28.03.2016 Views

The Buddha-Carita or The Life of Buddha by Ven. Aśvaghoṣa

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

A Sanskrit and English line by line (interlinear) version of one of the most important and influential biographies of the Buddha (together with extensive annotation).

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Buddha</strong>-carita, <strong>or</strong> <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>Buddha</strong> - 125<br />

Book X: [Śreṇyābhigamano]<br />

[Śreṇya’s Visit]<br />

sa rājavatsaḥ pthupīnavakṣāstau havyamatrādhiktau vihāya |<br />

uttīrya gagā pracalattaragā śrīmadgha rājagha jagāma || 10.1<br />

1. <strong>The</strong> prince, he <strong>of</strong> the broad and lusty chest, having thus dismissed the minister and<br />

the priest, crossed the Ganges with its speeding waves and went to Rājagha with its<br />

beautiful palaces.<br />

śailaiḥ sugupta ca vibhūṣita ca dhta ca pūta ca śivaistapodaiḥ |<br />

pacācalāka nagara prapede śātaḥ svayabhūriva nākapṣṭham || 10.2<br />

2. He reached the city distinguished <strong>by</strong> the five hills, well guarded and ad<strong>or</strong>ned with<br />

mountains, and supp<strong>or</strong>ted and hallowed <strong>by</strong> auspicious sacred places, 1 — like<br />

Brahman 2 in a holy calm going to the uppermost heaven.<br />

gābhīryamojaśca niśāmya tasya vapuśca dīpta puruṣānatītya |<br />

visismiye tatra janastadānī sthāṇuvratasyeva vṣadhvajasya || 10.3<br />

3. Having heard <strong>of</strong> his majesty and strength, and his splendid beauty, surpassing all<br />

other men, the people <strong>of</strong> that region were all astonished as at him who has a bull f<strong>or</strong><br />

his sign and is immovable in his vow. 3<br />

ta prekṣya yo ’nyena yayau sa tasthau yaścātra tasthau pathi so ’nvagacchat |<br />

druta yayau ya sadaya sadhīra yaḥ kaścidāste sma sa cotpapāta || 10.4<br />

4. On seeing him, he who was going elsewhere stood still, and he who was standing<br />

there followed him in the way; he who was walking gently and gravely ran quickly,<br />

and he who was sitting at once sprang up.<br />

kaścittamānarca janaḥ karābhyā satktya kaścicchirasā vavade |<br />

snigdhena kaścidvacasābhyanadannaiva jagāmāpratipūjya kaścit || 10.5<br />

5. Some people reverenced him with their hands, others in w<strong>or</strong>ship saluted him with<br />

their heads, some addressed him with affectionate w<strong>or</strong>ds, — not one went on without<br />

paying him homage.<br />

ta jihriyuḥ prekṣya vicitraveṣāḥ prakīrṇavācaḥ pathi maunamīyuḥ |<br />

dharmasya sākṣādiva sanikarṣānna kaścidanyāyamatirbabhūva || 10.6<br />

6. Those who were wearing gay-coloured dresses were ashamed when they saw him,<br />

those who were talking on random subjects fell to silence on the road; no one indulged<br />

in an improper thought, as at the presence <strong>of</strong> Religion herself embodied.<br />

1 Tapoda is the name <strong>of</strong> a tīrtha in Magadha.<br />

2 Svayabhū.<br />

3 Śiva.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!