11.01.2016 Views

Ľudové

01-2016

01-2016

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.luno.hu<br />

L'UDOVÉ NOVINY<br />

1<br />

Ildika Klauszová Fúziková vyznamenaná<br />

ludove@luno.hu<br />

Týždenník Slovákov v Maďarsku * Cena 200 Ft * 7. januára 2016 * Ročník LIX * č. 1<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny<br />

Vedomostný kvíz o Slovákoch v Maďarsku


Týždenník Slovákov v Maďarsku<br />

2<br />

Šéfredaktorka:<br />

EVA FÁBIÁNOVÁ<br />

Jazykový redaktor:<br />

GREGOR M. PAPUCSEK<br />

Technický redaktor<br />

a grafická úprava:<br />

ZLATKO PAPUČEK<br />

Reportéri – redaktori:<br />

ANDREA KIŠŠOVÁ<br />

CSABA LAMPERT<br />

Adresa redakcie:<br />

1135 BUDAPEŠŤ, CSATA U. 17, 1/9<br />

Poštová adresa redakcie:<br />

1555 BUDAPEST, Pf. 99<br />

Telefón: (1) 878 14 31 • Fax: (1) 878 14 32<br />

E-mail: ludove@luno.hu<br />

Internetový denník: www.luno.hu<br />

Nájdete nás aj na facebooku.<br />

Majiteľom novín je<br />

Celoštátna slovenská samospráva<br />

v Maďarsku<br />

Za vydanie zodpovedá konateľ<br />

Imrich Fuhl<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny vydáva<br />

Nezisková<br />

verejnoprospešná<br />

s. r. o. SlovakUm<br />

Sponzor<br />

Úrad pre Slovákov žijúcich v zahraničí<br />

ISSN 0456-829 X<br />

Tlač: Vydavateľstvo Croatica<br />

Obsah<br />

Oplatí sa nás predplatiť! 3<br />

Súbeh CSSM na miesto riaditeľa budapeštianskej školy 3<br />

1 otázka – 1 odpoveď: odpovedá Alžbeta Szabová 3<br />

Úvodník predsedníčky CSSM – Naše istoty 4<br />

Ildika Klauszová Fúziková vyznamenaná 5<br />

Tridsať rokov budovy santovskej školy 6<br />

Vedomostný kvíz o Slovákoch v Maďarsku 8<br />

Bábiky a halušky z Veňarcu vo Františkove 8<br />

Adventné stretnutie Identity v Rétšágu 10<br />

Adventné stretnutie v Malej Tarči 10<br />

Rok 2015 v živote III. obvodu 11<br />

Slovenský jazykový deň v Šáre 12<br />

Vedomostná súťaž v sarvašskej škole 12<br />

Vianoce na Slovensku, v Modre – Harmónii 13<br />

Mimoriadny Svätý rok milosrdenstva 14<br />

Šťastie si za peniaze nekúpite?! 15<br />

Ivana Dobrakovová: ...ale tie dlhé múry... 1 16<br />

Na voľné chvíle: vtipy, krížovka pre deti 18<br />

Gastro-kultúrny festival v Malom Kereši 19<br />

Bratislavská tržnica v novom šate 20<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny rozširuje a predplatné prijíma Maďarská pošta.<br />

Poštová adresa: Ma gyar Posta Zrt., Központi Hírlap Iroda, 1900 Budapest.<br />

Noviny si možno predplatiť na každom poštovom úrade a u poštových doručovateľov. <strong>Ľudové</strong> noviny si môžete<br />

objednať aj na e-mailovej adrese hirlapelofizetes@posta.hu a telefonicky na čísle 06-80/444-444. Ročné predplatné:<br />

7320 Ft, polročné: 3660 Ft, štvrťročné: 1830 Ft. Na území Slovenskej republiky ročné predplatné: 31 752 Ft.<br />

Identifikačné číslo novín (lapkód) je 15200.<br />

Všetky práva vyhradené. V prípade publikovania alebo ďalšieho šírenia správ a fotografií z Ľudových novín<br />

a www.luno.hu prosíme jednoznačne uviesť zdroj.<br />

Neobjednané rukopisy redakcia nevracia, nezaručuje ich publikovanie a vyhradzuje si právo krátiť príspevky.<br />

Uverejnené materiály vyjadrujú v prvom rade mienku autorov a v záujme plurality názorov nemusia byť v súlade<br />

so stanoviskom redakcie, ale predovšetkým so zásadou rešpektovať právo iných na vyjadrenie vlastného,<br />

čo aj rozdielneho názoru.<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Oplatí sa nás predplatiť!<br />

Nie je to prázdne heslo, ale náš sľub. <strong>Ľudové</strong><br />

noviny v nastávajúcom roku pôjdu trochu<br />

proti prúdu. Rozhodli sme sa, že uprednostníme<br />

predplatiteľov pred čitateľmi internetovej<br />

podoby nášho týždenníka. Dlho sme uvažovali<br />

o tom, čo by bolo lepšie: či spoplatniť<br />

internetovú podobu, nedávať ani znamenie<br />

o tom, že sme boli na nejakom podujatí, ale<br />

napokon sme došli k celkom prijateľnému<br />

plánu.<br />

Pravidelným čitateľom našej webovej<br />

stránky už nie je novinkou, že od 1. januára<br />

2016 neuverejňujeme celé články hneď<br />

po napísaní na internete. Podáme len krátku<br />

správu a niekoľko fotografií, ale pre vyčerpávajúcu<br />

informáciu si musíte pozrieť tlačené<br />

noviny. Články v celom rozsahu uverejníme<br />

až dva týždne po tom, ako sa objavili v novinách.<br />

Uprednostníme teda svojich predplatiteľov,<br />

spomedzi ktorých niektorí čítajú<br />

týždenník Slovákov v Maďarsku už takmer<br />

60 rokov. O možnosti predplatenia sa informujte<br />

na webovej stránke, na poštových úradoch,<br />

alebo v redakcii. Lebo od tohto roku naozaj<br />

oplatí sa nás predplatiť! Eva Fábiánová<br />

Súbeh CSSM<br />

Celoštátna slovenská samospráva v Maďarsku<br />

vypisuje súbeh na miesto riaditeľa Materskej<br />

školy, všeobecnej školy, gymnázia a internátu<br />

s vyučovacím jazykom slovenským<br />

v Budapešti (1139 Budapešť, Lomb u. 1.-7.).<br />

Podmienky:<br />

Univerzitný diplom, 5 rokov odbornej praxe,<br />

znalosť slovenského jazyka na najvyššom<br />

stupni, diplom „vedúci verejného školstva”.<br />

Uprednostňuje sa uchádzač, ktorý patrí k slovenskej<br />

národnosti v Maďarsku.<br />

Poverenie platí na 5 rokov (od 16. augusta 2016<br />

do 31. júla 2021).<br />

K súbehu treba pripojiť:<br />

Odborný životopis, výpis z registra trestov,<br />

program vedenia a odborné predstavy o rozvoji<br />

inštitúcie a kópiu potvrdení o vzdelaní.<br />

Súbeh treba poslať do 1. marca 2016 na adresu:<br />

Celoštátna slovenská samospráva v Maďarsku<br />

1114 Budapest, Fadrusz u.11/A<br />

Tel.: 06 1 466 9463<br />

Email: maria.matejdesz@slovaci.hu<br />

Oficiálny výpis súbehu, ktorý obsahuje podrobné<br />

informácie a podmienky, je uverejnený<br />

na www.kozigallas.hu<br />

1 otázka<br />

odpoveď<br />

odpovedá predsedníčka<br />

Čemerskej slovenskej národnostnej samosprávy<br />

Alžbeta Szabová<br />

– Skončil sa rok 2015.<br />

Aký bol v živote čemerských<br />

Slovákov?<br />

– Máme za sebou veľmi<br />

rušný rok, bohatý na rôzne<br />

programy. Vyzdvihla<br />

by som tie najdôležitejšie,<br />

ktoré organizoval náš slovenský<br />

volený zbor, ale pritom<br />

bol ešte rad takých<br />

kultúrnych aktivít, ktoré<br />

organizovali iné kultúrne<br />

inštitúcie, ale my, čemerskí<br />

Slováci sme sa zúčastnili aj<br />

na nich. V januári sme už<br />

deviaty raz zorganizovali náš tradičný batôžkový Slovenský bál,<br />

na ktorom vystúpili tanečné skupiny Malá Furmička a Furmička,<br />

ako aj pozvaná Tanečná skupina Pilíš. Od školského roku<br />

2014/2015 sa nám podarilo v Materskej umeleckej škole Nezábudka<br />

vytvoriť slovenskú národnostnú skupinu. V marci tohto roku<br />

nás deti navštívili v Dome slovenských tradícií v Čemeri, kde sa<br />

zoznámili s miestnymi krojmi a gastronomickými špecialitami.<br />

Členovia našej Malej Furmičky úspešne prezentovali novinárke<br />

týždenníku Kiskegyed nielen svojráznosť nášho kroja, ale aj úryvky<br />

z čemerskej svadby. Na Veľkú noc sme obnovili aj my jeden<br />

starodávny zvyk, ktorý v Ečeri už pred niekoľkými rokmi oživili<br />

– umývanie sa v potoku na Veľký piatok. Aj na Veľkonočný pondelok<br />

spolu chodili krojovaní mládenci na oblievačku, pritom večer<br />

sme usporiadali na spôsob kedysi populárnych veľkonočných bálov<br />

tzv. tanečný dom. Naša práca však nespočíva iba vo vystúpeniach<br />

a v oživovaní starodávnych zvykov, v našom Dome slovenských<br />

tradícií v Čemeri treba pravidelne udržiavať poriadok a upratovať,<br />

koncom apríla naši aktivisti vykonali veľký kus brigádnickej<br />

práce, aby sme už na Slovenský majáles mali všetko upravené<br />

a čisté. O našej tradičnej procesii na Sviatok Božieho tela podali<br />

podrobnejšiu správu aj <strong>Ľudové</strong> noviny. Vyzdvihla by som ešte návštevu<br />

fínskych detí u nás, záverečnú slávnosť slovenskej skupiny<br />

v škôlke, ako aj oslavy piateho výročia založenia Spolku ľudového<br />

tanca Malá Furmička. V našom sídle sme počas leta usporiadali<br />

dva tábory pre deti, prvý bol zameraný na tradície a na osvojenie<br />

si slovenčiny, pričom v druhom sa deti venovali predovšetkým<br />

športu a tiež sa zdokonaľovali v slovenčine pomocou učiteľky Anny<br />

Kondačovej. Tiež tradičný je už náš program 20. augusta s názvom<br />

Sviatok nového chleba a čemerského kroja. V auguste naši detskí<br />

a dospelí tanečníci absolvovali intenzívne sústredenie, pripravovali<br />

sme sa na prehliadku Vo víre tanca v Sarvaši, kde Furmička získala<br />

zlaté ocenenie, kým Malá Furmička zase bola odmenená striebornou<br />

kvalifikáciou. V novembri sme už piaty raz boli hostiteľmi<br />

populárneho bálu pripeštianskych Slovákov, Páračky na Martina<br />

sa aj tohto roku tešili veľkej obľube. Ku koncu roka sme mali ešte<br />

mikulášske a adventné programy, ako aj tradičnú zabíjačku. Podľa<br />

predbežných plánov aj v roku 2016 budeme mať v Čemeri množstvo<br />

slovenských programov, ktorými chceme udržiavať naše tradície<br />

a jazyk našich predkov.<br />

(csl)<br />

3<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Pri príležitosti Dňa národností<br />

