique COGERCO et l’Institut de Recherche Agricole du Burundi (ISABU).<br />

Cette zone humide importante est divisée en<br />

deux parties. La première partie «Almeria»<br />

est dominée par les palmiers, Hyphaena<br />

petersiana var ventricosa, une espèce<br />

endémique. Il contient également plusieurs<br />

autres espèces de plantes: des fourrés de<br />

xérophiles, le commiphora madagascariensis<br />

et l’Eupholobia dawei. La deuxième partie<br />

est un delta dominé par les Phragmites<br />

mauritianus, l’Acacia polyacantha. La zone<br />

humide abrite de nombreuses espèces<br />

d’oiseaux, des mammifères (comme,<br />

l’hippopotame et l’antilope rare Sitatunga,<br />

Tragelaphus spekei) et le reptile Crocodilus<br />

cataphractu. En outre, cette zone humide<br />

est un bon endroit pour la reproduction des<br />

poissons du lac Tanganyika.<br />

La destruction de cette zone humide aura<br />

des impacts négatifs sociaux, économiques<br />

et sur la biodiversité et peut augmenter la<br />

vulnérabilité au changement climatique. En<br />

fait, ce site RAMSAR devrait plutôt être utilisé<br />

pour l’éco-tourisme et devenir une source<br />

importante de revenus pour les habitants<br />

de la région. La détérioration des processus<br />

hydrologiques conduit à des problèmes pour<br />

les pêcheurs, les inondations, le manque<br />

d’eau potable, l’envasement des zones situées<br />

en aval, etc.<br />

Par Charles Rugerinyange<br />

Suite de la page 14<br />

Delegorgue et le Pigeon vert de São Tomé).<br />

Toutefois, le manque de données de base<br />

couplée à la faible capacité d’appliquer cette<br />

loi la rend non applicable. Il est devenu<br />

urgent de travailler avec les populations<br />

locales pour changer cette situation.<br />

Which Important Bird<br />

Area (IBA) has the<br />

largest surface area<br />

(name, country) in<br />

Africa?<br />

Quelle ZICO a-t-elle la<br />

plus grande superficie<br />

(nom, pays) en Afrique??<br />

Les gens de São Tomé et Principe ont<br />

besoin d’éducation, de sensibilisation<br />

et d’information sur la valeur de la<br />

biodiversité, l’intégration des questions<br />

environnementales dans les programmes<br />

scolaires des îles et des campagnes de<br />

sensibilisation générale. D’autre part,<br />

avec l’esprit d’entreprise de plus en plus<br />

croissant sur les îles, on devrait proposer des<br />

alternatives économiques pour permettre<br />

aux autochtones (en particulier les chasseurs)<br />

de travailler pour la conservation; dans les<br />

secteurs du tourisme, des zones protégées et<br />

de la production alimentaire.<br />

Par Mariana Carvalho (étudiant de doctorat)<br />

BirdLife Afrique Africa | 15<br />

| Conservation et Recherche


Towards a plan for saving migratory<br />

land birds<br />

Development of the action plan for the conservation and protection of migratory<br />

landbirds in the African-Eurasian flyway region has began in earnest. This was<br />

marked by the African-Eurasian Migratory Landbirds Working Group (AEMLWG)<br />

workshop held at the Miklin Hotel in Accra, Ghana from 31st August to 2nd<br />

September <strong>2012</strong> to enhance development of this plan.<br />

An excursion to the Kakum National Park on 30th August served as an ice breaker prior to the<br />

workshop. The draft of the action plan prepared ahead of the workshop (available online at<br />

www.cms.int/bodies/ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_<strong>2012</strong>_documents.htm) formed<br />

the basis for deliberations. The action plan area was agreed to be Africa, Europe, the Middle<br />

East, Central Asia, Afghanistan and the Indian sub-continent. As part of on-going work after the<br />

workshop, the species list for the action plan is still being developed.<br />

In identifying the key issues or threats to migratory landbirds and prioritising response<br />

in the action plan, each participant listed three priority areas of concern and these lists were<br />

collated. Participants were then divided into thematic working groups along the lines of<br />

greatest concerns: Africa, habitat loss, harvesting or illegal killing and knowledge gaps. Each<br />

group discussed the threats and proposed actions, all of which fed into a revised draft of the<br />

action plan. Advocacy for the action plan and the resulting conservation and protection of<br />

migratory landbirds was identified as being<br />

of great importance, as well as the need<br />

for reliable information generated through<br />

networking researchers to form a migratory<br />

landbirds study group.<br />

The workshop was brought to a close by<br />

Borja Heredia of CMS (Science Officer, UNEP/<br />

CMS Secretariat) and Dr. Julius Arinaitwe<br />

(Head of the BirdLife Africa Partnership<br />

Secretariat) made a presentation of the<br />

Birds of Ghana field guide to Olivier Biber in<br />

appreciation of his able chairmanship.<br />

The AEMLWG was set up in accordance<br />

with CMS (Convention on Migratory Species)<br />

CoP (Council of Parties) Resolution 10.27<br />

adopted in Bergen, Germany in 2011. The<br />

working group comprises research and<br />

policy experts from Africa, Europe, the<br />

Middle East and Central Asia. The workshop<br />

was organised and supported by the CMS,<br />

BirdLife International and the Wildlife<br />

Division of the Ghana Forest Commission.<br />

By Dr. Samuel Temidayo Osinubi<br />

Vers un plan de sauvegarde des oiseaux<br />

migrateurs terrestres<br />

L’élaboration du plan d’action pour la conservation et la protection des oiseaux<br />

migrateurs terrestres dans la région de la voie de migration Afrique-Eurasie a<br />

commencé. Cela a été marqué par l’atelier du Groupe de Travail sur les oiseaux<br />

migrateurs terrestres d’Afrique-Eurasie (AEMLWG) qui s’est tenu à l’Hôtel Miklin<br />

à Accra, au Ghana, du 31 août 2 septembre <strong>2012</strong> pour améliorer l’élaboration de<br />

ce plan.<br />

Une excursion dans le Parc national de Kakum le 30 août a servi de brise-glace avant l’atelier.<br />

Le projet de plan d’action préparé avant l’atelier (disponible en ligne sur www.cms.int/bodies/<br />

ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_<br />

<strong>2012</strong>_documents.htm) a servi de base aux<br />

délibérations. La zone du plan d’action<br />

convenu était l’Afrique, l’Europe, le Moyen-<br />

Orient, l’Asie centrale, l’Afghanistan et le<br />

sous-continent indien. Dans le cadre des<br />

travaux en cours après l’atelier, la liste des<br />

espèces pour le plan d’action est en cours<br />

d’élaboration.<br />

En identifiant les questions clés ou<br />

les menaces pour les oiseaux migrateurs<br />

terrestres et la priorisation de la réponse<br />

dans le plan d’action, chaque participant<br />

a énuméré trois domaines prioritaires de<br />

Voir la suite à la page 24<br />

| Conservation & Research<br />

Olivier Biber, Chairman<br />

of the AEMLWG<br />

© Samuel Osinubi<br />

Olivier Biber,<br />

Président d’AEMLWG<br />

© Samuel Osinubi<br />

Collation of priority<br />

threats to migratory<br />

landbirds<br />

© Samuel Osinubi<br />

Collation des menaces<br />

prioritaires pour la faune des<br />

oiseaux migrateurs terrestres<br />

faune © Samuel Osinubi<br />

Participants on the<br />

canopy walk-way at<br />

Kakum National Park<br />

© Samuel Osinubi<br />

Participants sur la<br />

passerelle à canopée au<br />

parc national de Kakum<br />

© Samuel Osinubi<br />

16 | BirdLife Afrique Africa


Will habitat management along forest edges save the Longbilled<br />

Tailorbird in East Usambara Mountains?<br />

The Long-billed Tailorbird Artisornis moreaui is Critically Endangered, occurring disjunctly in the East Usambara Mountains<br />

(Tanzania), and in the Sera Jeci (Mozambique). It inhabits areas in or near forest that maintain dense tangles of vines and<br />

climbers, or dense shrubbery, such as canopy gaps, the forest edge, and abandoned cultivations with shrubs. Studies<br />

undertaken by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST, BirdLife in Tanzania) have shown that of 67 distribution<br />

records, 12 were obtained outside of the forest, within 10 to 80 meters of the forest edge, in adjacent subsistence farms.<br />

Inside the forest, the species was found up to 1317 m from the edge. These results suggest that the tailorbird requires the<br />

presence of natural forest within short distances of its<br />

territories, and that any location more than 100 m far<br />

from forest will likely not be occupied.<br />

While territories inside the protected forest of Amani and Nilo<br />

Nature Reserves are considerably safe, the future of those outside<br />

the forest is uncertain owing to habitat degradation and changing<br />

landuse patterns. Unfortunately, nobody knows what happens to<br />

individual tailorbirds that lose their homes when prime habitat<br />

in adjacent farmlands is altered by fire, clearing and livestock<br />

grazing.<br />

An experiment to determine if allowing re-growth of shrubs,<br />

climbers and vines along forest edges will elicit recolonisation by<br />

the tailorbird has been designed. Through the collaboration of<br />

local subsistence farmers, 12 private farms have been selected<br />

along forest edges in sites where the tailorbird is currently not<br />

found, but is known to occur within a radius of less than 500<br />

m. These plots have similar habitat and are divided into 6 pairs,<br />

each one being about 0.20 ha. Within each pair of plots, one<br />

continues to be cultivated (i.e. the control), and the other permits<br />

the regrowth of shrubs, trees and vines. Agreements have been<br />

stipulated with owners to ensure vegetation is not removed nor<br />

disturbed from the latter plots during the experiment.<br />

Continued on page 29<br />

Prof. Norbert Cordeiro, the BirdLife<br />

Species Guardian for the species and<br />

field team in East Usambara © WCST<br />

Prof. Norbert Cordeiro (SG) et<br />

l’équipe de terrain dans Usambara<br />

est © WCST<br />

La gestion de l’habitat le<br />

long des lisières de forêts<br />

sauvera-t-elle la Fauvettecouturière<br />

à long bec dans<br />

les Montagnes de l’est<br />

Usambara?<br />

La Fauvette-couturière à long bec, Artisornis moreaui<br />

qui se trouve de façon disjointe dans les montagnes<br />

de l’Est Usambara (Tanzanie), et dans le Sera Jeci<br />

(Mozambique) est sérieusement menacée. Elle vit dans<br />

des zones à l’intérieur ou à proximité des forêts denses<br />

qui maintiennent les enchevêtrements de vignes et des<br />

plantes grimpantes, ou des arbustes denses, telles que<br />

des trouées dans la voûte, la lisière de forêt, et les cultures<br />

abandonnées avec des arbustes. Les études menées par<br />

la Société pour la Conservation de la Nature en Tanzanie<br />

(BirdLife Tanzanie) ont montré que sur 67 données de<br />

distribution, 12 avaient été obtenues à l’extérieur de la<br />

forêt, endéans 10 à 80 mètres de la lisière de la forêt, dans<br />

les exploitations de subsistance adjacentes. Dans la forêt,<br />

les espèces ont été retrouvées jusqu’à 1317 m à partir<br />

The field team in one of the<br />

cultivated plots © WCST<br />

L’équipe de terrain dans une des<br />

parcelles cultivées © WCST<br />

Victor Mkongewa and Martin Joho Victor Mkongewa et Martin Joho<br />

working on experimental plot in Amani travaillent sur une parcelle expérimentale<br />

Nature Reserve © WCST dans la Réserve de la Nature d’Amani<br />

Voir la suite à la page 29<br />

© WCST<br />

BirdLife Afrique Africa | 17<br />

| Conservation et Recherche


Conservation Strategy for Africa’s<br />

Great Lakes<br />

A strategy for conserving the Great Lakes Region of East and Central Africa has<br />

now been developed. The strategy documents evidence-based priority sites, key<br />

threats and appropriate conservation actions for national and transboundary<br />

Key Biodiversity Areas (KBAs) and ecosystem services to inform conservation<br />

investments and regional cooperation to safeguard priority sites for multiple<br />

benefits. So far, 168 terrestrial and 108 freshwater KBAs totaling 276 confirmed<br />

KBAs have been identified. The strategy outlines strategic directions to guide<br />

implementation of priority actions. It is hoped that this strategy will scale up<br />

conservation of biodiversity, basins’ ecosystems and their services for human<br />

