28.03.2016 Views

The Buddha-Carita or The Life of Buddha by Ven. Aśvaghoṣa

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Buddha</strong>-carita, <strong>or</strong> <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>Buddha</strong> - 80<br />

nāsmi yātu pura śakto dahyamānena cetasā |<br />

tvāmaraṇye parityajya sumitra iva rāghavam || 6.36<br />

36. ‘I cannot go to the city with my soul thus burning, leaving thee behind in the f<strong>or</strong>est<br />

as Sumitra 1 left the son <strong>of</strong> Raghu.<br />

ki hi vakṣyati rājā mā tvadte nagara gatam |<br />

vakṣyāmyucitadarśitvātki tavātaḥpurāṇi vā || 6.37<br />

37. ‘What will the king say to me, returning to the city without thee? <strong>or</strong> what shall I<br />

say to thy queens <strong>by</strong> way <strong>of</strong> telling them good news?<br />

yadapyātthāpi nairguṇya vācya narapatāviti |<br />

ki tadvakṣyāmyabhūta te nirdoṣasya muneriva || 6.38<br />

38. ‘As f<strong>or</strong> what thou saidst, "thou must repeat my unw<strong>or</strong>thiness to the king" — how<br />

shall I speak what is false <strong>of</strong> thee as <strong>of</strong> a sage without a fault?<br />

hdayena salajjena jihvayā sajjamānayā |<br />

aha yadyapi vā brūyā kastacchraddhātumarhati || 6.39<br />

39. ‘Or even if I ventured to speak it with a heart ashamed and a tongue cleaving to<br />

my mouth, who would think <strong>of</strong> believing it?<br />

yo hi cadramasastaikṣṇya kathayecchraddadhīta vā |<br />

sa doṣāstava doṣajña kathayecchraddadhīta vā || 6.40<br />

40. ‘He who would tell <strong>of</strong> <strong>or</strong> believe the fierceness <strong>of</strong> the moon, might tell <strong>of</strong> <strong>or</strong><br />

believe thy faults, O physician <strong>of</strong> faults.<br />

sānukrośasya satata nitya karuṇavedinaḥ |<br />

snigdhatyāgo na sadśo nivartasva prasīda me || 6.41<br />

41. ‘Him who is always compassionate and who never fails to feel pity, it ill befits to<br />

abandon one who loves, — turn back and have mercy on me.’<br />

iti śokābhibhūtasya śrutvā chadasya bhāṣitam |<br />

svasthaḥ paramayā dhtyā jagāda vadatā varaḥ || 6.42<br />

42. Having heard these w<strong>or</strong>ds <strong>of</strong> Chada overcome with s<strong>or</strong>row, — self-possessed<br />

with the utmost firmness the best <strong>of</strong> speakers answered:<br />

1 This is the Samantra <strong>of</strong> the Rāmāyaṇa II, 57.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!