17. decembra v slávnostnej sieni<br />

Peštianskej reduty odovzdali<br />

ceny Za národnosť deviatim laureátom<br />

za rok 2015, medzi nimi aj dlhoročnej<br />

redaktorke nášho týždenníka<br />

Ildike Klauszovej Fúzikovej.<br />

Vyznamenanie udeľuje predseda<br />

vlády každý rok osobám, organizáciám<br />

alebo národnostným samosprávam,<br />

ktoré vykonávajú príkladnú prácu<br />

v záujme niektorej z národností žijúcich<br />

v Maďarsku v oblasti verejného<br />

života, školstva, kultúry, náboženského<br />

života, vedy alebo v masmédiách.<br />

Laureátov, prítomných veľvyslancov,<br />

parlamentných hovorcov, predsedov<br />

celoštátnych a miestnych národnostných<br />

samospráv pozdravil<br />

minister ľudských zdrojov Zoltán<br />

Balogh. „Multikulturalizmus má<br />

v Karpatskej kotline hlboké korene<br />

a tradície,” povedal minister.<br />

Vyzdvihol, že boli obdobia, v ktorých<br />

hlavne politickí činitelia zámerne postavili<br />

proti sebe národnosti a národy,<br />

ale sú príklady aj na mierové spolužitie,<br />

ktoré slúži ako príklad pre nastupujúce<br />

generácie. Dodal, že v radoch<br />

všetkých trinástich národností sú ľudia,<br />

ktorí mali a majú dvojitú identitu<br />

a o ktorých nevieme a ani nechceme<br />

rozhodnúť, kde sa začína ich srbská,<br />

nemecká či rómska identita a kde končí<br />

maďarská – ako príklad uviedol<br />

Sándora Petőfiho, o ktorom je známe,<br />

že mal slovenské korene. „Tajomstvo<br />

mierového spolunažívania sa skrýva<br />

4<br />

Ildika Klauszová Fúziková vyznamenaná<br />

Foto: autorka<br />

v tom, aby sme neškodili iným, ale aby<br />

sme plnili povinnosti a práva spoločne,<br />

a aby sme spoločnej vlasti slúžili všetci<br />

spolu,” povedal minister.<br />

Minister Balogh ďalej vyzdvihol,<br />

že takýto multikulturalizmus maďarská<br />

vláda akceptuje a aj v zákone zabezpečuje<br />

všetko potrebné na to, aby<br />

sa jazyk a kultúra trinástich národností<br />

v Maďarsku naďalej zachovali.<br />

„Cena Za národnosti sa udeľuje tým,<br />

za ktorými stojí komunita,” povedal.<br />

Buď sú celoštátne známe osobnosti,<br />

ako tohtoročný laureát z rómskej národnosti<br />

spevák Gergő Oláh, alebo<br />

činitelia národnostnej kultúry, ktorí<br />

neúnavne pracujú denno-denne za zachovanie<br />

svojej národnosti a nezaoberajú<br />

sa tým, či bude z nich hviezda alebo<br />

nie – povedal minister. Z. Balogh<br />

upriamil pozornosť na to, že je veľmi<br />

dôležité, aby nasledujúce generácie sa<br />

naučili, že pestovanie národnostnej<br />

a maďarskej kultúry nie je kŕčovitou<br />

povinnosťou, ale zdrojom radosti, ktorý<br />

nás obohacuje.<br />

Štátny tajomník zodpovedný za náboženské,<br />

národnostné a občianske<br />

vzťahy Miklós Soltész zagratuloval<br />

oceneným, ktorí podľa jeho slov môžu<br />

byť oprávnene hrdí, ale dodal, že toto<br />

uznanie zaväzuje, úlohou laureátov je,<br />

aby zachovali vzťah medzi ich materskou<br />

krajinou a maďarským národom.<br />

Hlavne v takomto období, „keď Európe<br />

hrozia nebezpečenstvá, ako liberalizmus,<br />

ktorý neznesie, že na kontinente<br />

má kresťanstvo viac ako jeden a pol tisícročné<br />

korene,” upozornil Soltész.<br />

V tomto roku zo Slovákov<br />

v Maďarsku uznali prestížnou cenou<br />

Za národnosť činnosť Ildiky<br />

Klauszovej Fúzikovej vykonanú<br />

na poli kultúry a náboženstva. Novej<br />

držiteľke ceny Za národnosť aj touto<br />

cestou gratulujeme.<br />

(kan)<br />

Ildika Klauszová Fúziková vyše 40 rokov ako redaktorka – a istý čas aj poverená<br />

šéfredaktorka – týždenníka <strong>Ľudové</strong> noviny informovala každý týždeň o živote<br />

slovenskej národnosti v Maďarsku. Je kľúčovou osobnosťou domáceho náboženského<br />

života, svoju činnosť v tejto oblasti vykonávala mnohé desaťročia v záujme<br />

zachovania a prehĺbenia náboženskej identity veriacich a udržiava dobré kontakty<br />

s domácou cirkvou a s cirkvou z materského Slovenska. Založila a bola šéfredaktorkou<br />

slovenského ekumenického časopisu Cesta, pravda, život a už aj ako predsedníčka<br />

Kresťanského zväzu Slovákov v Maďarsku bola organizátorkou biblických<br />

táborov pre deti a mládež a pútí. Po zániku tejto organizácie naďalej neúnavne pracovala<br />

v prospech prežívania cirkevného života v materinskom jazyku. Ako poslankyňa<br />

obvodnej samosprávy, neskôr zástupkyňa predsedu a predsedníčka pracovala<br />

a pracuje v prospech slovenskej komunity XII. obvodu a Nového Budína. Ako predsedníčka<br />

Náboženského a sociálneho výboru Celoštátnej slovenskej samosprávy<br />

v Maďarsku plní úlohy týkajúce sa verejného a náboženského života.<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Žijeme v pohnutom období. Po ekonomických<br />

následkoch globálneho sveta na náš širší a bližší<br />

domov dopadajú aj následky ozbrojených konfliktov<br />

a procesov prebiehajúcich tisíce kilometrov<br />

od nás. Európa čelí od druhej svetovej vojny najväčšej<br />

výzve vo svojej histórii: musí nájsť riešenie na prílev<br />

státisícov, podľa niektorých odhadov dokonca miliónov<br />

ľudí utekajúcich pred vojnou či biedou z iných kontinentov.<br />

Myslím si, že tí, ktorí si trúfajú predpovedať<br />

koniec alebo následky tohto procesu, sú mimoriadne<br />

odvážni ľudia. Náš kontinent ovládol strach z konfliktu<br />

kultúr a náboženstiev, pričom politici sa snažia<br />

nájsť riešenie problému na báze kresťanskej kultúry<br />

a ľudskosti. Hľadajú odpoveď na otázku: bude schopná<br />

740-miliónová Európa integrovať masy ľudí prichádzajúcich<br />

k nám z krajín s odlišnou kultúrou? My, tu<br />

v Maďarsku, si kladieme podobné otázky, dávame<br />

na ne rôzne odpovede a často sa vynárajú obavy o našu<br />

budúcnosť.<br />

Veríte, či nie, ja som optimistka. Som presvedčená<br />

o tom, že všetko to, čo sme my, Slováci, Maďari a príslušníci<br />

iných národností na tomto kúsku sveta vybudovali<br />

počas uplynulých storočí, stojí na pevných základoch.<br />

Že tak, ako sme vždy doteraz našli svetlo, ktoré nás vyviedlo<br />

aj z najtemnejších období našej histórie, nájdeme<br />

ho aj teraz. Musíme sa však pri tom spoliehať na istoty,<br />

ktoré nám vždy – v lepších, ale najmä v horších časoch<br />

– poskytovali oporu. V prípade nás, Slovákov žijúcich<br />

v Maďarsku, to bola kresťanská viera a pevné morálne<br />

zásady, ktoré na nej spočívali. Možno aj vy ste si už<br />

položili otázku: odkiaľ vzali naši predkovia odvahu zanechať<br />

všetko a vydať sa na dlhú cestu do neznáma?<br />

Odvahu im určite dodala viera v Boha a nádej na lepší<br />

život. Na väčší krajec chleba pre seba a pre nasledujúce<br />

pokolenia. Vďaka tejto viere, ale aj usilovnej práci, tu<br />

zapustili korene a vybudovali svojrázny slovenský svet.<br />

Svet, ktorý sa líšil od toho, ktorý zanechali v kraji, kde<br />

sa narodili. Svet, ktorý vznikol podmanením prírody<br />

a prispôsobovaním novým podmienkam. Áno, aj<br />

schopnosťou prispôsobovať sa. Oporou v novom prostredí<br />

sa im stali aj spoločná kultúra a jazyk, ktoré<br />

v novom prostredí spájali našich predkov a ktoré si<br />

po stáročia zachovali aj v inojazyčnom prostredí. Na šírych<br />

poliach Dolnej zeme, v dúbravách Pilíša či medzi<br />

kopcami Novohradu pri práci znela slovenská ľudová<br />

pieseň, po večeroch na zábavách sa tancoval slovenský<br />

tanec. Časť tohto bohatstva, vrátane pamiatok hmotnej<br />

kultúry, sa nám zachovala podnes. Bola a je základom<br />

nášho bytia a zaväzuje nás, aby sme pracovali na zachovaní<br />

našej dedovizne. Súdržnosť a viera v seba samého<br />

je sila, ktorá je zárukou našej budúcnosti v týchto<br />

končinách. Ako je ňou i spoločná práca našich spolkov,<br />

samospráv, škôl, ale aj oduševnených jednotlivcov.<br />

Vyššie uvedené zásady môžu prispieť aj k riešeniu<br />

ďalších problémov našej spoločnosti. Problémov, ktoré<br />

nemajú nič spoločného s tzv. migračnou krízou. Podľa<br />

Naše istoty<br />

Foto: archív<br />

sociologických prieskumov je znepokojujúca nízka miera<br />

solidarity a empatie v našej spoločnosti, prevládajúci<br />

individualizmus. Možno práve na tomto poli môžeme<br />

byť príkladom aj pre väčšinovú spoločnosť! Vieme,<br />

že v niektorých lokalitách sú aktivity slovenských spolkov,<br />

umeleckých skupín a samospráv jedinou formou<br />

spoločenského života, slovenské kultúrne podujatia jedinou<br />

udalosťou v živote dediny. Za týmito aktivitami<br />

v každom prípade stojí nezištná, mravčia práca mnohých<br />

zanietených pestovateľov našej kultúry. Mnohých<br />

ľudí v našom prostredí postihuje chudoba, veď my,<br />

Slováci, žijeme aj v regiónoch, kde je vysoká miera<br />

nezamestnanosti a mnohí ľudia nevidia východisko<br />

z ťažkej situácie. Do nového roka nám všetkým želám,<br />

aby sme našli cestu jeden k druhému, aby sme mali<br />

otvorené oči a dušu, aby sme vnímali problémy svojho<br />

prostredia! Ak sa tak stane, budeme žiť v krajšom svete<br />

a všetkým sa nám bude žiť lepšie!<br />

Alžbeta Hollerová Račková<br />

predsedníčka CSSM<br />

5<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Školský rok 1985/86 bol v histórii<br />

