The Buddha-Carita or The Life of Buddha by Ven. Aśvaghoṣa
A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation). A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).
Buddha-carita, or The Life of Buddha - 137 anviṣya cādāya ca jātatarṣā yānatyajataḥ pariyāti duḥkham | loke tṇolkāsadśeṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.23 23. ‘What man of self-control could find satisfaction in these pleasures which are like a torch of hay, — which excite thirst when you seek them and when you grasp them, and which they who abandon not keep only as misery? 1 anātmavato hdi yairvidaṣṭā vināśamarchati na yāti śarma | kruddhaugrasarpapratimeṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.24 24. ‘Those men of no self-control who are bitten by them in their hearts, fall into ruin and attain not bliss, — what man of self-control could find satisfaction in these pleasures, which are like an angry, cruel serpent? asthi kṣudhārttā iva sārameyā bhuktvāpi yānnaiva bhavati tptāḥ | jīrṇāsthikakālasameṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.25 25. ‘Even if they enjoy them men are not satisfied, like dogs famishing with hunger over a bone, — what man of self-control could find satisfaction in these pleasures, which are like a skeleton composed of dry bones? ye rājacaurodakapāvakebhyaḥ sādhāraṇatvājjanayati duḥkham | teṣu praviddhāmiṣasanibheṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.26 26. ‘What man of self-control could find satisfaction in these pleasures which are like flesh that has been flung away, and which produce misery by their being held only in common with kings, thieves, water, and fire? 2 yatra sthitānāmabhito vipattiḥ śatroḥ sakāśādapi bādhavebhyaḥ | hisreṣu teṣvāyatanopameṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.27 27. ‘What man of self-control could find satisfaction in these pleasures, which, like the senses, 3 are destructive, and which bring calamity on every hand to those who abide in them, from the side of friends even more than from open enemies? girau vane cāpsu ca sāgare ca yadbhraśamarchatyabhilaghamānāḥ | teṣu drumaprāgraphalopameṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.28 28. ‘What man of self-control could find satisfaction in those pleasures, which are like the fruit that grows on the top of a tree, — which those who would leap up to reach fall down upon a mountain or into a forest, waters, or the ocean? 1 I would read paripānti. 2 I.e. any one of these can seize them from us. 3 Āyatana.
Buddha-carita, or The Life of Buddha - 138 tīrthaiḥ prayatnairvividhairavāptāḥ kṣaṇena ye nāśamiha prayāti | 11.29 svapnopabhogapratimeṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt | 29. ‘What man of self-control could find satisfaction in those pleasures, which are like snatching up a hot coal, — men never attain happiness, however they pursue them, increase them, or guard them? yānarcayitvāpi na yāti śarma vivardhayitvā paripālayitvā | agārakarṣapratimeṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.30 30. ‘What man of self-control could find satisfaction in those pleasures, which are like the enjoyments in a dream, — which are gained by their recipients after manifold pilgrimages and labours, and then perish in a moment? vināśamīyuḥ kuravo yadartha vṣṇyadhakā maithiladaḍakāśca | śūlāsikāṣṭhapratimeṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.31 31. ‘What man of self-control could find satisfaction in those pleasures which are like a spear, 1 sword, or club, — for the sake of which the Kurus, the Vṣṇis and the Andhakas, the Maithilas and the Daṇḍakas suffered destruction? sudopasudāvasurau yadarthamanyonyavairaprastau vinaṣṭau | sauhārdaviśleṣakareṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.32 32. ‘What man of self-control could find satisfaction in those pleasures which dissolve friendships and for the sake of which the two Asuras Sunda and Upasunda perished, victims engaged in mutual enmity? kāmādhasajñāḥ kpayā va ke ca kravyātsu nātmānamihotsjati | sapatnabhūteṣvaśiveṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.33 33. ‘None, however their intellect is blinded with pleasure, give themselves up, as in compassion, to ravenous beasts; 2 so what man of self-control could find satisfaction in those pleasures which are disastrous and constant enemies? kāmādhasajñaḥ kpaṇa karoti prāpnoti duḥkha vadhabadhanādi | kāmārthamāśākpaṇastapasvī mtyuśrama cārhati jīvaloke || 11.34 34. ‘He whose intellect is blinded with pleasure does pitiable things; he incurs calamities, such as death, bonds, and the like; the wretch, who is the miserable slave of hope for the sake of pleasure, well deserves the pain of death even in the world of the living. 1 The Chinese translation seems to take śūla as a stake for impaling criminals in ver. 864. 2 The text is corrupt. I would read kravyātsu nātmānam. The va in line 1 is for iva, a rare form, but allowed by Sanskrit lexicographers. Perhaps we should translate kāmāndhasajña, ‘these men who are called "blinded with pleasure"’.