wellbeing.<br />

The region is one of the most important<br />

landscapes with significant biodiversity<br />

assemblages in the continent. Its bio-economic<br />

values and diverse life forms present some of<br />

the most pressing challenges and opportunities<br />

for constructive conservation engagement<br />

in Africa. Over 1,400 freshwater fish species<br />

have been recorded within the region, making<br />

up half of the African and 10% of the global<br />

total. The biodiversity and natural resources<br />

of the Great Lakes Region (GLR), together with<br />

the Ecosystem Services it provides, underpin<br />

the welfare and livelihoods of over 50 million<br />

people.<br />

In 2011, the BirdLife Africa Partnership<br />

in collaboration with other international<br />

conservation NGOs and key national and<br />

regional stakeholders embarked on the<br />

development of a conservation strategy for<br />

five of the Great Lakes Basins (Lakes Victoria,<br />

Tanganyika, Malawi and Turkana and the<br />

Upper Nile Basin) covering 11 countries<br />

in East and Central Africa (Ethiopia, South<br />

Sudan, Kenya, Uganda, Democratic Republic<br />

of Congo, Rwanda, Burundi, Tanzania,<br />

Zambia, Malawi and Mozambique), funded<br />

by MacArthur Foundation.<br />

By Ademola Ajagbe<br />

Stratégie de<br />

conservation pour<br />

l’Afrique des Grands<br />

Lacs<br />

| Conservation & Research<br />

Une stratégie pour la conservation de la Région<br />

des Grands Lacs d’Afrique centrale et orientale a<br />

été mise au point. Des documents de stratégie<br />

des sites prioritaires fondées sur des preuves<br />

ont été élaborés en prenant en compte les<br />

principales menaces et les mesures appropriées<br />

pour la conservation des zones clés pour la<br />

biodiversité (ZCB) nationales et transfrontalières<br />

et les services des écosystèmes, pour prioriser<br />

les investissements dans la conservation et la<br />

coopération régionale afin de sauvegarder les<br />

sites prioritaires pour des avantages multiples.<br />

Jusqu’à présent, 276 zones clés pour la<br />

biodiversité ont été identifiées, dont 168 zones<br />

terrestres et 108 zones d’eau douce, La stratégie<br />

définit les orientations stratégiques pour guider<br />

la mise en œuvre des actions prioritaires. Il<br />

est à espérer que cette stratégie intensifiera la<br />

conservation de la biodiversité, les écosystèmes<br />

des bassins et leurs services pour le bien-être<br />

des populations locales.<br />

La région offre l’un des paysages les plus riches<br />

en biodiversité de tout le continent. Ses valeurs<br />

bioéconomiques et ses diverses formes de vie<br />

présentent quelques-uns des défis et des opportunités<br />

les plus urgents pour l’engagement constructif de la<br />

conservation en Afrique. Plus de 1 400 espèces de<br />

poissons d’eau douce ont été enregistrées dans la<br />

région, ce qui représente la moitié des populations<br />

d’Afrique et 10% du total mondial. Le bien-être et les<br />

Voir la suite à la page 29<br />

18 | BirdLife Afrique Africa


Harmonising waterbird monitoring at the coastal zone of<br />

West Africa<br />

A harmonised strategy for monitoring water birds in the<br />

coastal zone of West Africa has been drafted and adopted.<br />

This follows a stakeholders workshop held in Dakar, Senegal<br />

between from 19–21 June <strong>2012</strong>. Participation was mainly<br />

drawn from seven West African countries where migratory<br />

waterbirds are found in their millions (Cape Verde, Gambia,<br />

Guinea, Guinea Bissau, Mauritania, Senegal and Sierra<br />

Leone). There were also participants drawn internationally.<br />

The harmonised strategy took into account both the<br />

BirdLife International Important Bird Areas (IBA) monitoring<br />

programme and Wetlands International’s International<br />

Waterbird Census (IWC) monitoring toolkits. Training in the<br />

use of the monitoring toolkit is scheduled for November and<br />

will target partner NGOs and government representatives.<br />

The workshop was opened with a welcome message by Ibrahim Thiam,<br />

Director of Wetlands International in Africa, “Although waterbirds are<br />

an important component of biodiversity, the strategy should also take<br />

into account other taxa that are indicators of the state of the coastal<br />

areas in West Africa”, said Sulley Ndiaye, the Director of Nature Park<br />

Protection in Senegal.<br />

Funding for the meeting was provided by BirdLife International,<br />

Wetlands International, Vogelbescherming Nederland, FIBA<br />

and Wadden Sea Flyway Initiative. The event was part of the<br />

implementation of a project that is strengthening networks for the<br />

conservation of migratory birds.<br />

By Kwesi Anderson<br />

Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) facilitating<br />

a group session during the workshop<br />

© BirdLife International<br />

Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) anime<br />

une session de groupe pendant<br />

l’atelier © BirdLife International<br />

Harmonisation du suivi des<br />

oiseaux d’eau dans la zone<br />

côtière de l’Afrique de l’Ouest<br />

Une stratégie harmonisée pour la surveillance des oiseaux<br />

d’eau dans la zone côtière de l’Afrique occidentale a été<br />

élaborée et adoptée. Cela fait suite à un atelier des parties<br />

prenantes qui s’est tenu à Dakar, au Sénégal, entre le 19 et<br />

le 21 juin <strong>2012</strong>. Les participants venaient principalement de<br />

sept pays d’Afrique occidentale où l’on trouve des oiseaux<br />

migrateurs par millions (le Cap-Vert, la Gambie, la Guinée, la<br />

Guinée Bissau, la Mauritanie, le Sénégal et la Sierra Leone).<br />

Il y avait aussi des participants internationaux. La stratégie<br />

harmonisée a pris en compte le programme de surveillance<br />

des Zones Importantes pour la Conservation des oiseaux de<br />

BirdLife International et les outils de suivi du recensement<br />

international des oiseaux d’eau de Wetlands International.<br />

La formation à l’utilisation des outils de suivi est prévue pour<br />

novembre et ciblera les ONG partenaires et les représentants<br />

du gouvernement.<br />

L’atelier a été ouvert avec un message de bienvenue par Ibrahim<br />

Thiam, Directeur de Wetlands International en Afrique, «Même si les<br />

oiseaux d’eau sont une composante importante de la biodiversité,<br />

la stratégie devrait également prendre en compte d’autres taxons<br />

qui sont des indicateurs de l’état des zones côtières en Afrique de<br />

l’Ouest», a dit Sulley Ndiaye, Directeur de la protection du Parc de la<br />

nature au Sénégal.<br />

Little Stint © H. Azafzaf<br />

Little Egret © H. Azafzaf<br />

Beccaseau minute © H. Azafzaf<br />

Aigrette garzette © H. Azafzaf<br />

La réunion a été financée par BirdLife International, Wetlands<br />

International, Vogelbescherming Nederland, la FIBA ​et l’Initiative des<br />

Voies migratoires de la mer de Wadden. L’événement faisait partie de la<br />

mise en œuvre d’un projet qui est le renforcement des réseaux pour la<br />

conservation des oiseaux migrateurs.<br />

Par Kwesi Anderson<br />

BirdLife Afrique Africa | 19<br />

| Conservation et Recherche


Livelihoods and conservation initiatives pay off in Ethiopia<br />

Significant progress has been made in uplifting the livelihoods of two communities living in and around the Berga and<br />

Abijatta Shalla Wetlands in Ethiopia. This has been achieved through a project funded by the Spanish Agency for International<br />

Development Cooperation (AECID) through BirdLife International and the Ethiopia Wildlife and Natural History Society<br />

(EWNHS, BirdLife in Ethiopia). Examples of activities that have benefitted the communities include micro credit and revolving<br />

funds schemes. Through the revolving fund, at least 80 community members received loans and used the money to start<br />

income generating activities that have helped reduce pressure on the natural environment. The two Site Support Groups<br />

(SSGs) in Abijata Shalla and Berga, each received Birr 115,000 (US$ 6,350) and Birr 80,000 (US$ 4,417) respectively for income<br />

generating activities and revolving fund initiatives.<br />

From loans obtained through the revolving fund, Berga community bought cattle (bulls) for fattening and later reselling at better price an activity<br />

that raised their income individually from birr 150 to 250. Some members in Abijatta Shalla engaged in donkey cart services that raised their<br />

monthly income from birr 80 to 200. Through the micro credit scheme where large sacks of various grain types (teff, beans, maize) are bought<br />

and stored and later sold when markets are favourable, 50 members in Abijatta Shalla raised their monthly income individually from birr 50 to birr<br />

120. The micro credit is also being practiced in Berga wetland.<br />

Part of the profits (10% of proceeds) were used for<br />

conservation activities. A 5 km of soil conservation structure<br />

composed of soil terracing, check dams and water ways was<br />

constructed from the proceeds to address the problems of land<br />

degradation and biodiversity losses in Abijatta Shalla. Members<br />

also engaged in tree planting activities where for instance 35,000<br />

assorted tree seedlings were planted in Berga in private farms.<br />

Also, four hectares of degraded land was fenced off and 16<br />

hectares set aside for rehabilitation in Abijatta Shalla. This activity<br />

has borne fruits with natural vegetation regenerating due to<br />

reduced grazing pressure and human interference. In Berga, 20<br />

km of terraced sub-watershed has been planted with Vetiver and<br />

Desho grass seedlings a biological conservation approach on soil<br />

and water conservation that has ensured the soils will not be<br />

affected by soil erosion thus maintaining the nutrient capacity of<br />

the soils. The approach used at the two sites in Ethiopia has been<br />

an eye opener and we hope that it can be successfully replicated<br />

with other communities in Africa.<br />

By Venancia Ndoo and Ken Mwathe<br />

Les initiatives sur les<br />

moyens de subsistance et la<br />

conservation portent leurs<br />

fruits en Ethiopie<br />

Grain bought by Abijata Shalla SSG<br />

© BirdLife/VW<br />

Grain acheté par le GSS d’Abijata<br />

Shalla © BirdLife/VW<br />

| Conservation & Research<br />

Des progrès significatifs ont été faits dans l’augmentation<br />

du niveau de vie des deux communautés vivant dans les<br />

zones humides de Berga et Abijatta Shalla et leurs environs<br />

en Ethiopie. Ceci a été réalisé grâce à un projet financé<br />

par l’Agence Espagnole de Coopération Internationale<br />

pour le Développement (AECID) par le biais de BirdLife<br />

International et de la Société Ethiopienne pour la Nature<br />

et l’Histoire Naturelle (EWNHS, BirdLife en Ethiopie).<br />

Des exemples d’activités qui ont immensément profité<br />

aux communautés comprennent le micro-crédit et les<br />

régimes de fonds de roulement. Dans le cadre du fonds<br />

de roulement, au moins 80 membres de la communauté<br />

ont reçu des prêts et ont utilisé l’argent pour démarrer<br />

des activités génératrices de revenus qui ont contribué<br />

à réduire la pression sur le milieu naturel. Les deux<br />

Groupes de Soutien au Site (GSS) en Abijata Shalla et<br />

Voir la suite à la page 30<br />

Some of the bulls bought for<br />

fattening by Berga SSG members<br />

© BirdLife/VW<br />

Certains des taureaux achetés pour<br />

l’engraissement par les membres du<br />

GSS de Berga © BirdLife/VW<br />

20 | BirdLife Afrique Africa


Love for lovebirds… as potrayed by park scouts and students<br />

Park scouts of Liwonde National Park (Malawi) and students from neighbouring schools have now teamed up with a member<br />

of Wildlife and Environmental Society of Malawi (WESM, BirdLife in Malawi) to save the Lilian’s Lovebird.<br />

Lillian’s Lovebird Agapornis lilianae is a nearthreatened<br />

bird species occurring in central<br />

southern Africa, including Malawi. It occurs<br />

in large flocks and associates with Mopane<br />

woodlands where birds feed and roost. In<br />

Malawi, the species is mainly known from<br />

Liwonde National Park where about 1,000<br />

individuals have been estimated. Hunting<br />

activities of the surrounding communities<br />

pose a great threat to these birds. Hunters<br />

poison small pools of water during the dry<br />

season, aiming to catch small mammals and<br />

larger birds such as doves for food. Lilian’s<br />

lovebirds fall victim of this hunting as they<br />

come to drink in the same pools in large<br />

numbers. Communities also hunt these<br />

birds in their maize and rice fields during<br />

the lovebirds breeding season for food. In<br />

part, the communities say that it is done to<br />

protect their crops as the lovebirds are seen as<br />

agricultural pests.<br />

Between March and June <strong>2012</strong>, Tiwonge<br />

Mzumara, a member of WESM with help<br />

from staff from the National Museum of<br />

Malawi initiated efforts to really assess the<br />

current status of this bird, fondly referred to<br />

as the “Liwonde Jewel”. With partial support<br />

from the Good Gifts Catalogue and other<br />

well wishers, the team started engaging park<br />

staff in running transects across the park<br />

recording sightings of the lovebirds. Briefings<br />

were done with park scouts from four camps<br />

in the park and each camp was given a GPS<br />

set to help in mapping localities of the birds<br />

sightings and poisoning incidents. Three birds<br />

were fitted with radio transmitters to follow<br />

their movements. Awareness talks were also<br />

initiated at local schools.<br />

Exciting news were received in September<br />

<strong>2012</strong>, park scouts are still sustaining<br />

the efforts and are doing a great<br />

job patrolling, recording lovebird<br />

sightings and listening out for<br />

poisoning incidents. Already they<br />

have filled quite many record<br />

forms and returned them. Luckily<br />

their efforts are yielding. By mid-<br />

September <strong>2012</strong>, no poisoning<br />

incidents had been reported and<br />

all the areas that were previously<br />

frequently poisoned now under watch by<br />

scout camps. Also, one of the nearby schools<br />

has taken interest in the project and some<br />

students are reporting localities where they<br />

often see the species in their villages as well<br />

as places where traps are often set to capture<br />

the species.<br />

By Tiwonge Mzumara, WESM<br />

L’amour pour les tourtereaux...<br />

tel que représentés par les scouts du<br />

parc et les étudiants<br />

Lilian’s Lovebird | Inséparable de Lilian © Tiwonge Mzumara/WESM<br />

Les Scouts du Parc national de Liwonde (Malawi) et les élèves des écoles environnantes<br />

ont fait équipe avec un membre de la Société de la faune et de l’environnement du<br />

Malawi (WESM, BirdLife au Malawi) pour sauver l’Inséparable de Lilian.<br />

L’Inséparable de Lilian, Agapornis lilianae,<br />

est une espèce d’oiseau quasi-menacée qui<br />

se trouve au centre de l’Afrique australe,<br />

et notamment au Malawi. Ils apparaissent<br />

en grandes envolées et sont associés avec<br />

la région boisée de Mopane où les oiseaux<br />

se nourrissent et se reposent. Au Malawi,<br />

l’espèce est surtout connue au Parc national<br />

de Liwonde, où l’on estime environ 1,000<br />

individus. Les activités de chasse des<br />

communautés environnantes constituent<br />

une grande menace pour ces oiseaux. Les<br />

chasseurs empoisonnent les petites mares<br />

d’eau pendant la saison sèche, dans le<br />

but d’attraper les petits mammifères et<br />

les grands oiseaux tels que les colombes<br />

pour leur nourriture. Les inséparables de<br />

Lilian sont victimes de cette chasse car<br />

ils viennent s’abreuver dans les mêmes<br />

étangs en grand nombre. Les communautés<br />

chassent également ces oiseaux dans leurs<br />

champs de maïs et de riz pendant la saison<br />

de reproduction des tourtereaux pour la<br />

nourriture. En partie, les communautés disent<br />

qu’elles font cela pour protéger leurs cultures<br />

car les tourtereaux sont considérés comme<br />

des ravageurs agricoles.<br />

Entre mars et juin <strong>2012</strong>, Tiwonge<br />

Mzumara, un membre de WESM avec l’aide<br />

du personnel du Musée national du Malawi<br />

ont entrepris des efforts pour vraiment évaluer<br />

l’état actuel de cet oiseau, affectueusement<br />

appelé le «Joyau de Liwonde». Avec le soutien<br />

partiel du Catalogue de Bons Cadeaux et<br />

d’autres sympathisants, l’équipe a commencé<br />

à embaucher du personnel du Parc pour la<br />

gestion des transects à travers le parc en<br />

enregistrant les observations des tourtereaux.<br />

Les briefings ont eu lieu avec les scouts<br />

provenant de quatre camps dans le Parc et<br />

on a donné à chaque camp un ensemble de<br />

GPS pour aider à faire la cartographie des<br />

endroits d’observations des oiseaux et des<br />

cas d’empoisonnement. Trois oiseaux ont été<br />

équipés d’émetteurs radio pour suivre leurs<br />

mouvements. Des actions de sensibilisation<br />

ont également été lancées dans les écoles<br />

locales.<br />

On a reçu<br />

de bonnes<br />

nouvelles en<br />

septembre <strong>2012</strong>:<br />

les scouts du Parc continuent<br />

à soutenir les efforts et font un excellent<br />

travail de patrouille, l’enregistrement des<br />

tourtereaux et la surveillance des cas<br />

d’empoisonnement. Ils ont déjà rempli de<br />

nombreux formulaires d’enregistrement et<br />

les ont renvoyés. Heureusement, leurs efforts<br />

donnent des résultats. A la mi-septembre<br />

<strong>2012</strong>, aucun cas d’intoxication n’a été signalé<br />

et toutes les zones qui auparavant étaient<br />

souvent empoisonnées sont maintenant sous<br />

surveillance par les camps scouts. En outre,<br />

l’une des écoles à proximité s’est prise d’intérêt<br />

pour le projet et certains élèves font état des<br />

localités où ils voient souvent les espèces dans<br />

leurs villages ainsi que des lieux où les pièges<br />

sont souvent fixés pour capturer les espèces.<br />

Par Tiwonge Mzumara, WESM<br />

BirdLife Afrique Africa | 21<br />

| Conservation et Recherche


Restoring the Taita Hills forests through<br />

community collaboration<br />

The community living in the Taita Hills of Kenya has, until recent years, always<br />

woken up to the beautiful chirpings of birds. The people remember with<br />

nostalgia the days when the indigenous forest on the hills provided<br />

them with much needed food, medicine and other vital resources. Now<br />

the forests are in rapid decline and are in critical danger of disappearing forever.<br />

