28.03.2016 Views

The Buddha-Carita or The Life of Buddha by Ven. Aśvaghoṣa

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Buddha</strong>-carita, <strong>or</strong> <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>Buddha</strong> - 51<br />

paśya bhartaścita cūta kusumairmadhugadhibhiḥ |<br />

hemapajararuddho vā kokilo yatra kūjati || 4.44<br />

44. ‘See, my l<strong>or</strong>d, this mango covered with its honey-scented flowers, where the kokila<br />

sings, as if imprisoned in a golden cage.<br />

aśoko dśyatāmeṣa kāmiśokavivardhanaḥ |<br />

ruvati bhramarā yatra dahyamānā ivāgninā || 4.45<br />

45. ‘Come and see this aśoka tree, which augments lovers’ s<strong>or</strong>rows, — where the bees<br />

make a noise as if they were sc<strong>or</strong>ched <strong>by</strong> fire.<br />

cūtayaṣṭyā samāśliṣṭo dśyatā tilakadrumaḥ |<br />

śuklavāsā iva naraḥ striyā pītāgarāgayā || 4.46<br />

46. ‘Come and see this tilaka tree, embraced <strong>by</strong> a slender mango-branch, like a man in<br />

a white garment <strong>by</strong> a woman decked with yellow unguents.<br />

phulla kuruvaka paśya nirmuktālaktakaprabham |<br />

yo nakhaprabhayā strīṇā nirbhartsita ivānataḥ || 4.47<br />

47. ‘Behold this kuruvaka in flower, bright like fresh 1 resin-juice, which bends down<br />

as if it felt reproached <strong>by</strong> the colour <strong>of</strong> women’s nails. 2<br />

bālāśokaśca nicito dśyatāmeṣa pallavaiḥ |<br />

yo ’smāka hastaśobhābhirlajjamāna iva sthitaḥ || 4.48<br />

48. ‘Come and see this young aśoka, covered all over with new shoots, which stands as<br />

it were ashamed at the beauty <strong>of</strong> our hands.<br />

dīrghikā prāvtā paśya tīrajaiḥ siduvārakaiḥ |<br />

pāḍurāśukasavītā śayānā pramadāmiva || 4.49<br />

49. ‘See this lake surrounded <strong>by</strong> the sinduvāra shrubs growing on its banks, 3 like a fair<br />

woman reclining, clad in fine white cloth.<br />

dśyatā strīṣu māhātmya cakravāko hyasau jale |<br />

pṣṭhataḥ preṣyavadbhāryāmanuvtyānugacchati || 4.50<br />

50. ‘See the imperial power <strong>of</strong> females, — yonder ruddy-goose in the water goes<br />

behind his mate following her like a slave.<br />

1 I read nirmuktam, which might mean ‘just exuded’, <strong>or</strong> the whole compound may mean (cf.<br />

Kum. Sambh. V, 34) ‘like a lip which has given up the use <strong>of</strong> pinguent’.<br />

2 Cf. Vikram<strong>or</strong>vaśī, Act 11, strī-nakha-pāṭala kuruvakam.<br />

3 I read tīrajaiḥ sinduvārakaiḥ.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!