Lion_505_web
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Conventie<br />
Convention<br />
Internationale<br />
Impressies - Impressions<br />
<strong>Lion</strong>s Story<br />
Historische overzicht<br />
Revue historique<br />
Lier<br />
International President Dr. Jitsuhiro Yamada<br />
en zijn echtgenote Dr. Toshiko<br />
et son épouse Dr. Toshiko<br />
SEPTEMBER - SEPTEMBRE 2015 N° <strong>505</strong>
MEDEDELING<br />
Private Banking: het advies van specialisten<br />
U bent uniek.<br />
Uw vermogen ook.<br />
En uw bankier?<br />
Een vermogen: het resultaat van lang<br />
en hard werken, een tikkeltje geluk, en<br />
het nemen van de juiste beslissingen,<br />
elke dag opnieuw. Een vermogen<br />
opbouwen is al niet gemakkelijk, maar<br />
ook een vermogen beheren is dat niet!<br />
De mogelijkheden en beperkingen<br />
veranderen constant. Op de hoogte<br />
blijven van alle nieuwe ontwikkelingen<br />
vergt heel veel kennis, heel wat<br />
toewijding en tijd.<br />
Hoe zit het met uw vastgoed? Hebt u al<br />
nagedacht over uw nalatenschap? Bezit<br />
u een kunstcollectie? Hoe moet het met<br />
uw privévermogen, en het kapitaal dat nog<br />
in uw zaak zit? Om op ieder moment vol<br />
vertrouwen naar de toekomst te kunnen<br />
kijken, is het beter om u te laten bijstaan<br />
door een expert die de knepen van het vak<br />
kent.<br />
“Als het om uw vermogen gaat, wilt u als<br />
gesprekspartner een vertrouwenspersoon<br />
die dicht bij u staat. Letterlijk.” zegt Filip De<br />
Nil, Head of Marketing Private Banking &<br />
Investments bij Belfius: “Bij Belfius zetten<br />
we daarom meer dan 250 gespecialiseerde<br />
Private Bankers in via onze lokale kantoren.<br />
Ze kennen u en uw situatie, zowel<br />
professioneel als privé, ja zelfs familiaal. Ze<br />
zijn discreet, maar staan altijd voor u klaar.”<br />
Hoge kwaliteit, heel dichtbij<br />
De lokale beschikbaarheid van specialisten<br />
zorgt voor een gemakkelijke toegankelijkheid.<br />
De Belfius Private Bankers beschikken<br />
bovendien over een doorgedreven kennis<br />
op het vlak van zowel vermogensbeheer,<br />
het voorbereiden van uw pensioen als het<br />
plannen van uw nalatenschap. Ze zijn op<br />
de hoogte van de laatste ontwikkelingen in<br />
zowel fiscaliteit als juridische materies… en<br />
dit vlak bij u in de buurt.<br />
Proactief en grondig<br />
Als uw échte vertrouwenspersoon die<br />
u en uw familiale situatie door en door<br />
kent, geeft uw Private Banker u ook<br />
proactief advies. Het aangeven van<br />
beleggingsopportuniteiten, het plannen<br />
van uw pensioen of de beste fiscale<br />
optimalisaties worden met u besproken<br />
en doorgenomen. Bij alle grote momenten<br />
in uw leven, en van uw kinderen, staat uw<br />
Private Banker – en de experten die hem<br />
ondersteunen - u met raad en daad bij.<br />
Eén vertrouwenspersoon<br />
“Geldzaken liggen voor veel mensen<br />
nog altijd gevoelig”, zegt Filip De Nil:<br />
“vandaar dat het zo belangrijk is om<br />
contact te hebben met een echte<br />
vertrouwenspersoon. Niemand heeft zin<br />
om zijn situatie keer op keer te moeten<br />
uitleggen. Uw lokale Private Banker is<br />
meteen ook uw vaste contactpersoon voor<br />
al uw financiële zaken. We garanderen u zo<br />
maximale discretie.”<br />
Voor al uw wensen, van dagelijkse<br />
bankzaken zoals het aanvragen van een<br />
bank- of kredietkaart, over verzekeringen,<br />
woonkrediet of woonpolis tot het beheer<br />
van uw vermogen, kunt u bij uw Private<br />
Banker terecht. Voor ondernemers<br />
zorgt de Private Banker voor alle nodige<br />
contacten met de business specialisten in<br />
uw regio. Dat koppelt lokale persoonlijke<br />
dienstverlening aan de hoogst mogelijke<br />
kwaliteit.<br />
Filip de Nil, Head of Marketing Private Banking<br />
& Investments bij Belfius.<br />
Bij Belfius zetten<br />
we meer dan 250<br />
gespecialiseerde Private<br />
Bankers in via onze<br />
lokale kantoren. Ze<br />
kennen u en uw situatie,<br />
zowel professioneel als<br />
privé, ja zelfs familiaal.<br />
Ze zijn discreet, maar<br />
staan altijd voor u klaar.
Wealth Analysis and<br />
Planning en Wealth<br />
Management<br />
Uw lokale Private Banker is uw logische<br />
eerste aanspreekpunt. Soms is er echter<br />
extra expertise vereist om zeer complexe<br />
vraagstukken op te lossen. Dan wordt<br />
een team van specialisten ingezet,<br />
van de afdelingen Wealth Analysis and<br />
Planning en Wealth Management. Ze<br />
zorgen samen voor de realisatie van<br />
uw persoonlijke doelstellingen inzake<br />
vermogens- en successieplanning, met een<br />
minimum aan belastingen en een maximum<br />
aan gemoedsrust. Deze dienstverlening<br />
houdt ook de begeleiding in bij het<br />
uitvoeren van schenkingen, de opmaak<br />
van een testament, de keuze van een<br />
huwelijksstelsel, de oprichting van een<br />
vennootschap, de verkoop van uw bedrijf,<br />
en de aankoop van een tweede verblijf of<br />
opbrengsteigendom.<br />
“Belfius Private Banking helpt ondernemers<br />
met het bereiken van de juiste balans tussen<br />
ondernemingskapitaal en privévermogen. Dat<br />
zorgt ervoor dat de ondernemer niet alleen<br />
nu in zijn levensstandaard kan voorzien,<br />
maar ook straks als hij op rust gaat.” stelt<br />
Isabelle Verhulst van de afdeling Wealth<br />
Analysis and Planning. “Ons team van<br />
juristen, fiscalisten en economen analyseert<br />
uw financiële planning, uw vermogens- en<br />
successieplanning. Zij bestuderen indien<br />
gewenst ook de juridische en de fiscale<br />
kant van de overdracht of verkoop van<br />
het bedrijf. De experten van Wealth<br />
Management hebben dan weer een ruime<br />
ervaring in de financieringsaspecten van<br />
zowel een bedrijfsoverdracht, de aankoop<br />
en het beheer van vastgoed, als filantropie,<br />
en het beleggen in kunst.”<br />
Planning en optimalisatie<br />
voor ondernemers<br />
Bedrijfsleiders en zelfstandigen weten<br />
dat een grondige analyse en optimalisatie<br />
van het persoonlijke en professionele<br />
vermogen ongelooflijk belangrijk zijn. Een<br />
persoonlijk financieel plan geeft u niet<br />
alleen een helder inzicht in uw huidige<br />
financiële situatie, het schetst bovendien<br />
een duidelijke simulatie van de toekomst.<br />
Naast een overzicht van bijvoorbeeld uw<br />
pensioenvoorzieningen geniet u meteen<br />
ook van de voordelen van een persoonlijk<br />
actieplan.<br />
Vastgoedadvies en<br />
financiering<br />
Bij het structureren van uw vastgoedpatrimonium<br />
en bij het realiseren van uw<br />
nieuwe vastgoedplannen zijn onze experten<br />
een steun. Ze bekijken uw plan vanuit<br />
alle mogelijke verschillende invalshoeken<br />
en helpen u uw dossier optimaal voor te<br />
bereiden. Ze gaan samen met u op zoek<br />
naar de beste financiering, en helpen u de<br />
keuze te maken tussen de voor- en nadelen<br />
van een privé-aankoop ten opzichte van<br />
de verwerving via een vennootschap. Het<br />
fiscale aspect wordt daarbij nooit uit het<br />
oog verloren.<br />
Overdracht en overname<br />
onderneming<br />
“Voor bedrijfsleiders is de opvolging van hun<br />
familiebedrijf meestal een grote zorg, zowel<br />
op persoonlijk als op fiscaal en juridisch vlak,”<br />
weet Isabelle Verhulst: “ Vragen waar ze mee<br />
zitten gaan van hoe de levensstandaard te<br />
behouden of fiscaal te optimaliseren, tot de<br />
kinderen gelijk en fair te behandelen of een<br />
familie charter op te stellen. Zo’n charter is een<br />
document dat de basisfilosofie van de familie<br />
en van de onderneming vastlegt, samen met<br />
een aantal gedragsregels die de relatie tussen<br />
de familie en het bedrijf regelen. Uw Private<br />
Banker en de afdelingen Wealth Analysis and<br />
Planning en Wealth Management kunnen<br />
u met nuchter, professioneel en neutraal<br />
advies helpen om die moeilijke klippen goed<br />
te omzeilen.”<br />
Het Wealth Management-team geeft u alle<br />
nodige advies over de boekhoudkundige en<br />
financiële aspecten van een overdracht of<br />
overname. Ze brengen een second opinion<br />
voor de waardering van uw bedrijf, werken<br />
voor u een geschikte kredietformule voor de<br />
overname uit, enz.<br />
De experten werken hiervoor nauw samen<br />
met uw andere betrokken consultants<br />
(uw bedrijfsadviseurs, uw accountant, uw<br />
notaris … ) en bieden zowel ondersteuning<br />
aan overnemers als aan overlaters. Advies bij<br />
Family Buy Outs is eveneens mogelijk.<br />
www.belfius.be/private<br />
Betrouwbaarheid<br />
garandeert tevredenheid<br />
Belfius Private Banking begeleidt<br />
60 000 klanten, met een beheerd<br />
vermogen van meer dan<br />
32 miljard euro.<br />
Vaak wordt het vermogen van<br />
generatie op generatie aan Belfius<br />
Private Banking toevertrouwd, zo<br />
komt de bank aan een gemiddelde<br />
klantenrelatie van 23 jaar in<br />
haar Private Banking porfolio.<br />
Meteen het mooiste bewijs dat<br />
het geven van betrouwbaar en<br />
gepersonaliseerd advies tevreden<br />
en loyale klanten maakt.<br />
Isabelle Verhulst, Head of Wealth<br />
Analysis & Planning
<strong>Lion</strong> <strong>505</strong><br />
Multiple District 112 Belgium<br />
International<br />
Nederlandstalige en Franstalige publicatie / En français et en néerlandais<br />
tweemaandelijks nr <strong>505</strong> september 2015 / bimestriel n° <strong>505</strong> septembre 2015<br />
5 International President Dr Jitsuhiro Yamada<br />
7 Dr Jitsuhiro Yamada - <strong>Lion</strong>s Clubs International President<br />
8 - 10 <strong>Lion</strong>s Story - Het LCIF / Le LCIF<br />
11 LCIF - Twee Grants / Deux Grants<br />
Multiple District<br />
6 Council Chairperson Stefaan Willems<br />
12 - 15 Verslag internationale conventie - Compte rendu de la convention<br />
internationale<br />
16 LCIF International Assistance Grant<br />
17 Youth Camp<br />
17 Een dynamische <strong>Lion</strong> uit Engeland<br />
18 - 19 Een uitgelezen voordracht - Une soirée d’appoint<br />
20 - 21 Nationale Commissies - Commissions Nationales<br />
22 LC Pajottenland: een succes verhaal<br />
23 Nieuwe leden - In memoriam<br />
24 Agenda<br />
District News<br />
25 - 36 Districts A - B - C - D<br />
Editor info<br />
De redactie behoudt zich het recht voor tekstbijdragen, die de persoonlijke inzichten van de opstellers verwoorden,<br />
aan te passen.<br />
La rédaction se réserve le droit d’adapter les contributions, qui reflètent les opinions personnelles de leurs<br />
rédacteurs.<br />
Tekst (in Word, Times New Roman 12) en illustratiemateriaal (jpeg of gelijkwaardig, hoge resolutie) voor het november<br />
nummer (nr. 506) moeten de redactie ten laatste op 10 oktober 2015 bereiken op het adres: editor@lions.be.<br />
Tous textes (en Word, Times New Roman 12) et illustrations (jpeg ou équivalent, haute résolution) pour le n° 506 parution<br />
en novembre, doivent parvenir à la rédaction au plus tard le 10 octobre 2015 à l’adresse : editor@lions.be.<br />
Colofon<br />