Taita Thrush | Le merle de Taita © Hans Matheve<br />

Indigenous cloud forest in the Taita Hills<br />

currently covers an area of about 430 ha,<br />

reflecting a 98% reduction in forest cover<br />

over the last 200 years. Last century the<br />

native forests were replaced by exotic pine<br />

plantations, and more recently cleared for<br />

agriculture and illegal logging of firewood<br />

and building poles. Now Nature Kenya and<br />

the community living around the forests are<br />

working together to restore their former<br />

glory. The Taita Hills of south-eastern Kenya<br />

represent the northernmost extreme of<br />

the Eastern Arc Mountains, a chain of<br />

mountains that run from Kenya to southern<br />

Tanzania. The natural forests of the Eastern<br />

Arc Mountains have an extremely high<br />

diversity of flora and fauna and high levels of<br />

endemism, but are also highly threatened.<br />

The Taita Hills are granite hills that<br />

rise steeply from the dry plains and are<br />

designated as an Important Bird Area and an<br />

Endemic Bird Area. The indigenous forests<br />

on the hilltops are home to some of the<br />

world’s most threatened birds, such as the<br />

Taita Thrush and Taita Apalis. The Taita Hills<br />

forests are among the most threatened<br />

biodiversity hotspots in East Africa and the<br />

world as a whole due to fragmentation and<br />

degradation of the indigenous forest cover. It<br />

is for this reason that the Site Support Group<br />

(SSG) working with Nature Kenya, Dawida<br />

Biodiversity Conservation Group (DaBiCo)<br />

has partnered with Kenya Forest Service and<br />

the Ministry of Agriculture to halt further<br />

destruction to the forest.<br />

Continued on page 29<br />

Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la<br />

collaboration communautaire<br />

La communauté vivant dans les collines de Taita du Kenya s’est toujours réveillée jusqu’à ces dernières années, aux pépiements<br />

magnifiques des oiseaux. Les gens se souviennent avec nostalgie l’époque où la forêt indigène sur les collines leur fournissait<br />

les vivres et les médicaments indispensables et d’autres ressources vitales. Maintenant, les forêts sont en déclin rapide et<br />

sont en danger critique d’extinction.<br />

La forêt de nuages ​autochtone dans les<br />

collines de Taita couvre actuellement<br />

une superficie d’environ 430 ha, soit une<br />

réduction de 98% du couvert forestier<br />

au cours des 200 dernières années. Au<br />

siècle dernier, les forêts naturelles ont été<br />

remplacées par des plantations de pins<br />

exotiques, et plus récemment défrichées<br />

pour l’agriculture et l’exploitation forestière<br />

illégale de bois de chauffage et des poteaux<br />

de construction. Maintenant, Nature Kenya<br />

et la communauté vivant autour des forêts<br />

travaillent ensemble pour restaurer leur<br />

ancienne gloire. Les collines de Taita au<br />

sud-est du Kenya représentent l’extrême<br />

nord des montagnes de l’Arc oriental, une<br />

chaîne de montagnes qui va du Kenya au<br />

sud de la Tanzanie. Les forêts naturelles des<br />

montagnes de l’Arc oriental ont une diversité<br />

extrême de la flore et de la faune et des<br />

Voir la suite à la page 30<br />

| Conservation & Research<br />

Taita Hills forest © Nature Kenya<br />

Forêt de des collines de Taita © Nature Kenya<br />

22 | BirdLife Afrique Africa


Towards Better Management of Coastal Estuaries in South<br />

Africa<br />

South Africa is a country well known for its beautiful and<br />

diverse coastline, one of the longest in Africa. BirdLife South<br />

Africa currently recognises 14 Important Bird Areas around<br />

the coastline, illustrating the importance of the coast to the<br />

long-term survival of birds.<br />

One of the most important ecosystem types along this coastline is<br />

the coastal estuaries. These habitats represent the confluence of<br />

marine and freshwater environments. The constant water mixing<br />

and changing gradients of salinity along the river estuaries provide<br />

conditions for a diversity of vegetation types and thus a variety<br />

of habitats for birds. These coastal estuaries are also critical final<br />

destinations for many migratory waterbirds.<br />

The recently launched South African National Biodiversity<br />

Assessment indicates that wetlands and estuaries in South Africa<br />

are currently the most threatened ecosystem types, mainly due to<br />

numerous threats such as urban development, and poor legislation<br />

and governance.<br />

However, this situation has galvanised a response from the<br />

conservation community, and currently the National Estuarine<br />

Management Protocol is being drafted to provide for the wise use<br />

and responsible management of these important habitats. Another<br />

component of this response is the formation of Estuary Management<br />

Forums (EMFs). The Western Cape Province in South Africa is<br />

leading on this project and currently EMFs have been established<br />

for many of the Province’s estuaries. The EMFs bring together all<br />

stakeholders concerned with the conservation of estuaries, such as<br />

private landowners, government agencies and conservation NGOs<br />

such as BirdLife South Africa. EMFs thus provide a platform for all<br />

stakeholders to voice their concerns and needs regarding sound<br />

estuary management, including the development of a formal Estuary<br />

Management Plans. Through the EMFs, local groups are able to<br />

develop a vision for their estuary, raise funds and ideally facilitate the<br />

long-term conservation of these sites. The EMF approach illustrates<br />

how multiple stakeholders with differing mandates can combine their<br />

efforts in a landscape to reduce environmental threats and generate<br />

positive outcomes for conservation. The EMFs also form an ideal Local<br />

Conservation Group for BirdLife South Africa to engage and ensure<br />

these IBAs are properly monitored and conserved.<br />

By Dale Wright, BirdLife South Africa, Regional Conservation Manager:<br />

Western Cape<br />

Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers<br />

L’Afrique du Sud est un pays bien connu pour son littoral<br />

magnifique et varié, l’un des plus importants en Afrique.<br />

BirdLife Afrique du Sud reconnaît actuellement 14 Zones<br />

Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO) le long<br />

du littoral, ce qui illustre l’importance de l’océan pour la<br />

survie à long terme des oiseaux.<br />

L’un des types d’écosystèmes les plus importants le long de ce<br />

littoral est l’estuaire côtier. Ces habitats sont à la confluence des<br />

milieux marins et d’eau douce. Le mélange constant de l’eau et les<br />

changements des gradients de salinité le long des estuaires offrent<br />

des conditions favorables pour une diversité de types de végétation<br />

et donc une grande variété d’habitats pour les oiseaux. Ces estuaires<br />

côtiers sont également des destinations finales essentielles pour de<br />

nombreux oiseaux d’eau migrateurs. Lancée récemment, l’Evaluation<br />

Nationale de la Biodiversité d’Afrique du Sud indique que<br />

les zones humides et les estuaires d’Afrique du Sud sont<br />

actuellement les types d’écosystèmes les plus menacés,<br />

principalement en raison de nombreuses pressions<br />

comme le développement urbain, une législation et une<br />

gouvernance inadéquates.<br />

Toutefois, cette situation a galvanisé une réponse<br />

de la communauté de la conservation, et actuellement<br />

le Protocole National de gestion des Estuaires est en<br />

cours d’élaboration pour assurer la gestion de l’utilisation<br />

judicieuse et responsable de ces habitats importants.<br />

Un autre élément de cette réponse est la formation<br />

de Forums de Gestion des Estuaires (FGE). La province<br />

du Cap Occidental en Afrique du Sud est à la tête de ce<br />

projet et les FGE ont actuellement été établis pour de<br />

nombreux estuaires de la province. Les FGE rassemblent<br />

tous les acteurs concernés par la conservation des<br />

estuaires, tels que les propriétaires privés, les organismes<br />

gouvernementaux et les ONG de la conservation telles<br />

que BirdLife Afrique du Sud. Le FGE fournit ainsi une<br />

plate-forme pour toutes les parties prenantes d’exprimer<br />

leurs préoccupations et leurs besoins en matière de gestion saine<br />

des estuaires, y compris le développement d’un plan formel de<br />

gestion des estuaires. Grace au FGE, les groupes locaux sont capables<br />

de développer une vision pour leurs estuaires, recueillir des fonds<br />

et, idéalement, faciliter la conservation à long terme de ces sites.<br />

L’approche des FGE montre comment de nombreux intervenants<br />

ayant des mandats différents peuvent conjuguer leurs efforts dans un<br />

paysage pour réduire les menaces environnementales et générer des<br />

résultats positifs pour la conservation. Les FGE forment également<br />

un groupe idéal local de conservation pour que BirdLife Afrique<br />

du Sud s’engage et s’assure que ces ZICO soient bien surveillées et<br />

entretenues.<br />

Par Dale Wright, BirdLife Afrique du Sud, Directeur Régional de la<br />

Conservation: Cap Occidental<br />

One of the coastal estuaries<br />

© Dale Wright and Felicity Strange<br />

L’un des estuaires côtiers<br />

© Dale Wright et Felicity Strange<br />

BirdLife Afrique Africa | 23<br />

| Conservation et Recherche


Continued from page 7<br />

problem is further compounded by rapidly<br />

increasing population and high demand<br />

for land resulting fragmentation to much<br />

smaller parcels of land with less area left<br />

uncultivated.<br />

With support from Dansk Ornitologisk<br />

Forening (DOF) the Birdlife partner<br />

in Denmark and DANIDA and other<br />

stakeholders, Friends of Kinangop plateau<br />

(FOKP) and Nature Kenya initiated and<br />

up scaled several activities including wool<br />

spinning, beekeeping, schools environmental<br />

education outreach programme, biodiversity<br />

monitoring, eco agriculture, etc. Beekeeping<br />

has benefited more than 200 farmers while<br />

the wool spinning has created full time<br />

employment for about 15 members, whose<br />

household income has increased by about<br />

50% in the last three years, while 22 pairs of<br />

Sharpe’s Long claw have been conserved in<br />

the land of sheep farmers who directly supply<br />

their raw wool to the FOKP workshop.<br />

Value addition and business<br />

management trainings have been conducted,<br />

products are now fetching better prices and<br />

new markets have been established.<br />

By Joan Gichuki, Nature Kenya<br />

One of the wall hangings produced<br />

© Samuel Bakari<br />

L’un des tentures murales produites<br />

© Samuel Bakari<br />

| Conservation & Research<br />

Suite de la page 7<br />

(quasi menacée). La faune et la flore de ces<br />

herbages ont été peu étudiées, mais sont<br />

susceptibles d’être hautement spécialisés et<br />

l’habitat est restreint. Le plateau de Kinangop<br />

est considéré comme le bastion mondial de<br />

la Sentinelle de Sharpe.<br />

Les caractéristiques naturelles des<br />

herbages évoluent rapidement en raison de<br />

la destruction des forêts indigènes sur les<br />

pentes d’Aberdare, le drainage des zones<br />

humides et le reboisement des herbages<br />

ayant des espèces d’arbres exotiques qui<br />

dépendent hautement de l’eau. Ce problème<br />

est davantage aggravé par une population<br />

de plus en plus croissante et une forte<br />

Suite de la page 16<br />

préoccupation et ces listes ont été compilées.<br />

Les participants ont ensuite été divisés<br />

en groupes de travail thématiques selon<br />

les grandes préoccupations: l’Afrique, la<br />

perte d’habitat, la récolte, l’abattage illégal<br />

et les lacunes en connaissances. Chaque<br />

groupe a discuté les menaces et les mesures<br />

proposées, toutes introduites dans une<br />

version révisée du plan d’action. Le plaidoyer<br />

pour le plan d’action et la conservation et la<br />

protection des oiseaux migrateurs terrestres<br />

qui en découlent ont été identifiés comme<br />

étant d’une grande importance, ainsi que la<br />

demande pour les terres donnant lieu à<br />

une fragmentation des lopins de terre plus<br />

petits et l’absence de zones en friche pour la<br />

conservation.<br />

Avec l’appui de la Société Ornithologique<br />

Danoise, partenaire de BirdLife au Danemark,<br />

DANIDA et d’autres parties prenantes, les<br />

Amis du Plateau de Kinangop (FOKP) et<br />

Nature Kenya ont lancé et renforcé plusieurs<br />

activités, dont le filage de la laine, l’apiculture,<br />

des programmes de sensibilisation sur<br />

l’éducation environnementale dans des<br />

écoles, le suivi de la biodiversité, l’écoagriculture,<br />

etc. Plus de 200 agriculteurs ont<br />

bénéficié de l’apiculture alors que le filage de<br />

nécessité d’informations fiables générées par<br />

le réseautage des chercheurs pour former<br />

un groupe d’étude des oiseaux migrateurs<br />

terrestres.<br />

L’atelier a été clôturé par Borja Heredia<br />

de CMS (Agent scientifique, Secrétariat du<br />

PNUE/CMS) et le Dr Julius Arinaitwe (Chef du<br />

Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife)<br />

a fait une présentation sur le guide de terrain<br />

des oiseaux du Ghana à Olivier Biber en<br />

appréciation de sa présidence éclairée.<br />

L’AEMLWG a été mis en place<br />

conformément à la résolution 10.27 de la<br />

CdP (conférence des parties) de la CMS<br />

la laine a créé des emplois à temps plein pour<br />

environ 15 membres, dont le revenu familial<br />

a augmenté d’environ 50% au cours des<br />

trois dernières années, tandis que 22 paires<br />

de Sentinelle de Sharpe ont été conservées<br />

dans la région des éleveurs de moutons qui<br />

fournissent leur laine brute directement à<br />

l’atelier des Amis du Plateau de Kinangop<br />

(FOKP).<br />

Des formations sur la valeur ajoutée et la<br />

gestion des entreprises ont été menées. Les<br />

produits ont désormais de meilleurs prix et<br />

de nouveaux marchés ont été mis en place.<br />

Par Joan Gichuki, Nature Kenya<br />

(Convention sur les espèces migratrices)<br />

adoptée à Bergen en Allemagne en 2011.<br />

Le groupe de travail comprend des experts<br />

de la recherche et de la politique provenant<br />

d’Afrique, d’Europe, du Moyen-Orient et<br />

d’Asie centrale. L’atelier était organisé et<br />

soutenu par la CMS, BirdLife International<br />

et la Division de la Nature de la Commission<br />

ghanéenne des forêts.<br />

Par le Dr Samuel Osinubi Temidayo<br />

24 | BirdLife Afrique Africa


Uganda’s Golden Jubilee Independence<br />

Celebrations coincides with efforts<br />

to save the charismatic ‘king of the<br />

marshes’<br />

It is the morning of Tuesday 9th October <strong>2012</strong> and Ugandan streets and buildings<br />

are full of colour, with pictures of the Grey Crowned-crane, the national symbol<br />

