DAVID BOWIE
metropolis-feb16
metropolis-feb16
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
STAGE<br />
THE LANGUAGE<br />
ARCHIVE<br />
Exploring communication<br />
and love on stage<br />
BY MARTIN LEROUX<br />
The Tokyo International Players’ upcoming<br />
production of The Language<br />
Archive poses an interesting question:<br />
How do you say love? The acclaimed<br />
play by Los Angeles playwright Julia<br />
Cho explores the ostensibly simple yet sometimes<br />
painfully complex nature of communication.<br />
The story finds a language archivist—<br />
a master of several tongues—watching his<br />
marriage crumble as a result of his inability to<br />
express his love to his wife. Metropolis talks<br />
to Brian Berdanier, director of The Language<br />
Archive, which is performed for the first time<br />
ever in Japan this February.<br />
Please tell us a bit about yourself.<br />
I am a teacher, actor, and director originally from<br />
the lush and lovely Rogue Valley of southern<br />
Oregon, USA, but have spent most of my adult<br />
life abroad, mostly in Japan, with multiple stints<br />
in France for grad school.<br />
How did you get involved with theater?<br />
I somehow stumbled into a musical<br />
theater troupe in high school,<br />
which I absolutely loved. It<br />
was a typical case of theater<br />
becoming the “safe<br />
space” for a gangly,<br />
effeminate boy who<br />
hated sports. In university<br />
I studied classical<br />
voice, and for a while<br />
thought I was going to<br />
be an opera singer … but<br />
I lacked discipline. Fortunately,<br />
opera turned me on<br />
to foreign languages and literature,<br />
which have now become a day<br />
job that allows plenty of time for me to scratch<br />
my lingering theatrical itch as a performer and<br />
director.<br />
What about The Language Archive drew you<br />
to directing it?<br />
I’m a huge fan of Julia Cho’s writing and have<br />
been in love with this award-winning script since<br />
I first read it nearly five years ago. Cho is a young<br />
writer known for tackling some pretty serious<br />
issues in her plays, but always with a unique<br />
voice that manages to home in on moments of<br />
humor and even lightness in the face of melancholy.<br />
There’s a heartfelt, earnest sort of energy<br />
radiating from the pages of a Julia Cho script that<br />
is magical and quite captivating.<br />
What about the themes of communication<br />
and the expression of love resonates with<br />
people?<br />
They resonate because they’re<br />
universal! They’re life! Who<br />
among us has never been<br />
misunderstood? Never<br />
suffered a broken<br />
heart? Never seen<br />
a relationship go<br />
sour? These are huge<br />
themes that everyone<br />
can recognize, that<br />
have made for great<br />
storytelling.<br />
Photos by Rodger Sonomura<br />
The Tokyo international<br />
theater community comprises<br />
people of various cultural and linguistic<br />
backgrounds. How does that contribute to<br />
this production?<br />
It’s true that we have a very multilingual, multicultural<br />
cast and crew: nearly a dozen different<br />
nationalities! While rather typical for a TIP<br />
production, such diversity has been useful in<br />
helping bring this particular show from “page<br />
to stage,” in that we are all attuned to issues<br />
of language and communication—not to mention<br />
miscommunication!—in a way that a more<br />
homogenous group of artists might not be.<br />
What has been the most rewarding aspect of<br />
directing this production so far?<br />
The most rewarding aspect has been working<br />
with a cast of actors whom I love and respect<br />
very much. There are some incredibly talented<br />
people on that stage! I only hope the experience<br />
has been equally gratifying for them.<br />
What do you hope audiences take away from<br />
the show?<br />
As sappy as it sounds, I sort of hope audiences<br />
leave the show wanting to tell their loved ones<br />
how they feel. Sometimes all we have are<br />
words. Sometimes that’s enough.<br />
Finally, in your own words—and to turn the<br />
play’s tagline back to you: how many ways can<br />
you say “love”?<br />
Ah, but therein lies the secret of the tagline! “How<br />
do you say love?” can mean many things, depending<br />
on one’s tone of voice and which word one<br />
chooses to emphasize. As a matter of fact, we’ve<br />
spent a huge amount of time in rehearsal pulling<br />
apart this seemingly simple little phrase. How<br />
do we say love? I encourage everyone to come<br />
see the show and count the ways!<br />
Tokyo International Players present the Japan<br />
premiere of The Language Archive. Feb 25-28,<br />
various times. Nakano Pocket Square, 3-22-8<br />
Nakano, Nakano-ku. Nakano. www.tokyoplayers.org<br />
27