Slovenskej národnostnej základnej<br />

školy v Santove výnimočný.<br />

Inštitúcia sa totiž na jeseň roku 1985<br />

nasťahovala do novej budovy. Na túto<br />

významnú udalosť spomínali v rámci<br />

milej slávnosti koncom novembra<br />

v priestoroch školy. Na úvod programu<br />

sa predstavili tanečníčky školy spolu<br />

s dospelými členkami Tanečnej skupiny<br />

Stužka (Pántlika), predviedli miestnu<br />

choreografiu Ireny Kotroczovej<br />

s názvom „Do kolečka, do kola...”, pričom<br />

ich hlasy posilnili aj speváčky<br />

známeho miestneho pávieho krúžku.<br />

Následne účastníkov a vzácnych hostí<br />

– medzi ktorými boli aj starostka obce<br />

Eva Czicsmanczaiová, ako aj predsedníčka<br />

Kultúrneho výboru Celoštátnej<br />

slovenskej samosprávy v Maďarsku<br />

(CSSM) Mária Nagyová – pozdravil<br />

riaditeľ inštitúcie Péter Rudas.<br />

– Osobitosťou tejto školy je to, čo je aj<br />

osobitosťou obce: slovenské obyvateľstvo<br />

a slovenský jazyk... Nazdávam sa, že tí,<br />

ktorí sa pokladajú za Slovákov, majú<br />

povinnosť, aby spoznali jazyk a kultúru<br />

svojich predkov. Myslím si, že by sme to<br />

mali brať ako hodnotu, ktorá môže byť<br />

príťažlivou aj pre tých, ktorí nie sú príslušníkmi<br />

slovenskej národnosti. Môžu<br />

nadobudnúť poznatky, vďaka ktorým<br />

sa už dvadsať kilometrov odtiaľto dá<br />

úspešne uplatniť. Znalosť jazyka susedného<br />

štátu bude znamenať pre deti aj<br />

v budúcnosti také výhody, ktoré im<br />

6<br />

Spomienky na rok 1985<br />

BUDOVA SANTOVSKEJ ŠKOLY<br />

môžu pomôcť v ich živote nezávisle<br />

na tom, v akej oblasti sa zamestnajú<br />

neskôr, – uviedol hlavný radca Štefan<br />

Kraslán, ktorý sa k inštitúcii neviaže<br />

iba odborne, ale aj ako otec absolventa<br />

školy. Zároveň odovzdal gratulácie<br />

v mene Ministerstva ľudských zdrojov<br />

(MĽZ), a tlmočil aj osobné blahoželanie<br />

k výročiu od námestníka štátneho<br />

tajomníka MĽZ, zodpovedného za verejné<br />

školstvo Imreho Siposa.<br />

– Tridsať rokov histórie školy pravdepodobne<br />

pre prváčikov ešte neznamená<br />

veľa, no pre ôsmakov, ktorí onedlho o-<br />

pustia inštitúciu, sa už určite viažu mnohé<br />

spomienky k budove. Pritom v očiach<br />

absolventov školy, ktorí prišli na dnešnú<br />

oslavu, vidím slzy. Sú dojatí, keď si sadnú<br />

do školských ľavíc svojho detstva...<br />

A čo znamená pre mňa, pre predstaviteľku<br />

školského obvodu Klebelsbergovho<br />

centra? Iba zlomok, desatinu okrúhleho<br />

výročia: skoro tri roky spolupracujeme<br />

s touto školou, učiteľský kolektív<br />

na čele s novým riaditeľom vytvoril<br />

nový pedagogický program, snaží sa<br />

o zachovanie slovenských tradícií aj<br />

tým, že organicky ich začleňuje do rozvrhu,<br />

resp. deti sa im môžu venovať<br />

v rámci krúžkov – zdôraznila riaditeľka<br />

školského obvodu Klebelsbergovho centra<br />

vo Verešvári (Pilisvörösvár) Csilla<br />

Tóthová Patakiová a odovzdala darček<br />

oslavujúcej inštitúcii.<br />

Prehľadu histórie školstva v Santove<br />

sa ujal riaditeľ školy, a ako rodený pedagóg,<br />

hneď začal úlohou: uviedol totiž,<br />

že vyučovanie v Santove trvá už deväťnásobne<br />

dlhšie, než dnešné výročie,<br />

takže žiaci vyrátali, že už má dvestosedemdesiat<br />

rokov. Koncom XIX. storočia<br />

istý čas škola fungovala v budove<br />

jednej krčmy, neskôr medzi cirkvou<br />

a štátom vznikol konflikt v tom, kto<br />

je oprávnený zabezpečiť verejné školstvo<br />

v Santove. Vyučovanie sa konalo<br />

väčšinou v jednej miestnosti, ktorá<br />

bola vždy veľmi preplnená. Až v školskom<br />

roku 1939/40 bola vybudovaná<br />

v hodnote 30 tisíc pengő budova školy<br />

na hlavnej ulici dediny, ku ktorej<br />

v roku 1971 pristavali ďalšiu budovu.<br />

Tieto budovy však v roku 1985 boli už<br />

v zlom stave, priestory nepostačovali,<br />

bolo v nich chladno a vyučovanie prebiehalo<br />

na dve zmeny, teda už neboli<br />

vhodné na kvalitnú výchovno-vzdelávaciu<br />

prácu. Už od roku 1983 boli snahy<br />

o vybudovanie novej budovy, tieto<br />

plány sa zrealizovali až v roku 1985,<br />

v čase, keď predsedníčkou Obecnej<br />

rady bola zosnulá Eva Nyersová a tajomníkom<br />

Géza Szőnyi. V školskom<br />

roku 1985/86 túto školu navštevovalo<br />

255 žiakov, dnes je ich počet 141,<br />

pričom počet celkového obyvateľstva<br />

obce bol v tom čase oveľa nižší.<br />

Existovali vtedy aj paralelné triedy,<br />

a napríklad jazyky (slovenčina, nemčina,<br />

angličtina) sa vyučovali v rámci<br />

tried v dvoch skupinách. Veľkým nedostatkom<br />

školy je fakt, že ju vybudo-<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


OSLÁVILA TRIDSIATKU<br />

vali bez telocvične, na čo sa jej dodnes<br />

nepodarilo získať dostatočné financie.<br />

Riaditeľ vyzdvihol súčasné aktivity<br />

školy v oblasti národnostných tradícií<br />

a používania jazyka: majú dobrú<br />

spoluprácu so školou družobnej obce<br />

na Slovensku, so Žemberovcami, ale aj<br />

s Malým Lapášom. V rámci osláv sa<br />

divákom predstavili všetky vekové kategórie<br />

žiakov, vypočuli sme si recitácie<br />

v slovenčine a v maďarčine, pozreli sme<br />

si slovenské ľudové tance, žiaci nižšieho<br />

ročníka si pripravili vtipné básničky.<br />

V kultúrnom pásme dostala priestor<br />

aj bývalá žiačka, ktorá zaujala obecenstvo<br />

svojimi osobnými spomienkami<br />

na školu z detstva. Kultúrny program<br />

ukončili originálnym nápadom: vymenovali<br />

chronologicky najdôležitejšie<br />

udalosti roka 1985 v oblasti politiky,<br />

vedy, športu, umenia, ktoré boli spestrené<br />

populárnymi hitmi a videoklipmi<br />

výlučne tiež z tohto roku.<br />

A ako si spomína na rok 1985 vtedajší<br />

riaditeľ školy Štefan Jancsó s manželkou,<br />

so slovenčinárkou Alžbetou<br />

Jancsovou?<br />

– My sme tu vyučovali dvanásť rokov,<br />

od roku 1976 do 1988. Prvou mojou myšlienkou<br />

je, že sme boli nesmierne radi,<br />

že z budovy, ktorá mala iba 4 učebne,<br />

sme sa mohli presťahovať sem. Dlho sa<br />

hovorilo na úrovni okresu, že Santov potrebuje<br />

novú, modernú budovu, roky sa<br />

to však nemohlo zrealizovať. Začiatkom<br />

80. rokov sme však mali veľmi úspešný<br />

učiteľský kolektív, dosiahli sme veľké<br />

úspechy v oblasti vyučovania rôznych<br />

predmetov. Vedenie školy a obce dosiahlo<br />

od vedenia okresu a župy, aby sme pri<br />

počte 240-250 žiakov konečne dostali<br />

novú budovu. Na úrovni okresu sa našli<br />

financie na novú budovu, avšak aj iné<br />

obce „lobovali”. U nás ale bola situácia<br />

Foto: csl<br />

už taká zlá, že vzhľadom na naše výsledky,<br />

ktoré uznali aj na vyšších fórach,<br />

sme dostali tie financie. Sťahovať sme<br />

sa začali prvý mesiac školského roka,<br />

do sťahovania sa zapojili aj rodičia, aj<br />

deti. Bola to obrovská práca, ale následne<br />

to znamenalo aj nesmierne veľkú radosť<br />

– uviedol nám Š. Jancsó.<br />

– Naša škola v tom čase už nemala<br />

učiteľa bez kvalifikácie, a v tej dobe to<br />

znamenalo veľký úspech, aj odborná<br />

práca sa mohla uskutočniť na vysokej<br />

úrovni – dodala Alžbeta Jancsová.<br />

– Mali sme veľmi pekné výsledky aj<br />

na poli ďalšieho štúdia žiakov na stredných<br />

školách, pamätám sa, v tých rokoch<br />

naši žiaci pravidelne pokračovali<br />

v štúdiu na budapeštianskom slovenskom<br />

gymnáziu. Bolo pre nás veľkým<br />

potešením, že sme už nemuseli vyučovať<br />

na zmeny, bol vytvorený systém<br />

odborných učební. Ako slovenčinárka<br />

mám pekné spomienky na tie roky, mali<br />

sme národopisný krúžok, v ktorom ešte<br />

dievčatá chodili „na výskum” k starým<br />

rodičom, popísali zvyky, ktoré potom<br />

predviedli. V tých rokoch na hodinách<br />

slovenčiny bolo cítiť, že deti doma počujú<br />

santovskú slovenčinu, používali<br />

miestne výrazy. V mojej práci mi pomohli<br />

aj matičiari v Bratislave, poskytli<br />

mi množstvo kníh a časopisov. Detské<br />

časopisy som využívala na vyučovacích<br />

hodinách, knihy zase neskôr tvorili základ<br />

slovenského fondu miestnej knižnice<br />

– pospomínala A. Jancsová.<br />

Pri odchode z podujatia, ktoré spestrili<br />

aj výstava a premietanie obrázkov<br />

z tridsaťročnej etapy školy, sme stretli<br />

prvé ôsmačky z novej budovy Ildikó<br />

Kormosovú, Evu Krivingerovú a Evu<br />

Trkalovú, ako aj o dva roky mladšiu<br />

Evu Diószegiovú, ktoré boli očividne<br />

nadšené zo stretnutia s bývalými<br />

spolužiakmi a učiteľmi. Porozprávali,<br />

že si pamätajú pozemok, na ktorom stojí<br />

terajšia škola, bola tu tzv. školská záhrada,<br />

kam chodili ešte zo starej budovy<br />

v rámci hodín praktického cvičenia<br />

pestovať zeleninu, boli tu ovocné stromy<br />

a pamätajú sa aj na sadenie smrekov,<br />

ktoré sú nadnes ohromne vysoké. Tiež<br />

si spomenuli, ako opravovali v prvom<br />

roku skrine, a že boli smutné z toho, že<br />

v novej budove niet telocvične. Niektoré<br />

z dievčat sa ani po skončení nerozlúčili<br />

úplne s budovou školy, chodili ešte na<br />

nácviky Tanečnej skupiny Stužka. Tiež<br />

nám prezradili, že nezabudli ani po slovensky,<br />

občas hovoria medzi sebou v jazyku<br />

svojich predkov hlavne vtedy, keď<br />

nechcú, aby im okolie rozumelo. CsL<br />

7<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Mimoriadne zaujímavú akciu<br />