proudly displayed everywhere as the nation prepares to celebrate 50 years of<br />

independence. In a hotel room on the shores of Lake Victoria, a small team of<br />

people drawn from governments and civil society in eight countries join hands and<br />

sing the first verse of Uganda’s national anthem. They have been drawn together<br />

by one interest: to draw a plan for saving the Shoebill, a unique massive-billed bird<br />

that is restricted to Uganda and five other African countries. Participants take time<br />

to join the Ugandan colleagues to celebrate this big day, before moving ahead with<br />

the business of the week.<br />

The Shoebill is now listed as “Vulnerable”<br />

in the global list of threatened plants and<br />

animals, having been pushed this far by<br />

various threatening factors. Destruction and<br />

reduction in quality of its preferred flooded<br />

marsh habitat, illegal capture for trade,<br />

disturbance and destruction of nests and<br />

young, among others have been blamed.<br />

However, not all hope is lost. Two days later,<br />

the team visit Mabamba Bay and meet the<br />

Mabamba Wetland Ecotourism Association,<br />

a Site Support Group working with Nature<br />

Uganda (BirdLife partner in Uganda). The<br />

main occupation of the Group is to save the<br />

Shoebill, while drawing benefits from guiding<br />

tourists who come from near and far to see<br />

this unique species. Within 15 minutes of<br />

setting off in canoes into the vegetated bay,<br />

members of the Group successfully guide this<br />

visiting team to a most imposing individual<br />

shoebill. “We protect the shoebills. We patrol<br />

the area and would not let anyone harm<br />

or capture the birds for sale. They are our<br />

source of livelihood” says Ida Katende, the<br />

chair of the Group.<br />

At the end of the four-day action<br />

planning workshop, after thoroughly<br />

analysing the problems facing the Shoebill,<br />

the team came up with detailed actions that<br />

focus on five areas of work: maintaining<br />

the ban on trade of live birds until a proper<br />

review is done; doing all that is possible<br />

to stop illegal trade on the species; taking<br />

measures to improve the quality of<br />

the species preferred habitat; reducing<br />

disturbance of breeding birds through sitebased<br />

management measures; and above all<br />

engaging local communities in ways that are<br />

beneficial to people and the shoebill. They<br />

also recognise that there is so much that still<br />

needs to be studied to unravel the needs of<br />

the shoebill, thus prioritizing some research<br />

work.<br />

The workshop was held under the<br />

auspices of the Africa-Eurasian Waterbird<br />

Agreement (AEWA) was organized by Nature<br />

Uganda, hosted by Uganda’s Ministry of<br />

Tourism, Wildlife and Antiquities. Financial<br />

support was provided by the Federal Office<br />

for Environment in Switzerland.<br />

By Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe<br />

Les célébrations du jubilée d’or de<br />

l’indépendance de l’Ouganda<br />

coïncident avec les efforts pour sauver<br />

le charismatique «roi des marais»<br />

C’est la matinée du mardi 9 octobre <strong>2012</strong> et les rues ougandaises et les bâtiments<br />

sont pleins de couleurs, avec des photos de la grue couronnée grise, le symbole<br />

national exposé fièrement partout<br />

au moment où la nation se prépare à<br />

fêter les 50 ans d’indépendance. Dans<br />

une chambre d’hôtel sur les rives du<br />

lac Victoria, une petite équipe de gens<br />

provenant des gouvernements et de la<br />

société civile de huit pays se tiennent la<br />

main et chantent le premier couplet de<br />

l’hymne national de l’Ouganda. Ils ont<br />

se sont rassemblés par un seul intérêt:<br />

faire un plan pour sauver le bec-ensabot<br />

du Nil, un oiseau unique à bec<br />

massif qui se limite à l’Ouganda et cinq<br />

autres pays africains. Les participants<br />

prennent du temps pour se joindre aux<br />

collègues ougandais pour célébrer ce<br />

grand jour, avant de continuer avec les<br />

activités de la semaine.<br />

Voir la suite à la page 30<br />

Workshop Participants in the field looking for the Shoebill<br />

© Kariuki Ndang’ang’a<br />

The Shoebill<br />

© Kariuki Ndang’ang’a<br />

Le bec-en-sabot du Nil<br />

© Kariuki Ndang’ang’a<br />

Participants à l’atelier observent le bec-en-sabot du<br />

Nil sur terrain © Kariuki Ndang’ang’a<br />

BirdLife Afrique Africa | 25<br />

| Conservation et Recherche


Information for Conservation<br />

BirdLife to coordinate new funding opportunity for Eastern<br />

Afromontane Hotspot<br />

BirdLife International, together with IUCN and EWNHS<br />

(BirdLife in Ethiopia) has been selected to act as the Regional<br />

Implementation Team (RIT) for the Critical Ecosystem<br />

Partnership Fund (CEPF)’s US$ 9.8 million investment in the<br />

Eastern Afromontane Hotspot. The role builds on BirdLife’s<br />

experience as part of the Coordination Unit for CEPF’s<br />

investment in the Eastern Arc Mountains and Coastal Forests<br />

of Kenya and Tanzania, from 2003 to 2010.<br />

The investment was officially launched at the IUCN World<br />

Conservation Congress in Jeju, Korea, in September this year (see<br />

picture), at which same time the first call for proposals was issued. The<br />

investment is designed to support civil society in applying innovative<br />

approaches to conservation in under-capacitated and underfunded<br />

protected areas, Key Biodiversity Areas and priority corridors.<br />

Over the next five years the RIT will manage both small and<br />

large grants programmes which support civil society organisations<br />

to participate in and influence conservation in the region. To ensure<br />

the greatest benefits from the investment, the team will coordinate<br />

a portfolio of grants that address the strategic directions identified<br />

through consultation with more than 120 organisations, based in or<br />

working in the hotspot.<br />

More information on the hotspot and opportunities for funding can<br />

be found at www.cepf.net. For all enquiries, please contact the RIT on<br />

CEPF-EAM-RIT@birdlife.org.<br />

CEPF is a joint programme of l’Agence Française de Développement,<br />

Conservation International, the Global Environment Facility, the<br />

Government of Japan, the MacArthur Foundation and the World Bank<br />

Information pour Conservation<br />

BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de<br />

financement pour le point chaud afromontaine oriental<br />

BirdLife International, l’UICN et l’EWNHS (BirdLife en Ethiopie) ont été choisis pour jouer le rôle de l’équipe de mise en œuvre<br />

régionale de l’investissement de 9,8 millions de dollars du Fonds de Partenariat pour les Ecosystèmes Critiques (CEPF) dans le<br />

Point chaud de la biodiversité: Afromontaine Oriental. Cette équipe s’appuie sur une précédente expérience de BirdLife dans<br />

le cadre de l’Unité de Coordination pour l’investissement du CEPF dans les montagnes de l’Arc oriental et des forêts côtières<br />

du Kenya et de la Tanzanie, de 2003 à 2010.<br />

| Information for Conservation<br />

L’investissement a été officiellement lancé lors du Congrès mondial<br />

de l’UICN à Jeju, en Corée, en septembre de cette année (voir photo),<br />

au même moment, le premier appel à propositions était lancé.<br />

L’investissement vise à soutenir la société civile dans l’application des<br />

approches innovatrices à la conservation dans des aires protégées<br />

en dessous de leur capacité et sous-financées, les zones clés pour la<br />

biodiversité et les corridors prioritaires.<br />

Au cours des cinq prochaines années, l’équipe de mise en œuvre<br />

va gérer deux programmes de petites et de grandes subventions<br />

qui soutiennent les organisations de la société civile à participer et<br />

à influencer la conservation dans la région. Afin de maximiser les<br />

avantages de l’investissement, l’équipe coordonnera un portefeuille de<br />

subventions qui répondent aux orientations stratégiques définies en<br />

consultation avec plus de 120 organisations, basées ou travaillant dans<br />

le point chaud.<br />

On peut trouver plus d’informations sur le point chaud et les possibilités<br />

de financement sur www.cepf.net. Pour toutes demandes de<br />

renseignements, veuillez communiquer avec l’équipe de mise en œuvre<br />

sur CEPF-EAM-RIT@birdlife.org.<br />

Le CEPF est un programme conjoint de l’Agence Française de<br />

Développement, Conservation Internationale, le Fonds Mondial pour<br />

l’environnement, le gouvernement du Japon, la Fondation MacArthur et<br />

la Banque mondiale<br />

CEPF Grant Director, Pierre Carret,<br />

speaking at the launch of the CEPF<br />

Eastern Afromontane Hotspot<br />

investment at the IUCN Congress in<br />

Korea © Leo Niskanen/IUCN<br />

Le directeur des subventions du<br />

CEPF, Pierre Carret, au lancement<br />

de l’investissement du CEPF au Point<br />

Névralgique afromontaine oriental lors<br />

du Congrès de l’UICN en Corée © Leo<br />

Niskanen/IUCN<br />

26 | BirdLife Afrique Africa


Working for IBA protection in Botswana<br />

The BirdLife Partnership places a lot of emphasis on improving the protection<br />

status of Important Bird Areas (IBAs), as well as ensuring that they have up-to-date<br />

management plans. These aspects are reflected in the IBA monitoring protocol<br />

under the ‘Response’ section which details conservation action taken in response<br />

to the pressures identified for the IBA.<br />

With this in mind, BirdLife Botswana has<br />

been working hard with colleagues from<br />

the Department of Wildlife and National<br />

Parks to get Lake Ngami IBA gazetted as a<br />

bird sanctuary under the Botswana Wildlife<br />

Conservation and National Parks Act. This is<br />

no easy task – in this day and age, it is very<br />

difficult to get land formally included in the<br />

protected area network. However, slow but<br />

reasonable progress has been made with<br />

the task, and a great deal of consultative<br />

groundwork has been undertaken. However,<br />

the process is by no means complete, and<br />

the English saying “Don’t count your chickens<br />

before they are hatched” applies here!<br />

An encouraging aspect of the work has<br />

been the recognition by key stakeholders that<br />

Lake Xau (another bird hotspot which has just<br />

Travailler pour la protection des ZICO<br />

Le Partenariat BirdLife met d’accent sur l’amélioration de l’état de la protection<br />

des Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO), ainsi que pour<br />

s’assurer qu’elles disposent de plans de gestion à jour. Ces aspects se reflètent<br />

dans le protocole de surveillance des ZICO sous la section «réponse» qui donne<br />

les détails sur l’action de conservation prise en réponse aux pressions identifiées<br />

pour les ZICO.<br />

Dans cet esprit, BirdLife Botswana a travaillé<br />

dur avec ses collègues du Département<br />

des Parcs nationaux et de la faune pour<br />

que les ZICO du lac Ngami classées en tant<br />

que sanctuaire d’oiseaux sous la loi de<br />

la Conservation de la Faune et des Parcs<br />

nationaux du Botswana. Ce n’est pas une<br />

tâche facile – ces temps-ci, c’est très difficile<br />

d’avoir des terres officiellement incluses dans<br />

le réseau des aires protégées. Cependant,<br />

des progrès lents mais raisonnables ont été<br />

faits dans cette tâche, et beaucoup de travail<br />

de base de consultation a été entrepris.<br />

Toutefois, le processus est loin d’être terminé,<br />

et le proverbe français «Il ne faut pas vendre<br />

la peau de l’ours avant de l’avoir tué»<br />

s’applique ici!<br />

Un aspect encourageant du travail a<br />

été la reconnaissance par les principaux<br />

intervenants que le lac Xau (un autre point<br />

chaud pour les oiseaux qui vient juste d’être<br />

flooded again for the first time in 40 years)<br />

is also deserving of protection. This area,<br />

although now qualifying as an IBA, has not<br />

yet been documented as such, so the support<br />

for its gazettement is most encouraging.<br />

Discussions are also underway to get<br />

a management plan compiled for Lake<br />

Ngami. A Participatory Integrated Land Use<br />

Management Plan (PILUMP) has been done,<br />

forming the groundwork for the management<br />

plan. When complete, the comprehensive<br />

management plan will reflect inputs from all<br />

stakeholders, especially local communities,<br />

and will guide all future developments at<br />

the lake. Progress with this project will be<br />

reported in future issues of this newsletter.<br />

By Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />

inondé de nouveau pour la première fois en<br />

40 ans) est également digne de protection.<br />

Cette zone, bien que maintenant qualifiée<br />

de ZICO, n’a pas encore été documentée<br />

comme telle, de sorte que le soutien pour<br />

sa publication au journal officiel est très<br />

encourageant.<br />

Des discussions sont également en<br />

cours pour obtenir un plan de gestion pour<br />

le lac Ngami. Un plan de gestion intégrée<br />

et participative pour l’utilisation des terres<br />

a été réalisé, formant le travail de base du<br />

plan de gestion. Une fois terminé, le plan de<br />

gestion global reflétera les contributions de<br />

toutes les parties prenantes, notamment les<br />

communautés locales, et guidera tous les<br />

développements futurs au bord du lac. Des<br />

progrès de ce projet seront présentés dans<br />

les prochains numéros de ce bulletin.<br />

Par Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />

Waterbirds at one of the IBAs in Botswana © Pete Hancock Les oiseaux d’eau sur l’une des ZICO en Botswana © Pete Hancock<br />