<strong>Lion</strong>s Clubs International<br />
vzw/asbl <strong>Lion</strong>s Clubs Multiple District 112<br />
Belgium<br />
Zetel en Secretariaat - Siège & Secrétariat<br />
secretariat@lions.be - secretariaat@lions.be<br />
Av. Houba-de Strooperlaan 90<br />
1020 Brussel - Bruxelles<br />
Tel 02 478 17 31 - Fax 02 478 14 72<br />
The <strong>Lion</strong>: editor@lions.be<br />
Verantwoordelijke Uitgever<br />
Editeur Responsable<br />
Stefaan Willems<br />
Van Rompaylaan 1 2259 Bonheiden<br />
Hoofdredactie - Rédacteur en chef<br />
Henri De Meersman (LC Grimbergen Noordrand)<br />
Technische coördinatie - Coordination technique<br />
Nicolas Van den Bogaert (LC Sint Joris Winge)<br />
Redactie - Rédaction<br />
mail: editor@lions.be<br />
112A Caroline Vanwynsberghe (LC Oostende BO4)<br />
112B Ferdy Libert (LC Grimbergen Noordrand)<br />
112C Henriette Vander Elst (LC Brussel Hoofdstad)<br />
112D Patrick-Yves Olbrechts (LC Liège Lambert<br />
Lombard)<br />
Secretariaat <strong>Lion</strong>s – nalezen/ relecture<br />
Opmaak - Mise en page - Pre-press<br />
Beechdale, Testelt<br />
Drukkerij - Imprimerie<br />
Drukkerij Peeters nv Herent<br />
The International Association of <strong>Lion</strong>s Clubs<br />
300 W 22nd Street, Oak Brook, Ill. 60521-8842 USA<br />
http://www.lionsclubs.org<br />
EXECUTIVE OFFICERS<br />
President Dr. Jitsuhiro Yamada, Minokamo-shi, Gifu-ken,<br />
Japan; Immediate Past President Joseph Preston, Dewey,<br />
Arizona, United States; First Vice President Robert E. Corlew,<br />
Milton, Tennessee, United States; Second Vice President<br />
Naresh Aggarwal, Delhi, India.<br />
Contact the officers at <strong>Lion</strong>s Clubs International, 300 W 22nd<br />
St., Oak Brook, Illinois, 60523-8842, USA.<br />
DIRECTORS<br />
Second year directors<br />
Svein Oystein Berntsen, Hetlevik, Norway; Jorge Andrés<br />
Bortolozzi, Coronda, Argentina; Eric R. Carter, Aukland, New<br />
Zealand; Charlie Chan, Singapore, Singapore; Jack Epperson,<br />
Nevada, United States; Edward Farrington, New Hampshire,<br />
United States; Karla N. Harris, Wisconsin, United States;<br />
Robert S. Littlefield, Minnesota, United States; Ratnaswamy<br />
Murugan, Kerala, India; Yoshinori Nishikawa, Himeji, Hyogo,<br />
Japan; George Th. Papas, Limassol, Cyprus; Jouko Ruissalo,<br />
Helsinki, Finland; N. S. Sankar, Chennai, Tamil Nadu, India; A.<br />
D. Don Shove, Washington, United States; Kembra L. Smith,<br />
Georgia, United States; Dr. Joong-Ho Son, Daejoon, Republic<br />
of Korea; Linda L. Tincher, Indiana, United States.<br />
First year directors<br />
Melvin K. Bray, New Jersey, United States; Pierre H. Chatel,<br />
Montpellier, France; Eun-Seouk Chung, Gyeonggi-do, Korea;<br />
Gurcharan Singh Hora, S iliguri, India; Howard Hudson,<br />
California, United States; Sanjay Khetan, Birganj, Nepal;<br />
Robert M. Libin, New York, United States; Richard Liebno,<br />
Maryland, United States; Helmut Marhauer, Hildesheim,<br />
Germany; Bill Phillipi, Kansas, United States; Lewis Quinn,<br />
Alaska, United States; Yoshiyuki Sato, Oita, Japan; Gabriele<br />
Sabatosanti Scarpelli, Genova, Italy; Jerome Thompson,<br />
Alabama, United States; Ramiro Vela Villarreal, Nuevo León,<br />
Mexico; Roderick “Rod” Wright, New Brunswick, Canada;<br />
Katsuyuki Yasui, Hokkaido, Japan.<br />
Het <strong>Lion</strong> Magazine, de officiële uitgave van <strong>Lion</strong>s Clubs<br />
International, wordt gepubliceerd in 20 talen onder de<br />
verantwoordelijkheid van het Internationaal Bestuur, nl<br />
Engels, Spaans, Japans, Frans, Zweeds, Italiaans, Duits, Fins,<br />
Koreaans, Portugees, Nederlands, Deens, Chinees, Noors,<br />
IJslands, Turks, Grieks, Hindi, Indonesisch en Thai.<br />
La revue <strong>Lion</strong>, publication officielle des <strong>Lion</strong>s Clubs<br />
International, publiée en 20 langues par le Conseil<br />
d’administration international en anglais, espagnol, japonais,<br />
français, suédois, italien, allemand, finnois, coréen,<br />
portugais, néerlandais, danois, chinois, norvégien, islandais,<br />
turc, grec, hindi, indonésien et thaïlandais.<br />
_______________________________________________________<br />
MISSION STATEMENT OF LIONS CLUBS INTERNATIONAL:<br />
“To empower volunteers to serve their communities,<br />
meet humanitarian needs, encourage peace and promote<br />
international understanding through <strong>Lion</strong>s clubs.”<br />
_______________________________________________________<br />
Multiple District 112 Belgium<br />
Eregouverneur Z.M. Koning Filip<br />
Gouverneur Honoraire S.M. le Roi Philippe<br />
Council Chairperson<br />
Stefaan Willems (LC Mechelen Dodoens)<br />
Gouverneurs<br />
112A André Goethals (LC Kortrijk)<br />
112B Pierre Boets (LC Sint Joris Winge)<br />
112C Alain Bienvenu (LC Jette Saint Pierre)<br />
112D Daniel Frère (LC Liège Val Mosan)<br />
<strong>Lion</strong> is het officiële tweemaandelijkse<br />
ledenblad in het Frans en het Nederlands<br />
van de <strong>Lion</strong>s van België. Het verschijnt in<br />
september, november, januari, maart, mei en<br />
juli. Oplage 8050 exemplaren voor <strong>Lion</strong> en<br />
Leo News.<br />
<strong>Lion</strong>, publication bimestrielle officielle en<br />
néerlandais et en français des <strong>Lion</strong>s de<br />
Belgique, paraît aux mois de septembre,<br />
novembre, janvier, mars, mai et juillet. Tirage<br />
8050 exemplaires pour <strong>Lion</strong> et Leo News.<br />
4 September 2015 septembre
International President<br />
Dr. Jitsuhiro Yamada<br />
<strong>Lion</strong>s Clubs<br />
International President<br />
Geen vertaling nodig,<br />
het is overal WE SERVE<br />
皆 さんの 国 際 会 長 を 務 めることを , 大 変 光 栄 に 思 います .<br />
Deze Japanse woorden betekenen : « Ik voel me vereerd om te<br />
dienen als International President ».<br />
素 晴 らしい 奉 仕 の1 年 となることを 楽 しみにしています .<br />
Deze zin betekent : « Ik kijk uit naar een jaar van fantastische<br />
service”.<br />
Sans traduction!<br />
WE SERVE<br />
皆 さんの 国 際 会 長 を 務 めることを , 大 変 光 栄 に 思 います .<br />
Ces mots japonais signifient: “Je suis honoré d’œuvrer en tant que<br />
Président international.”<br />
素 晴 らしい 奉 仕 の1 年 となることを 楽 しみにしています .<br />
Le sens de cette phrase est le suivant: “J’attends avec impatience une<br />
grande année de service.”<br />
INTERNATIONAL<br />
Hoe zeggen Japanse <strong>Lion</strong>s “We<br />
Serve”? Eenvoudig weg “We Serve”.<br />
Ons motto hoeft helemaal geen<br />
vertaling. Overal ter wereld zeggen wij<br />
met fierheid “We Serve”.<br />
De universaliteit van ons motto<br />
benadrukt dat wij <strong>Lion</strong>s, ondanks onze<br />
verschillende culturen en talen, één<br />
gemeenschappelijk doel nastreven.<br />
Ondanks het feit dat ik de 99ste<br />
International President ben en al mijn<br />
voorgangers hun eigen prioriteiten<br />
en aanpak hadden, dan toch deelden<br />
en delen zij één overtuiging en dit is<br />
Service. Daarom hoop ik dat mijn jaar<br />
als International President zoals iedere ander jaar zal zijn en dat<br />
<strong>Lion</strong>s service zullen blijven bieden met enorm veel enthousiasme en<br />
impact. Toch hoop ik ook een verschil te kunnen maken in de manier<br />
waarop wij service verlenen. Mijn jaarthema is “Waardigheid geven<br />
aan anderen door Humanitaire dienstverlening” (Bringing Dignity<br />
to others through Humanitarian Service). Dat is inderdaad iets dat<br />
inherent is aan <strong>Lion</strong>s service sinds Melvin Jones voor het eerst <strong>Lion</strong>s<br />
bij elkaar bracht. Door ons te concentreren op mijn thema kunnen<br />
wij er zeker van zijn dat wij onze toewijding aan service in stand<br />
houden en zelfs kunnen verbeteren.<br />
Als arts ben ik altijd toegewijd geweest aan het bereiken van<br />
genezing en om de patiënten op een waardige manier te benaderen.<br />
Een goede arts behandelt niet alleen de ziekte, maar heeft ook<br />
aandacht voor de volledige persoon met zijn zorgen, zijn behoeften<br />
en zijn strijd. Als je me na vele jaren als arts had gevraagd of ik de<br />
gehele persoon had behandeld, dan zou ik geantwoord hebben:<br />
“Natuurlijk”. Maar voor mij was eerst een ernstige ziekte nodig<br />
om mijn benadering als arts opnieuw te evalueren. Als <strong>Lion</strong>s zijn<br />
wij evenzo toegewijd aan service, maar het herwaarderen van onze<br />
aanpak en ons concentreren op de waardigheid van die anderen zal<br />
onze service naar nieuwe hoogtes brengen. Ik vraag aan jullie om dit<br />
jaar in het bijzonder waardigheid te geven aan kinderen. Ik vraag<br />
jullie om hun levens beter te maken door een project of programma.<br />
Door samen te werken kunnen de 1,4 miljoen <strong>Lion</strong>s de volgende<br />
generatie helpen om succesvol en gelukkig te zijn, kansen te vinden<br />
en geluk te bereiken.<br />
Dr Jitsuhiro Yamada<br />
<strong>Lion</strong>s Clubs International President<br />
Comment les <strong>Lion</strong>s japonais<br />
disent-ils: “We Serve”? Eh bien, ils<br />
disent: “We Serve”. Notre devise ne se<br />
traduit pas. Les <strong>Lion</strong>s du monde entier<br />
proclament fièrement: “We Serve”.<br />
L’universalité de notre devise souligne<br />
qu’en dépit des différences linguistiques<br />
et culturelles, nous, les <strong>Lion</strong>s, avons<br />
un but commun. Et même si je suis le<br />
99e Président international, chacun de<br />
mes prédécesseurs ayant eu ses propres<br />
priorités et approches, les présidents<br />
internationaux ont tous déployé le même<br />
engagement pour le service.<br />
Je souhaite donc que mon année, en<br />
tant que Président international, soit à l’égal des autres, car les <strong>Lion</strong>s<br />
continueront à servir avec enthousiasme et efficacité. Je souhaite toutefois<br />
apporter ma touche à la manière dont nous servons. Le thème de mon<br />
année sera: “Apporter la dignité à d’autres, par le service humanitaire”.<br />
Voilà quelque chose d’inhérent au service <strong>Lion</strong>s depuis que Melvin<br />
Jones nous a rassemblés. Mais en nous concentrant sur mon thème, et<br />
en le mettant en exergue, nous pouvons être sûrs de maintenir, et même<br />
d’améliorer notre engagement à servir.<br />
En tant que médecin, je me suis toujours consacré à soigner mes<br />
patients et à appliquer mes traitements d’une manière digne. Un bon<br />
médecin ne traite pas seulement la maladie, il prête attention à la<br />
totalité de la personne, à ses soucis, à ses préoccupations, à ses combats.<br />
Si vous m’aviez demandé, après de nombreuses années comme médecin,<br />
si je traitais la personne tout entière, j’aurais répondu: “Bien sûr”. Mais<br />
il m’a fallu affronter une maladie grave pour que je réévalue mon<br />
approche. De même, en tant que <strong>Lion</strong>s, nous nous dédions au service.<br />
Mais réévaluer notre approche en mettant l’accent sur la dignité des<br />
autres dans toutes nos actions élèvera notre service à un autre niveau.<br />
Je demande à chacun d’entre vous d’apporter cette année la dignité<br />