zorganizovala Slovenská<br />

samospráva II. obvodu.<br />

Doposiaľ sme boli zvyknutí, že vedomostných<br />

kvízov sa zúčastňujú len<br />

školáci. Tentoraz mohli svoje vedomosti<br />

predviesť aj starší. Napríklad<br />

prítomní reprezentanti jednotlivých<br />

obvodných slovenských samospráv<br />

Budapešti spolu s predsedníčkou<br />

Slovenskej samosprávy Budapešti<br />

Editou Hortiovou, ba aj s predsedníčkou<br />

Celoštátnej slovenskej samosprávy<br />

v Maďarsku Alžbetou Hollerovou<br />

Račkovou, ktorí prišli do apartmánového<br />

domu Prémium v XIII. obvode.<br />

Na podujatie Slovenskej samosprávy<br />

II. obvodu prišiel aj konateľ vydavateľstva<br />

SlovakUm Imrich Fuhl. Našu<br />

materskú krajinu reprezentovalo<br />

slovenské veľvyslanectvo, prítomný<br />

8<br />

KULTÚRA<br />

Vedomostný kvíz o Slovákoch v Maďarsku<br />

bol zástupca veľvyslanca Rastislav<br />

Mojto. Sálu patrične vyzdobili, to sa<br />

musí uznať. Hrala nám pekná hudba,<br />

napríklad z cédečka spievali školáci<br />

zo Slovenského Komlóša pesničky bývalého<br />

hosťujúceho učiteľa Miroslava<br />

Na úvod verejného zasadnutia<br />

Slovenskej národnostnej<br />

samosprávy vo Františkove<br />

v Budapešti predsedníčka zboru<br />

Monika Szelényiová vyjadrila svoju<br />

radosť z toho, že na ich zasadnutie prišli<br />

vo veľkom počte aj poslanci iných<br />

obvodných slovenských zborov. Ako<br />

uviedla, založili sa koncom októbra<br />

2014, majú trojčlenný zbor, podpredsedníčkou<br />

je Alžbeta Krajňáková<br />

a v ich práci im pomáhajú aj skúsenosti<br />

tretieho poslanca Mikuláša Bogára,<br />

ktoré nadobudol ako predseda slovenského<br />

zboru v predošlých<br />

cykloch. Predsedníčka<br />

privítala aj hostí z novohradského<br />

Veňarcu na čele s predsedníčkou<br />

tamojšej Slovenskej národnostnej<br />

samosprávy Annou Vravuškovou<br />

a poďakovala sa za celoročnú pomoc<br />

ich právnemu poradcovi Istvánovi<br />

Világosovi, ktorého im zabezpečuje<br />

obvod. Monika Szelényiová referovala<br />

o ich celoročnej činnosti, ako uviedla,<br />

pravidelne navštevovali slovenské<br />

sväté omše v susednom Jozefove,<br />

pričom podporili aj detský tábor<br />

Foto: csl<br />

Brnu. Nebolo to len tak, veď spoluorganizátorom<br />

podujatia bol Klub<br />

priateľov Slovenského Komlóša a predsedníčka<br />

tohto spolku A. Hollerová<br />

Račková pripravila úvodnú prednášku<br />

o Slovákoch v Maďarsku. Všetci sme<br />

Bábiky a halušky<br />

Slovenského evanjelického zboru a. v.<br />

v Budapešti. Vo februári sa zúčastnili<br />

na Fašiangovom plese budapeštianskych<br />

Slovákov, v máji prispeli na hosťovanie<br />

FS Železiar medzi našimi Slovákmi.<br />

Tiež na jar sa konali výročné oslavy<br />

budapeštianskej slovenskej školy, ktoré<br />

podporili finančne podľa svojich možností.<br />

Na obvodnú Národnostnú kavalkádu<br />

pozvali spevácky zbor Ozvena,<br />

na tomto podujatí sa veľkému úspechu<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


mali nastražené uši, aj študenti budapeštianskej<br />

slovenskej školy a gymnázia,<br />

veď príhovor obsahoval odpovede<br />

na všetky kvízové otázky. Len tak na<br />

skúšku, vedeli by ste, v ktorej župe v súčasnosti<br />

nie je slovenský národnostný<br />

ostrov? Odkiaľ prišli Slováci v r. 1746<br />

do Slovenského Komlóša? V ktorom<br />

meste pôsobil Samuel Tešedík? V ktorých<br />

mestách sú slovenské gymnáziá?<br />

Foto: (ef)<br />

tešili aj ich gastronomické špeciality.<br />

V auguste navštívili obec Nižná na<br />

Slovensku, s ktorou nadviazala kontakt<br />

Slovenská samospráva XIII. obvodu,<br />

avšak podobne ako slovenský<br />

zbor XIII. a XIV. obvodu aj Slováci<br />

z Františkova boli signatármi dohody<br />

o cezhraničnej spolupráci s vedením<br />

obce Nižná. V septembri na veselici<br />

na sídlisku A. Józsefa u nich hosťovali<br />

FS Lipa, ako aj tanečníci z Malej Tarče.<br />

KULTÚRA<br />

Ako sa volá najpočetnejšia občianska<br />

organizácia Slovákov v Maďarsku?<br />

A mohla by som pokračovať... Ak by<br />

ste vedeli odpovede na všetky otázky,<br />

dostali by ste 10 bodov. Dosiahla ich<br />

Klára Mátéová. Študenti mali svoju<br />

kategóriu. Palmu víťazstva si odniesla<br />

trojica Alexanda Izsáková, Bianka<br />

Molnárová a Barbara Lezsáková, na<br />

druhom mieste sa umiestnili Daniel<br />

z Veňarcu vo Františkove<br />

V novembri sa ozvali s novou iniciatívou,<br />

navštívili jednu materskú školu<br />

v obvode, kde ich choreografka Eva<br />

Szilágyiová Šubová naučila slovenské<br />

tance. Tento ich program mal veľmi<br />

pozitívnu odozvu. V čase našej uzávierky<br />

sa chystali na Vianoce budapeštianskych<br />

Slovákov, pričom počas celého<br />

roka navzájom navštevujú programy<br />

slovenských samospráv ostatných<br />

obvodov, Slovenského inštitútu, ako<br />

aj ich obvodu, Františkova. Podpísali<br />

zmluvy o podpore s budapeštianskou<br />

slovenskou školou, s FS Lipa, ako aj<br />

so Slovenskou samosprávou hlavného<br />

mesta. Zmluvy o spolupráci majú podpísané<br />

s rôznymi obvodnými a miestnymi<br />

slovenskými zbormi (VIII., XIII.<br />

obvod Budapešti a Veňarec), so zborom<br />

Ozvena atď. Pritom prispeli aj na vydávanie<br />

Budapeštianskeho Slováka.<br />

Z budúcoročných plánov treba vyzdvihnúť<br />

Jubilejný galaprogram FS<br />

Lipa v januári, chcú pokračovať v návštevách<br />

obvodných výchovno-vzdelávacích<br />

inštitúcií so slovenským progra-<br />

Munkácsi, Gergely Kiss a Ľudovít<br />

Málik. Na treťom mieste skončili<br />

Barbara Boldogová, Oliver Gács<br />

a Martin Bódiš. Víťazný tím si odniesol<br />

domov spoločenskú hru, z ktorej<br />

sa organizujú dokonca aj majstrovstvá,<br />

„Scrabble po slovensky”. Okrem<br />

toho dostali výhercovia aj pekné slovenské<br />

knižky.<br />

Budapeštiansky Slovák/E. Trenková<br />

mom, plánujú nadviazať opäť kontakt<br />

s obcou Spišské Hanušovce na Slovensku<br />

a radi by obnovili v minulosti veľmi populárnu<br />

aktivitu medzi budapeštianskymi<br />

Slovákmi, výlet loďou po Dunaji<br />

so slovenským sprievodcom, ktorého<br />

kedysi robil nebohý Ladislav Malý.<br />

Druhá časť zasadnutia patrila<br />

Veňarčanom, predsedníčka ich slovenského<br />

zboru porozprávala o jednotlivých<br />

krojoch vystavených bábik.<br />

Stretnutie sa skončilo posedením<br />

pri pravých kapustových a bryndzových<br />

haluškách z Veňarca. CsL<br />

9<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


V<br />

adventnom období pripravil<br />

Slovenský spolok Identita<br />

pre svojich priaznivcov príjemné<br />

priateľské stretnutie v Rétšágu.<br />

Výber tohto mesta nebol náhodný,<br />

lebo vedenie spolku sa chcelo osobne<br />

stretnúť so Slovákmi novohradského<br />

regiónu. Pozvanie na adventné posedenie<br />

prijali Slováci z hostiteľského<br />

mesta – Rétšágu, Banky, Horných<br />

Petian, Legíndu, Netejču, Níže<br />

a Šámšonu.<br />

Po krásnych tónoch spoločného<br />

spevu piesne Tichá noc s gitarovým<br />

sprievodom pozdravila<br />

Foto: kk<br />

Malotarčianska slovenská národnostná samospráva<br />

usporiadala adventné stretnutie pre miestnych<br />

Slovákov, pre poslancov Slovenskej samosprá-<br />

10<br />

Predvianočné stretnutie v Rétšágu<br />

účastníkov stretnutia predsedníčka<br />

Slovenskej samosprávy v Rétšágu<br />

Szilvia Salgaiová. Predsedníčka<br />

Slovenského spolku Identita Karola<br />

Klauszová predstavila ciele, poslanie,<br />

projekty a programy spolku realizované<br />

v roku 2015 a načrtla plány<br />

do blízkej i ďalekej budúcnosti,<br />

do ktorých, ako povedala, chcú už<br />

zapojiť aj novohradských Slovákov.<br />

Potom sa rozprúdila čulá diskusia<br />

o jednotlivých oblastiach nášho<br />

národnostného bytia so zvláštnym<br />

zreteľom na novohradskú situáciu.<br />

Najviac sa venovali školskej oblasti.<br />

Foto: autorka<br />

POLITIKA<br />

Prítomní, žiaľ, museli konštatovať,<br />

že v tejto oblasti sú asi najzávažnejšie<br />

nedostatky. Na odstránení niektorých<br />

z nich bude v budúcnosti<br />

s veľkou intenzitou pracovať aj spolok<br />

Identita.<br />

Po dvojhodinovom plodnom dialógu<br />

bol priestor venovaný aj osobným<br />

rozhovorom a malému pohosteniu.<br />

Pri horiacich sviečkach<br />

na adventnom venci prežili hostia adventného<br />

stretnutia pokojné a priateľské<br />

chvíle v atmosfére očakávania<br />

najkrajšieho sviatku roka, narodenia<br />

Božieho Syna.<br />

(kk)<br />

Adventné stretnutie<br />

vy 16. obvodu Budapešti a pre niektorých členov spevokolu<br />

z Cinkoty a Čemeru. Na adventnom venci svietili tri sviece,<br />

zažali ich hostia Zuzana Szabová, Michal Tóth a domáca<br />

pani Katarína Szabová Tóthová.<br />

Pre prítomných bolo prekvapením, že prišli deti<br />

s Betlehemskou hrou. Poklonili sa a po slovensky povedali:<br />

„Pochválen Ježiš Kristus”, na čo prítomní odpovedali: „Naveky,<br />

Amen”. Svoje krátke predstavenie ukončili riekankou:<br />

„Ja som malá veverička,<br />

pýtam si ja do košíčka,<br />

kus koláča, kus pagáča,<br />

doňesem Vám ráno táča.”<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny<br />

Potom Malotarčania spolu zaspievali krásnu vianočnú koledu:<br />

„Povedzťe nám pasťerovia”…, ktorú potom spievali aj<br />

členovia spevokolu, lebo ich ju naučila Malotarčanka, ktorá sa<br />

vydala na Cinkotu. Spoznajte aj vy aspoň prvú slohu piesne:


Slovenská samospráva III. obvodu v Budapešti usporiadala<br />

9. decembra v budove Starobudínskej galérie<br />

verejné zasadnutie.<br />

O celoročnej činnosti samosprávy referoval jej predseda<br />

František Križan. Ako povedal, samospráva pripravuje<br />

niekoľko väčších podujatí, ktoré organizuje každý<br />

rok. Medzi ne patrí aj ekumenický deň v Békášmederi,<br />

ktorý sa uskutoční tretiu januárovú nedeľu, keď sa začína<br />

celoštátny ekumenický týždeň modlitby. V tomto roku<br />

na ekumenickom dni v evanjelickom kostole celebrovali<br />

bohoslužbu a omšu putujúca evanjelická farárka Hilda<br />

Gulácsiová Fabuľová a katolícky kňaz Attila Kónya, následne<br />

sa konal koncert speváckeho zboru Ozvena. V máji<br />

sa konal v Békášmederi už po piaty raz Deň občianskych<br />

Rok 2015<br />

v živote III. obvodu<br />

v Malej Tarči<br />

„Povedzťe nám pasťerovia,<br />

čo sťe viďeli,<br />

že sťe sa tak o pounoci,<br />

šeci zobrali?<br />

Viďeli ďieťatko,<br />

krásnvo paholiatko,<br />

narodzenvo v Betleme.”<br />

Foto: autorka<br />

Spevokol navrhol, aby sme zaspievali spolu „Daj Boh<br />

šťastia tejto zemi…” a slovenský preklad piesne „Mennyből<br />

az angyal…”, potom odzneli rôzne vinše v podaní starších<br />

Malotarčanov a vedúceho spevokolu Michala Tótha, ako<br />

napríklad:<br />

„Vinšujen ván tieto sviatke,<br />

abi ván dau pánboh,<br />

zdravia, šťasťia,<br />

honvo božskvo požehnaňia!”<br />

POLITIKA<br />

(kszt)<br />

organizácií a národnostných samospráv, kde sa slovenská<br />

samospráva III. obvodu takisto predstavila. V kultúrnom<br />

programe Slovákov zastupoval tanečný súbor Lipa.<br />

V júni na Hlavnom námestí Starého Budína sa uskutočnili<br />

Petropavlovské<br />

hody, kde vystúpili<br />

slovenské súbory<br />

z Čemeru, Cinkoty<br />

a Santova. V septembri<br />

v stredisku<br />

na Csobánskom námestí<br />

v rámci kultúrneho<br />

programu<br />

sa predstavili mladí<br />

tanečníci súboru<br />

Lipa. V adventnom<br />

období bola samospráva<br />

spoluorganizátorom<br />

dvoch väčších<br />

podujatí: s ostatnými<br />

slovenskými obvodnými samosprávami usporiadali<br />

Vianoce budapeštianskych Slovákov a spolu s miestnou<br />

poľskou a nemeckou národnostnou samosprávou zorganizovali<br />

adventný koncert.<br />

Okrem týchto väčších programov počas roka usporiadali<br />

dvakrát stretnutie dôchodcov a zúčastnili sa na slávnosti<br />

usporiadanej pri príležitosti 35. výročia vzniku slovenského<br />

spevokolu v Santove. Poslanci slovenskej samosprávy<br />

III. obvodu sa snažia byť prítomní na všetkých slovenských<br />

podujatiach, ktoré sú organizované obvodnými slovenskými<br />

samosprávami a župnou samosprávou v Budapešti.<br />

Predseda samosprávy dodal, že okrem organizovania<br />

týchto programov a účasti na ďalších slovenských podujatiach,<br />

medzi ich cieľmi je aj podporovanie ich stálych partnerov,<br />

speváckeho zboru Ozvena, tanečného súboru Lipa<br />

a vydávanie časopisu Budapeštiansky Slovák. Finančne im<br />

prispieva sumou 2 milióny forintov.<br />

Keďže sa verejné zasadnutie uskutočnilo v predvianočnom<br />

období, žiaci budapeštianskej slovenskej školy pripravili<br />

krátky vianočný program, ktorý s nimi nacvičili<br />

Eva Szilágyiová Šubová a Monika Szelényiová. (kan)<br />

11<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Vonku sa ochladilo. V teple domova,<br />

či pri krbe so štipkou<br />

fantázie si ľahko spríjemníme<br />

tieto momenty. Príchod chladnejšieho<br />

počasia však nemôže prekaziť<br />

všetkými obľúbené kultúrne a jazykové<br />

školské programy. Svedčí o tom<br />

aj iniciatíva Katolíckej základnej školy<br />

sv. Jána v Dabaši-Šáre, ktorá usporiadala<br />

Slovenský jazykový deň. Napriek mrazivému<br />

počasiu učitelia slovenského<br />

jazyka Magdaléna Mária Suhajdová<br />

Kohanová, Julianna Tóthová, Margita<br />

Jankulárová, Anna Saligová Bózsik<br />

a Atila Rusnák s finančnou podporou<br />

Foto: autor<br />

Vedomostná súťaž s názvom<br />

Kto čo vie? sa uskutočnila<br />

v Slovenskej základnej škole,<br />

materskej škole a internáte v Sarvaši.<br />

Začiatkom decembra sa vo finále<br />

predviedli len tí najlepší žiaci. Výber<br />

talentovaných žiakov nebol ľahký<br />

a porota to nemala jednoduché.<br />

Vedúca žiackej samosprávy Erika<br />

Sinková privítala všetkých prítomných<br />

a predstavila porotu v zložení:<br />

zástupkyňa riaditeľky školy Anna<br />

Franková, hosťujúce učiteľky Eva<br />

Labišáková, Alena Kosc a učiteľka<br />

Zlatica Lišková. Požiadala riaditeľku<br />

školy Zuzanu Nemčokovú, aby<br />

sa prihovorila prítomným rodičom<br />

a otvorila program. Popriala každému<br />

súťažiacemu veľa úspechov a prváčikom<br />

odvahu. Moderátorkou bola<br />

12<br />

KULTÚRA DETI A MLÁDEŽ<br />

Slovenský jazykový deň v Šáre<br />

Slovenskej národnostnej samosprávy<br />

v Šáre pripravili plnohodnotný deň.<br />

Podujatie sa začalo na školskom<br />

dvore hymnickou piesňou „Daj Boh<br />

šťastia”. Potom organizátori rozdelili<br />

žiakov do piatich skupín. Počas dňa sa<br />

každý mohol vyskúšať v rozličných vedomostných<br />

súťažiach, kvízoch, ale aj<br />

v kreatívnych zamestnaniach. S pomocou<br />

členiek speváckeho zboru Rozmarín<br />

a rodičov deti piekli, varili tradičné<br />

šárske jedlá, či zákusky, robili bábiky<br />

zo šúpolia, riešili vedomostný test<br />

o Slovenskej republike a o Slovákoch<br />

v Maďarsku, alebo sa naučili niekoľko<br />

žiačka 6. b triedy Nelli<br />

Huszáriková.<br />

V produkciách sa striedali<br />

piesne, básne, tance,<br />

rozprávky a hry na hudobných<br />

nástrojoch.<br />

Najväčší potlesk zožal<br />

šiestak Szabolcs Fábri,<br />

ktorý na sólovej gitare očaril<br />

všetkých. Vedúci citarového<br />

krúžku Ján Galát<br />

pripravil svojich zverencov<br />

na vysokej úrovni. Slovenské<br />

piesne v sprievode<br />

citary sa ozývali celou aulou.<br />

Prváčikovia rozosmiali<br />

prítomných malou scénkou,<br />

ktorú s nimi nacvičila<br />

vychovávateľka Katarína<br />

Kondačová. Dievčatá niž-<br />

zábavných ľudových hier, či popových<br />

skladieb.<br />

Na sklonku dňa každý účinkujúci<br />

dostal sladkú odmenu a cenné knižky<br />

o Slovenskej republike.<br />

Úprimne veríme, že jediná slovenčinu<br />

udržujúca cirkevná výchovno-vzdelávacia<br />

inštitúcia v Maďarsku, Katolícka<br />

základná škola sv. Jána v Dabaši-Šáre aj<br />

v budúcnosti uskutoční podobné podujatie,<br />

ale aj v to, že úspešne bude reprezentovať<br />

miestnu Slovač, a bude bojovať<br />

proti rozhodnutiam, ktoré nejakým<br />

spôsobom obmedzujú ich slovenské<br />

vyučovanie.<br />

Atila Rusnák<br />

Vedomostná súťaž<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Centrum ďalšieho vzdelávania<br />

Univerzity Komenského<br />

v Bratislave začiatkom decembra<br />

organizovalo vzdelávací program<br />

pre krajanov, Vianoce na Slovensku<br />

v Študijnom a kongresovom stredisku<br />

CĎV UK v Modre – Harmónii.<br />

Na podujatí sa zúčastnili žiaci<br />

a ich učitelia z Chorvátska, Srbska,<br />

Rumunska, Ukrajiny a z Maďarska.<br />

Slovákov žijúcich v Maďarsku zastupovali<br />

žiaci zo Slovenského Komlóša<br />

Csaba Bajczer, z Békešskej Čaby Dóra<br />

Dunaiová, Lea Szarvasová, Viktória<br />

Bobvosová, z Budapešti Peter Málik<br />

a zo Sarvaša Szabina Arnóczka<br />

a Michal Kondacs, resp. učiteľky<br />

Judita Molnárová Pribojszká<br />

z Békešskej Čaby a Anna Franková<br />

zo Sarvaša. Všetci sme sa tešili, lebo<br />

podľa pozvánky nás čakal bohatý<br />

program. Nesklamali nás! Prvý večer<br />

po ubytovaní a večeri si deti pozreli<br />

filmovú rozprávku Perinbaba, a my<br />

učitelia sme mali priateľské stretnutie.<br />

Na druhý deň žiakov čakal kúzelník<br />

Wolf a zábavné hry v knižnici na<br />

Pionierskej ulici v Bratislave. My sme<br />

sa zoznámili s históriou a súčasnosťou<br />

vinárstva v malokarpatskom regióne,<br />

prezreli sme si vinárstvo ELESKO<br />

v Dubovej a malovýrobu „Víno-Jano”<br />

v Limbachu. Po obede sme sa presunuli<br />

do Domu kultúry na Kramároch,<br />

DETI KULTÚRA A MLÁDEŽ<br />

Foto: Judita Molnárová Pribojszká<br />

Vianoce na Slovensku<br />

kde pre nás pripravili slávnostný vianočný<br />

program folklórneho súboru<br />

Vienok z Bratislavy – pásmo tancov,<br />

piesní, zvykov a obyčají. Po prekrásnom<br />

predstavení spolu sme sa naučili<br />

jeden tanec. Na záver programu zavítal<br />

medzi deti aj očakávaný Mikuláš, ktorý<br />

obdaril deti a dospelých bohatým<br />

darčekom. Večer v reštaurácii Divný<br />

Janko sme mali večeru s riaditeľkou<br />

Jankou Chládeckou a jej zástupkyňou<br />

Ľudmilou Novákovou Duckovou.<br />

Po večeri sme si v divadle Nová scéna<br />

pozreli divadelné predstavenie<br />

Najstaršie remeslo. V nedeľu predpoludním<br />

sme sa vynikajúco zabávali<br />

na divadelnom predstavení Koza<br />

rohatá v Mestskom divadle P. O.<br />

pred vianočným stromčekom<br />

Foto: autorka<br />

Hviezdoslava. Po obede sme mali krátku<br />

vychádzku na Bratislavský hrad<br />

a na vianočné trhy, zašli sme aj do nákupného<br />

centra pri Dunaji. Večer nás<br />

čakala slávnostná vianočná večera –<br />

kapustnica, francúzsky šalát s rybou,<br />

zákusky a ovocie. Vyvrcholením dňa<br />

bola zábavná diskotéka, ktorú rozprúdili<br />

dvaja čerti a dvaja anjeli.<br />

Za pekné chvíle, za vynikajúce<br />

programy ďakujeme kolektívu Centra<br />

ďalšieho vzdelávania UK v Bratislave,<br />

Janke Chládeckej, Ľudmile Novákovej<br />

Duckovej a jej manželovi a Ľudmile<br />

Ábelovej. Za zorganizovanie a zabezpečenie<br />

cestovných nákladov ďakujeme<br />

Celoštátnej slovenskej samospráve<br />

v Maďarsku.<br />

Anna Franková<br />

šieho stupňa už v priebehu kvalifikácie<br />

dokázali, že tanec hip-hop je pre nich<br />

veľkou láskou. Veľký potlesk obecenstva<br />

si zaslúžila hrou na píšťale aj tretiačka<br />

Izabela Laudaiová.<br />

Siedmakom sa pieseň „Najkrajšie<br />

stromy sú na Horehroní” vo finále nepodarila<br />

až tak ako v kvalifikácii, ale<br />

spolužiaci im hlasne tlieskali. Siedmak<br />

Dominik Sinka je ozajstný umelec, vie<br />

hrať nielen na klavíri, ale je dobrý aj<br />

v prednese prózy, pričom mu asistovali<br />

spolužiačky. Dokázal, že výslovnosť<br />

slovenského jazyka je pre neho hračkou.<br />

Každý súťažiaci si odniesol magnetku<br />

a sladkosti. Ocenení žiaci dostali<br />

diplomy a športové potreby. Vďaka<br />

patrí všetkým rodičom a učiteľom,<br />

ktorí pripravovali žiakov na tento<br />

program.<br />

Zlatica Lišková<br />

13<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Dňa 8. decembra sme začali sláviť mimoriadny<br />

