07.12.2012 Views

Rune Poems - House of Dubhros

Rune Poems - House of Dubhros

Rune Poems - House of Dubhros

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FINN<br />

Then cried the king young in war, "It is not dawn<br />

that glows in the east. There is no dragon flying here, nor<br />

are the gables <strong>of</strong> this hall aflame. But here they are hurry<br />

ing forth. The birds are singing, the grey-coat is howling,<br />

the war-wood is clanging, shield echoing when smitten by<br />

the shaft. Now shines the moon through rifts in the clouds ;<br />

now fearful deeds are afoot that will bring on a pitched battle<br />

here. But wake ye now, my warriors, don your corselets,<br />

think on your prowess, dash to the van, be <strong>of</strong> good courage."<br />

Schilling, however (M. L. N. i. HGff.) points out that no subject is required<br />

in A.S. where one is perfectly well understood; cf. Pogatscher, Anglia, xxin.<br />

261 ff. Moreover beraff is to be taken as intransitive.<br />

" But here they (the<br />

Frisians) are hurrying forth " ; cf. Elene, v. 45 :<br />

beran ut firtece<br />

rincas under roderum,<br />

and Andreas, v. 1220; also the mod. Eng. use <strong>of</strong> "bear" in nautical<br />

phrases.<br />

6, 7. There are several ways <strong>of</strong> taking this passage:<br />

(1) fugelas = " arrows," not elsewhere in A.S., gr&ghama = " mailcoat<br />

"; cf. Beowulf, v. 334, grsege syrcan, Andreas, v. 129, guffsearo gullon,<br />

" The arrows are whistling, the mail-coat is rattling."<br />

(2) fugelas = "birds <strong>of</strong> carrion," harbingers <strong>of</strong> slaughter, as <strong>of</strong>ten in<br />

A.S. poetry ; gr&ghama = "wolf" ; cf. Exeter Gnomic Verses, 151, wulf se<br />

grtega, Brunanburh, v. 64, etc.<br />

The latter rendering is more in character.<br />

8. pes, idiomatic usage; cf. Exodus, v. 430, J>eoa geomre lyft, etc.<br />

(Klaeber, Archiv f. n. S. cxv. 181).<br />

9. waffol; cf. perhaps MHG. wadel, "wandering," "erratic"; see<br />

Chambers, Beowulf, p. 159.<br />

10. folces niff in the sense <strong>of</strong> folcgefeoht, folcgewinn.<br />

12. Hickes, habbaff eowre landa, hie geaj> on ellen, emended to habbaff<br />

eowre hlencan, hicgeap on ellen on the analogy <strong>of</strong> Elene, v. 218: habban<br />

heora hlencan, hycgan on ellen; cf. Bugge, P.B.B. xn. 23.<br />

hicgeap on ellen; cf. Atlamal, XLVI,, hugj>i d harprajri and the Homeric<br />

13.<br />

5t 66vpidos dX/cTjs (Iliad, vi. 112).<br />

windaS on orde; cf. Genesis, v. 417:<br />

p&t he mid fefferhoman fleogan meahte<br />

windan on wolcne.<br />

The initial letter <strong>of</strong><br />

customary w <strong>of</strong> Hickes.<br />

windaff is slightly different in<br />

Hence Bieger (Z.f.d.A.<br />

form from the<br />

XLVIII. 9) and Klaeber<br />

(E. St. xxxix. 428) read J>inda9 = tumescere, " show your temper " ; the<br />

alliteration would then fall on orde, onmode. But cf. v. 27, wreccea (H.<br />

wrecten), where the identical form <strong>of</strong> w is found and initial J> is out <strong>of</strong> the<br />

question. Moreover Hickes represents capital p by even where >, the MBS.<br />

have/: cf. Metra <strong>of</strong> Boethius, iv. 11, 12 ff. in Thesaurus, i. 185 and Grein-<br />

Wiilker, m. 7 ft.<br />

D. R. P. 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!