aux enfants en particulier. Je vous demande de leur procurer une vie<br />
meilleure grâce à un projet ou programme que vous concevrez. En<br />
travaillant ensemble, 1,4 million de <strong>Lion</strong>s peuvent aider la prochaine<br />
génération à prospérer, à bénéficier d’une bonne santé et à trouver des<br />
chemins pour accéder au bonheur.<br />
September 2015 septembre 5
Council Chairperson<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
Stefaan Willems<br />
Council Chairperson<br />
Beste <strong>Lion</strong>,<br />
Cher <strong>Lion</strong>,<br />
Wanneer je deze regels leest is de<br />
vakantie voor de meesten onder ons al<br />
een tijdje voorbij. De internationale conventie in Hawaii waar<br />
de nieuwe gouverneurs hun belofte afgelegd hebben, is intussen<br />
een zonnige herinnering. De nieuwe ploeg is ondertussen vol<br />
enthousiasme in het nieuwe werkjaar gedoken en begonnen<br />
aan hun clubbezoeken. De verschillende commissies, district en<br />
multiple district zijn gestart met hun jaarwerking.<br />
Wat verder in deze <strong>Lion</strong> vind je impressies van de conventie<br />
in Honolulu. Zoals voorgaande jaren was het een bonte<br />
mengeling van plenaire vergaderingen, recepties en individuele<br />
ontmoetingen. Je ontmoet de wereld op zo’n conventie.<br />
Eén moment heeft me bijzonder getroffen. Toen de nieuwe<br />
internationale president, Dr Jitsuhiro Yamada uit Japan, de functie<br />
overnam van IP Joe Preston uit Texas, USA en ze recht tegenover<br />
mekaar stonden voor de uitwisseling van de presidentiële ring en<br />
hamer, viel het me op hoe divers onze organisatie is. Aan de ene<br />
kant iemand met overduidelijke overredingskracht en een liefde<br />
voor muziek, aan de andere kant een rustige neurochirurg, hoofd<br />
van ziekenhuizen en bovendien professor. Twee mensen met<br />
totaal verschillende achtergrond, opleiding en cultuur die leiding<br />
geven aan de grootste servicebeweging in de wereld. Elk met hun<br />
eigen accenten maar trouw aan ons devies “We Serve”.<br />
Dit is een van de grote sterktes van <strong>Lion</strong>s. We hebben<br />
ongelooflijk veel en divers talent in onze organisatie. Meer dan<br />
1.4 miljoen mensen overal in de wereld die zich vrijwillig inzetten,<br />
elk met hun eigenheid, elk in hun Club, om anderen te helpen<br />
daar waar nodig.<br />
Mag ik op je rekenen om ook, in dit 99ste jaar van het lionisme,<br />
je samen met de andere leden van je club, blijvend in te zetten om<br />
anderen te helpen die het nodig hebben. Alvast hartelijk bedankt!<br />
Stefaan Willems<br />
Council Chairperson 2015-2016<br />
MD112 Belgium<br />
Quand vous lirez ces lignes, les vacances seront déjà passées<br />
depuis un certain temps pour la plupart d’entre nous. La convention<br />
internationale à Hawaï, où les nouveaux gouverneurs ont prêté<br />
serment, est maintenant plus qu’un souvenir plein de soleil. La<br />
nouvelle équipe s’est jetée avec enthousiasme dans la nouvelle année<br />
et a commencé les visites des clubs. Les différents comités du district et<br />
du multiple district ont débuté leurs travaux de l’année.<br />
Plus loin dans la revue <strong>Lion</strong> vous trouverez des impressions de<br />
la convention à Honolulu. Comme les années précédentes, c’était un<br />
mélange coloré de sessions plénières, de réceptions et de rencontres<br />
individuelles. On rencontre le monde entier lors d’une telle<br />
convention.<br />
Un moment m’a frappé particulièrement. Lorsque le nouveau<br />
président international, le Dr Jitsuhiro Yamada du Japon, a<br />
repris la fonction du IP Joe Preston du Texas, Etats-Unis, ils<br />
étaient juste en face l’un de l’autre pour l’échange de l’anneau<br />
présidentielle et du marteau. La diversité de notre organisation m’a<br />
particulièrement frappé à cet instant. D’un côté, quelqu’un avec un<br />
don de persuasion évident et un amour de la musique, de l’autre<br />
côté un neurochirurgien réservé, directeur d’hôpitaux et professeur.<br />
Deux personnes, avec un passé différent, une éducation et une culture<br />
complètement différentes, qui dirigent le plus grand mouvement de<br />
service dans le monde. Chacun avec ses accents propres, mais fidèle à<br />
notre devise «Nous Servons».<br />
Ceci est l’une des grandes forces des <strong>Lion</strong>s. Nous avons des talents<br />
incroyables et tellement diversifiés dans notre organisation. Plus de<br />
1,4 millions de personnes dans le monde qui se portent volontaires,<br />
chacun avec sa propre individualité, chacun dans son club, pour<br />
aider d’autres qui en ont besoin.<br />
Puis-je compter sur vous pour que, dans cette 99e année du<br />
lionisme, ensemble avec les autres membres de votre club, vous<br />
continuiez à vous investir afin de contribuer au bien-être de millions<br />
de personnes dans le monde entier. Merci beaucoup!<br />
Stefaan Willems<br />
Président du Conseil 2015-2016<br />
MD112 Belgique<br />
6 September 2015 septembre
[The Big Picture<br />
INTERNATIONAL<br />
Dr Jitsuhiro Yamada - <strong>Lion</strong>s Clubs International President<br />
Bringing dignity to others through humanitarian service<br />
Waardigheid geven aan anderen door humanitaire dienstverlening<br />
Apporter la dignité à d’autres par le service humanitaire<br />
Wij verwijzen naar onze <strong>web</strong>site www.lionsinternational.be voor het programma van de International President<br />
Sur notre site www.lionsinternational.be vous pouvez trouver le programme du Président International<br />
Photos by John Timmerman. Photo of Yamada wearing a mask by Daniel Morris<br />
[<strong>Lion</strong>s International<br />
International Board of Directors meetings<br />
Internationale Raad van Bestuur<br />
Réunions du Conseil d’Administration International<br />
Wij verwijzen naar onze <strong>web</strong>site www.lionsinternational.be:<br />
- voor een verslag van de vergadering van de Internationale Raad van Bestuur van <strong>Lion</strong>s, die plaatsvond van 21 tot 25 juni<br />
2015 in Honolulu, Hawaii<br />
De verslagen omvatten de bestuurlijke beslissingen en de verslagen van de verschillende commissies.<br />
Sur notre site www.lionsinternational.be vous pouvez trouver :<br />
- le rapport de la réunion du Conseil d’Administration International de <strong>Lion</strong>s, qui a eu lieu du 21 au 25 juin 2015 à Honolulu, Hawaii<br />
Le rapport comprend les décisions administratives et les rapports des différentes commissions.<br />
September 2015 septembre 7
<strong>Lion</strong>s Story<br />
INTERNATIONAL<br />
a remarkable story<br />
<strong>Lion</strong>s International<br />
Een historisch overzicht (deel 6)<br />
LCIF als financiële hefboom en erkende<br />
beste ngo wereldwijd in 2007<br />
<strong>Lion</strong>s International<br />
Une revue historique (6 ième partie)<br />
LCIF levier financier et reconnue comme<br />
meilleure ong au niveau mondial en 2007<br />
De projectfinanciering waarin LCIF voorziet, maakt<br />
onmiddellijke hulpverlening mogelijk bij natuurrampen<br />
alsook lange termijn hulp voor wederopbouw, biedt hulp bij<br />
het behouden van het gezichtsvermogen, het bestrijden van<br />
beperkingen, de promotie van gezondheid en dienstvaardigheid<br />
ten voordele van de jeugd.<br />
Elke dollar die geschonken wordt aan LCIF wordt besteed<br />
aan een project financiering.<br />
De ondersteuning door <strong>Lion</strong>s is vitaal, vermits giften door<br />
<strong>Lion</strong>s de meerderheid uitmaken van de inkomsten van LCIF. Een<br />
klein bedrag verkrijgt LCIF via stichtingen en ondernemingen,<br />
maar het verkrijgt geen inkomsten via lidgelden van de leden.<br />
LCIF is waarlijk synoniem voor <strong>Lion</strong>s die hulp bieden aan <strong>Lion</strong>s.<br />
Naar aanleiding van een internationale ranking, die werd<br />
opgesteld in 2007 door de Financial Times in samenwerking<br />
met de Dalberg Global Development Advisors en de Global<br />
Compact van de Verenigde Naties, werd LCIF bekroond als eerste<br />
humanitaire NGO wereldwijd in een lijst van 34 wereldwijde<br />
organisaties voor de uitvoering van zijn programma’s, de<br />
aangetoonde financiële verantwoording, zijn interne en externe<br />
communicatie, het aanpassingsvermogen van zijn programma ten<br />
overstaan van de omringende gemeenschap en het juiste begrip<br />
van de doelstellingen van zijn leden.<br />
Opgemerkte resultaten dank zij LCIF,<br />
een chronologisch overzicht<br />
1968 › LCIF is opgenomen als een Stichting.<br />
1972 › LCIF verleent de eerste Grant van 5.000 US$ voor de<br />
overstroming in Zuid-Dakota, USA.<br />
Les subventions financent des secours immédiats consécutifs à<br />
des catastrophes naturelles et une aide à long terme dans le cadre<br />
d’efforts de reconstruction. Elles permettent de préserver la vue, de<br />
combattre le handicap, de promouvoir la santé ou d’aider les jeunes.<br />
Chaque dollar offert à la LCIF est directement affecté à une<br />
subvention.<br />
L’aide des <strong>Lion</strong>s est cruciale étant donné que les dons des <strong>Lion</strong>s<br />
constituent la majeure partie des revenus de la LCIF. La LCIF<br />
reçoit un moindre financement d’autres fondations et de grandes<br />
entreprises. Elle ne reçoit aucune cotisation des clubs. La LCIF, c’est<br />
des <strong>Lion</strong>s qui aident des <strong>Lion</strong>s. Depuis 1968, la LCIF a octroyé<br />
9.000 subventions pour un total de 640 millions US$.<br />
Dans un rapport spécial publié le jeudi 5 juillet 2007, la<br />
Fondation du <strong>Lion</strong>s Clubs International (LCIF) a en effet été classée<br />
première organisation non gouvernementale (ONG) mondiale.<br />
Sur 34 organismes internationaux, la LCIF a obtenu le meilleur<br />
classement en matière d’exécution des programmes, de responsabilité<br />
manifeste, de communication interne et externe, d’adaptabilité des<br />
programmes aux communautés environnantes et de prise en compte<br />
des objectifs de ses partisans.<br />
Les évaluations ont été compilées par le Financial Times<br />
en association avec l’entreprise de conseil de gestion stratégique<br />
et politique «Dalberg Global Development Advisors » et<br />
conformément au Pacte Mondial des Nations Unies. Ce classement,<br />
dévoilé lors d’une réunion rassemblant des responsables d’ONG et<br />
l’ONU à Genève, a été publié dans un rapport spécial du Financial<br />
Times sur l’engagement social et philanthropique des entreprises, et<br />
souligne l’intérêt croissant des entreprises pour les partenariats sur<br />
le long terme visant à traiter toute une série de problèmes sociaux.<br />
Résultats observés grâce à la lcif,<br />
un aperçu chronologique<br />
1968 › La fondation du <strong>Lion</strong>s Clubs International (LCIF) est créée.<br />
1972 › La LCIF accorde sa première subvention de 5.000 US$ suite<br />
aux inondations dans le Dakota du sud aux Etats-Unis.<br />
1973 › Le programme Compagnons de Melvin Jones est créé pour<br />
