28.03.2016 Views

The Buddha-Carita or The Life of Buddha by Ven. Aśvaghoṣa

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Buddha</strong>-carita, <strong>or</strong> <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>Buddha</strong> - 49<br />

madenāvarjitā nāma ta kāścittatra yoṣitaḥ |<br />

kaṭhinaiḥ paspśuḥ pīnaiḥ saghaṭṭairvalgubhiḥ stanaiḥ || 4.29<br />

29. <strong>The</strong>re some <strong>of</strong> them, urged <strong>by</strong> passion, pressed him with their full firm bosoms in<br />

gentle collisions.<br />

srastāsakomalālabamdubāhulatābalā |<br />

anta skhalita kācitktvaina sasvaje balāt || 4.30<br />

30. Another violently embraced him after making a pretended stumble, — leaning on<br />

him with her shoulders drooping down, and with her gentle creeper-like arms<br />

dependent.<br />

kācit tāmrādharoṣṭhena mukhenāsavagadhinā |<br />

viniśaśvāsa karṇe ’sya rahasya śrūyatāmiti || 4.31<br />

31. Another with her mouth smelling <strong>of</strong> spirituous liqu<strong>or</strong>, her lower lip red like<br />

copper, whispered in his ear, ‘Let my secret be heard.’<br />

kācidājñāpayatīva provācārdrānulepanā |<br />

iha bhakti kuruṣveti hasta saśliṣya lipsayā || 4.32<br />

32. Another, all wet with unguents, as if giving him her command, clasped his hand<br />

eagerly and said, ‘Perf<strong>or</strong>m thy rites <strong>of</strong> ad<strong>or</strong>ation here.’<br />

muhurmuhurmadavyājasrastanīlāśukāparā |<br />

ālakṣyarasanā reje sphuradvidyudiva kṣapā || 4.33<br />

33. Another, with her blue garments continually slipping down in pretended<br />

intoxication, stood conspicuous with her tongue visible like the night with its lightning<br />

flashing.<br />

kāścitkanakakācībhirmukharābhiritastataḥ |<br />

babhramurdarśayatyo ’sya śroṇīstanvaśukāvtāḥ || 4.34<br />

34. Others, with their golden zones tinkling, wandered about here and there, showing<br />

to him their hips veiled with thin cloth.<br />

cūtaśākhā kusumitā praghyānyā lalabire |<br />

suvarṇakalaśaprakhyān darśayatyaḥ payodharān || 4.35<br />

35. Others leaned, holding a mango-bough in full flower, displaying their bosoms like<br />

golden jars.<br />

kācitpadmavanādetya sapadmā padmalocanā |<br />

padmavaktrasya pārśve ’sya padmaśrīriva tasthuṣī || 4.36<br />

36. Another, coming from a lotus-bed, carrying lotuses and with eyes like lotuses,<br />

stood like the lotus-goddess Padmā, <strong>by</strong> the side <strong>of</strong> that lotus-faced prince.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!