26.04.2016 Views

Encyclopedia of Buddhism Volume One A -L Robert E. Buswell

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

M AHA YA NA<br />

MAHA YA NA<br />

There are, it seems, very few things that can be said<br />

with certainty about Mahayana <strong>Buddhism</strong>. It is certain<br />

that the term Mahayana (which means “great or large<br />

vehicle”) was in origin a polemical label used by only<br />

one side—and perhaps the least significant side—<strong>of</strong> a<br />

protracted, if uneven, Indian debate about what the<br />

real teachings <strong>of</strong> the Buddha were, that might have begun<br />

just before, or just after, the beginning <strong>of</strong> the common<br />

era in India. It is, however, not clear how soon<br />

this label was actually used outside <strong>of</strong> texts to designate<br />

a self-conscious, independent religious movement.<br />

The term does not occur in Indian inscriptions,<br />

for example, until the fifth or sixth century. It is also<br />

certain that Buddhist groups and individuals in China,<br />

Korea, Tibet, and Japan have in the past, as in the very<br />

recent present, identified themselves as Mahayana<br />

Buddhists, even if the polemical or value claim embedded<br />

in that term was only dimly felt, if at all.<br />

But apart from the fact that it can be said with some<br />

certainty that the <strong>Buddhism</strong> embedded in China, Korea,<br />

Tibet, and Japan is Mahayana <strong>Buddhism</strong>, it is no<br />

longer clear what else can be said with certainty about<br />

Mahayana <strong>Buddhism</strong> itself, and especially about its<br />

earlier, and presumably formative, period in India.<br />

While it is true that scholars not so long ago made a<br />

series <strong>of</strong> confident claims about the Mahayana, it is<br />

equally clear that now almost every one <strong>of</strong> those claims<br />

is seriously contested, and probably no one now could,<br />

in good faith, confidently present a general characterization<br />

<strong>of</strong> it. In part, <strong>of</strong> course, this is because it has<br />

become increasingly clear that Mahayana <strong>Buddhism</strong><br />

was never one thing, but rather, it seems, a loosely<br />

bound bundle <strong>of</strong> many, and—like Walt Whitman—<br />

was large and could contain, in both senses <strong>of</strong> the term,<br />

contradictions, or at least antipodal elements. But in<br />

part, too, the crumbling <strong>of</strong> old confidences is a direct<br />

result <strong>of</strong> the crumbling <strong>of</strong> old “historical” truisms<br />

about <strong>Buddhism</strong> in general, and about the Mahayana<br />

in particular. A few examples must suffice.<br />

The old linear model and the date <strong>of</strong> the “origin”<br />

<strong>of</strong> the Mahayana<br />

The historical development <strong>of</strong> Indian <strong>Buddhism</strong> used<br />

to be presented as simple, straightforward, and suspiciously<br />

linear. It started with the historical Buddha<br />

whose teaching was organized, transmitted, and more<br />

or less developed into what was referred to as early<br />

<strong>Buddhism</strong>. This Early <strong>Buddhism</strong> was identified as<br />

HINAYANA (the “small,” or even “inferior vehicle”),<br />

THERAVADA (the teaching <strong>of</strong> the elders), or simply<br />

“monastic <strong>Buddhism</strong>” (what to call it remains a problem).<br />

A little before or a little after the beginning <strong>of</strong><br />

the common era this early <strong>Buddhism</strong> was, according<br />

to the model, followed by the Mahayana, which was<br />

seen as a major break or radical transformation. Both<br />

the linear model and the rhetoric used to construct it<br />

left the distinct impression that the appearance <strong>of</strong> the<br />

Mahayana meant as well the disappearance <strong>of</strong> Early<br />

<strong>Buddhism</strong> or Hlnayana, that, in effect, the former replaced<br />

the latter. If the development was in fact linear,<br />

it could, <strong>of</strong> course, not have been otherwise. Unfortunately,<br />

at least for the model, we now know that this<br />

was not true. The emergence <strong>of</strong> the Mahayana was a<br />

far more complicated affair than the linear model allowed,<br />

and “Early” <strong>Buddhism</strong> or Hlnayana or what<br />

some now call—perhaps correctly—mainstream <strong>Buddhism</strong>,<br />

not only persisted, but prospered, long after the<br />

beginning <strong>of</strong> the common era.<br />

The most important evidence—in fact the only<br />

evidence—for situating the emergence <strong>of</strong> the Mahayana<br />

around the beginning <strong>of</strong> the common era was<br />

not Indian evidence at all, but came from China. Already<br />

by the last quarter <strong>of</strong> the second century C.E.<br />

there was a small, seemingly idiosyncratic collection <strong>of</strong><br />

substantial Mahayana sutras translated into what Erik<br />

Zürcher calls “broken Chinese” by an Indoscythian,<br />

whose Indian name has been reconstructed as<br />

Lokaksema. Although a recent scholar has suggested<br />

that these translations may not have been intended for<br />

a Chinese audience, but rather for a group <strong>of</strong> returning<br />

Kushan immigrants who were no longer able to<br />

read Indian languages, and although there is no Indian<br />

evidence that this assortment <strong>of</strong> texts ever formed a<br />

group there, still, the fact that they were available to<br />

some sort <strong>of</strong> Central Asian or Chinese readership by<br />

the end <strong>of</strong> the second century must indicate that they<br />

were composed sometime before that. The recent publication<br />

<strong>of</strong>, unfortunately, very small fragments <strong>of</strong> a<br />

Kushan manuscript <strong>of</strong> one <strong>of</strong> these texts—the<br />

Astasahasrika Prajñaparamita (Perfection <strong>of</strong> Wisdom in<br />

Eight Thousand Lines)—also points in the same direction.<br />

But the difficult question remains how long before<br />

they were translated into “broken Chinese” had<br />

these texts been composed, and here the only thing that<br />

can be said with some conviction is that, to judge by<br />

their contents, the texts known to Lokaksema cannot<br />

represent the earliest phase or form <strong>of</strong> Mahayana<br />

thought or literature. They seem to presuppose in fact<br />

a more or less long development <strong>of</strong> both style and doctrine,<br />

a development that could have easily taken a cen-<br />

492 E NCYCLOPEDIA OF B UDDHISM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!