récompenser les donateurs de 1.000 US$.<br />
1984 › La LCIF s’associe à Quest International<br />
pour mettre en œuvre un programme de<br />
développement pour la jeunesse, le <strong>Lion</strong>s<br />
Quest.<br />
8 September 2015 septembre
1973 › Het Melvin Jones Fellowship programma is opgezet als een<br />
middel tot erkenning voor donoren van een bedrag van 1.000<br />
US$.<br />
1984 ›LCIF start een partnerschap met Quest International voor<br />
de tenuitvoerlegging van het jeugdontwikkelingsprogramma<br />
<strong>Lion</strong>s Quest.<br />
1985 ›LCIF kent een eerste Grant toe van 50.000 US$ voor hulp na<br />
de aardbeving in Mexico.<br />
1986 ›Het Progressive Melvin Jones Fellowship programma wordt<br />
opgezet om <strong>Lion</strong>s de mogelijkheid te bieden hun engagement<br />
voor LCIF te verruimen.<br />
1987 ›De campagne « Sight First » wordt opgestart voor<br />
fondsenwerving ten bate van het ”Sight First”- programma.<br />
1989 › Het “Sight First”- programma start en wordt voortgezet ter<br />
voorkoming van vermindering van gezichtsvermogen bij<br />
meer dan 30 miljoen mensen.<br />
1997 › LCIF gaat een partnerschap aan met het “China State<br />
Council Coordination Committee on Disability for Sight<br />
First China Action”.<br />
1999 › LCIF gaat een partnerschap aan met “The Carter Centre «<br />
ter bestrijding van rivierblindheid en trachoom in Latijns<br />
Amerika en Afrika.<br />
› LCIF start het « Core 4 Grant » programma.<br />
2001 › Het “11 september” Rampenfonds zamelt 3 miljoen US$ in<br />
als hulp voor de slachtoffers.<br />
› LCIF start een partnerschap met “Special Olympics” om<br />
gezichtstesten uit te voeren bij atleten via het “Opening Eyes<br />
program”.<br />
› LCIF en de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) starten<br />
het eerste initiatief ter wereld om kinderblindheid te<br />
bestrijden.<br />
2002 › LCIF verwerft de rechten op het “<strong>Lion</strong>s Quest”- programma.<br />
› LCIF werkt samen met “Johnson & Johnson Vision Care”<br />
om het “Sight for Kids”- programma te ontwikkelen en te<br />
beheren voor het uitvoeren van oogtesten en opvoeding voor<br />
oogverzorging voor kinderen in Azië.<br />
2004 › <strong>Lion</strong>s mobiliseren meer dan 15 miljoen US$ als hulp bij de<br />
tsunami in Zuid-Azië, wat tot op heden het meest uitgebreide<br />
project voor heropbouw uitmaakt in het bestaan van LCIF.<br />
1985 › La LCIF octroie pour la première fois une subvention pour<br />
grandes catastrophes d’un montant de 50.000 US$ afin de<br />
venir en aide aux victimes du séisme au Mexique.<br />
1986 › Le programme Compagnons de Melvin Jones de catégorie<br />
“progressive” est instauré afin d’offrir aux <strong>Lion</strong>s une nouvelle<br />
opportunité de renforcer leur engagement envers la LCIF.<br />
1987 › La campagne ”Sight First” est lancée pour collecter des fonds et<br />
ensuite instaurer le programme ”Sight First”.<br />
1989 › Le programme “Sight First” est lancé: à ce jour il a permis<br />
d’empêcher plus de 30 millions de personnes d’être affectées de<br />
graves troubles de la vue.<br />
1997 › La LCIF s’associe avec le Comité de Coordination du Conseil<br />
d’état chinois sur le handicap en vue d’instaurer l’action “Sight<br />
First” en Chine.<br />
1999 › La LCIF s’engage dans un partenariat avec “The Carter Centre”<br />
pour lutter contre l’onchocercose et le trachome en Amérique<br />
latine et en Afrique. Elle établit le programme de subventions<br />
Core 4.<br />
2001 › Le fonds de secours pour la catastrophe du 11 septembre qui<br />
réunit 3 millions US$ permet de venir en aide aux victimes.<br />
› La LCIF établit un partenariat avec l’association “Special<br />
Olympics”pour proposer aux athlètes un dépistage des troubles<br />
visuels par le biais du “Opening Eyes program”.<br />
› La LCIF et l’Organisation mondiale de la santé (OMS)<br />
lancent la première initiative mondiale pour lutter contre la<br />
cécité chez l’enfant. A ce jour, 34 centres de soins d’ophtalmologie<br />
pédiatrique ont été établis ou modernisés.<br />
2002 › La LCIF acquiert les droits sur le programme “<strong>Lion</strong>s Quest”.<br />
› La LCIF s’associe à “Johnson & Johnson Vision Care” pour<br />
développer et gérer le programme “Sight for Kids” visant à<br />
proposer un dépistage des troubles visuels et une formation sur<br />
la santé oculaire aux enfants en Asie.<br />
2004 › Les <strong>Lion</strong>s mobilisent plus de 15 millions US$ pour venir en<br />
aide aux victimes du tsunami d’Asie du Sud, ce qui représente<br />
le projet de reconstruction après sinistre le plus important de<br />
l’histoire de la LCIF.<br />
2005 › La Campagne “Sight First II”, la campagne de collecte de fonds<br />
la plus ambitieuse de la LCIF, est lancée lors de la Convention<br />
internationale des <strong>Lion</strong>s à Hong Kong.<br />
› Les <strong>Lion</strong>s réunissent 5 millions US$ pour aider les victimes de<br />
l’ouragan Katrina.<br />
INTERNATIONAL<br />
2005 › Campagne “Sight First II”, de meest ambitieuze<br />
fondsenwervingscampagne van LCIF ooit, wordt aangevat<br />
op de <strong>Lion</strong>s International Convention in Hong Kong.<br />
› <strong>Lion</strong>s werven 5 miljoen US$ als hulp voor de slachtoffers van<br />
de orkaan Katrina.<br />
2007 › La LCIF est nommée première organisation non<br />
gouvernementale pour la qualité de son partenariat par une<br />
étude indépendante du Financial Times.<br />
September 2015 septembre 9
INTERNATIONAL<br />
2007 › LCIF wordt aangewezen als de beste NGO ter wereld om<br />
mee in partnerschap te gaan door een onafhankelijke studie<br />
van de Financial Times.<br />
2008 › De grootste persoonlijke schenking van 3 miljoen US$ wordt<br />
beloofd aan LCIF.<br />
› LCIF en zijn partner “Habitat for Humanity” bouwen hun<br />
1000e woning.<br />
› <strong>Lion</strong>s schenken 3 miljoen US$ voor hulp na de aardbeving in<br />
China.<br />
› <strong>Lion</strong>s overstijgen het doel van de “Sight First II” campagne<br />
met de inzameling van meer dan 200 miljoen US$.<br />
2009 › “<strong>Lion</strong>s Quest” viert zijn 25e verjaardag.<br />
› <strong>Lion</strong>s zamelen meer dan 6 miljoen US$ in als steun na de<br />
aardbeving in Haïti.<br />
2010 › <strong>Lion</strong>s voorzien in oogtesten voor de 211.000e Special<br />
Olympics atleet.<br />
› In partnerschap met “Bausch + Lomb”, start LCIF het<br />
initiatief “Paediatric Cataract”.<br />
2011 › De 318.070e <strong>Lion</strong> wordt Melvin Jones Fellow en de 58.126e<br />
<strong>Lion</strong> wordt een Progressive Melvin Jones Fellow.<br />
› <strong>Lion</strong>s helpen de 148 miljoenste dosis Mectizan® verstrekken<br />
voor de behandeling van rivierblindheid.<br />
› LCIF mobiliseert >21 miljoen US$ als bijstand voor Japan<br />
na de aardbeving en de tsunami.<br />
› “Sight First China Action III” wordt gestart.<br />
› LCIF kent de 10.000e Grant toe, wat zijn toegekende bedrag<br />
vertaalt in 708 miljoen US$.<br />
2012 › LCIF viert 10 jaar partnerschap met “Johnson & Johnson<br />
Vision Care” voor het “Sight for Kids”- programma. Dit<br />
partnerschap heeft tot dan ingestaan voor de uitvoering<br />
van oogtesten bij nagenoeg 17 miljoen kinderen met<br />
zichtproblemen.<br />
› Een bedrag van 10 miljoen US$ is verzameld voor vaccinaties<br />
in het kader van de “One Shot, One Life: <strong>Lion</strong>s Measles<br />
Initiative” als onderdeel van een uitdaging van de “Bill &<br />
Melinda Gates Foundation”.<br />
2013 › LCIF gaat in partnerschap met “the GAVI Alliance and<br />
DFID” om zijn strijd tegen mazelen verder te zetten door het<br />
inzamelen van 30 miljoen US$ tegen 2017.<br />
› LCIF breidt zijn partnerschap met Special Olympics uit om<br />
meer dan alleen oogtesten te kunnen uitvoeren.<br />
› <strong>Lion</strong>s en LCIF helpen “The Carter Centre” en “OPEA” om<br />
de uitroeiing van rivierblindheid in Colombia te kunnen<br />
vieren.<br />
Anno 2018 zal LCIF zijn 50-jarig bestaan vieren.<br />
2008 › La promesse d’un don personnel de 3 millions US$ représente le<br />
montant le plus important jamais octroyé.<br />
› La millième maison issue du partenariat entre la LCIF et<br />
“Habitat for Humanity” est construite.<br />
› Les <strong>Lion</strong>s font un don de 3 millions US$ à la suite du<br />
tremblement de terre en Chine.<br />
› L’objectif du collecte de fonds pour la campagne “Sight First II”<br />
est dépassé et les fonds s’élèvent à plus de 200 millions US$.<br />
2009 › Le programme “<strong>Lion</strong>s Quest” célèbre son 25e anniversaire. Il a<br />
déjà bénéficié à 12 millions d’étudiants et permis la formation<br />
de 500 000 éducateurs dans 66 pays.<br />
› Les <strong>Lion</strong>s récoltent plus de 6 millions US$ au profit des actions<br />
de secours menées en Haïti après le séisme.<br />
2010 › Les <strong>Lion</strong>s proposent un dépistage des troubles visuels au<br />
211.000e athlète des jeux spéciaux de l’association Special<br />
Olympics.<br />
› La LCIF noue un partenariat avec “Bausch + Lomb”, et lance<br />
l’initiative de prévention des cataractes infantiles.<br />
2011 › Le 318.070e <strong>Lion</strong> devient un Compagnon de Melvin Jones et le<br />
58.126e <strong>Lion</strong> devient un Compagnon de Melvin Jones dans la<br />
catégorie « progressive ».<br />
› Les <strong>Lion</strong>s participent à l’administration de la 148 millionième<br />
dose de Mectizan® pour soigner l’onchocercose.<br />
› La LCIF a rassemblé plus de 21 millions US$ dans le cadre de<br />
ses actions de soutien au Japon suite au tremblement de terre et<br />
au tsunami.<br />
› Lancement de la troisième action “Sight First” en Chine.<br />
› La LCIF accorde sa 10.000e subvention, ce qui porte à 708<br />
millions US$ le montant total versé.<br />
2012 › La LCIF célèbre ses 10 ans de partenariat avec “Johnson &<br />
Johnson Vision Care” dans le cadre du programme “Sight for<br />
Kids” Leurs efforts commun ont permis d’offrir un dépistage des<br />
troubles visuels à près de 17 millions d’enfants à ce jour.<br />
› 10 millions US$ ont été versés dans le cadre du programme de<br />
vaccination “One Shot, One Life: <strong>Lion</strong>s Measles Initiative” par<br />
la “Bill & Melinda Gates Foundation”.<br />
2013 › La LCIF s’associe à la “GAVI Alliance” et au ministère de<br />
développement international (DFID)” pour continuer la lutte<br />
contre la rougeole, s’engageant à collecter 30 millions US$ d’ici<br />
2017.<br />
› La LCIF étend son partenariat avec Special Olympics pour<br />
proposer d’autres types de dépistages en plus des dépistages des<br />
troubles visuels.<br />
› Les <strong>Lion</strong>s et la LCIF célèbrent l’éradication de l’onchocercose<br />
aux côtés du “The Carter Centre” et l’“OPEA” en Colombie.<br />
La LCIF célèbrera son 50e anniversaire en 2018.<br />
Marc COSYNS<br />
Adjunct-Secretaris-Generaal<br />
<strong>Lion</strong>s MD 112 Belgium<br />
Marc COSYNS<br />
Secrétaire général adjoint<br />
<strong>Lion</strong>s MD 112 Belgium<br />
