28.03.2016 Views

The Buddha-Carita or The Life of Buddha by Ven. Aśvaghoṣa

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Buddha</strong>-carita, <strong>or</strong> <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>Buddha</strong> - 131<br />

vayāsi jīrṇāni vimarśayati dhīrāṇyavasthānaparāyaṇāni |<br />

alpena yatnena śamātmakāni bhavatyagatyeva ca lajjayā ca || 10.36<br />

36. ‘Old age is prone to reflection’, 1 it is grave and intent on remaining quiet; it attains<br />

unimpassionedness with but little eff<strong>or</strong>t, unavoidably, and f<strong>or</strong> very shame.<br />

ataśca lola viṣayapradhāna pramattamakṣātamadīrghadarśi |<br />

bahucchala yauvanamabhyatītya nistīrya kātāramivāśvasati || 10.37<br />

37. ‘<strong>The</strong>ref<strong>or</strong>e having passed through the deceptive period <strong>of</strong> youth, fickle, intent on<br />

external objects, heedless, impatient, not looking at the distance, — they take breath<br />

like men who have escaped safe through a f<strong>or</strong>est.<br />

tasmādadhīra capalapramādi nava vayastāvadida vyapaitu |<br />

kāmasya pūrva hi vayaḥ śaravya na śakyate rakṣitumidriyebhyaḥ || 10.38<br />

38. ‘Let theref<strong>or</strong>e this fickle time <strong>of</strong> youth first pass <strong>by</strong>, reckless and giddy, — our<br />

early years are the mark f<strong>or</strong> pleasure, they cannot be kept from the power <strong>of</strong> the<br />

senses.<br />

athau cikīrṣā tava dharma eva yajasva yajña kuladharma eṣaḥ |<br />

yajñairadhiṣṭhāya hi nākapṣṭha yayau marutvānapi nākapṣṭham || 10.39<br />

39. Or if religion is really thy one aim, then <strong>of</strong>fer sacrifices, — this is thy family’s<br />

immem<strong>or</strong>ial custom, — climbing to highest heaven <strong>by</strong> sacrifices, even Indra, the l<strong>or</strong>d<br />

<strong>of</strong> the winds, went thus to highest heaven.<br />

suvarṇakeyūravidaṣṭabāhavo maṇipradīpojjvalacitramaulayaḥ |<br />

nparṣayastā hi gati gatā makhaiḥ śrameṇa yāmeva mahārṣayo yayuḥ || 10.40<br />

40. ‘With their arms pressed 2 <strong>by</strong> golden bracelets, and their variegated diadems<br />

resplendent with the light <strong>of</strong> gems, royal sages have reached the same goal <strong>by</strong><br />

sacrifices which great sages reached <strong>by</strong> self-m<strong>or</strong>tification.’<br />

1 Vimarśayanti?<br />

2 Vidaṣṭa; cf. sadaṣṭa in Raghuv. XVI, 65.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!