BirdLife Afrique Africa | 27<br />

| Information Pour Conservation


Proceedings of the<br />

Pan-African Vulture<br />

Summit<br />

The Africa region of the Vulture Specialist Group<br />

of the IUCN Species Survival Commission (VSG,<br />

established in 2011) convened a Pan‐African<br />

Vulture Summit in the Masai Mara, Kenya from<br />

April 16–20, <strong>2012</strong>. Delegates included vulture<br />

specialists, researchers, conservationists and<br />

government representatives from across<br />

the continent. Delegates presented results<br />

of their work and deliberated a number<br />

of key topics relevant to African vulture<br />

conservation. The results of these are<br />

contained in form of a 47-page document and<br />

will form the basis of a Pan‐African Vulture<br />

Strategy. In addition, delegates outlined the<br />

way forward, including developing a framework<br />

for the implementation of the Vulture Strategy,<br />

electing a Steering Committee for the Africa<br />

Region of the VSG, and adopting a resolution<br />

calling on African governments to take action<br />

against threats to vulture populations. To obtain<br />

a PDF copy of the proceedings, get in touch at<br />

darcyogada@yahoo.com.<br />

By Kariuki Ndang’ang’a<br />

Actes du Sommet<br />

panafricain sur le<br />

Vautour<br />

| Information for Conservation<br />

La région Afrique du Groupe de Spécialistes du<br />

Vautour de la Commission pour la Survie des Espèces<br />

de l’UICN (GSV, créé en 2011) a convoqué un<br />

sommet panafricain sur le Vautour à Masai Mara,<br />

au Kenya, du 16 au 20 avril <strong>2012</strong>. Les délégués<br />

comprenaient ldes spécialistes du vautour, des<br />

chercheurs, des écologistes et des représentants<br />

gouvernementaux de tout le continent. Les<br />

délégués ont présenté les résultats de leurs<br />

travaux et ont délibéré sur un certain nombre<br />

de sujets clés relatifs à la conservation du<br />

vautour africain. Les résultats de ces discussions<br />

sont présentés sous forme d’un document<br />

de 47 pages et seront la base d’une stratégie<br />

panafricaine sur le Vautour. En outre, les<br />

délégués ont décrit la marche à suivre, y<br />

compris l’élaboration d’un cadre pour la mise en<br />

œuvre de la stratégie sur le Vautour, l’élection<br />

d’un comité de direction pour la Région<br />

Afrique du GSV, et l’adoption d’une résolution<br />

appelant les gouvernements africains à<br />

prendre des mesures contre les menaces pour<br />

les populations des vautours. Pour obtenir<br />

une copie PDF de la procédure, prendre<br />

contact au: darcyogada@yahoo.com.<br />

Par Kariuki Ndang’ang’a<br />

28 | BirdLife Afrique Africa


Suite de la page 8<br />

l’abus des substances, et à acquérir des<br />

compétences en matière de communication<br />

et de présentation.<br />

Dans le cadre de leurs activités sur<br />

cinq jours, ils ont participé au programme<br />

de Nature Seychelles sur le Verdissement<br />

des moyens de subsistance. Les activités<br />

consistaient à aider dans la zone humide et<br />

dans le jardin et prendre part à un exercice de<br />

verdissement. Ils étaient dirigés par Martin<br />

Varley, Robin Hanson et Lucina Denis.<br />

«Nous sommes très heureux d’accueillir<br />

les enfants dans notre programme de nature<br />

thérapie», dit Martin Varley qui, avec Robin<br />

et Lucina, mettent en œuvre le programme<br />

de verdissement des moyens de subsistance<br />

financé par l’Union européenne. «Les activités<br />

des scouts cadrent bien avec nos programmes<br />

visant à utiliser la nature au bénéfice des gens<br />

ayant des problèmes sociaux.»<br />

Robin Hanson a divisé les enfants en trois<br />

groupes pour les activités. Chaque groupe<br />

avait un chef scout qui lui était assigné. Afin<br />

de s’assurer que tout le monde participe à<br />

toutes les activités prévues pour la journée,<br />

chaque groupe passait une demi-heure sur<br />

une activité avant de passer à la suivante.<br />

Dans la première activité, les enfants<br />

devaient écorcer les clôtures de Casuarina<br />

– utilisées dans la réserve et dans le jardin<br />

– pour empêcher les insectes surtout les<br />

termites de les manger. Dans la deuxième<br />

activité les enfants ont remué le compost<br />

organique et mis des plants dans des pots.<br />

La dernière activité était synonyme de<br />

plaisir. Pour cette partie, les enfants ont fait<br />

des exercices de plein air en utilisant des<br />

matériaux facilement disponibles tels que des<br />

rondins.<br />

Vers la fin de la journée, les enfants ont<br />

également contribué à déplacer les têtards de<br />

grenouille à l’un des étangs qui venait d’être<br />

creusé dans la zone humide. Dans l’ensemble,<br />

c’était un après-midi d’apprentissage amusant<br />

et on a fait un travail précieux.<br />

Par Liz Mwambui, Nature Seychelles<br />

continued from page 17<br />

Habitat management data, including<br />

vegetation parameters and bird use of plots,<br />

is recorded every two months to follow<br />

regrowth of bushy vegetation (plants less<br />

than 5m tall) and the colonisation of these<br />

plots by birds. These data are primary<br />

determinants of the recolonisation success<br />

of the Long-billed Tailorbird and other forest<br />

birds in the study sites. Will this experiment<br />

produce findings that will help us understand<br />

how to better conserve this critically<br />

endangered species in rapidly modified<br />

habitats? Let us wait and see.<br />

By Nsajigwa Kyonjola, Luca Borghesio,<br />

Victor Mkongewa, Martin Joho, and Norbert<br />

Cordeiro, WCST<br />

Suite de la page 17 on sait qu’elle se trouve dans un rayon


| Information for Conservation<br />

Suite de la page 20<br />

Berga, ont reçu chacun 115,000 Birrs<br />

(6,350 US$) et 80 000 Birrs (4,417 US$)<br />

respectivement, pour les activités<br />

génératrices de revenus et les initiatives<br />

de fonds de roulement.<br />

Grâce aux prêts obtenus par l’intermédiaire<br />

du fonds de roulement, la communauté<br />

de Berga a acheté du bétail (des taureaux)<br />

destinés à l’engraissement et à la revente<br />

ultérieur pour un meilleur prix, une activité<br />

qui a augmenté leur revenu individuel de 150<br />

birrs à 250 birrs. Certains membres d’Abijatta<br />

Shalla se sont engagés dans des services<br />

de charrette à âne qui ont augmenté leur<br />

revenu mensuel de 80 birrs à 200 birrs. Dans<br />

le cadre du programme de microcrédit dans<br />

lequel on achète et on stocke de grands sacs<br />

de différents types de céréales (teff, haricots,<br />

maïs) et qu’on revend plus tard, lorsque les<br />

marchés sont favorables, 50 membres dans<br />

Abijatta Shalla ont augmenté leur revenu<br />

mensuel individuellement de 50 à 120birrs.<br />

Le micro-crédit est également pratiqué dans<br />

les zones humides Berga.<br />

Une partie des bénéfices (10% des<br />

recettes) a été utilisée pour les activités<br />

de conservation. Une structure pour la<br />

conservation des sols de 5km, composée<br />

de terrassement des sols, de barrages de<br />

contrôles et de voies d’eau a été construite<br />

à partir des recettes pour résoudre des<br />

problèmes de dégradation des terres et de<br />

perte de la biodiversité dans Abijatta Shalla.<br />

Les membres se sont également engagés<br />

dans des activités de plantation d’arbres où,<br />

par exemple, 35 000 plants d’arbres variés<br />

ont été plantés à Berga dans des fermes<br />

privées. En outre, quatre hectares de terres<br />

dégradées ont été clôturés et 16 hectares<br />

réservés à la réhabilitation à Abijatta Shalla.<br />

Cette activité a porté ses fruits avec une<br />

régénération de la végétation naturelle en<br />

raison de la pression réduite de pâturage<br />

et de l’intervention humaine. A Berga, on a<br />

planté du vétiver et des plants d’herbe Desho<br />

sur 20 km d’un sous bassin-versant ayant<br />

des terrasses, une approche de conservation<br />

biologique sur la conservation des sols et de<br />

l’eau qui a assuré que les sols ne seront pas<br />

affectés par l’érosion en maintenant ainsi leur<br />

capacité nutritive. L’approche utilisée dans<br />

les deux sites en Ethiopie a été une révélation<br />

et nous espérons qu’on pourra la reproduire<br />

avec succès avec d’autres communautés en<br />

Afrique.<br />

Par Venancia Ndoo et Ken Mwathe<br />

Suite de la page 22<br />

niveaux élevés d’endémisme, mais sont<br />

également très menacées.<br />

Les collines de Taita sont les collines de<br />

granit qui s’élèvent abruptement à partir<br />

des plaines sèches et sont désignées comme<br />

une Zone Importante pour la Conservation<br />

des Oiseaux et comme Zone d’oiseaux<br />

endémiques. Les forêts indigènes sur les<br />

collines abritent certains des oiseaux les<br />

plus menacés dans le monde, tels que le<br />

Merle et l’Apalis de Taita. Les forêts des<br />

collines de Taita sont parmi les points<br />

chauds de la biodiversité les plus menacés<br />

en Afrique et dans le monde en raison de<br />

la fragmentation et de la dégradation du<br />

couvert forestier indigène. C’est pour cette<br />

raison que le Groupe de Soutien au Site (GSS)<br />

qui travaille avec Nature Kenya, le Groupe<br />

de Conservation de la Biodiversité Dawida<br />

(DaBiCo) a conclu un partenariat avec le<br />

Service des Forêts au Kenya et le Ministère de<br />

l’Agriculture pour mettre fin à la destruction<br />

de la forêt.<br />

Grâce aux efforts de conservation<br />

de l’environnement, des exercices de<br />

sensibilisation du public, la surveillance<br />

de la biodiversité et des alternatives de<br />

subsistance durables, DaBiCo a jusqu’ici<br />

atteint plus de dix écoles primaires et a initié<br />

des projets comme les clubs de protection<br />

de l’environnement, des pépinières et<br />

l’apiculture et est sur la bonne voie pour<br />

réhabiliter les forêts menacées. Les<br />

communautés sont également formées dans<br />

d’autres projets écologiquement viables tels<br />

que l’agroforesterie, l’élevage de papillons<br />

et la pisciculture comme des alternatives à<br />

la destruction des forêts, la production de<br />

charbon en particulier. Un jalon important<br />

dans ces efforts est la création d’un réseau<br />

d’apiculteurs au sein de la région et d’une<br />

usine de traitement du miel, mise en place<br />

au Centre de Formation Agricole de Taita<br />

pour le traitement et le conditionnement des<br />

produits issus du miel.<br />

Malgré toutes les mesures positives<br />

prises pour conserver les forêts, les menaces<br />

sont toujours imminentes. La pression<br />

exercée par la croissance démographique,<br />

le besoin en terres agricoles et les niveaux<br />

élevés de pauvreté dans la région, qui<br />

conduit à faire du charbon de bois comme<br />

moyen de subsistance, restent les principales<br />

questions qui seront abordées dans la lutte<br />

pour la préservation des forêts. La présence<br />

de Nature Kenya dans la région a apporté de<br />

l’espoir pour les forêts et ce n’est que grâce<br />

à des efforts bien coordonnés de toutes les<br />

parties prenantes dans les collines de Taita<br />

que la menace d’un effondrement total de<br />

l’environnement sera évitée et les forêts<br />

restaurées pour le bénéfice de tous.<br />

Par Pamela Dio et Ernest Mwongela<br />

Suite de la page 25<br />

Le bec en sabot du Nil est maintenant<br />

répertorié comme «vulnérables» dans la<br />

liste mondiale des espèces des plantes<br />

et des animaux menacés, après avoir<br />

été poussé aussi loin par divers facteurs<br />

menaçants. On rejette la responsabilité sur<br />

la destruction et la dégradation de la qualité<br />

de son habitat préféré de marais inondé,<br />

la capture illégale pour le commerce, la<br />

perturbation et la destruction des nids et des<br />

jeunes. Cependant, on ne perd pas d’espoir.<br />

Deux jours plus tard, l’équipe visite la Baie<br />

de Mabamba et rencontre l’Association<br />

de l’Ecotourisme des Zones humides de<br />

Mabamba, un Groupe de Soutien au Site<br />

travaillant avec Nature Ouganda (partenaire<br />

de BirdLife en Ouganda). L’activité principale<br />

du Groupe est de sauver le bec-en-sabot<br />

du Nil, tout en bénéficiant du guidage de<br />

touristes qui viennent de près et de loin<br />

pour voir cette espèce unique. Dans les 15<br />

minutes du départ en pirogue dans la baie<br />

de végétation, les membres du Groupe<br />

guident avec succès cette équipe en visite à<br />

un sabot-en-bec du Nil plus imposant. «Nous<br />

protégeons le sabot-en-bec du Nil. Nous<br />

faisons des patrouilles dans la zone et nous<br />

ne permettrons à personne de faire du mal<br />

ou capturer les oiseaux à vendre. Ils sont<br />

notre source de vie », explique Ida Katende,<br />

le président du groupe.<br />

A la fin de l’atelier de quatre jours pour<br />

la planification de l’action, et après avoir<br />

soigneusement analysé les problèmes<br />

auxquels est confronté le bec-en-sabot du<br />

Nil, l’équipe a proposé des mesures détaillées<br />

qui mettent l’accent sur cinq domaines<br />

d’activité: le maintien de l’interdiction du<br />

commerce d’oiseaux vivants jusqu’à ce qu’un<br />

examen approprié soit fait , faire tout ce<br />

qui est possible pour arrêter le commerce<br />

illégal des espèces, prendre les mesures<br />

pour améliorer la qualité de l’habitat préféré<br />

de l’espèce, la réduction de la perturbation<br />

des oiseaux nicheurs par des mesures de<br />

gestion sur le site, et surtout s’engager<br />

avec toutes les communautés de manière<br />

bénéfique aux gens et au sabot-en-bec du<br />

Nil. Ils reconnaissent aussi qu’il y a beaucoup<br />

de chose à étudier pour démêler les besoins<br />

du sabot-en-bec du Nil, en accordant ainsi la<br />

priorité aux travaux de recherche.<br />

L’atelier s’est tenu sous les auspices<br />

de l’Accord Afrique-Eurasie sur les oiseaux<br />

aquatiques (AEWA) et était organisé par<br />

Nature Ouganda, et animé par le Ministère<br />

ougandais du tourisme, de la Faune et des<br />

Antiquités. Un soutien financier était fourni<br />

par l’Office fédéral de l’Environnement en<br />

Suisse.<br />

Par Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe<br />

30 | BirdLife Afrique Africa


A new addition to the<br />

Datazone<br />

The Datazone is BirdLife’s repository of local to global information<br />

on birds and other forms of biodiversity, accessible to the general<br />

public. The Datazone hosts robust and evidence-based data vital<br />

for research, decision making, conservation practice and general<br />

knowledge of birds and other forms of biodiversity. A new suite of<br />

information tagged COUNTRY PROFILE was recently added to the<br />

Datazone. The Country Profile is interactive and compiles national<br />

information on species, IBAs, EBAs, Marine, Policy and Resources.<br />

Why not take few minutes to check out the country profile of any<br />

country of your choice at www.birdlife.org/datazone/country?<br />

For more information, please contact Mike Evans: mike.evans@<br />

birdlife.org or ademola.ajagbe@birdlife.org<br />

By Ademola Ajagbe<br />

Un nouvel ajout à Datazone<br />

Datazone est un répertoire de BirdLife contenant des informations<br />

locales et mondiales sur les oiseaux et les autres formes de<br />

biodiversité, accessibles au grand public. Datazone héberge<br />

des données solides et fondées sur des preuves scientifiques,<br />

essentielles pour la recherche, la prise de décision, la pratique de<br />

la conservation et les connaissances générales sur les oiseaux et<br />

d’autres formes de biodiversité. Une nouvelle série d’informations<br />

étiquetée PROFIL DU PAYS a été récemment ajoutée à Datazone. Le<br />

profil du pays est interactif et compile des informations nationales<br />

sur les espèces, les ZICO, les ZOE, les ZICO Marines, la politique et<br />

les ressources. Pourquoi ne pas prendre quelques minutes pour<br />

consulter le profil du pays et de tous les pays de votre choix sur:<br />

www.birdlife.org/datazone/country?<br />

Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec Mike Evans<br />

sur mike.evans@birdlife.org ou ademola.ajagbe@birdlife.org<br />

Par Ademola Ajagbe<br />

Parc National du Tassilli N’Ajjer in<br />

Algeria is the largest IBA in Africa<br />

with 8,000,000 ha.<br />

Le Parc National du Tassili<br />

N’Ajjer en Algerie est le<br />

plus grand en Afrique, avec<br />

8,000,000 ha<br />

BirdLife Afrique Africa | 31<br />

| Information Pour Conservation


Focus on a Species<br />

| Attention portée sur sur une Espece Focus on a Species |<br />

Feeding young signify hope for the endangered Clarke’s<br />

Weaver Ploceus golandi<br />

In July <strong>2012</strong>, a team of eight bird guides from Dakatcha Woodlands (Kenya) saw a flock of about 100 Clarke’s Weavers Ploceus<br />