Svätý rok milosrdenstva, ktorý sa zavŕši 20. novembra<br />

2016, v nedeľu Pána Ježiša Krista. Pápež<br />

František svoje rozhodnutie odôvodnil slovami:<br />

„Drahí bratia a sestry, často som premýšľal o tom, ako by<br />

Cirkev mohla urobiť očividnejším svoje poslanie byť svedkom<br />

milosrdenstva. Je to cesta, ktorá začína duchovným<br />

obrátením. A musíme kráčať touto cestou. Preto som sa<br />

rozhodol vyhlásiť mimoriadne jubileum, ktoré sa zameria<br />

na Božie milosrdenstvo. Bude to Svätý rok milosrdenstva.<br />

Chceme ho prežívať vo svetle Pánových slov: «Buďte milosrdní,<br />

ako je milosrdný váš Otec» (Lk 6,36). A toto zvlášť<br />

pre spovedníkov: veľa milosrdenstva!<br />

Tento Svätý rok sa začne na nastávajúcu slávnosť<br />

Nepoškvrneného počatia Panny Márie a zavŕši sa 20. novembra<br />

2016, v nedeľu Nášho Pána Ježiša Krista, Kráľa<br />

vesmíru a živej tváre Otcovho milosrdenstva. Organizáciu<br />

tohto jubilea zverujem Pápežskej rade na podporu novej<br />

evanjelizácie, aby ho mohla animovať ako novú etapu<br />

cesty Cirkvi v jej poslaní zaniesť každému človeku<br />

evanjelium milosrdenstva.”<br />

Otvorenie jubilea sa uskutočnilo v čase<br />

50. výročia ukončenia Druhého vatikánskeho<br />

koncilu (1965) a nadobudlo preto<br />

osobitný význam podnecovania Cirkvi,<br />

aby pokračovala v práci začatej koncilom.<br />

Oficiálne a slávnostné ohlásenie<br />

Svätého roku sa uskutočnilo prečítaním<br />

a zverejnením príslušnej buly pri<br />

Svätej bráne v Nedeľu Božieho milosrdenstva,<br />

sviatok zavedený sv. Jánom<br />

Pavlom II., ktorý sa slávi v Druhú<br />

veľkonočnú nedeľu. Symbolické je aj<br />

to, že na Svätý rok pripadne nedeľný<br />

liturgický cyklus „C” s čítaniami z<br />

Evanjelia podľa Lukáša, ktorý je nazývaný<br />

„evanjelistom milosrdenstva”.<br />

Dobre známe sú podobenstvá o stratenej<br />

ovci, stratenej minci a milosrdnom otcovi<br />

z Lukášovej 15. kapitoly.<br />

Aké miesto má Svätý rok v tradícii Cirkvi?<br />

Katolícka cirkev začala s tradíciou Svätého<br />

roka v roku 1300 za pontifikátu pápeža Bonifáca<br />

VIII., ktorý počítal so slávením jubilea každých sto rokov.<br />

Od roku 1475 sa slávenie „riadneho svätého roku” začalo<br />

opakovať po 25 rokoch, aby ho mohla zažiť každá generácia.<br />

Doteraz bolo 26 riadnych svätých rokov. Naposledy<br />

to bol Jubilejný rok 2000.<br />

Zvyk vyhlásiť „mimoriadny jubilejný rok” siaha až do<br />

16. storočia. V minulom storočí pápež Pius XI. vyhlásil<br />

Svätý rok 1933 pri príležitosti 1900. výročia vykúpenia, a<br />

v roku 1983 tak urobil Ján Pavol II. pri príležitosti 1950.<br />

14<br />

NÁBOŽENSKÝ ŽIVOT<br />

Mimoriadny Svätý rok milosrdenstva<br />

výročia. Katolícka cirkev pripisuje Jubilejnému roku duchovný<br />

význam v možnosti obnoviť vzťah s Bohom a<br />

blížnym. To znamená, že Svätý rok je vždy príležitosťou<br />

k prehĺbeniu viery a k životu s novým úsilím o vydávanie<br />

kresťanského svedectva.<br />

Jubilejným rokom milosrdenstva pápež<br />

František kladie do stredu pozornosti milosrdného<br />

Boha, ktorý pozýva všetkých, aby<br />

sa vrátili k nemu. Stretnutie s ním inšpiruje<br />

k cnosti milosrdenstva.<br />

Obrad začiatku jubilea spočíva v<br />

otvorení tzv. svätej brány. Je to brána,<br />

ktoré je otvorená iba počas Svätého<br />

roka, inak je zamurovaná. Svätú bránu<br />

majú všetky štyri hlavné baziliky<br />

Ríma: sv. Petra, sv. Jána v Lateráne,<br />

sv. Pavla za hradbami a Santa Maria<br />

Maggiore. Obrad otvorenia svätej brány<br />

symbolicky vyjadruje, že pri príležitosti<br />

Svätého roku sa veriacim ponúka<br />

osobitná cesta smerom k spáse. Svätá<br />

brána na ostatných bazilikách bude otvorená<br />

po Bazilike sv. Petra.<br />

Milosrdenstvo je témou veľmi drahou pre<br />

pápeža Františka, ktorý to vyjadril už ako biskup,<br />

keď si zvolil heslo «miserando atque eligendo». Ide<br />

o citát z homílie sv. Bédu Ctihodného, keď komentuje<br />

evanjelium o povolaní Matúša slovami: «Ježiš vidiac vyberača<br />

daní, zadíval sa na neho pohľadom lásky a povolal<br />

ho hovoriac: Poď za mnou!» (Vidit ergo Iesus publicanum<br />

et quia miserando atque eligendo vidit, ait illi Sequere me.)<br />

Pápež František aj po svojom zvolení v prvom príhovore<br />

pred modlitbou Anjel Pána povedal o milosrdenstve:<br />

„toto slovo mení všetko”. V jeho apoštolskej exhortácii<br />

Evangelii gaudium sa slovo «milosrdenstvo» opakuje viac<br />

ako 30-krát.<br />

TK KBS<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Poznáte tú slávnu vetu – šťastie si človek ani za<br />

všetky peniaze sveta nekúpi. Ale je to naozaj tak?<br />

Pravda môže byť kdesi uprostred. Áno, peniaze<br />

samy osebe možno ešte nikoho šťastným neurobili,<br />

ale aj financie nám dokážu priniesť pocit naplnenia,<br />

spokojnosti, radosti či šťastia. A to vôbec nemusíme vyhrať<br />

v športke…<br />

Šľachetnosť<br />

Peniaze ako zdroj radosti pre niekoho iného? Možno<br />

aj vy patríte medzi ľudí, ktorí pravidelne prispievajú<br />

na charitatívne akcie, prípadne podporujú konkrétny<br />

útulok či organizáciu. Šľachetnosť je vlastnosť, ktorú<br />

nemusíte vystavovať na obdiv, ale kdesi vo vnútri v kútiku<br />

srdca sa jej plody prejavia. Prejav vďaky, milé slovo,<br />

či napríklad kresba alebo list z detského domova,<br />

do ktorého pravidelne posielate školské potreby a odevy,<br />

dokážu vyvolať naozaj pekné emócie.<br />

Zmysel pre obdarovanie<br />

Nemusia to byť brilianty alebo najnovšia elektronika. Aj<br />

drobné darčeky či len pozvanie na kávu alebo obed môže<br />

byť cestou k tomu, aby ste sa cítili spokojnejšie a šťastnejšie.<br />

Potvrdzujú to aj výskumy, ktoré nedávno citovali v záveroch<br />

ŽENA A SPOLOČNOSŤ<br />

Šťastie si za peniaze nekúpite?!<br />

štúdie z Duke University. Preukázalo sa<br />

v nej, že kúpiť capuccino pre priateľa či<br />

kolegu vás spraví šťastnejšími, ako keď<br />

ho kupujete pre seba. Dôvodom je fakt,<br />

že vás ľudia v interakcii vnímajú inak,<br />

pozitívnejšie. A vy sa cítite šťastnejší.<br />

Zážitky<br />

Niektoré zážitky sa zaobídu celkom<br />

bez peňazí, na niektoré ich trošku (divadlo,<br />

múzeum, koncert), alebo trošku<br />

viac (dovolenka, road-trip, večera<br />

vo vychytenej reštaurácii) potrebujete.<br />

Jedno je však isté – míňanie peňazí<br />

na zážitky vám prináša omnoho väčší<br />

pocit šťastia a naplnenia, ako ich míňanie<br />

na hmotné veci. Dôvodom je podľa<br />

psychológov až trojúrovňová emócia – očakávanie zážitku,<br />

jeho samotné prežívanie a spomienky, ktoré po ňom zostanú.<br />

Platí tiež, že čím neobyčajnejší zážitok bol, tým dlhšie pretrváva<br />

spomienka, ktorá sa k nemu viaže. Aj preto je investovanie<br />

peňazí a úspor do zážitkov preukázaným spôsobom na dosahovanie<br />

pocitu šťastia.<br />

Žena.Pravda<br />

Pravidelne jedzte banány<br />

Ak vás po tréningu priveľmi bolia svaly, môže to byť aj znak toho, že vám chýba magnézium. To sa okrem iného stará aj<br />

o rýchlejšiu regeneráciu svalov.<br />

Banány robia ľudí šťastnejšími. Starajú sa o to, že hormón šťastia, serotonín, sa rýchlejšie dostane do mozgu. Vďaka<br />

tomu, že banán obsahuje aminokyselinu serotonín, ktorá na telo pôsobí upokojujúco, nebudete tak veľmi prežívať stres.<br />

Ak budete po dobu 60 dní každý deň konzumovať dva banány denne, vždy pred hlavným jedlom, nebudete trpieť „nafúknutým”<br />

bruchom. Banán totiž pôsobí na baktérie, ktoré tento problém v žalúdku spôsobujú.<br />

Existuje overený dôvod, prečo aj maratónski bežci nedajú dopustiť na banány. Obsahujú veľa glukózy, čiže cukru, ktorý vie<br />

naše telo najlepšie spáliť. Banánom tak okamžite doplníte telu potrebnú energiu.<br />

Banány obsahujú pektín, ktorý prirodzene čistí krv od toxínov. Okrem toho sa pektín v organizme stará aj o to, aby bunky<br />

viazali na seba menej tuku.<br />

Banánový chlieb<br />

Potrebujme:<br />

2 väčšie zmäknuté/prezreté banány, 4 polievkové lyžice mletých lieskovcov,<br />

4 PL mletých mandlí, 4 PL mletých vlašských orechov, 5 vajec,<br />

1 – 2 PL medu a za hrsť hrozienok.<br />

Postup:<br />

Rúru dáme vyhriať na 170 °C a podlhovastú formu na pečenie vymažeme<br />

tukom.<br />

Banány roztlačíme vidličkou na hladkú kašu, do ktorej vmiešame orechy.<br />

Oddelíme žĺtka od bielkov, žĺtka pridáme do banánovo-orechovej<br />

kaše a z bielkov vyšľaháme tuhý sneh, ktorý tesne pred vložením<br />

do rúry zľahka vmiešame do masy.<br />

Pečieme približne 30 minút, resp. kým sa nám chlebík nesfarbí do zlatohneda<br />

alebo kým zapichnuté špáradlo nevytiahneme čisté.<br />

Konzumujeme len tak samotné alebo ideálne s maslom či arašidovým<br />

maslom, domácim lekvárom alebo s rebarborovo-jahodovým rôsolom.<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny<br />