10 September 2015 septembre
LCIF Grants<br />
LCIF brengt zicht en hoop in Colorado (VS)<br />
“Spijtig genoeg moet ik meedelen dat u langzaam blind wordt.<br />
Wij kunnen er niets tegen doen”.<br />
Dat kreeg de 80 jarige Maurine Stanford te horen toen bij haar<br />
Macula Degeneratie (blinde vlekken) werd vastgesteld. Zij liet het er<br />
hier niet bij en nam contact op met een oogkliniek Ensight in Fort<br />
Collins Colorado, die als enige erkend was en gespecialiseerd in het<br />
behandelen en bijstaan van mensen met een zichtbeperking.<br />
Ensight en de <strong>Lion</strong>s club van Fort Collins werken nauw samen<br />
sinds de oprichting in 2001. In 2013 heeft LCIF een Grant toegekend<br />
van 200.050 $ voor een<br />
project in het kader<br />
van Sight First om<br />
over een periode van<br />
drie jaar de mobiele<br />
dienstverlening voor<br />
slechtzienden uit te<br />
breiden in Colorado.<br />
Meer dan 100 <strong>Lion</strong>s<br />
vrijwilligers hebben<br />
meegewerkt en werken<br />
nog mee aan dit project en meer dan 290 patiënten hebben tot nu toe<br />
gebruik kunnen maken van de huis aan huis service.<br />
Mevrouw Sanford heeft alleen maar woorden van dank voor<br />
Ensight. “Voor ik naar het centrum kwam durfde ik bijna niet meer<br />
stappen, want ik was bang om mij te stoten en om te vallen. Nu loop<br />
ik rechtop naar de volgende fase in mijn leven.”<br />
La LCIF apporte vue et espoir au Colorado<br />
(US)<br />
Twee voorbeelden<br />
LCIF bouwt mee aan speeltuin voor alle<br />
kinderen in Belton Texas (VS)<br />
Met de hulp van de gemeenschap is alles mogelijk. Het verhaal<br />
van de speeltuin In Belton begint toen de <strong>Lion</strong>s en het stadbestuur<br />
gingen samenzitten over de behoefte aan een speelterrein voor alle<br />
kinderen in de stad, dus ook toegankelijk voor kinderen met een<br />
fysieke beperking. Voor de financiering werd in de eerste plaats<br />
een beroep gedaan op de gemeenschap, en dat bedrag werd dan<br />
aangevuld door de stad. Over een periode van twee jaar stond de<br />
teller op 50.000 $.<br />
LCIF kende een Standard Grant toe van 75.000 $ voor de aanleg.<br />
<strong>Lion</strong>s leden hielpen mee bij de planning en de opbouw van het<br />
terrein.<br />
In december 2014 werd het terrein, dat in totaal 180.000 $<br />
had gekost plechtig geopend. Over een oppervlakte van meer<br />
dan 500 m² werden toestellen geplaatst, die toegankelijk zijn voor<br />
rolstoelgebruikers omdat de ondergrond volledig is aangepast.<br />
Een uitzonderlijk mooi project voor alle kinderen, een hoogdag<br />
voor Belton, stelde Sam Listi de burgemeester en dit mede dank zij<br />
de <strong>Lion</strong>s.<br />
Alle info over Grants door LCIF kunt u terugvinden op www.lcif.org<br />
Deux exemples<br />
La LCIF aide à aménager une plaine de jeux<br />
pour tous les enfants de Belton Texas (US)<br />
LCIF<br />
“Je dois malheureusement vous annoncer que vous devenez aveugle.<br />
Nous ne pouvons rien y faire.”<br />
C’est ce que Maurine Stanford, âgée de 80 ans, apprit lorsqu’on<br />
constata une Dégénération Macula (des taches de cécité). Sans perdre<br />
courage, elle prit contact avec une clinique ophtalmologique Ensight<br />
à Fort Collins, Colorado, la seule clinique officielle spécialisée dans le<br />
traitement et l’aide aux personnes avec une vue limitée.<br />
Depuis sa fondation en 2001, il existe une collaboration intense<br />
entre Ensight et le <strong>Lion</strong>s Club de Fort Collins. En 2013, la LCIF<br />
accorda un Grant de 200.050 $ pour un projet dans le cadre de Sight<br />
First afin de développer l’assistance mobile aux personnes ayant des<br />
problèmes de visibilité au Colorado. Plus de 100 volontaires <strong>Lion</strong>s ont<br />
collaboré et travaillent encore à ce projet, de telle sorte que plus de 290<br />
patients ont jusqu’à présent bénéficié de ce service à domicile.<br />
Madame Stanford ne cesse de remercier Ensight. ”Avant de venir<br />
au Centre, je n’osais presque plus marcher, de peur de trébucher ou de<br />
tomber. Aujourd’hui, je marche la tête haute vers la prochaine phase de<br />
ma vie”.<br />
Avec l’aide de la communauté tout est possible. Le récit de la plaine de<br />
jeux de Belton a commencé lorsque les <strong>Lion</strong>s et les autorités communales se<br />
réunirent pour parler de la nécessité d’un tel terrain pour tous les enfants<br />
de la ville, y compris les jeunes handicapés. Pour le financement, on fit<br />
en premier lieu appel à la communauté,<br />
après quoi le montant fut complété<br />
par la ville. Après deux ans, la somme<br />
totale s’élève à 50.000 $. La LCIF a<br />
accordé un Standard Grant de 75.000<br />
$ au projet. Certains <strong>Lion</strong>s ont aidé au<br />
planning et à la construction du terrain.<br />
En décembre 2014, le terrain –<br />
qui avait coûté au total 180.000$- fut<br />
inauguré. Sur une superficie de plus<br />
de 500 m2 on a installé des appareils<br />
accessibles aux utilisateurs de chaises<br />
roulantes, vu que le sous-sol a été<br />
spécialement aménagé.<br />
Le maire de Belton déclara: ”Il<br />
s’agit là d’un très beau projet pour tous les enfants, un vrai jour de fête<br />
pour notre ville, et ceci grâce à l’aide des <strong>Lion</strong>s.”<br />
September 2015 septembre 11
Aloha from Honolulu !<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
Chers Amis <strong>Lion</strong>s,<br />
Nous voici revenus dans notre plat pays qui est le nôtre après<br />
avoir participé à une fabuleuse convention dans le cadre idyllique<br />
d’ Hawaii ! Notre délégation était composée d’une septantaine de<br />
personnes.<br />
Cette 98ème convention internationale a vu la nomination<br />
de notre nouveau Président international le docteur Jitsuhiro<br />
Yamada et nous a permis de faire plus amplement connaissance<br />
avec celui-ci. Neurochirurgien, le Dr. Yamada a fait ses études à<br />
Tokyo. Il est atteint d’un cancer du foie à 39 ans. La tumeur, qui<br />
s’est avérée par la suite bénigne, l’a forcé à se remettre en question<br />
et cet événement a véritablement changé les choses dans sa vie. Il<br />
a rejoint les <strong>Lion</strong>s lorsqu’il a appris qu’il existait un programme de<br />
dons de reins. Fin des années 80, il prend conscience qu’il faut assurer<br />
des soins aux personnes âgées. Passionné également par les relations<br />
internationales, il crée une fondation avec d’autres partenaires afin<br />
de permettre à des étudiants en médecine d’aller étudier à l’étranger.<br />
Les thèmes du Président international qui seront développés plus<br />
amplement dans vos districts sont “Dignity, Harmony, Humanity”.<br />
Un de ses souhaits est d’augmenter l’affiliation des familles.<br />
“Nous sommes tous l’équipage d’un bâteau en mer dont chacun<br />
de nous est responsable”.<br />
La grue est le symbole du Dr J. Yamada car la réussite de<br />
l’immigration saisonnière de l’oiseau est son sens de la coopération<br />
d’instinct. L’oiseau de tête est le chef. La formation se déplace en v<br />
inversé pour profiter de l’ascendant. Il y a une rotation naturelle<br />
des postes quand la grue de tête est fatiguée. Le message de notre<br />
Président est que si vous trouvez votre rôle dans votre club vous ne<br />
penserez jamais à le quitter !<br />
Il nous convie à adopter le code des samouraïs : respecter les aînés<br />
et protéger les faibles, valeurs identiques à celles des <strong>Lion</strong>s. “ Soyez des<br />
samouraïs sans porter vos armes !” .<br />
Anne De Groote<br />
PZ 12 - District C<br />
LC Bruxelles Aurore<br />
foto‘s / photos Francis Borgnet<br />
12 September 2015 septembre
Impressies van de internationale conventie 2015<br />
in Honolulu<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
Dit is geen reisverslag in de strikte betekenis van het woord,<br />
maar wel een reeks heel persoonlijke indrukken die ik overhoud<br />
van onze trip naar het verre Hawaii.<br />
Het wordt mijn eerste Internationale Conventie en<br />
ik weet eigenlijk niet aan wat ik mij mag verwachten.<br />
Een parade van tienduizend of zelfs meer <strong>Lion</strong>s midden in<br />
Honolulu: zou daar wel iemand staan naar kijken?<br />
En gaat International President Joe Preston weer zingen, net zoals<br />
op het Europaforum in Birmingham???<br />
Eerst is er de wel heel lange vlucht Brussel - Londen - LA -<br />
Honolulu; wat zou de ecologische voetafdruk zijn van zulke<br />
Internationale Conventie?<br />
Het is warm in Honolulu, erg warm; overal en altijd de typische<br />
ukelele-muziek, maar geen heupwiegende bloemenmeisjes om<br />
ons te verwelkomen…<br />
Wat mij onmiddellijk opvalt: het hartelijke welkom van enkele<br />
plaatselijke <strong>Lion</strong>s en van een lid van onze Reiscommissie, die ons<br />
niet onderhouden straten, vervallen houten huizen, verdroogde<br />
grasvelden, kortom the other face of Honolulu.<br />
‘s Anderendaags dé parade: de hoofdstraat van Honolulu<br />
wordt urenlang volledig afgesloten en niemand protesteert,<br />
alle <strong>Lion</strong>s delegaties die in de parade meelopen en toekijken en<br />
overenthousiast voor elkaar applaudisseren, wat verbaasde toeristen<br />
die al even enthousiast reageren, indrukwekkende afvaardigingen<br />
van Japan / India / Libanon met veel muziek en de voor hun land<br />
typerende klederdracht, kortom één groot vriendschapsfeest.<br />
De Belgische delegatie met voorop onze drie wel heel knappe<br />
Leo-dames <br />
Ik sta met grote ogen te kijken, ben zelfs een beetje enthousiast<br />
en het dringt plots tot mij door dat <strong>Lion</strong>s echt véél méér is dan<br />
alleen maar mijn club en mijn district.<br />
Vervolgens de eerste dag van de Conventie: een enorme en<br />
wat rumoerige congreshal volgepropt met duizenden <strong>Lion</strong>s, onze<br />
Luc Debois en zijn 3 Leo-dames zorgen er voor dat de Belgische<br />
delegatie goede plaatsen heeft; International President Joe Preston<br />
vlot tot bij de bussen begeleiden.<br />
Wat mij ook opvalt, tijdens de ganse duur van de Conventie,<br />
is de geoliede organisatie: talloze bussen die de ganse dag de navet<br />
doen van de hotels naar het congrescentrum en terug, nooit langer<br />
dan 5 minuten moeten wachten; overal vriendelijke <strong>Lion</strong>s die ons<br />
wegwijs maken; kortom geen enkele kans om verloren te lopen.<br />
Je moet het maar doen voor die meer dan tienduizend <strong>Lion</strong>s.<br />
De eerste dag is het toerisme: Pearl Harbor. Een monument<br />
bovenop de gezonken USS Arizona, de op rust gestelde USS<br />
Missouri met vergeelde foto’s van de ondertekening van de<br />
overgave van Japan op het einde van WOII, het gevoel van een<br />
nog niet zo lang geleden gestreden oorlog, Amerikaanse mariniers<br />
in smetteloze hagelwitte uniformen, heel stille Japanse toeristen,<br />
… het maakt indruk en het doet nadenken.<br />
Ook even uitrusten op een wat tegenvallende Waikiki-Beach<br />