golandi in the Chamari-Chalalu area of Dakatcha Woodland. There were both male and female weavers in breeding plumage,<br />

and several birds were feeding flying young.<br />

This is exciting news, because scientists do<br />

not know exactly where and how Clarke’s<br />

Weaver nests. These beautiful but difficult to<br />

find forest weavers have only been sighted<br />

in Arabuko-Sokoke Forest and Dakatcha<br />

Woodland in Kilifi County. Clarke’s Weavers<br />

were seen feeding flying young in Dakatcha<br />

in 1994, and again a few years ago. With no<br />

recent records until this, and the devastating<br />

impact of tree cutting for commercial charcoal<br />

and firewood in Dakatcha, there were fears for<br />

this endangered bird endemic to Kenya.<br />

This sighting has given the conservation<br />

community new hope. The team also saw<br />

Clarke’s Weavers in two other parts of<br />

Dakatcha Woodland Important Bird Area:<br />

Adu in the north and Mizaheni near the<br />

Sabaki River.<br />

A few weeks earlier, a community forest<br />

guard at Chamari had found a nest that he<br />

suspected might be the sought-for Clarke’s<br />

Weaver nest. A parasitic plant had been<br />

used to weave the nest. The tree on which<br />

the parasitic plant grows is under immense<br />

threat from charcoal burning. Although this<br />

sighting has not been verified, it adds another<br />

tantalising piece of information to the Clarke’s<br />

Weaver mystery.<br />

Nature Kenya has been working to<br />

conserve the Brachystegia forests of Dakatcha<br />

Woodland, with the help of the Dakatcha<br />

Woodland Conservation Group, through<br />

various initiatives that link biodiversity<br />

conservation and livelihoods, such as bee<br />

keeping and the establishment of commercial<br />

woodlots. Nature Kenya also trains community<br />

members as forest guards to help patrol the<br />

forest and report any illegal activities such as<br />

poaching, logging and charcoal burning.<br />

Dakatcha Woodland is one of the<br />

few remaining remnants of coastal forest.<br />

It comprises open forest or woodland<br />

Attention portée sur une Espece<br />

Nourrir les jeunes est signe d’espoir<br />

pour le Tisserin de Clarke en voie de<br />

disparition<br />

En juillet <strong>2012</strong>, une équipe de huit guides d’oiseaux de la Forêt claire de Dakatcha<br />

(Kenya) a vu une volée d’environ 100 Tisserins de Clarke dans la zone de Chamari-<br />

Chalalu de la Forêt claire de Dakatcha. Il y avait deux Tisserins mâles et femelles en<br />

plumage nuptial, et plusieurs oiseaux nourrissaient les jeunes en vol.<br />

Ce sont d’excellentes nouvelles, parce que les<br />

scientifiques ne savent pas exactement où<br />

et comment le Tisserin de Clarke fait son nid.<br />

Ces beaux Tisserins, sont difficiles à trouver<br />

dans la forêt et n’ont été aperçus ni dans la<br />

forêt d’Arabuko-Sokoke ni dans la Forêt claire<br />

de Dakatcha dans le Comté de Kilifi. On a<br />

vu les Tisserins de Clarke nourrir les jeunes<br />

en vol à Dakatcha en 1994, et de nouveau<br />

il y a quelques années. Jusqu’à présent, en<br />

l’absence de données récentes, et l’impact<br />

dévastateur de l’abattage des arbres pour le<br />

charbon de bois de chauffage commercial<br />

à Dakatcha, il y avait des craintes pour cet<br />

oiseau endémique en voie de disparition au<br />

Kenya.<br />

Cette observation a donné à la<br />

communauté de la conservation un nouvel<br />

espoir. L’équipe a également vu les Tisserins<br />

de Clarke dans deux autres parties de la ZICO<br />

de la forêt claire de Dakatcha: à Adu dans le<br />

nord et à Mizaheni près du fleuve Sabaki.<br />

Quelques semaines plus tôt, un écogarde<br />

de la communauté avait trouvé un nid<br />

à Chamari qu’il soupçonnait être le nid<br />

recherché du Tisserin de Clarke. Une plante<br />

parasite avait été utilisée pour construire<br />

le nid. L’arbre sur lequel pousse la plante<br />

parasite est sous la menace imminente des<br />

charbonniers. Bien que cette observation<br />

n’ait pas été vérifiée, elle s’ajoute au mystère<br />

qui entoure Tisserin de Clarke.<br />

Nature Kenya travaille à la conservation<br />

des forêts de Brachystegia de la forêt<br />

claire de Dakatcha, avec l’aide du Groupe<br />

Voir la suite à la page 33<br />

dominated by Brachystegia trees on infertile<br />

soils, patches of dense forest and thicket,<br />

and patches of dry scrub and grassland.<br />

Other rare bird species found in Dakatcha<br />

Woodland include the Sokoke Scops Owl and<br />

Sokoke Pipit, both mainly found in coastal<br />

Kenya and threatened with extinction.<br />

The forests of Dakatcha Woodland<br />

remain threatened, however. Felling of trees<br />

on a large scale for charcoal and firewood<br />

continues, despite the recent ban imposed<br />

by the National Environment Management<br />

Authority (NEMA) and Kenya Forest Service<br />

(KFS). Only recently were Nature Kenya’s<br />

advocacy efforts to save the forest rewarded<br />

when a commercial biofuel developer<br />

abandoned the site after NEMA rejected<br />

their application.<br />

By George Odera, Ernest Mwongela and<br />

Fleur Ng’weno, Nature Kenya<br />

An adult Clarke’s<br />

Weaver © Steve Garvie<br />

Un Tisserin de Clarke<br />

adulte © Steve Garvie<br />

32 | BirdLife Afrique Africa


New Publications<br />

Nouvelles Publications<br />

The Tanzania National Single Action Plan (2010–<br />

2020) for the Conservation of the Lesser Flamingo<br />

This document has been produced by the Wildlife Division of the<br />

Ministry of Natural Resources and Tourism in Tanzania. The Focal<br />

areas of action in this plan are Lesser Flamingo sites, especially Lake<br />

Natron where provision of local livelihoods and poverty reduction<br />

services is emphasized. The outputs relate to: maintaining breeding<br />

and feed sites in good condition; reducing effects of poisoning/<br />

diseases; ensuring no effects of harvesting/trade; minimizing<br />

disturbance and collisions; and filling knowledge gaps.<br />

Lake Natron: Environmental Advocacy at Work<br />

This publication documents the advocacy campaign mounted by<br />

BirdLife International and the lake Natron Consultative Group (a<br />

coalition of 56 institutions) to stop plans to build a soda ash plant at<br />

Lake Natron in Tanzania. Lake Natron is the most significant breeding<br />

site for the lesser flamingo (phoeniconaias minor) as three-quarters<br />

of the global population of the species breeds at Lake Natron.<br />

Biodiversity, local livelihoods and the environment were going to be<br />

harmed by building a soda ash factory.<br />

The book does not only tell the story: what, when, who, where<br />

but also delves into the how of the campaign. The challenges<br />

faced, strategies applied, impacts achieved and lessons learnt are<br />

all documented in addition to suggestions on the way forward. A<br />

postscript attempts to bring the reader up-to-date by sharing recent<br />

significant events.<br />

Suite de la page 32<br />

de conservation de la forêt claire de<br />

Dakatcha, grâce à diverses initiatives qui<br />

lient la conservation de la biodiversité<br />

et les moyens de subsistance, telles que<br />

l’apiculture et l’établissement des lots boisés<br />

à caractère commercial. Nature Kenya assure<br />

également la formation des membres de la<br />

communauté comme des écogardes pour<br />

aider à patrouiller dans la forêt et signaler des<br />

activités illégales telles que le braconnage,<br />

l’exploitation forestière et la fabrication du<br />

charbon de bois.<br />

New publications | Nouvelles publications<br />

La forêt claire de Dakatcha est l’un des<br />

rares vestiges restants de la forêt côtière.<br />

Elle comprend les forêts ouvertes ou les<br />

forêts claires dominées par des arbres de<br />

Brachystegia sur des sols peu fertiles, des<br />

parcelles de forêt dense et des fourrés, ainsi<br />

que des îlots de broussailles sèches et des<br />

herbages. D’autres espèces d’oiseaux rares<br />

qu’on trouve dans la forêt claire de Dakatcha<br />

comprennent le Petit-duc et le Pipit de<br />

Sokoke, qu’on trouve principalement sur le<br />

littoral du Kenya et menacés d’extinction.<br />

Le Seul Plan d’action national pour la conservation<br />

du Flamant nain en Tanzanie (2010–2020)<br />

Ce document a été produit par la Division de la faune du Ministère<br />

des Ressources naturelles et du Tourisme en Tanzanie. Les domaines<br />

de concentration de l’action dans ce plan sont les sites du lamant<br />

nain, en particulier les sites du lac Natron où la fourniture de moyens<br />

de subsistance locaux et de services de réduction de la pauvreté<br />

est soulignée. Les résultats se rapportent à: mainenir en bon état<br />

des sites de reproduction et d’alimentation; réduire les effets de<br />

l’empoisonnement/les maladies; veiller à ce qu’il n’y ait aucun<br />

effet d’exploitation/commerce; minimiser les perturbations et les<br />

collisions, et combler les lacunes de connaissances.<br />

Le lac Natron: Plaidoyer environnement au travail<br />

Cette publication documente la campagne de plaidoyer monté par<br />

BirdLife International et le Groupe consultatif lac Natron (une coalition<br />

de 56 institutions) pour arrêter des plans pour construire une usine<br />

de carbonate de soude au lac Natron en Tanzanie. Le lac Natron<br />

est le site de reproduction le plus important pour le flamant nain<br />

(Phoeniconaias mineur) que les trois quarts de la population mondiale<br />

de l’espèce se reproduit au bord du lac Natron. La biodiversité, les<br />

moyens d’existence locaux et de l’environnement allaient être lésés<br />

par la construction d’une usine de carbonate de soude.<br />

Cette livre n’est pas seulement raconter l’histoire: quoi, quand, qui,<br />

où, mais aussi se penche sur la façon dont la campagne. Les difficultés<br />

rencontrées, les stratégies appliquées, les impacts obtenus et les<br />

leçons apprises sont toutes documentées dans plus de suggestions sur<br />

la voie à suivre. Un post-scriptum tente d’amener le lecteur up-to-date<br />

en partageant les récents événements importants.<br />

Cependant, les forêts claires de Dakatcha<br />

restent menacées. L’abattage d’arbres à<br />

grande échelle pour le charbon de bois et<br />

le bois de chauffage se poursuit, malgré la<br />

récente interdiction imposée par l’Autorité<br />

de Gestion de l’Environnement (NEMA) et le<br />

Service des Forêts du Kenya (KFS). Ce n’est<br />

que récemment que les efforts de plaidoyer<br />

de Nature Kenya pour sauver la forêt ont<br />

été récompensés quand un promoteur de<br />

biocarburants commerciaux a abandonné le<br />

site après que NEMA ait rejeté sa demande.<br />

Par George Odera, Ernest Mwongela et Fleur<br />

Ng’weno, Nature Kenya<br />

BirdLife Afrique Africa | 33<br />

| Attention portée sur sur une ZICO/Site Focus on an IBA/Site |


Welcome & Introduction<br />

Caroline Njoki<br />

Caroline is an intern at the BirdLife<br />

Africa Secretariat since August<br />

<strong>2012</strong>. Her main role is to support<br />

the growth of a strong network<br />

of Local Conservation Groups<br />

(LCGs) network in Africa through<br />

communication, research and<br />

fundraising. Before then, she<br />

worked for Friends of Nairobi<br />

Arboretum (FONA) – a project of<br />

Nature Kenya as the Arboretum<br />

Education Officer. As a budding<br />

conservation filmmaker, she has<br />

been involved in production of short films linking biodiversity<br />

and livelihood issues. She also has experience in biodiversity<br />

monitoring, environmental education, ecotourism marketing<br />

and administration. Caroline holds a Bsc. Environmental<br />

Science degree from Kenyatta University, diplomas in Tourism<br />

and Wildlife Management and Community Development<br />

respectively. She has also received further training in<br />

environmental journalism, animal ecology and bee biology.<br />

The Conservation Leadership Programme (CLP) has sponsored<br />

her internship and hopes to add new skills, experiences<br />

and networks to be able to adequately address existing and<br />

emerging conservation issues.<br />

Besides mainstream conservation work, Caroline is involved<br />

in community service initiatives and is the current Assistant<br />

Director – Community Service and Professional Development<br />

for the Rotaract Club of Nairobi Central.<br />

Noor Noor<br />

As Nature Conservation<br />

Egypt’s Executive Coordinator,<br />

Noor is currently working<br />

to mainstream nature and<br />

conservation into governmental<br />

policies, legislation, as well as<br />

the media (both traditional<br />

and new), so as to improve<br />

the status of conservation in a<br />

country where “political” and<br />

“economic” issues are viewed<br />

to be mutually exclusive from<br />

nature and conservation.<br />

A graduate of the American University of Cairo with<br />

a BA in Political Sciences and a final year Law student<br />

at Cairo University, Noor is actively engaged in the<br />

field of environmental activism, human rights, and is a<br />

commentator on Egyptian political affairs for notable<br />

international media outlets.<br />

Noor is also a musician performing with several local<br />

bands both locally and internationally. He is a member of<br />

El Zabaleen (“the Garbage Collectors”), an environmental<br />

music group that makes music out of re-used and recycled<br />

waste to raise awareness on environmental issues.<br />

On the long run, Noor hopes to specialise and pursue a<br />

career in the field of environmental law in relation to nature<br />

conservation, as well as land-rights.<br />

| Welcome & Introduction<br />

Mercy Nyambura<br />

Mercy is an intern supporting<br />

the BirdLife species and flyways<br />

programme among other duties.<br />

She has also participated in a<br />

youth exchange programme<br />

between Kenya and Canada where<br />

she gained different skills and<br />

cultural differences. She graduated<br />

from Kenyatta University with a<br />

bachelor’s degree in Environmental<br />

Studies in Resource Conservation.<br />

She is a member of Nature Kenya<br />

and enjoys bird watching and nature walks.<br />

She is looking forward to share and understand more in the<br />

conservation field. She believes in individual responsibility to<br />

manage and conserve our natural resources.<br />

Usama Ghazali<br />

Muhammad El Quessny<br />

Muhammad has been interested<br />

in conservation since 2009<br />

where he worked with an NGO<br />

protecting the Red sea. He is<br />

currently the educational officer<br />

at Nature Conservation Egypt.<br />

El Quessny wants to help<br />

conserve Egypt’s natural heritage<br />

and spread awareness about<br />

the importance of coexisting<br />

with nature which is a very big<br />

challenge seeing that this concept<br />

is very far on the country’s priority list.<br />

He hopes to learn from other conservation efforts around<br />

the world.<br />

Usama worked for nature conservation sector in Egypt since 2001 as a ranger in Gabel Elba national park<br />

and in 2009 he was appointed as manager for the park.<br />

He has a Bsc in science and he received advanced studies in Environmental Management from<br />

