28.03.2016 Views

The Buddha-Carita or The Life of Buddha by Ven. Aśvaghoṣa

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Buddha</strong>-carita, <strong>or</strong> <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>Buddha</strong> - 36<br />

tataḥ kumāraḥ khalu gacchatīti śrutvā striyaḥ preṣyajanātpravttim |<br />

didkṣayā harmyatalāni jagmurjanena mānyena ktābhyanujñāḥ || 3.13<br />

13. 1 Hearing the news, ‘the prince is going out,’ from the attendants <strong>of</strong> the female<br />

apartments, the women hastened to the ro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> the different mansions, having<br />

obtained the leave <strong>of</strong> their l<strong>or</strong>ds.<br />

tāḥ srastakācīguṇavighnitāśca suptaprabuddhākulalocanāśca |<br />

vttātavinyastavibhūṣaṇāśca kautūhalenāpi bhtāḥ parīyuḥ || 3.14<br />

14. Hindered <strong>by</strong> the strings <strong>of</strong> their girdles which had slipped down, with their eyes<br />

bewildered as just awakened from sleep, and with their <strong>or</strong>naments hastily put on in the<br />

stir <strong>of</strong> the news, and filled with curiosity, they crowded round;<br />

prāsādasopānatalapraṇādaiḥ kācīravairnūpuranisvanaiśca |<br />

vibhrāmayatyo ghapakṣisaghānanyonyavegāśca samākṣipatyaḥ || 3.15<br />

15. Frightening the flocks <strong>of</strong> birds which lived in the houses, with the noise <strong>of</strong> their<br />

girdles and the jingling <strong>of</strong> their anklets which resounded on the staircases and ro<strong>of</strong>s <strong>of</strong><br />

the mansions, and mutually reproaching one another f<strong>or</strong> their hurry.<br />

kāsācidāsā tu varāganānā jātatvarāṇāmapi sotsukānām |<br />

gati gurutvājjaghurviśālāḥ śroṇīrathāḥ pīnapayodharāśca || 3.16<br />

16. Some <strong>of</strong> these women, even in their haste as they rushed longing to see, were<br />

delayed in their going <strong>by</strong> the weight <strong>of</strong> their hips and full bosoms.<br />

śīghra samarthāpi tu gatumanyā gati nijagrāha yayau na tūrṇam |<br />

hriyā pragalbhāni nigūhamānā rahaḥ prayuktāni vibhūṣaṇāni || 3.17<br />

17. Another, though well able to go herself, checked her pace and f<strong>or</strong>b<strong>or</strong>e to run,<br />

hiding with shame her <strong>or</strong>naments hitherto w<strong>or</strong>n only in seclusion, and now too boldly<br />

displayed.<br />

parasparotpīḍanapiḍitānā samardasaśobhitakuḍalānām |<br />

tāsā tadā sasvanabhūṣaṇānā vātāyaneṣvapraśamo babhūva || 3.18<br />

18. <strong>The</strong>re they were restlessly swaying about in the windows, crowded together in the<br />

mutual press, with their earrings polished <strong>by</strong> the continual collision and their<br />

<strong>or</strong>naments all jingling.<br />

1 With this description cf. Rabhuv. VII, 5-12; Kādambarī, p. 74.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!