en daarna zelf op ontdekkingstocht in het niet-toeristische<br />
gedeelte van Honolulu achter de luxueuze wolkenkrabbers:<br />
zingt tweemaal, maar hij kan een zekere oppervlakkigheid toch<br />
niet verdoezelen …, Tim Shriver spreekt over de Special Olympics<br />
(en over zichzelf ), filmpjes allerhande over het <strong>Lion</strong>isme,<br />
kortom een strak geregisseerde maar niet altijd zo inspirerende<br />
voorstelling.<br />
En dan iedereen hollen naar de verdiepingen van het<br />
congrescentrum om de shops met souvenirs en <strong>Lion</strong>s attributen<br />
in een oogwenk leeg te kopen, grote zalen om kennis te maken<br />
met de afgevaardigden van het hoofdkwartier in Oak Brook, …<br />
En vooral: ontmoetingen met <strong>Lion</strong>s uit alle landen en uit alle<br />
werelddelen, uitermate leerrijk !<br />
Volgens de kenners is de 2de dag van de Conventie de minder<br />
interessante en, inderdaad, er is een pak minder volk in het<br />
congrescentrum.<br />
Ten onrechte evenwel: inhoudelijk interessante uiteenzettingen<br />
over het LCIF en zijn realisaties, de vaststelling dat wij in<br />
een gelukkig land leven met zijn OCMW’s en zijn sociale<br />
September 2015 septembre 13
MULTIPLE DISTRICT<br />
voorzieningen die in andere landen gewoon onbestaande zijn<br />
en waar dan <strong>Lion</strong>s worden ingeschakeld, de evidentie dat de<br />
universele <strong>Lion</strong>s-waarden in ieder land totaal anders moeten<br />
vertaald worden in functie van de plaatselijke noden.<br />
En dan de laatste dag van de Internationale Conventie:<br />
de uitslag van de verkiezingen, de parade van de nieuwe<br />
gekozenen, het ronduit indrukwekkende levensverhaal en de<br />
al even doordringende inhoudelijke toespraak van de nieuwe<br />
International President – lees aub zijn teksten op de <strong>Lion</strong>s<strong>web</strong>site<br />
– en tot slot een emotioneel moment: alle Gouverneurs<br />
elect worden ontdaan van hun lintje ‘elect’ en zij treden in functie!<br />
Uiteraard is er nog veel méér gebeurd: de talloze recepties<br />
van ieder land en zeker de erg geslaagde receptie van de<br />
Belgische <strong>Lion</strong>s, ons afscheidsdiner in het knappe Hard Rock<br />
Cafe, de vele momenten samen met de Belgische <strong>Lion</strong>s met wie<br />
vriendschapsbanden worden gecreëerd of verder verdiept, de<br />
ontmoetingen met buitenlandse <strong>Lion</strong>s, …<br />
Hoe kritisch ik ook ben en blijf voor <strong>Lion</strong>s International<br />
en voor Oak Brook en voor de <strong>Lion</strong>s-top: ik zal mijn eerste<br />
Internationale Conventie niet snel vergeten.<br />
Was dan alles zo fantastisch?<br />
Neen, zeker niet: aan het rumoer en aan het over-en-weergeloop<br />
in de congreshal, merk je dat vele honderden <strong>Lion</strong>s eigenlijk<br />
geen interesse hebben in wat er zich op het podium afspeelt, doch<br />
dat zij vooral aanwezig zijn om op te draven in de supportersstoet<br />
als hun kandidaat voor een internationale functie op het podium<br />
verschijnt ; de verkiezing van de tweede International Vice-<br />
President, die echt wel correct en democratisch verloopt, doch<br />
het voelt niet helemaal zo aan …; de Griekse delegatie met amper<br />
3 moedige <strong>Lion</strong>s, want het is duidelijk crisis in Griekenland;<br />
de vele landen waar er nog geen <strong>Lion</strong>s zijn of die geen delegatie<br />
sturen, zoals landen in zwart Afrika, Irak, Rusland, …<br />
Er is en blijft m.a.w. nog veel werk aan de <strong>Lion</strong>s winkel.<br />
Kritische <strong>Lion</strong> of niet: ik zal er heel graag terug bij zijn op<br />
een volgende Internationale Conventie, het is méér dan de moeite<br />
waard!<br />
Aloha ! (met de klemtoon op de laatste lettergreep)<br />
Roland Pockele-Dilles<br />
Eerste Vice-Gouverneur <strong>Lion</strong>s District 112 B<br />
Belgian Hospitality Room in Honolulu<br />
Overlijden - Luttele weken nadat<br />
Ronny Quijo, de enthousiaste<br />
organisator van de bijzonder<br />
geslaagde reis naar de<br />
Internationale Conventie 2015, dit<br />
artikel naar de redactie stuurde,<br />
heeft Ronny, die dit jaar ook<br />
secretaris-generaal van District<br />
112C was, ons verlaten. Wij bieden<br />
de familie en zijn vele vrienden<br />
onze oprechte deelneming aan.<br />
Onder de hoge<br />
bescherming van het Antwerp<br />
World Diamond Center vond<br />
op zondagavond 28 juni op<br />
het terras met zeezicht van<br />
het Hyatt Regency Hotel in<br />
Waikiki Beach de traditionele receptie plaats die door de Belgische<br />
delegatie aangeboden werd aan de genodigden van <strong>Lion</strong>s Clubs<br />
International tijdens de 98ste Internationale Conventie.<br />
Van alle recepties georganiseerd door de verschillende<br />
districten staat de Belgische bekend als de gezelligste en meest<br />
prestigieuze, en niet enkel door het onthaal maar ook door tal van<br />
kleine attenties. Onder het teken van « België Gastland » kregen<br />
onze genodigden de gelegenheid te proeven van onze traditionele<br />
frieten en wafels, streekbieren, zonder onze « pralines » te<br />
vergeten.<br />
Dit jaar kregen we hulp van het AWDC om een parel van<br />
ons industrieel patrimonium te promoten: de diamantsector<br />
van Antwerpen, wereldwijd bekend om zijn hoogtechnologische<br />
kwaliteit en zijn nijverheid.<br />
Gonzales Stubbe, Voorzitter van de Gouverneursraad<br />
verwelkomde samen met zijn Gouverneurs en de Raad Elect,<br />
hartelijk onder meer dan 350 gasten niet minder dan 42<br />
buitenlandse delegaties en prominenten uit onze vereniging.<br />
Décès – L’auteur de cet article,<br />
Ronny Quijo, qui avait brillamment<br />
organisé le voyage à la Convention<br />
Internationale 2015, nous a quittés<br />
quelques semaines après avoir<br />
transmis sa contribution à la<br />
rédaction. Notre ami Ronny était<br />
également désigné cette année<br />
comme secrétaire général du<br />
District 112C. Nous présentons<br />
nos sincères condoléances à sa<br />
famille et à ses nombreux amis.<br />
Sous le haut patronage de<br />
l’Antwerp World Diamond<br />
Center a eu lieu, le dimanche<br />
soir 28 juin à la terrasse en front<br />
de mer de l’hôtel Hyatt Regency à<br />
Waikiki Beach, la traditionnelle<br />
réception offerte par la délégation belge aux invités des <strong>Lion</strong>s Clubs<br />
international lors de la 98ème Convention Internationale.<br />
De toutes les réceptions organisées par les différents districts, celle<br />
de la Belgique a la renommée d’être la plus conviviale et prestigieuse<br />
par la qualité de son accueil et de ses petites attentions. Sous le signe<br />
de la « Belgique terre d’accueil » nos convives ont pu déguster nos<br />
traditionnelles frites et gaufres, bières nationales sans oublier nos «<br />
pralines » ou chocolats belges.<br />
Cette année nous avons eu l’aide d’AWDC pour promouvoir<br />
un fleuron de notre patrimoine industriel: le secteur diamantaire<br />
d’Anvers, mondialement reconnu pour ses hautes qualités<br />
technologiques et son négoce.<br />
Gonzales Stubbe, président du Conseil et ses gouverneurs ainsi<br />
que le conseil élu ont eu le plaisir d’accueillir parmi plus de 350<br />
personnes, 42 délégations étrangères et de nombreuses personnalités<br />
de notre association.<br />
PID Philippe Gerondal et son épouse Chantal eurent le privilège<br />
d’accueillir et de présenter à l’assemblée le 1er Vice-Président<br />
14 September 2015 septembre
PID Philippe Gerondal en zijn echtgenote Chantal kregen<br />
het voorrecht de 1ste Internationale Vice-Voorzitter Bob Corlew,<br />
die ook voorzitter wordt in het jaar van de Centennial, te<br />
verwelkomen en aan de aanwezigen voor te stellen.<br />
Met een uitzonderlijk zicht op de baai van Waikiki, op het<br />
ritme van Hawaïaanse muziek, dankten we alle gasten voor<br />
hun aanwezigheid; we vergaten vooral niet de gulle sponsors te<br />
vermelden die zoveel bijdroegen aan het succes van de avond:<br />
Antwerp World Diamond Center, Group S, MD 112 Belgium<br />
en Districten A, B, C et D.<br />
International Bob Corlew, qui sera le président du Centenaire.<br />
Avec la remarquable vue sur la baie de Waikiki et au son<br />
des rythmes hawaiiens nous avons remercié nos visiteurs de leur<br />
présence ce soir-là, sans oublier de citer les généreux donateurs<br />
qui contribuèrent à la réussite de cette soirée : l’Antwerp World<br />
Diamond Center, le Group S, le MD 112 Belgium et les Districts<br />
A, B, C et D.<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
International Convention 2016<br />
Fukuoka<br />
De Commissie Reizen van de MD organiseert de<br />
reis 2016<br />
De verplaatsing van de Belgische delegatie – Vertrek op 22 juni<br />
De omkadering van de delegatie ter plaatste van 23 tot 29 juni<br />
Een post conventie reis in Japan van een tiental dagen<br />
La Commission Voyage du MD organise le<br />
voyage 2016<br />
Le déplacement de la délégation belge - Départ le 22 juin<br />
L’encadrement de la délégation sur place du 23 au 29 juin<br />
Un voyage post convention d’une dizaine de jours au Japon<br />
Meer informatie in de komende uitgaven<br />
Zin om uw zone te vertegenwoordigen?<br />
Plus d’informations dans les éditions à venir<br />
Envie de représenter votre Zone ?<br />
TAKE AN OPTION ALREADY NOW?<br />
Thierry LEVAQUE : thierry.levaque@gmail.com<br />
Beste Lezer,<br />
Beste <strong>Lion</strong>,<br />
U heeft zeker gemerkt dat de<br />
vorige editie van <strong>Lion</strong> (nr 504)<br />
in een nogal donkerblauwe tint<br />
gedrukt was.<br />
De drukker van ons magazine<br />
de LION wil zich hiervoor<br />
verontschuldigen, omdat er<br />
zich een fout heeft voorgedaan<br />
bij de drukinstellingen. Samen<br />
met de drukker werden de<br />
nodige stappen genomen<br />
om dit in de toekomst te<br />
vermijden.<br />
De redactieploeg van LION<br />
magazine.<br />
Cher Lecteur,<br />
Cher <strong>Lion</strong>,<br />
Vous avez sans aucun doute<br />
remarqué que le n° 504 du<br />
‘<strong>Lion</strong>’ a été imprimé en bleu<br />
(quelque peu trop) foncé.<br />
L’imprimeur de notre<br />
magazine vous présente ses<br />
excuses pour cette erreur<br />
technique. En collaboration<br />
avec l’imprimeur, toutes les<br />
mesures nécessaires ont été prises<br />
afin d’éviter ce genre de fautes à<br />
l’avenir.<br />
L’équipe de rédaction du LION<br />
September 2015 septembre 15
We zijn het tweede jaar van de<br />
Centennial challenge ingegaan.<br />
Nous avons entamé la deuxième année<br />
du Centennial challenge.<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
<strong>Lion</strong>s wereldwijd hebben reeds 40<br />
miljoen mensen bereikt in een van de vier<br />
uitdagingen: jeugd, zicht, honger of milieu.<br />
Jouw club doet toch ook mee? Elke<br />
activiteit die georganiseerd wordt, elke<br />
donatie die de club aan LCIF doet kan<br />
wellicht in aanmerking komen voor de<br />
challenge. Vergeet niet het formulier in te<br />
vullen en door te mailen naar het secretariaat.<br />