Coventry University in the UK. Usama has more than 10 years experience in field of Natural and cultural<br />

heritage conservation in Egypt in addition for community based management. in 2005 he founder the<br />

“Red Sea Protected Areas Development Association” that aims for support the participation of local<br />

communities in management of national parks of red sea. He has received many international awards<br />

and grants and selected in <strong>2012</strong> as a runner-up for the IUCN-IRF young conservationist award for<br />

his achievements as young rangers in Gabel Elba National Park.<br />

34 | BirdLife Afrique Africa


Bienvenues et Presentation<br />

Caroline Njoki<br />

Caroline est une stagiaire pour le Programme local<br />

d’autonomisation de l’Afrique depuis août <strong>2012</strong>. Son rôle<br />

principal est de soutenir la croissance d’un solide réseau de<br />

groupes locaux de conservation (GLC) en Afrique à travers la<br />

communication, la recherche et la collecte de fonds. Avant<br />

cela, elle a travaillé pour les Amis de l’Arboretum de Nairobi<br />

(FONA) – un projet de Nature Kenya en tant que responsable<br />

de l’éducation à l’Arboretum. En tant que cinéaste en herbe<br />

de la conservation, elle a été impliquée dans la production<br />

de courts métrages reliant la biodiversité et les problèmes de<br />

subsistance. Elle a également une expérience dans le suivi de<br />

la biodiversité, l’éducation environnementale, le marketing<br />

et l’administration de l’écotourisme. Caroline est titulaire<br />

d’une licence en sciences de l’environnement de l’Université<br />

Kenyatta, des diplômes en gestion du tourisme, de la faune<br />

et en développement communautaire. Elle a également<br />

reçu une formation complémentaire en journalisme de<br />

l’environnement, en écologie animale et biologie des<br />

abeilles. Le Programme de Leadership pour la Conservation<br />

(PLC) a sponsorisé son stage et espère ajouter de nouvelles<br />

compétences, des expériences et des réseaux pour être en<br />

mesure de répondre adéquatement aux questions existantes<br />

et émergentes sur la conservation.<br />

En plus des traditionnels travaux de conservation,<br />

Caroline participe à des initiatives des services<br />

communautaires et elle est l’actuelle directrice adjointe<br />

du Service communautaire et du perfectionnement<br />

professionnel pour le club Rotaract de Nairobi Central.<br />

Mercy Nyambura<br />

Avant de rejoindre BirdLife, Mercy était stagiaire à la Société<br />

Ecologique pour l’Afrique orientale. Elle a également<br />

participé à un programme d’échange de jeunes entre<br />

le Kenya et le Canada où elle a acquis des multiples<br />

compétences et notamment sur les différences culturelles.<br />

Elle est diplômée de l’Université Kenyatta avec une licence<br />

en études environnementales dans la conservation des<br />

ressources. Elle est membre de Nature Kenya et apprécie<br />

l’observation des oiseaux et les promenades dans la nature.<br />

Mercy appuie le programme de BirdLife pour les<br />

espèces et les voies de migration entre autres fonctions.<br />

Je suis impatient de partager et d’avoir une meilleure<br />

compréhension du domaine de la conservation. Elle croit<br />

en la responsabilité individuelle pour gérer et conserver nos<br />

ressources naturelles.<br />

Noor Noor<br />

En tant que coordinateur exécutif de la conservation<br />

de la nature en Egypte, Noor travaille actuellement sur<br />

l’intégration de la nature et la conservation dans les<br />

politiques gouvernementales, les lois, ainsi que les médias<br />

(traditionnels et nouveaux), de manière à améliorer l’état de<br />

la conservation dans un pays où les questions «politiques»<br />

et «économiques» sont considérées comme s’excluant<br />

mutuellement de la nature et de la conservation.<br />

Diplômé de l’Université américaine du Caire avec une<br />

licence en sciences politiques et étudiant de dernière année<br />

de droit à l’Université du Caire, Noor est activement engagé<br />

dans le domaine de l’activisme environnemental, les droits<br />

humains, et est un commentateur des affaires politiques<br />

égyptiennes pour les grands journaux internationaux.<br />

Noor est aussi un musicien au sein de plusieurs<br />

groupes locaux qui donnent des concerts en Egypte et à<br />

l’international.. Il est membre d’El Zabaleen (les «Eboueurs»),<br />

un groupe de musique environnementale qui joue à partir de<br />

déchets réutilisés et recyclés afin de faire la sensibilisation sur<br />

les questions environnementales.<br />

Sur le long terme, Noor espère se spécialiser et<br />

poursuivre une carrière dans le domaine du droit de<br />

l’environnement en relation avec la conservation de la<br />

nature, ainsi que les droits fonciers.<br />

Muhammad El Quessny<br />

Muhammad s’est intéressé à la conservation depuis 2009 où<br />

il a travaillé avec une ONG de protection de la mer Rouge. Il<br />

est actuellement chargé d’éducation à la conservation de la<br />

nature en Egypte.<br />

El Quessny veut contribuer à la conservation du<br />

patrimoine naturel de l’Egypte et accroître la sensibilisation<br />

à l’importance de la coexistence avec la nature ce qui est un<br />

très grand défi, vu que ce concept est très loin sur la liste des<br />

priorités du pays.<br />

Il espère apprendre des autres efforts de conservation à<br />

travers le monde.<br />

Usama Ghazali<br />

Usama a travaillé pour le secteur de la conservation de la<br />

nature en Egypte depuis 2001 en tant qu’écogarde au Parc<br />

national Gabel Elba et en 2009 il a été nommé Directeur du<br />

Parc.<br />

Il a une licence es-sciences et il a reçu des études avancées<br />

en matière de gestion de l’environnement de l’Université<br />

de Coventry au Royaume-Uni. Oussama a une expérience<br />

de plus de 10 ans dans le domaine de la conservation du<br />

patrimoine naturel et culturel en Egypte, en plus de la gestion<br />

communautaire. En 2005, il a fondé «l’Association pour la<br />

mise en valeur des aires protégées de la Mer Rouge» qui vise<br />

au soutien de la participation des communautés locales dans<br />

la gestion des Parcs nationaux de la mer Rouge. Il a reçu de<br />

nombreux prix internationaux,des subventions et a été choisi<br />

en <strong>2012</strong> en tant que finaliste pour le prix du jeune écologiste<br />