15


Narodila si sa v okamihu, keď<br />

už doktor strácal trpezlivosť,<br />

vrhal nervózne pohľady<br />

na hodinky a na mamu, no ták, tlačte,<br />

veď som vám povedal, že sa to<br />

musí narodiť do pol jednej, lebo potom<br />

som pozvaný k svokre na obed,<br />

hromžil, zatiaľ čo sestrička utierala<br />

mame spotené čelo a ty si sa konečne<br />

odhodlala preraziť hlavou cez ten<br />

úzky čierny tunel, na konci ktorého<br />

bolo, áno, svetlo, ostré nemocničné<br />

svetlo a cudzie tváre, nepochopiteľné<br />

prístroje a drsné doktorove ruky,<br />

ktoré ťa zdvihli do výšky, zatiaľ čo<br />

si vrešťala od hrôzy a prekvapenia.<br />

Medzitým v čakárni tvoje sestry,<br />

dvojičky Klára a Blanka, pokojne<br />

sedeli na lavičke a šepkali si, ako sa<br />

vlastne dostane z toho brucha von?<br />

predsa tak ako jedlo! a tvoj otec celý<br />

nesvoj postával vedľa nich, striedavo<br />

si trhal vlasy a krokoval čakáreň<br />

a pritom neustále bojoval s pokušením<br />

ísť si zapáliť na záchod.<br />

Potom, čo prestrihli pupočnú šnúru<br />

a utreli plodovú vodu, ti na stehno<br />

napísali fixkou číslo a položili ťa<br />

do postieľky medzi ostatné vreštiace<br />

deti, kde si sa mohla len pozerať<br />

do bieleho stropu, spojiť svoj hlas<br />

s ostatnými a nostalgicky spomínať<br />

na ticho a vodný živel, v ktorom ti<br />

bolo tak dobre. Keď sa na teba prišli<br />

po nejakom čase pozrieť tvoje sestry,<br />

vyzerali byť trochu sklamané, hovorili<br />

niečo o malom plešatom červíkovi<br />

v perinkách a cez priečky postele<br />

ti fúkali na hlavu, až im to musela<br />

mama zatrhnúť, čo ste sa zbláznili,<br />

decká? prečo to robíte? a keď začali<br />

nespokojne mrnčať, tvoji rodičia ich<br />

radšej vykázali z miestnosti, s vami<br />

sa naozaj po dobrom nedá.<br />

Po pár dňoch si opustila nemocnicu<br />

a ocitla si sa v novom prostredí,<br />

v rodinnom kruhu, ale nedá sa povedať,<br />

že by sa tým tvoj život výrazne<br />

zlepšil, celé dni si len spala, jedla, pokakávala<br />

sa a pocikávala do plienok,<br />

plakala, rástla ako z vody a nič nechápala.<br />

Mama sa o teba príkladne<br />

16<br />

LITERATÚRA<br />

Ivana Dobrakovová ...ale tie dlhé múry sa tak<br />

starala a otec pracoval aj cez víkendy,<br />

uživiť rodinu, ktorá sa tak rýchlo<br />

rozrástla, nie je žiadna sranda. Dlhé<br />

hodiny si preležala na kuchynskom<br />

stole, zúrila si, lebo si sa nedokázala<br />

prevaliť na bok ani na brucho, zatiaľ<br />

čo mama si pospevovala, chodila<br />

po kuchyni, otvárala a zatvárala<br />

rúru, strúhala jablká, umývala riad<br />

a z času na čas ti pred nosom zahrkala<br />

nejakou hrkálkou, čo si mala podľa<br />

všetkého považovať za skvelú zábavu.<br />

Keď si mala jeden rok, už si chodila<br />

na vratkých nohách, od jedného<br />

kresla k druhému, Klára s Blankou<br />

okolo teba natešene poskakovali,<br />

tlieskali rukami, povzbudzovali ťa,<br />

idéš, idéš a niekedy, keď sa mama<br />

nepozerala, do teba štuchli a potom<br />

sa smiali na tom, ako sa márne pokúšaš<br />

znovu nadobudnúť rovnováhu.<br />

Rodičia ťa dali veľmi skoro do jasličiek,<br />

predsa len si bola tretie dieťa,<br />

koho by bavilo ostávať s tebou doma<br />

a tak ťa otec každé ráno odviezol na<br />

Červený kríž, kde už pred bránou<br />

postávali ďalší malí krikľúni vo farebných<br />

vetrovkách a gumových čižmičkách,<br />

dali ťa do jasličiek, ktoré si<br />

si takmer chorobne obľúbila a po čase<br />

si odtiaľ ani nechcela ísť poobede domov,<br />

revala si a zúrivo si sa hádzala<br />

o zem, až sa otec červenal a šepkal,<br />

budeš ticho, ešte si vychovávateľky<br />

pomyslia, že ťa doma bijeme!<br />

V škôlke si si našla svojho prvého<br />

nepriateľa, Mareka, vodcu celej tej<br />

škôlkarskej bandy, ktorý jedného dňa<br />

okolo seba zhromaždil všetky deti a<br />

povedal im, všimli ste si, ako smrdí?<br />

doma ju iste neumývajú a všetky tie<br />

malé teľatá sa na tom smiali, dotýkali<br />

sa ťa a potom si pohadzovali imaginárny<br />

smrad, máš to! máš to! fúj! a ty<br />

si len stála v kúte a premáhala plač.<br />

Poobede si napriek príkazom vychovávateliek<br />

nikdy nechcela spať, predsa<br />

len, čo keby ti tí malí hajzlíci niečo<br />

v spánku urobili a postupom času<br />

bol Marek čoraz agresívnejší, pri<br />

každej príležitosti ťa štípal a šliapal ti<br />

na nohy, až si od bolesti a poníženia<br />

zatínala zuby a keď vás vychovávateľky<br />

vypustili do záhrady, nehrala<br />

si sa na preliezačkách a hojdačkách<br />

s ostatnými deťmi, nie, ty si sa prechádzala<br />

popri plote a chytala električky,<br />

ktoré si potom pučila kameňmi, ták,<br />

to máte za to, že ste sa mi posmievali!<br />

Keď si mala päť rokov a so zatajeným<br />

dychom si počúvala hororové<br />

príbehy o škole, ktorými ťa strašili<br />

Klára s Blankou, rodičia sa rozhodli,<br />

že si po dlhom čase predsa len doprajú<br />

letnú dovolenku pri mori, mama<br />

zasnene opakovala, more, more, ako<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