Enkele voorbeelden: deelname aan de actie voedselbanken<br />
– strijd tegen honger; organisatie van een concert waarvan de<br />
opbrengst gebruikt wordt voor een tehuis voor mindervalide<br />
jongeren: jeugd; enz…<br />
Dank en ga de uitdaging aan!<br />
www.lions.be en naar Centennial op de startpagina<br />
www.lions100.org<br />
Des <strong>Lion</strong>s du monde entier ont déjà<br />
aidé 40 millions de personnes dans un des<br />
quatre défis : la jeunesse, la vue, la faim ou<br />
l’environnement.<br />
Ton club y participe-t-il ? Chaque<br />
activité organisée, chaque donation à LCIF<br />
entre en ligne de compte pour le challenge.<br />
N’oublie pas de remplir le formulaire et de<br />
l’envoyer au secrétariat.<br />
Quelques exemples : participation aux banques alimentaires –<br />
lutte contre la faim ; organisation d’un concert où les bénéfices sont<br />
donnés à une maison de jeunes moins valides – jeunesse ; etc…<br />
Merci et bon challenge !<br />
www.lions.be et clique sur Centennial<br />
www.lions100.org<br />
Stefaan Willems<br />
Council Chairperson MD112 2015-2016<br />
Deputy MD Coordinator Centennial<br />
Column<br />
Clubnieuws<br />
De agenda van de werkvergadering was niet (tijdig) bij de<br />
leden geraakt. Sorry daarvoor.<br />
Verslag van de werkvergadering van 20 juni<br />
1.Goedkeuring van verslag van vorige vergadering<br />
Goedgekeurd, want de meerderheid heeft het niet gelezen.<br />
2.Uitvoering van het nieuwe fundraising project<br />
De voorzitter houdt een rondvraag en hieruit blijken de volgende<br />
meningen:<br />
-Jef 1- Ja, we gaan er voor.<br />
-Francis- Ja, maar…<br />
-Geo- Ja, maar misschien moeten we nog verder onderzoeken<br />
-Guust- Ja, eigenlijk kan het, maar brengt het op?<br />
-Alexander- Bah, het is veel werk maar Jef kan het wel regelen.<br />
-Jef 2 -Neen, ik heb het nog niet begrepen.<br />
-Jean-Philippe- Ja, absoluut doen, maar ik ben er dan niet.<br />
-Florimond- Moeten we nog een actie doen, hebben we het nodig?<br />
-René- Ja, maar ik zie liever dat de centen in reserve gestopt<br />
worden.<br />
-Secretaris- er blijven nog vier maanden tijd, we zien wel.<br />
-Francis – (alweer) Ja maar nee, als jullie er zo over denken, dan<br />
ik niet.<br />
-Bijna allen- Jef 1 heeft gelijk maar de anderen ook, en we moeten<br />
rekening houden met Geo en de anderen, dus ook met Francis..<br />
Beslissing: volgende vergadering praten we verder.<br />
3.Aanvaarding van leden van het andere geslacht:<br />
Conclusie van de bespreking van vorige vergadering: Definitieve<br />
beslissing: De club toont zich duidelijk voorstander van gemengd,<br />
maar het gaat niet door want Jaak is tegen.<br />
4.Laatste tournée:<br />
Een levendige discussie ontspint zich over de vraag of de sociale<br />
kas zou betalen. Het aanvaarde compromis is dat de voorzitter zelf<br />
zou betalen omdat het de laatste werkvergadering van het lionsjaar<br />
is. Hij onthoudt zich geheel.<br />
5.Diversen<br />
De voorzitter sluit de vergadering pas om 11h45.<br />
16 September 2015 septembre
Internationale jongeren op Jeugdkamp ontdekken<br />
België vanuit Lier<br />
Jeugdkampen zijn een wezenlijk onderdeel van de <strong>Lion</strong>s<br />
beweging. Ook deze zomer vonden er wereldwijd 100 kampen<br />
plaats in 39 landen. Het Belgische jeugdkamp werd georganiseerd<br />
door <strong>Lion</strong>s Club Lier Twee Neten. 35 jongeren, tussen 16 en<br />
22 jaar, verbleven tussen 11 en 25 juli in Lier. Vanuit Brazilië,<br />
Canada, Japan, Indië, Servië, Georgië, Wit-Rusland, Israël,<br />
Turkije, Mexico en de meeste Europese landen kwamen ze 14<br />
dagen lang genieten van ons land. Een druk programma vol<br />
sportieve en culturele activiteiten zorgde er voor dat de jongeren<br />
ons land leerden kennen en begrijpen, maar vooral ook dat ze zelf<br />
internationale vriendschapsbanden konden smeden.<br />
Peter Van Es en Leo Deprince waren meer dan een jaar bezig<br />
met de voorbereidingen. Zij zorgden er voor dat er dankzij <strong>Lion</strong>s<br />
en enkele stevige sponsors voldoende middelen waren om alle<br />
jongeren gratis te laten deelnemen. De deelnemers hoefden enkel<br />
hun reiskosten te betalen. Peter en Leo zorgden voor een mooi<br />
gestoffeerd programma en leefden tijdens de 14de daagse in juli<br />
volledig mee met de enthousiaste jongeren.<br />
Via een speciale Facebook groep kon iedereen heel makkelijk<br />
de activiteiten van de deelnemers volgen. In België bereikte de<br />
pagina tussen de 15 en de 20.000 personen, wereldwijd zelfs<br />
meer dan 100.000. De lachende gezichten op de groepsfoto<br />
doen meteen begrijpen dat het kamp dit jaar op alle gebied een<br />
voltreffer was!<br />
Enthousiasme et plaisir au Camp de Jeunesse en<br />
Belgique<br />
Le LC Lier Twee Neten a accueilli en juillet 35 jeunes de partout<br />
dans le monde au Camp <strong>Lion</strong>s International. Les lions Peter Van Es<br />
et Leo Deprince ont consacré énormément d’énergie et de leur temps<br />
pour couronner le camp de succès. La photo du groupe en est bien<br />
la preuve ! Au cours des quinze jours qu’ils ont vécu en Belgique,<br />
pleins d’activités sportives et culturelles, les jeunes ont pu faire<br />
connaissance avec notre pays, au départ de la ville de Lierre. Des<br />
liens d’amitiés éternels ont été soudés par les participants, qui ont pu<br />
bénéficier d’un accueil chaleureux au cours de leurs découvertes du<br />
pays. A remarquer que les jeunes n’ont dû dépenser que les seuls frais<br />
de voyage, leur séjour étant couvert par de généreux sponsors et par<br />
les <strong>Lion</strong>s (MD, District et Club). Plus de 100.000 personnes ont pu<br />
suivre les activités du Camp par la page spéciale sur Facebook.<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
Liz Axten: een dynamische <strong>Lion</strong> uit Engeland<br />
Toen ik voor de zoveelste keer richting Engeland trok, in het<br />
gezelschap van een toffe groep BMW-vrienden, had ik niet verwacht<br />
een privé-rondleiding in Kendal te krijgen.<br />
Dat we een grote <strong>Lion</strong>sfamilie zijn, wereldwijd, wist ik natuurlijk<br />
en ik was eigenlijk uit op een ontmoeting met een plaatselijke<br />
<strong>Lion</strong>sclub in het prachtige Lake District. Dankzij internet<br />
vind je in een mum van tijd de nodige contactgegevens. Welgeteld<br />
één mail heb ik gedaan, en nog geen halve dag later waren past<br />
gouverneur Liz Axten en ik ijverig aan ’t communiceren. Vlug<br />
werd een ontmoeting geregeld. Liz pikte me op in het hotel, en<br />
met vanzelfsprekende Engelse gastvrijheid troonde zij met mee<br />
naar een tearoom. We babbelden honderduit over onze heimat,<br />
onze club, het clubleven, voor welke sociale doelen we ons inzetten,<br />
hoe we ons kenbaar maken naar de buitenwereld toe. Liz liet<br />
me prachtige voorbeelden van hun tools zien.<br />
Message in a Bottle. Een onderdeel van het Millennium Project<br />
(2000) van het grote MD dat het Verenigd Koninkrijk en<br />
Ierland omvat. Ook Liz’ club deelt plastic kokertjes uit aan voornamelijk<br />
ouderen of mindervaliden. In de koker zit een opgevouwen<br />
A4-document, met daarop alle mogelijke informatie van de<br />
September 2015 septembre 17
MULTIPLE DISTRICT<br />
persoon: persoons- en medische gegevens, ook over huisdokter, of<br />
er huisdieren zijn, in noodgevallen te contacteren personen enz.<br />
Op de koelkast met de veilig opgeborgen koker komt een stickertje.<br />
Iedere hulpverlener herkent deze sticker in een oogopslag, en<br />
daardoor kan kostbare tijd gewonnen worden bij een noodsituatie.<br />
De kostprijs bedraagt omgerekend een 38 eurocent per stuk.<br />
Meer dan vijf miljoen kokertjes + stockers zijn uitgedeeld sinds<br />
2000, start van het Millennium Project. <strong>Lion</strong>s komen hierdoor in<br />
een positieve spiraal van aandacht terecht. Zij betekenen iets voor<br />
hun medemens, en krijgen een zeer breed draagvlak.<br />
Samen een winkelpand benutten. Een ander uitstekend idee<br />
zag ik in een leegstaande winkel. Het pand werd door de eigenaar<br />
gratis ter beschikking gesteld van verenigingen zonder winstoogmerk.<br />
Die kunnen dan een permanente tentoonstelling opzetten,<br />
informatiebrochures uitstallen enz. Met een beurtrol zorgen ze<br />
voor continue aanwezigheid. Een leeg pand oogt veel minder aantrekkelijk<br />
dan een pand dat in gebruik is. De groepssfeer tussen<br />
de verenigingen stijgt sterk, door de beurtrol krijgt de aanwezige<br />
medewerker vragen over alle projecten van alle deelnemende<br />
VZW’s. Het pand blijft ‘ter verhuring’ staan; als het verhuurd<br />
wordt, moet het binnen aanvaardbare termijn worden ontruimd.<br />
Ik heb zo nog enkele panden gezien, met daarin gewoon roll-up<br />
banners om een aankomende activiteit aan te kondigen of de club<br />
meer bekend te maken bij het grote publiek. Zoals ook b.v. Sight-<br />
First waaraan succesvol wordt meegewerkt.<br />
We reizen om te leren…<br />
Simples mais efficaces, des actions à<br />
l’anglaise<br />
En excursion au Lake District (RU) le <strong>Lion</strong> Philip Van<br />
Raemdonck (LC Antwerpen Antoon Van Dyck) a rencontré le pdg<br />
Liz Axten qui lui a montré deux actions qui connaissent un beau<br />
succès dans le MD regroupant le Royaume Uni et l’Irlande. Message<br />
in a Bottle consiste à diffuser de petits étuis en plastique destinés à<br />
contenir un formulaire avec de nombreuses données personnelles, médicales,<br />
informations de contacts d’urgence, etc. L’étui est alors placé<br />
au frigo où sera appliqué un autocollant indiquant la présence de<br />
l’étui. Les pompiers, les secouristes… sauront directement comment<br />
intervenir. Les <strong>Lion</strong>s ont pu distribuer plus de 5 millions d’étuis depuis<br />
le début de l’action en l’an 2000. Par l’exploitation en commun<br />
de commerces vides des asbl se font connaître au grand public. Elles y<br />
organisent des expositions, présentent des brochures d’informations,<br />
etc. L’inoccupation de commerces est toujours désavantageuse pour<br />
une rue commerçante tandis que les associations font des économies<br />
en s’y installant durant des mois. Les membres des différentes associations,<br />
qui assurent à tour de rôle une permanence, s’apprécieront<br />
plus dès qu’ils se connaissent mieux. Les occupants partiront à court<br />
terme quand un nouveau locataire commercial est trouvé.<br />
Philip Van Raemdonck<br />
LC Antwerpen Antoon Van Dijck<br />
Uitgelezen avond ten voordele van LCIF<br />
Uitgelezen avond ten voordele van LCIF in aanwezigheid<br />
van Z.E. Dr Stefano Sannino, gevolmachtigd<br />
Ambassadeur van de Italiaanse Republiek bij de Europese<br />
Unie<br />
Twee <strong>Lion</strong>s, twee grote vrienden van meer dan 22 jaar, twee<br />
permanente functionarissen bij de Europese Commissie, twee<br />
overtuigde <strong>Lion</strong>s leden, twee clubvoorzitters, een peter en zijn<br />
petekind, Marc Cosyns (LC-Zelzate Krekenland) en Giorgio<br />