de l’UICN-Fédération Internationale des Ecogardes pour ses<br />

réalisations en tant que jeune écogarde du Parc national de<br />

Gabel Elba.<br />

BirdLife Afrique Africa | 35<br />

| Bienvenues et Presentation


Funding Opportunities<br />

Funding beyond Proposals<br />

We have all unfortunately experienced the increased competition<br />

in securing funds through the traditional proposal route, making it<br />

harder and more time consuming to raise the much needed money<br />

for our projects and organisations. Perhaps it is time to consider how<br />

we can raise income from other sources as well. Diversifying our<br />

income streams beyond grant applications will not only increase our<br />

financial security, but an added advantage is that these other sources<br />

of income are often ‘unrestricted’ – that is, they have less ‘strings<br />

attached’ on how to spend them.<br />

This is the first in a series of articles showing how you can widen<br />

your funding base. In future articles we will provide more detail on<br />

developing different funding areas, but here we already give a few<br />

hot tips:<br />

Wealthy Individuals: There could be a number of wealthy individuals<br />

within your country who have the potential to make substantial gifts<br />

to your organisation. First you have to find them: information on<br />

philanthropic individuals can be gathered through local knowledge<br />

and also by looking in national and local newspapers. For example if<br />

an individual has expressed concern about deforestation and your<br />

organisation focuses on this area, then invite him/her to come to<br />

your office or project to find out more about your work. Securing<br />

gifts from wealthy individuals takes time and a large part of the<br />

process is getting to know the individual and for them to know more<br />

about your work, so patience is essential.<br />

Diaspora: Increasingly, organizations in developing countries are<br />

looking to their national communities abroad for fundraising.<br />

Tapping these populations for donations requires research and an<br />

influential contact person in the community abroad.<br />

Events: Events provide a great way to promote your NGO to your<br />

target audiences, at the same time raising unrestricted funds and<br />

raising your profile through the media. On the other hand, events<br />

are labour intensive and high risk ventures and if they are poorly<br />

executed they can damage your profile and lose you money. To<br />

prevent this happening, it is important that you write an event<br />

proposal – listing the objectives of the event, target audience, format<br />

of the event, marketing plan, SWOT analysis of the event, etc. The<br />

event proposal should be supported by an event budget and a<br />

detailed action plan showing who is doing what and by when.<br />

Local Private Sector: Partnerships between NGOs and the private<br />

sector have the potential to develop as this is a relatively new stream<br />

of fundraising in many countries. Business and NGO partnerships<br />

are generally based on a ‘win-win’ approach being adopted by<br />

both sides. A critical factor in fundraising from the private sector<br />

is to demonstrate how companies can benefit from working with<br />

the NGO. It is extremely important that an ‘audit’ or ‘due diligence<br />

assessment’ is conducted before entering into a partnership with<br />

a company, as associating with an unscrupulous company could<br />

seriously damage your NGO’s reputation and credibility. As a rough<br />

guidance your NGO should not associate itself with any company<br />

whose activities have had a negative impact upon the beneficiaries<br />

that your member and partners represent.<br />

Different methods of raising income via the private sector<br />

include: sponsorship of an event or publication, gifts in kind,<br />

fundraising through employees and cause related marketing.<br />

Next – Future editions of this article will explore the above<br />

mentioned funding areas in more detail and will also cover items<br />

such as fundraising via transnational companies, public appeals,<br />

raising income through sponsorship challenges and initiating income<br />

generating activities.<br />

By Abigail Sainty and Maaike Manten<br />

Opportunités de Financement<br />

| Funding Opportunities<br />

Les financements au-delà des propositions<br />

Nous avons malheureusement tous connu la concurrence accrue<br />

dans l’obtention de fonds par la voie traditionnelle des appels à<br />

proposition, qui prend beaucoup de temps à nos organisations et qui<br />

rend difficile l’obtention de fonds si nécessaires à nos projets. Il est<br />

peut-êtretemps d’envisager d’augmenter nos revenus en cherchant<br />

d’autres sources de financements. La diversification de nos sources<br />

de revenus au-delà des demandes de subvention va non seulement<br />

accroître notre sécurité financière, mais également apporter un<br />

avantage supplémentaire et non négligeable puisque ces sources<br />

alternatives sont le plus souvent «illimités» – ce qui signifie qu’il y a<br />

moins de « conditions sur la façon de les dépenser.<br />

Il s’agit de la première d’une série d’articles montrant comment<br />

vous pouvez élargir votre base de financement. Dans les prochains<br />

articles nous allons fournir plus de détails sur le développement<br />

des différents domaines de financement, mais voici déjà quelques<br />

quelques conseils indispensables:<br />

Les personnes riches: Il pourrait y avoir un certain nombre de<br />

personnes riches dans votre pays qui ont le potentiel de faire des<br />

dons importants pour votre organisation. D’abord, vous devez<br />

les identifier: des informations sur les individus philanthropiques<br />

peuvent être recueillies par le savoir local et aussi en regardant<br />

dans les journaux nationaux et locaux. Par exemple, si un individu a<br />

exprimé sa préoccupation à propos de la déforestation et que votre<br />

organisation met l’accent sur ce domaine, alors invitez-le pour venir à<br />

votre bureau ou sur un de vos projets pour en savoir plus au sujet de<br />

votre travail. Obtenir des dons des individus fortunés prend du temps<br />

et une grande partie du processus est d’apprendre à connaître la<br />

personne et faire en sorte qu’elle sache plus au sujet de votre travail,<br />

donc la patience est essentielle.<br />

La Diaspora: De plus en plus, les organisations dans les pays en voie<br />

de développement se tournent vers leurs communautés nationales<br />

à l’étranger pour la collecte de fonds. L’exploitation de ces groupes<br />

pour des dons exige des recherches et une personne-ressource<br />

influente dans la communauté à l’étranger.<br />

Manifestations: Les manifestations offrent un excellent moyen de<br />

promouvoir votre ONG avec vos publics cibles, et en même temps,<br />

pour faire de la collecte de fonds illimités et se faire connaître à<br />

travers les médias. D’autre part, les manifestations ont besoin de<br />

main-d’œuvre intensive et sont à haut risque: si elles sont mal<br />

exécutées, elles peuvent endommager votre profil et vous faire<br />

perdre de l’argent. Pour éviter cela, il est important que vous écriviez<br />

36 | BirdLife Afrique Africa


un projet d’événement - la liste des objectifs de l’événement, le<br />

public cible, le format de l’événement, le plan de marketing, l’analyse<br />

SWOT de l’événement, etc. La proposition de l’événement doit être<br />

appuyée par un budget et un plan d’action détaillé indiquant qui fait<br />

quoi et quand.<br />

Secteur privé local: les partenariats entre les ONG et le secteur<br />

privé ont le potentiel de se développer car il s’agit d’un flux<br />

relativement nouveau de collecte de fonds dans de nombreux pays.<br />

Les partenariats des affaires et des ONG sont généralement basés<br />

sur une approche «gagnant-gagnant» en cours d’adoption par les<br />

deux parties. Un facteur essentiel dans la collecte de fonds auprès<br />

du secteur privé est de démontrer comment les entreprises peuvent<br />

bénéficier du travail avec les ONG. Il est extrêmement important<br />

qu’un «audit» ou «une évaluation de diligence raisonnable» soit<br />

menée avant de conclure un partenariat avec une entreprise,<br />

car l’association avec une entreprise peu scrupuleuse pourrait<br />

sérieusement nuire à la réputation et à la crédibilité de votre ONG. A<br />

titre d’indication approximative, votre ONG ne devrait pas s’associer<br />

avec une entreprise dont les activités ont eu un impact négatif sur les<br />

bénéficiaires que vos membres et leurs partenaires représentent.<br />

D’autres méthodes d’augmentation des revenus par le biais du<br />

secteur privé: parrainage d’un événement ou d’une publication,<br />

des dons en nature, faire la collecte de fonds par les employés et<br />

marketing des causes sociales connexes.<br />

A venir – Les prochaines éditions de cet article vont explorer les<br />

domaines de financement mentionnés ci-dessus de façon plus<br />

détaillée et couvriront également des éléments tels que la collecte<br />

de fonds via des sociétés transnationales, des appels publics,<br />

l’augmentation des revenus à travers les défis de parrainage et<br />

l’inititation des activités génératrices de revenus.<br />

Par Abigail Sainty et Maaike Manten<br />

Maaike Manten with two CEPF Grant Directors, Dan Rothberg<br />

and Pierre Carret during the launch of the book “Institutional<br />

Fundraising for Conservation Projects” (see inset) © BirdLife<br />

Maaike Manten avec deux directeurs Dan Rothberg et Pierre Carret<br />

lors du lancement du livre ‘Levrée de fonds institutionnelle pour<br />

des projets de conservation’ (voir encadré) © BirdLife<br />

BirdLife Afrique Africa | 37<br />

| Opportunities de Financement


Upcoming Events<br />

| Calendrier des Evenments Upcoming Events |<br />

2 February 2013: World Wetlands Day.<br />

Contact: ramsar@ramsar.org<br />

12–15 February 2013, Villa de Leyva, Colombia. International<br />

Conference on Capacity Building for Conservation: An international<br />

exchange of opportunity and best practice.<br />

Contact: Mark@ERT-conservation.co.uk<br />

Visit: www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm<br />

3–15 March 2013, Thailand: 16th Meeting of the Conference of<br />

the Parties to the Convention on International Trade in Endangered<br />

Species of Wild Fauna and Flora (CITES) Organised by CITES<br />

Secretariat.<br />

E-mail: info@cites.org<br />

Web: www.cites.org<br />

19–21 March 2013, Department of Zoology, University of Cambridge,<br />

UK. Student Conference on Conservation Science. Deadline for<br />

applications: 31 October <strong>2012</strong>.<br />

Email: sccs@zoo.cam.ac.uk<br />

Visit: www.sccs-cam.org<br />

25–29 March 2013, Namibia, South-Eastern Atlantic Regional<br />

Workshop to Facilitate the Description of Ecologically or Biologically<br />

Significant Marine Areas (EBSAs). Organised by Secretariat of the<br />

Convention on Biological Diversity.<br />

Contact: secretariat@cbd.int<br />

Calendrier des Événements<br />

Le 2 février 2013: Journée mondiale des zones humides.<br />

Contact: ramsar@ramsar.org<br />

Du 12 au 15 février 2013: Villa de Leyva, Colombie. Conférence<br />

internationale sur le renforcement des capacités pour la conservation:<br />

Un échange international les opportunités et les meilleures pratiques.<br />

Contact: Mark@ERT-conservation.co.uk<br />

Visitez: http://www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm<br />

Du 3 au 15 mars 2013: Thaïlande: 16 ème réunion de la Conférence des<br />

Parties à la Convention sur le Commerce International des espèces de<br />

faune et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES) Organisée<br />

par le Secrétariat de la CITES.<br />

E-mail: info@cites.org<br />

Web: www.cites.org<br />

Du 19–21 mars 2013: Département de zoologie de l’Université de<br />

Cambridge, Royaume-Uni. Conférence des étudiants sur les sciences<br />

de la conservation. Date limite des candidatures: 31 Octobre <strong>2012</strong>.<br />

Email: sccs@zoo.cam.ac.uk<br />

Visitez: www.sccs-cam.org<br />

Du 25–29 mars 2013: Namibie, Atelier régional du Sud-Est<br />

de l’Atlantique pour faciliter la description des Zones Marines<br />

d’Importance écologique ou biologique (ZIEB). Organisé par:<br />

Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique.<br />

Contact: secretariat@cbd.int<br />

18–22 June 2013 Ottawa, Ontario, Canada: BirdLife International<br />

World Congress. Organised by: BirdLife International Birdlife<br />

International<br />

E-mail: birdlife@birdlife.org, gilly.banks@birdlife.org<br />

Web: www.birdlife.org<br />

21–25 July, 2013, Baltimore, MD, USA. 26th International Congress<br />

for Conservation Biology: Connecting Systems, Disciplines and<br />

Stakeholders.<br />

Visit: www.conbio.org<br />

18–24 August 2014, Tokyo, Japan: 26th International Ornithological<br />

Congress. Hosted and organised by The Ornithological Society of<br />

Japan.<br />

Contact: ioc26@rikkyo.ac.jp or keisuke@ioc26.jp<br />

Visit: ioc26.jp/<br />

Du 18 au 22 juin 2013: Ottawa, Ontario, Canada: Congrès Mondial de<br />

BirdLife International Organisé par: BirdLife International.<br />

E-mail: birdlife@birdlife.org, gilly.banks@birdlife.org<br />

Web: www.birdlife.org<br />

Du 21 au 25 juillet 2013: à Baltimore, MD, USA. 26 ème Congrès<br />

international sur la Biologie de la Conservation: Systèmes de<br />

Connexion, disciplines et intervenants.<br />

Visitez: www.conbio.org<br />

Du 18 au 24 août 2014, Tokyo, Japon: 26 ème Congrès ornithologique<br />

international. Accueilli et organisé par la Société ornithologique du<br />

Japon.<br />

Contact: ioc26@rikkyo.ac.jp ou keisuke@ioc26.jp<br />

Visitez: ioc26.jp/<br />

38 | BirdLife Afrique Africa


BirdLife Africa Partnership Secretariat<br />

Regional Office – Nairobi<br />

Regional Director for Africa<br />

Directeur régional pour l’Afrique<br />

Dr. Julius Arinaitwe<br />

Julius.Arinaitwe@birdlife.org<br />

Senior Programme Manager, Science and IBA<br />

Conservation Programme<br />

Chef du Programme Principal, Sciences et la<br />

conservation des ZICO<br />

Ademola Ajagbe<br />

Ademola.Ajagbe@birdlife.org<br />

Species Programme Manager<br />

Chef du Programme sur les espéces<br />

Paul Kariuki Ndang’ang’a<br />

kariuki.ndanganga@birdlife.org<br />

Regional Policy and Advocacy and Coordinator<br />

Coordinateur Régionale en matiére de Politique et<br />

Plaidoyer<br />

Ken Mwathe<br />

ken.mwathe@birdlife.org<br />

CEPF –RIT Programme Manager<br />

Chef de Programme, Projet de CEPF-RIT<br />

Maaike Manten<br />

maaike.manten@birdlife.org<br />

Administration Manager<br />

Chef d’Administration<br />

Edith Onyango-Hongo<br />

Edith.Onyango-Hongo@birdlife.org<br />

Regional Flyways Officer<br />

Chargé Regional de Projet de Flyways<br />

George Eshiamwata<br />

George.Eshiamwata@birdlife.org<br />

Senior Adviser, Conservation Action and Policy<br />

Conseiller principal, action de conservation et la<br />

politique<br />

Dr. Ian Gordon<br />

Ian.Gordon@birdlife.org<br />

Administrative Officer<br />

Chargée d’Administration<br />

Antoinette Otieno<br />

Antoinette.Otieno@birdlife.org<br />

Project Officer, Consolidating Biodiversity Data and<br />

Information (EACF)<br />

Chargée de Projet de Consolidation des donnée at<br />

del’information sur le biodiversité (EACF)<br />

Venancia Ndoo<br />

Venancia.Ndoo@birdlife.org<br />

Project Officer, CEPF-RITProject<br />

Chargé de Project CEPF-RIT<br />

Jean-Paul Ntungane<br />

jean-paul.ntungane@birdlife.org<br />

Finance Officer, CEPF-RIT Project<br />

Chargee des Financier, Projet CEPF-RIT<br />

Dalphine Adre<br />

dalphine.adre@birdlife.org<br />

Project Assistant, Lake Natron and Climate Change<br />

Project<br />

Assistante des Projets, Lac Natron, et Le Changement<br />

de Climat<br />

Evelyn Runjugi<br />

Nairobi.Intern@birdlife.org<br />

Intern, Local Empowerment Programme<br />

Stagiare, du Programme d’Autonomisation locale<br />

Caroline Njoki<br />

Nairobi.Intern@birdlife.org<br />

Intern, Species Programme<br />

Stagiare, du Programme sur les espéces<br />

Mercy Nyambura<br />

Nairobi.Intern@birdlife.org<br />

Resource Centre Officer<br />

Chargé de Centre de ressources<br />

Joseph Ouko<br />

joseph.ouko@birdlife.org<br />

Receptionist<br />

Receptioniste<br />

Rebecca Okong’o<br />

rebecca.okongo@birdlife.org<br />

Office Assistant<br />

Assistante de Bureau<br />

Rose Ombima<br />

rose.ombima@birdlife.org<br />

West Africa Sub-regional Office<br />

Staff: based in Accra, Ghana;<br />

Monrovia, Liberia; and Freetown/<br />

Kenema, Sierra Leone<br />

West Africa Sub-regional Coordinator<br />

Coordinateur du Programme de la sous-region<br />

d’Afrique de l’Oeust<br />

Dr. Paulinus<br />

Paulinus.Ngeh@birdlife.org<br />

Regional Project Manager, Living on the Edge Project<br />

and Coordinator for Local Empowerment Programme<br />

Chef Regional du Projet, Vivant en marge et<br />

Coordonatrice du Programme d’Autonomisation locale<br />

Thandiwe Chikomo<br />

Thandiwe.Chikomo@birdlife.org<br />

Senior Project Officer<br />

Chargée des projets Principal<br />

Kwesi Anderson<br />

Kwesi.Anderson@birdlife.org<br />

Regional Project Manager, Strengthening networks for<br />

the conservation of migratory birds and their habitats<br />

along the west coast of Africa<br />

Chef du Regional du projet de BirdLife de Renforcement<br />

des réseaux pour la conservation des oiseaux migrateurs<br />

et leurs habitats le long du littoral occidental de l’Afrique<br />

Geoffroy Citegetse<br />

Geoffroy.Citegetse@birdlife.org<br />

Coordinator for the African-Eurasian Migratory<br />

Landbird Working Group (AEMLWG)<br />

Coordinateur du Groupe de Travail des Oiseaux<br />

terrestres migrateurs d’Afrique-Eurasie (AEMLWG)<br />

Samuel Temidayo Osinubi<br />

Temidayo.Osinubi@birdlife.org<br />

Project Officer, Wildlife Clubs of Africa<br />

Chargé du Projet d’Avifaunes en Afrique<br />

Callistus Agbaam<br />

Callistus.Agbaam@birdlife.org<br />

Finance and Administration Officer<br />

Chargé des Finances et de l’administration<br />

Evans Siaw (WASRO Office)<br />

Evans.Siaw@birdlife.org<br />

Project Manager, Sierra Leone and Liberia<br />

Transboundary Peace Park Project<br />

Chef du Projet, Projet de Parc transfrontalier pour la Paix<br />

en Sierra Leone et au Libéria<br />

Albert Schenk<br />

Albert.Schenk@birdlife.org<br />

Assistant Project Manager, Sierra Leone and Liberia<br />

Transboundary Peace Park Project (WASRO Office but<br />

based in Sierra Leone)<br />

Chef du Projet Adjoint, Projet de Parc transfrontalier<br />

pour la Paix en Sierra Leone et au Libéria<br />

Nathaniel Bockarie<br />

Nathaniel.Bockarie@birdlife.org<br />

Finance and Administration Officer<br />

Chargé des Finances et de l’administration<br />

Fredrick Brown<br />

Fredrick.Brown@birdlife.org<br />

Receptionist<br />

Receptioniste<br />

Massa Passawe<br />

Massa.Passawe@birdlife.org<br />

BirdLife Africa Partnership Secretariat staff © BirdLife<br />

Membres du personnel du Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife © BirdLife<br />

BirdLife Afrique Africa | 39


The BirdLife Africa Partnership | Le Partenariat de BirdLife en Afrique<br />

Botswana<br />

BirdLife Botswana (BLB)<br />

blb@birdlifebotswana.org.bw | www.birdlifebotswana.org.bw<br />

Burkina Faso<br />

Fondation des Amis de la Nature (NATURAMA)<br />

infor@naturama.bf | www.naturama.org<br />

Burundi<br />

Association Burundaise pour la Protection des Oiseaux (ABO)<br />

aboburundi@yahoo.fr | www.abo-conservation.org<br />

Cameroon Cameroun<br />

Cameroon Biodiversity Conservation Society (CBCS)<br />

cbcs_cam@yahoo.fr | www.cbcs-org.com<br />

Ivory Coast Cote d’Ivoire<br />

SoS Forets<br />

sosforets@hotmail.com<br />

Djibouti<br />

Djibouti Nature<br />

hrayaleh@hoarec.org<br />

Egypt Égypte<br />

Nature Conservation Egypt (NCE)<br />

sherif_baha@hotmail.com | www.ncegypt.org<br />

Ethiopia Ethiopie<br />

Ethiopian Wildlife and Natural History Society (EWNHS)<br />

Ewnhs.ble@ethionet.et | www.ewnhs.org.et<br />

Ghana<br />

Ghana Wildlife Society (GWS)<br />

ghanawild@4u.com.gh | www.ghanawildlifesociety.org<br />

Kenya<br />

Nature Kenya/the East African Natural History Society (NK)<br />

office@naturekenya.org | www.naturekenya.org<br />

Liberia Libéria<br />

Society for the Conservation of Nature in Liberia (SCNL)<br />

scnlliberia@yahoo.com<br />

Deadline for submission of articles for the next issue is:<br />

15th April 2013<br />

Contributions to this newsletter are welcome and should be sent to:<br />

Malawi<br />

Wildlife Environmental Society of Malawi (WESM)<br />

Wesm-hq@africa-online.com | www.wildlifemalawi.org<br />

Madagascar<br />

Asity Madagascar<br />

vonyr@birdlife-mada.org<br />

Nigeria Nigéria<br />

Nigerian Conservation Foundation (NCF)<br />

info@ncfnigeria.org | www.ncf-nigeria.org<br />

Rwanda<br />

Association pour la Conservation de la Nature au Rwanda (ACNR)<br />

conserverwanda@yahoo.com<br />

Seychelles<br />

Nature Seychelles (NS)<br />

nature@seychelles.net | www.nature.org.sc<br />

Sierra Leone<br />

Conservation Society of Sierra Leone (CSSL)<br />

cssl_03@yahoo.com<br />

South Africa Afrique de Sud<br />

BirdLife South Africa (BLSA)<br />

info@birdlife.org.za | www.birdlife.org.za<br />

Tanzania Tanzanie<br />

Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST)<br />

wcst@africaonline.co.tz | www.wcstonline.org<br />

Tunisia Tunisie<br />

Association les Amis des Oiseaux (AAO)<br />

aao@topnet.tn | www.aao.org.tn<br />

Uganda Ouganda<br />

Nature Uganda (NU)<br />

nature@natureuganda.org | www.natureuganda.org<br />

Zambia Zambie<br />

Zambian Ornithological Society (ZOS)<br />

zos@zamnet.zm | www.wattledcrane.com<br />

Zimbabwe<br />

BirdLife Zimbabwe (BLZ)<br />

birds@zol.co.zw | http://birdlife.mweb.co.zw<br />

Antoinette Otieno (Antoinette.Otieno@birdlife.org)<br />

Editor BirdLife Africa Newsletter<br />

BirdLife International Africa Partnership Secretariat<br />

P.O. Box 3502 00100, Nairobi, Kenya<br />

La date limite de soumission d’articles pour le prochain numéro:<br />

15 Avril 2013<br />

Votre contribution à ce bulletin d’information est la bienvenue.<br />

Les articles peuvent être envoyés à:<br />

BirdLife International is a UK-registered charity no. 1042125 BirdLife International est une organisation caritative reconnue d’utilité publique au Royaume-Uni no. 1042125<br />

w w w. b i r d l i f e . o r g / a f r i c a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!