ýchlo zbiehajú... 1<br />

dlho som už vlastne nevidela more?<br />

a otec otvoril zadné dvere na aute,<br />

panstvo, nastupovať! a celú cestu ste<br />

sa mačkali na zadných sedadlách, čo<br />

vám ale ani v najmenšom nevadilo,<br />

pozerali ste sa von oknom a ty si si<br />

pospevovala, more šíre, voda slaná,<br />

krásne sú tie morské rána a tvoje sestry<br />

si zapchávali uši, buď ticho! buď<br />

už konečne ticho!<br />

V Juhoške si sa máčala v mori,<br />

až si mala celkom zošúverené ruky<br />

a modré pery a rodičia ťa márne volali<br />

na breh, ty naozaj nemáš rozum, veď<br />

sa v tej vode nakoniec rozmočíš! ale<br />

ty si sa len smiala, chytala si kobylky<br />

pri vašom veľkom oranžovom stane<br />

a hádzala ich mame za krk a keď ťa<br />

Klára s Blankou zobrali na výpravu,<br />

cítila si sa veľmi poctená, až kým ti<br />

neprezradili, že asi zablúdili a až<br />

do večera ste lozili po skalách, pili<br />

dažďovú vodu plnú utopených komárov<br />

a mušiek a nakoniec vás zachránil<br />

jeden miestny chorvátsky rybár,<br />

ktorý vás zobral do svojho člna<br />

a odviezol až ku kempu.<br />

Po návrate z prázdnin si nastúpila<br />

do prvej triedy Základnej školy<br />

na Červenom kríži, vlastne priamo<br />

oproti škôlke, biela budova s vysokými<br />

oknami a oplotené ihrisko<br />

s antukou, po ktorej ste museli behať<br />

na hodinách telocviku. Hneď si<br />

sa skamarátila s dvoma spolužiakmi,<br />

po škole ste sa spolu šuchtali domov,<br />

do Fialkového údolia, hádzali ste kameňmi<br />

po holuboch, navštevovali sa<br />

a zajedali kreslené filmy pukancami.<br />

Spolužiačky, tie hlúpe husi, ktoré sa<br />

neprestajne chichúňali a chodili zásadne<br />

v ružovej, bledomodrej a oranžovej,<br />

na teba cez prestávku zborovo<br />

pokrikovali, mužatka! mužatka!<br />

a pritom iste ani poriadne nevedeli,<br />

čo to znamená. Vášnivo si opovrhovala<br />

celým ženským pokolením, nenávidela<br />

si svoje dlhé vlasy a dievčenskú<br />

tvár, Klára s Blankou ťa napokon<br />

začali nazývať „náš mladší braček”.<br />

Celé dni si rodičov prosila, aby ti zaplatili<br />

operáciu, mami, viem, že sa<br />

LITERATÚRA<br />

to dá, videla som<br />

to v telke! pevne<br />

rozhodnutá zmeniť<br />

pohlavie, až<br />

kým sa mama, na konci s nervami,<br />

v kuchyni nerozkričala, ale ak s tým<br />

okamžite neprestaneš, dám ti pár faciek,<br />

uvidíš!<br />

V šiestej triede si si našla prvú<br />

kamarátku, maličkú chorľavú<br />

Martinku, ktorá sa chvastala matkou<br />

alkoholičkou a otcom námorníkom<br />

a na tvoju normálnu rodinu sa pozerala<br />

trochu zvrchu, ale inak ste spolu<br />

vychádzali celkom dobre, opisovali<br />

ste od seba na písomkách a cez veľkú<br />

prestávku ste sa na chodbe hrali<br />

čierne-biele, zubami-nechtami ste sa<br />

držali na čiernom páse pri stene, len<br />

nestúpiť na bielu, až kým si vás nevšimol<br />

nejaký učiteľ, ktorý mal práve<br />

službu na chodbe, no tak, deti, prechádzajte<br />

sa, počujete?<br />

Ráno si zvykla čakať Martinku<br />

pred školou, vždy ju doviezol dedko<br />

až pred bránu, ale jedného rána sa pri<br />

tebe zastavila spolužiačka Soňa a povedala,<br />

čakáš na Martinu? tá nepríde,<br />

včera ju zrazilo auto, je v nemocnici<br />

a keď si vypleštila oči, ešte dodala, vyzerá<br />

to s ňou zle, možno že aj zomrie.<br />

Ale nezomrela, Martinka nezomrela,<br />

po návrate z nemocnice sa však s tebou<br />

prestala baviť, vyzeralo to – nech<br />

to znie akokoľvek absurdne – akoby<br />

jej po nehode stúpla sláva do hlavy<br />

a začala sa kamarátiť so znepriatelenou<br />

bandou, niekedy cez prestávku<br />

si pospevovali zvučky z večerníčkov,<br />

zatiaľ čo ty si sa prezliekala na<br />

hodinu telesnej a raz ťa Soňa chytila<br />

za rameno a zlomyseľne povedala,<br />

viete, čo robí táto tu každý večer?<br />

zašíva si panenskú blanu! a ty si videla,<br />

ako sa všetky dievčatá, na čele<br />

s Martinkou, rozosmiali.<br />

Keďže si patrila medzi vzorné<br />

žiačky, v ôsmej triede ťa učiteľka posadila<br />

vedľa Petra M., najväčšieho<br />

grázla, asociála a alkoholika, áno,<br />

alkoholika, ktorý chodil do školy len<br />

každý druhý deň a niekedy ste ho<br />

pozorovali, ako ide s celou rodinou<br />

do krčmy naproti škole, vyklonení<br />

z okien ste mu kývali a skandovali,<br />

Peťo! Peťo! dones jedno pivo aj mne!<br />

a učiteľka len smutne potriasala hlavou.<br />

Sedeli ste spolu pred katedrou,<br />

ale namiesto toho, aby sa Peter M.<br />

zlepšil, si sa ty zhoršila, zo školy si<br />

začala nosiť samé trojky a štvorky<br />

a cez hodiny angličtiny ste robili zle<br />

hysterickému učiteľovi, ktorému sa<br />

z príliš vysokého čela lial pot, keď<br />

spieval jingle bells, jingle bells, jingle<br />

all the way, zatiaľ čo vy dvaja ste vrieskali<br />

z plného hrdla, alebo ste vydávali<br />

pazvuky, za aké by sa nemusel hanbiť<br />

ani Graham Chapman, až po vás angličtinár,<br />

na konci s nervami, hádzal<br />

pravítka a z celej sily trieskal vašou<br />

lavicou, smradi, ak s tým okamžite<br />

neprestanete, zavolám riaditeľa a ten<br />

s vami hneď urobí poriadky!<br />

Poobede si sa s Peťom flákala<br />

po Horskom parku a Slavíne, kde<br />

ste spoločnými silami hanobili hroby<br />

ruských vojakov, pretekali sa,<br />

kto dofľusne ďalej žuvačku Pedro<br />

a bozkávali pri červeno-bielom zábradlí,<br />

takže keď si tvoje spolužiačky<br />

cez prestávky nacvičovali francúzaky<br />

na kolene, len si sa im v duchu smiala<br />

a nadradene si hovorila, len cvičte,<br />

cvičte, dievčatá, to sa vám v živote<br />

zíde, odkedy si chodila s Petrom M.,<br />

nikto si už k tebe nedovoľoval.<br />

V tom čase ťa rodičia prihlásili<br />

na výtvarnú, chceli pre teba asi nájsť<br />

nejakú primeranú zábavu, lebo si<br />

robili starosti, niekedy v noci, keď si<br />

vstala z postele a išla na záchod, si začula<br />

ich tlmené rozhovory cez stenu,<br />

susedka ju videla, ako sa prechádza<br />

ruka v ruke s tým grázlom... mal by<br />

si jej dohovoriť... takto to ďalej nejde!<br />

a v umeleckej škole ťa zaradili do pokročilej<br />

skupiny, lebo je pravda, že si<br />

kreslila celkom obstojne. Po hodine<br />

ťa na chodníku pred školou čakával<br />

dedo, ktorý mal za úlohu odprevadiť<br />

ťa až na Mierko k trolejbusu a prechádzkovou<br />

palicou odháňať Petra<br />

M., ktorý sa tam zo začiatku tiež<br />

obšmietal. Rodičia si ťa jedného dňa<br />

zavolali na koberček a snažili sa ti dohovoriť<br />

a ty si len poslušne prikyvovala,<br />

bolo to predsa len jednoduchšie<br />

a od toho dňa si sa s Peťom stretávala<br />

tajne, v pivnici vášho domu, keď si<br />

tvrdila, že sa ideš bicyklovať s kamarátkami.<br />

Pokračovanie v bud. čísle<br />

17<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


SPOMIENKY NA SILVESTER<br />

Manželia práve veselo zapíjajú príchod nového roka, keď<br />

náhle manželka zosmutnie.<br />

– Čo je? – pýta sa manžel.<br />

– Ale, – hovorí manželka, – práve som si uvedomila,<br />

že mám všetky šaty z minulého roku.<br />

<br />

Dvaja šestnásťroční sa bavia po silvestrovskej noci:<br />

– Dedko mal pravdu, keď mi hovoril, že do toho erotického<br />

klubu nemám chodiť, že tam sú veci, ktoré by som nemal<br />

vidieť.<br />

– Prosím ťa, čo si tam videl?<br />

– Dedka.<br />

<br />

Jano pozýva priateľa na silvestrovský večierok a vysvetľuje:<br />

– Dostaneš sa k nám autobusom číslo 26, vystúpiš na predposlednej<br />

zastávke a ja bývam hneď naproti, v dome číslo<br />

28. Zazvoníš lakťom pri bránke a keď sa ozve bzučiak, strčíš<br />

do bránky kolenom a už si u mňa.<br />

– Prepána, – žasne Fero, – a prečo by som mal zvoniť lakťom<br />

a kolenom kopať do bránky?<br />

– Prepána, – zhrozí sa Patrik, – a to by si sa, človeče, nehanbil<br />

prísť na silvestrovský večierok s prázdnymi rukami?<br />

Milí lúštitelia, všetci dobre vieme,<br />

že čas sa nedá zastaviť. A tak rok 2015<br />

splnil svoje poslanie a stal sa minulosťou.<br />

Vystriedal ho jeho syn, mladučký<br />

rok 2016! Ale nechajme, nech o tom<br />

hovorí báseň, naša novoročná!<br />

18<br />

KRÍŽOVKA<br />

PRE DETI<br />

Zamŕza duša. Svet sa na ľad mení.<br />

Starý rok chabne<br />

v prúde večnej zmeny.<br />

Vitaj, nový rok!<br />

Varuj, v tie dni chladné.<br />

Z pece pravý bok<br />

nech nám nevypadne!<br />

(1. a 2. časť tajničky)<br />

Všetky výhonky nech vyrastú v prút!<br />

Nech ožaruje pravda naše polia,<br />

nech hojí rany, čo nás ešte bolia!<br />

Nech sa cencúle v radosť rozpúšťajú!<br />

Daj zdravie, šťastie,<br />

hojnosť nášmu kraju!<br />

Vylúštenie nám pošlite do redakcie.<br />

Spomedzi úspešných lúštiteľov<br />

vylosujeme výhercov našich darčekov.<br />

KD 2<br />

Adam<br />

Trajan<br />

nemý<br />

jarok!<br />

troška<br />

poučenia!<br />

LOK<br />

miešane<br />

začiatok<br />

žatvy!<br />

jedenásť,<br />

po nemecky<br />

začiatok<br />

Headfordu!<br />

netaj,<br />

bez samohlások<br />

aktínium<br />

(zn.)<br />

1 D N<br />

pojem<br />

otrokárstva<br />

začiatok<br />

tunelu<br />

b..., bujak<br />

nemý<br />

chór!<br />

chemická<br />

značka<br />

niklu<br />

pl...,<br />

nárek<br />

štátna<br />

arbitráž<br />

(skr.)<br />

Homérov<br />

epos<br />

o Tróji<br />

...ýr,<br />

správa,<br />

zvesť<br />

<br />

H<br />

manžel<br />

Kulifajky<br />

robil krik<br />

v tento deň<br />

polomer<br />

(zn.)<br />

kráčajú<br />

– Dnes som nejaká rozptýlená, neviem ani kde mám hlavu!<br />

Meno:<br />

Škola:<br />

Bydlisko:<br />

vnútro<br />

bandy!<br />

piloti<br />

rímska<br />

jednotka<br />

...no, suchá<br />

tráva okres<br />

(skr.)<br />

ženské<br />

meno<br />

(14. 11.)<br />

Ústrižok č. 1<br />

mládza<br />

sebe<br />

Trieda:<br />

Na to, aby ste boli zaradení do žrebovania, nám musíte poslať<br />

všetky tri januárové rozlúštenia. Rozlúštenia bez ústrižkov<br />

nehodnotíme! Tohtomesačné rozlúštenia nám pošlite do 4. 2. 2016.<br />

ročné<br />

obdobie<br />

na tom<br />

mieste<br />

značka<br />

kyslíka<br />

...bota,<br />

6. deň<br />

týždňa<br />

Tomáš<br />

Dudok<br />

troška<br />

roboty!<br />

moja<br />

osoba<br />

hliník (zn.)<br />

začiatok<br />

Afriky<br />

jadro skaly!<br />

veľké české<br />

mesto<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny<br />

Pomôcky:<br />

OSTRAVA,<br />

ILIAS, ELF<br />

<br />

oraním<br />

ubral<br />

AUTOR:<br />

Gregor<br />

Papuček


MOZAIKA<br />

DOTÝKAJTE SA VYSTAVENÝCH PREDMETOV!<br />

Toľko dobrôt, aké vedia pripraviť Slováci v Malom Kereši, ste ešte nevideli.<br />

Nestačí, že na nedávnom festivale predviedli bohatú ukážku<br />

zo svojho gastronomického umenia: oškvarkové pagáče, pečené kolienko,<br />

zapečené zemiaky a dusenú kapustu, v tom čase mali aj svoju tradičnú<br />

jablkovú slávnosť. K výbornému jedlu patrí aj dobrá hudba. Na javisku postavenom<br />

na hlavnom námestí vystúpili členovia Slovenského národnostného<br />

spevokolu a citarového súboru, kým pri slovenskom stánku mohli všetci<br />

ochutnať tradičné pochúťky z jabĺk. V novom „domove” slovenskej organizácie,<br />

v prízemnej miestnosti Pátrie usporiadali výstavu jablkových koláčov. Tu<br />

však neplatilo všeobecne známe pravidlo, ktoré hovorí: nedotýkajte sa vystavených<br />

predmetov! Vystavené koláče mohli ochutnať všetci. O pohostinnosti<br />

Slovákov svedčí aj to, že kto k nim zavítal s prázdnym žalúdkom, ten od nich<br />

neodišiel bez bohato naloženého taniera.<br />

Čerešničkou na jablkovej torte bolo, že vedúca osobnosť malokerešských<br />

Slovákov Zuzana Gmoserová oslavovala presne vtedy narodeniny. Aj my<br />

by sme jej chceli touto cestou zablahoželať a popriať veľa zdravia a šťastia.<br />

Oslávenkyni gratuloval aj primátor mesta László Domonyi. Oslava a zábava,<br />

ako vždy, trvala do neskorej noci, aj napriek množstvu namáhavej práce<br />

počas dňa. Nezávisle od toho, malokerešskí Slováci v skorých ranných hodinách<br />

nastúpili do autobusu a odcestovali do Budapešti, aby si pozreli operetu<br />

Čardášová princezná. Aj to dokazuje, aká svieža a odhodlaná je slovenská komunita<br />

v Malom Kereši.<br />

Zuzana Bodová/kan<br />

Foto: autorka<br />

19<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny


Kým v hlavnom meste Maďarska je Veľká tržnica obľúbenou destináciou<br />

turistov, Stará tržnica v Bratislave dlhší čas neslúžila svojmu účelu.<br />

Až v roku 2012 prišla iniciatíva zo strany občianskeho združenia<br />

Aliancia Stará tržnica na rekonštrukciu budovy tržnice v centre mesta, v susedstve<br />

pešej zóny Starého mesta. Budova slúžila ako prvá bratislavská krytá<br />

tržnica. Fungovala v pôvodnej funkcii od roku 1910 do 1960, neskôr v nej bolo<br />

zriadené televízne štúdio a niekoľko rokov patrila rezortu kultúry. Až v roku<br />

1990 ju získalo mesto späť, ale budova dlhé roky stála opustená a nevyužitá.<br />

Do Starej tržnice, ktorú zrekonštruovali do jej pôvodnej podoby, sa vrátil<br />

život na jar roku 2014, po tom, ako mestské zastupiteľstvo v roku 2013 schválilo<br />

projekt Aliancie Mestské centrum Stará tržnica a tým prenájom budovy<br />

občianskemu združeniu.<br />

Stará tržnica sa za necelé dva roky stala multifunkčným priestorom.<br />

Prevádzkovateľom sa úspešne podarilo obnoviť tradíciu trhov, predávajú sa<br />

tu produkty farmárov a malovýrobcov, priestor dostávajú často aj slovenskí<br />

dizajnéri. Okrem tejto funkcie je budova využitá aj na iné účely: v priebehu<br />

pracovného týždňa slúži ako priestor na organizovanie kultúrnych podujatí<br />

a poskytuje rôzne služby: nachádza sa v nej kaviareň, škola varenia alebo<br />

priestor pre rodiny s deťmi.<br />

(kan)<br />

20<br />

Bratislavská trznica ˇ<br />

v novom šate<br />

<strong>Ľudové</strong> noviny<br />

Foto: autorka

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!