- Page 88 and 89: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 90 and 91: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 92 and 93: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 94 and 95: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 96 and 97: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 98 and 99: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 100 and 101: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 102 and 103: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 104 and 105: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 106 and 107: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 108 and 109: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 110 and 111: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 112 and 113: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 114 and 115: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 116 and 117: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 118 and 119: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 120 and 121: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 122 and 123: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 124 and 125: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 126 and 127: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 128 and 129: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 130 and 131: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 132 and 133: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 134 and 135: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 136 and 137: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 140 and 141: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 142 and 143: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 144 and 145: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 146 and 147: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 148 and 149: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 150 and 151: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 152 and 153: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 154 and 155: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 156 and 157: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 158 and 159: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 160 and 161: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 162 and 163: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 164 and 165: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 166 and 167: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 168 and 169: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 170 and 171: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 172 and 173: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 174 and 175: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 176 and 177: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 178 and 179: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 180 and 181: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 182 and 183: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 184 and 185: Buddha-carita, or The Life of Buddh
- Page 186 and 187: Buddha-carita, or The Life of Buddh
<strong>Buddha</strong>-carita, <strong>or</strong> <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>Buddha</strong> - 137<br />
anviṣya cādāya ca jātatarṣā yānatyajataḥ pariyāti duḥkham |<br />
loke tṇolkāsadśeṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.23<br />
23. ‘What man <strong>of</strong> self-control could find satisfaction in these pleasures which are like<br />
a t<strong>or</strong>ch <strong>of</strong> hay, — which excite thirst when you seek them and when you grasp them,<br />
and which they who abandon not keep only as misery? 1<br />
anātmavato hdi yairvidaṣṭā vināśamarchati na yāti śarma |<br />
kruddhaugrasarpapratimeṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.24<br />
24. ‘Those men <strong>of</strong> no self-control who are bitten <strong>by</strong> them in their hearts, fall into ruin<br />
and attain not bliss, — what man <strong>of</strong> self-control could find satisfaction in these<br />
pleasures, which are like an angry, cruel serpent?<br />
asthi kṣudhārttā iva sārameyā bhuktvāpi yānnaiva bhavati tptāḥ |<br />
jīrṇāsthikakālasameṣu teṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.25<br />
25. ‘Even if they enjoy them men are not satisfied, like dogs famishing with hunger<br />
over a bone, — what man <strong>of</strong> self-control could find satisfaction in these pleasures,<br />
which are like a skeleton composed <strong>of</strong> dry bones?<br />
ye rājacaurodakapāvakebhyaḥ sādhāraṇatvājjanayati duḥkham |<br />
teṣu praviddhāmiṣasanibheṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.26<br />
26. ‘What man <strong>of</strong> self-control could find satisfaction in these pleasures which are like<br />
flesh that has been flung away, and which produce misery <strong>by</strong> their being held only in<br />
common with kings, thieves, water, and fire? 2<br />
yatra sthitānāmabhito vipattiḥ śatroḥ sakāśādapi bādhavebhyaḥ |<br />
hisreṣu teṣvāyatanopameṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.27<br />
27. ‘What man <strong>of</strong> self-control could find satisfaction in these pleasures, which, like the<br />
senses, 3 are destructive, and which bring calamity on every hand to those who abide in<br />
them, from the side <strong>of</strong> friends even m<strong>or</strong>e than from open enemies?<br />
girau vane cāpsu ca sāgare ca yadbhraśamarchatyabhilaghamānāḥ |<br />
teṣu drumaprāgraphalopameṣu kāmeṣu kasyātmavato ratiḥ syāt || 11.28<br />
28. ‘What man <strong>of</strong> self-control could find satisfaction in those pleasures, which are like<br />
the fruit that grows on the top <strong>of</strong> a tree, — which those who would leap up to reach<br />
fall down upon a mountain <strong>or</strong> into a f<strong>or</strong>est, waters, <strong>or</strong> the ocean?<br />
1 I would read paripānti.<br />
2 I.e. any one <strong>of</strong> these can seize them from us.<br />
3 Āyatana.