You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
28. ‘Mooi chai’ ( 妹 仔 ) is Cantonese dialect. In <strong>the</strong> Ch<strong>in</strong>ese version it is written <strong>as</strong> ‘ 奴 婢 ’<br />
(woman slave).<br />
29. Ф. 495 оп.62 д.30./ Nan Dao Zhi Chun, pp.13, 14. / While occ<strong>as</strong>ionally b<strong>as</strong>ed on English<br />
translation by Tan Kim Hong <strong>in</strong> Cheah Boon Kheng’s book mentioned earlier (p.109), <strong>the</strong><br />
orig<strong>in</strong>al expressions of <strong>the</strong> revised English version quoted later are preferred and revived<br />
here.<br />
30. Ф. 495 оп.62 д.30.<br />
31. Accord<strong>in</strong>g to C.F. Yong (p.184), at <strong>the</strong> 6th enlarged plenum, CC of 13 members <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />
stand<strong>in</strong>g committee of 7, political bureau of 3 and organization department of 4 were<br />
elected. <strong>The</strong> Central Politburo should mean this bureau. Lai Teck w<strong>as</strong> on both <strong>the</strong><br />
committee and <strong>the</strong> bureau.<br />
32. From “12 Sep.1939” above up to here, it seems, decisions at <strong>the</strong> CC Politburo are shown./<br />
Accord<strong>in</strong>g to Mr. Hara Happo, who translated Russian language documents, <strong>the</strong>re are many<br />
misspell<strong>in</strong>g <strong>in</strong> this section b).<br />
33. Ф. 495 оп.62 д.30.<br />
34. Ф. 495 оп.62 д.28.<br />
35. In normal conception, this view-po<strong>in</strong>t might be extreme leftist. But I (Hara) copied <strong>as</strong> it is.<br />
36. This must be one of <strong>the</strong> earliest usages of <strong>the</strong> word “Ma Hua”.<br />
37. Ф. 495 оп.62 д.28.<br />
116