28.03.2016 Views

The Buddha-Carita or The Life of Buddha by Ven. Aśvaghoṣa

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Buddha</strong>-carita, <strong>or</strong> <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>Buddha</strong> - 173<br />

apyuṣṇabhāva jvalanaḥ prajahyādāpo dravatva pthivī sthiratvam |<br />

anekakalpācitapuṇyakarmā na tveva jahyādvyavasāyameṣaḥ || 13.58<br />

58. ‘Even fire might lose its hot nature, water its fluidity, earth its steadiness, but<br />

never will he abandon his resolution, who has acquired his merit <strong>by</strong> a long course <strong>of</strong><br />

actions through unnumbered aeons.<br />

yo niścayo hyasya parākramaśca tejaśca yadyā ca dayā prajāsu |<br />

aprāpya notthāsyati tattvameṣa tamāsyahatveva sahasraraśmiḥ || 13.59<br />

59. ‘Such is that purpose <strong>of</strong> his, that heroic eff<strong>or</strong>t, that gl<strong>or</strong>ious strength, that<br />

compassion f<strong>or</strong> all beings, — until he attains the highest wisdom, he will never rise<br />

from his seat, just as the sun does not rise, without dispelling the darkness.<br />

kāṣṭha hi mathnan labhate hutāśa bhūmi khanan vidati cāpi toyam |<br />

nirbadhinaḥ kica na nāsya sādhya nyāyena yukta ca kta ca sarvam ||<br />

13.60<br />

60. ‘One who rubs the two pieces <strong>of</strong> wood obtains the fire, one who digs the earth<br />

finds at last the water, — and to him in his perseverance there is nothing unattainable,<br />

— all things to him are reasonable and possible.<br />

tallokamārtta karuṇāyamāno rogeṣu rāgādiṣu vartamānam |<br />

mahābhiṣagnārhati vighnameṣa jñānauṣadhārtha parikhidyamānaḥ || 13.61<br />

61. ‘Pitying the w<strong>or</strong>ld lying distressed amidst diseases and passions, he, the great<br />

physician, ought not to be hindered, who undergoes all his labours f<strong>or</strong> the sake <strong>of</strong> the<br />

remedy knowledge.<br />

hte ca loke bahubhiḥ kumārgaiḥ sanmārgamanvicchati yaḥ śrameṇa |<br />

sa daiśikaḥ kṣobhayitu na yukta sudeśikaḥ sārtha iva pranaṣṭe || 13.62<br />

62. ‘He who toilsomely pursues the one good path, when all the w<strong>or</strong>ld is carried away<br />

in devious tracks, — he the guide should not be disturbed, like a right inf<strong>or</strong>mant when<br />

the caravan has lost its way.<br />

sattveṣu naṣṭeṣu mahādhakārairjñānapradīpaḥ kriyamāṇa eṣaḥ |<br />

āryasya nirvāpayitu na sādhu prajvālyamānastamasīva dīpaḥ || 13.63<br />

63. ‘He who is made a lamp <strong>of</strong> knowledge when all beings are lost in the great<br />

darkness, — it is not f<strong>or</strong> a right-minded soul to try to quench him, — like a lamp<br />

kindled in the gloom <strong>of</strong> night.<br />

dṣṭvā ca sasāramaye mahaughe magna jagatpāramavidamānam |<br />

yaścedamuttārayitu pravttaḥ kaścinnayettasya tu pāpamāryaḥ || 13.64<br />

64. ‘He who, when he beholds the w<strong>or</strong>ld drowned in the great flood <strong>of</strong> existence and<br />

unable to reach the further sh<strong>or</strong>e, strives to bring them safely across, — would any<br />

right-minded soul <strong>of</strong>fer him wrong?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!