Sonnino (LC-Bruxelles Nations) hebben het initiatief genomen<br />
om een avond te organiseren met een uitgelezen diner ten bate<br />
van de sociale doeleinden van de <strong>Lion</strong>s Clubs International Foundation<br />
(LCIF).<br />
Deze activiteit vond plaats op dinsdagavond 2 juni 2015 in<br />
het salon “Louis XIV” van het restaurant La Maison du Cygne,<br />
in aanwezigheid van Z.E. Ambassadeur Dr Stefano Sannino, en<br />
60 genodigden.<br />
Een gezelschap was voor 65 procent samengesteld uit verschillende<br />
<strong>Lion</strong>s dignitarissen, <strong>Lion</strong>s vrienden en vriendinnen uit het<br />
Multiple District 112 Belgium, alsook uit verschillende clubs van<br />
de vier <strong>Lion</strong>s districten en uitgebreid met enkele hoge functionarissen<br />
van verschillende departementen uit de Europese Comissie,<br />
het Comité van de Regio’s en de NAVO.<br />
De uiteenzetting door Z.E. Ambassadeur Dr Stefano Sannino,<br />
had voornamelijk betrekking op de rol van de Lidstaten en de<br />
Permanente Vertegenwoordigingen bij de Europese constructie,<br />
maar handelde ook over actuele thema’s, die recent in de pers werden<br />
aangesneden.<br />
Ook de “immigratie” en de “Europese solidariteit” met Griekenland<br />
of het Verenigd Koninkrijk kwamen aan bod.<br />
18 September 2015 septembre
Bij wijze van dank overhandigden de organisatoren<br />
aan Z.E. de Ambassadeur een exemplaar<br />
van hun clubfanion als aandenken aan<br />
een zeer geslaagde avond.<br />
Wij wensen alle aanwezigen te bedanken,<br />
die door hun aanwezigheid eveneens hebben<br />
bijgedragen om een bedrag van 700 EUR over<br />
te maken aan een van de humanitaire werken<br />
die door LCIF ondersteund worden, de<br />
slachtoffers van de aardbeving in Nepal.<br />
Marc Cosyns<br />
Adjunct Secretaris-generaal<br />
<strong>Lion</strong>s MD 112 Belgium<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
Soirée d’appoint au profit de la LCIF en présence de S.E. Dr Stefano Sannino,<br />
Ambassadeur plénipotentiaire de la République Italienne auprès de l’Union<br />
Européenne<br />
Deux <strong>Lion</strong>s, deux grands amis depuis 22 ans, deux<br />
fonctionnaires permanents auprès de la Commission européenne,<br />
deux membres <strong>Lion</strong>s convaincus, deux présidents de club, un parrain<br />
et son filleul, Marc Cosyns (<strong>Lion</strong>s Club de Zelzate Krekenland) et<br />
Giorgio Sonnino (<strong>Lion</strong>s Club Bruxelles Nations) prirent l’initiative<br />
d’organiser une soirée avec dîner exquis<br />
au profit des aides humanitaires de la<br />
<strong>Lion</strong>s Clubs International Foundation<br />
(LCIF).<br />
Avec une vue splendide sur la<br />
Grand-Place de Bruxelles ensoleillée,<br />
cette soirée se déroula le soir du mardi 2<br />
juin 2015 dans le salon « Louis XIV »<br />
du restaurant d’exception, La Maison<br />
du Cygne, et ce en présence de l’invité<br />
d’honneur et orateur de marque de<br />
cette soirée, S.E. l’Ambassadeur, Dr<br />
Stefano Sannino (voir ci-joint son<br />
curriculum vitae), et un nombre<br />
maximal de 60 invités.<br />
Une compagnie agréable et<br />
conviviale s’est formée de façon<br />
naturelle, constituée de plusieurs<br />
hauts dignitaires <strong>Lion</strong>s, d’amis et amies lions du Multiple District<br />
112 Belgium, ainsi que de plusieurs clubs des quatre districts<br />
<strong>Lion</strong>s, assurant une présence de 65%, et élargie de quelques hauts<br />
fonctionnaires de départements divers de la Commission européenne,<br />
du Comité des Régions, et de l’OTAN.<br />
Le discours très attendu, et présenté durant la deuxième partie de<br />
la soirée par S.E. L’Ambassadeur, Dr Stefano Sannino, porta sur le<br />
rôle général des Etats-membres et leurs Représentations Permanentes<br />
pour la construction européenne, mais il aborda également plusieurs<br />
points actuellement soulevés dans la presse.<br />
Ainsi, lors des multiples questions qui lui furent adressées par<br />
après, les thèmes de l’immigration ou de la nécessité d’une solidarité<br />
européenne avec la Grèce ou le Royaume-Uni furent également<br />
abordés.<br />
En signe de remerciement pour sa présence et son discours très<br />
appréciés par tous, les organisateurs offrirent à S.E. l’Ambassadeur<br />
un exemplaire de leur fanion de club comme souvenir d’une soirée<br />
hautement appréciée et très réussie.<br />
A travers cet article, nos remerciements sont répétés, une fois de<br />
plus, à toutes les personnes présentes pour avoir contribué au succès<br />
de cette soirée, qui a permis de débourser une somme nette, après<br />
déduction des frais de repas, de 700 EUR au profit des œuvres<br />
humanitaires soutenues par la LCIF en général, et, en aide aux<br />
victimes du tremblement de terre au Népal en particulier.<br />
Marc Cosyns<br />
Secrétaire-général-adjoint<br />
<strong>Lion</strong>s MD 112 Belgium<br />
September 2015 septembre 19
NATIONALE COMMISSIES-WERKGROEPEN & MEDICO<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
N A T I O N A L E C O M M I S S I E S - C O M M I S S I O N S N A T I O N A L E S<br />
Environmental Photo Contest Voorzitter-Président VAN DEN HEUVEL Pieter LC Torhout<br />
Leden-Membres HOET-DERYCKE Els LC Oostende BO4<br />
FABER Christian LC Ijsedal Tervuren<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
AMAND Michel LC Bruxelles Saint Hubert<br />
MAHIEU Jean LC Mons Hauts Pays<br />
Reizen - Voyages Voorzitter-Président BECKERICH Jean-Luc LC Gembloux<br />
Leden-Membres DE MOOR Jacques LC Ninove<br />
DE PAUW Jimmy LC Keerbergen Drie Dennen<br />
BUELENS Walter LC Keerbergen Drie Dennen<br />
QUIJO Ronny LC Brussels Atomium<br />
HEBRANT Jean François LC Bruxelles Royal<br />
PATY André LC Liège Trois Rivières<br />
LEVAQUE Thierry LC Verlaine en Hesbaye<br />
European Musical Competition Voorzitter-Président ROOSEMONT Jos LC Mechelen<br />
Leden-Membres VAN EYCK Jan LC Tielt<br />
DE MAEYER Jan LC Mechelen<br />
JANSSENS Robert LC Bruxelles Cinquantenaire<br />
DUPUIS Brigitte LC Charleroi Vauban<br />
Quest Voorzitter-Président VYNCKE Guido LC Zaventem National Airport Erasmus<br />
Leden-Membres ROLLIER Manu LC Gent Gand<br />
KEMPS Johan LC Mechelen Dodoens<br />
CAUSSIN Christiane LC Bruxelles Aurore<br />
STELLEMAN Gérard LC Laclaireau Comte de Chiny<br />
Leo Voorzitter-Président DEBOIS Luc LC Antwerpen Zuid<br />
Leden-Membres MARTIN Maxim LC De Haan Permekeland<br />
HEYLEN Koen LC Mol Geel<br />
BENOIT Eric LC Bruxelles Val Duchesse<br />
CLAEYS Gaëtan LC Haute Hesbaye<br />
Coördinatie Communicatie - Coordination Communication Voorzitter-Président VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />
<strong>Lion</strong> Voorzitter-Président DE MEERSMAN Henri LC Grimbergen Noordrand<br />
Techn Verantw/Respons VAN DEN BOGAERT Nicolas LC Sint Joris Winge<br />
Leden-Membres VANWIJNSBERGHE Caroline LC Oostende BO4<br />
LIBERT Ferdy LC Grimbergen Noordrand<br />
VANDER ELST Henriette LC Halle-Arenberg<br />
OLBRECHTS Patrick-Yves LC Liège Lambert Lombard<br />
Website Content Manager COSYNS Marc LC Zelzate Krekenland<br />
Leden-Membres MEERTENS Jean Michel LC Brugge<br />
SPRENGERS Jan LC Zuiderkempen Heist Westerlo<br />
CORNARD Frédéric LC Brussels Country<br />
PIRE Yves LC Charleroi<br />
Public Relations Voorzitter-Président VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />
Leden-Membres DOSSCHE Jan LC Oudenaarde<br />
DE KEGEL Marc LC Aarschot<br />
BENOIT Eric LC Bruxelles Val Duchesse<br />
TRAUWAERT Jean-Yves LC Frasnes Lez Anvaing<br />
Social Media Voorzitter-Président CLAEYS Gaëtan LC Haute Hesbaye<br />
Leden-Membres VAN KERSCHAVER Tom LC Brugge Maritime<br />
DEBOIS Luc LC Antwerpen Zuid<br />
DOUHET Claude LC Brussels Country<br />
CLAEYS Gaëtan LC Haute Hesbaye<br />
Nationaal Werk - Œuvre Nationale Voorzitter-Président VAASEN Raf LC Antwerpen Moerland<br />
Leden-Membres SEEUWS Dominique LC Gent Gandalys<br />
AMEZ Luc LC Zwevegem<br />
VAN EECKHOUDT Marc LC Hoogstraten Markland<br />
DIERCKX Guido LC Antwerpen Amberes<br />
DRAELANTS Lea LC Laeken Dynasty<br />
DE NORMAN Michel LC Brussels Cooperation<br />
VAN DAELE Gaston LC Mouscron<br />
CORMEAU Thierry LC Verviers<br />
20 September 2015 september
112 BELGIUM COMMISSIONS NATIONALES-GROUPES DE TRAVAIL & MEDICO<br />
Peace Poster Contest Voorzitter-Président LORENT Nicole LC Brussels Bruocsella<br />
Leden-Membres KEIRSEBILCK Ronny LC De Haan Permekeland<br />
INGRILLINI Marino LC Maasland<br />
VAN CAILLIE Françoise LC Brussels Bruocsella<br />
DESSART Philippe LC Binche Europe<br />
Statuts-Statuten Voorzitter-Président GERONDAL Philippe LC Gembloux<br />
Leden-Membres LANTSOGHT Jo LC Oostkamp<br />
DE RAEYMAEKER Guido LC Leuven Erasmus<br />
DEMOULIN Benoît LC Bruxelles Saint Hubert<br />
GEORGES Stéphan LC Barrière de Champlon<br />
Taaluitwisseling - Echanges Linguistiques Voorzitter-Président BAZELAIRE Arnaud LC Kortrijk Mercurius<br />
Leden-Membres BAZELAIRE Arnaud LC Kortrijk Mercurius<br />
MORRHAYE Maggy LC St. Truiden Sarchinium<br />
ESTIEVENART Ghislaine LC Bruxelles Aurore<br />
D'HUYVETTER Joseph LC Châtelet<br />
Young Ambassadors Award Voorzitter-Président BRABANDER Francis LC Jette Saint Pierre<br />
Leden-Membres DE MOOR Pascal LC De Pinte Millennium<br />
VERHULST Anne LC Antwerpen Elsdonk<br />
RIZKALLAH Jacqueline LC Bruxelles Aurore<br />
PAGANO Edith LC Liège Principauté<br />
Youth Camps & Exchange Voorzitter-Président LAUWERS Frank LC Bruxelles Royal<br />
Leden-Membres VERGAUWE Philippe LC Zwevegem<br />
CLERENS Marie-Gabriëlle LC Heist Westerlo Juweel der Netevallei<br />
DE CONINCK Didier LC Duché de Brabant<br />
VANDERMEULEN Jean-François LC Hannut<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
W E R K G R O E P E N - G R O U P E S D E T R A V A I L<br />
Global Leadership Team Président-Voorzitter DE POTTER Pierre LC Gent Scaldis<br />
Membres-Leden DE TROCH Carlos LC Aalst<br />
DECOENE Marc LC Grimbergen Noordrand<br />
LEJUSTE Martine LC Auderghem New Spirit<br />
ROY Ferdinand LC Tournai Cathédrale<br />
Global Membership Team Voorzitter-Président VERBEKE Jack LC Bruxelles Cinquantenaire<br />
Leden-Membres BUELENS Harry LC De Haan Permekeland<br />
SAMSON Bob LC Turnhout<br />
VAN CROMBRUGGE Benoît LC Zaventem National Airport Erasmus<br />
CLAISSE Gérard LC Liège Lambert Lombard<br />
LCIF Team Voorzitter-Président GERONDAL Philippe LC Gembloux<br />
Leden-Membres VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />
WILLEMS Stefaan LC Mechelen Dodoens<br />
LECLEF Christian LC Genval-Six Vallées<br />
GRAUX Jacques LC La Louvière Hainaut Centre<br />
Centennial Voorzitter-Président GERONDAL Philippe LC Gembloux<br />
Deputy MD Coordinator WILLEMS Stefaan LC Mechelen Dodoens<br />
Leden-Membres VAN OOSTERWYCK Werner LC Oostende<br />
DE PAUW-D'HAEYER Chris LC Mechelen Leliëndael<br />
ANGOT Hugues LC Genval-Six Vallées<br />
BLOEMENDAL-KRAMARZ Corinne LC Liège Principauté<br />
Special Olympics Voorzitter-Président NAUWELAERTS Paul LC Lier Twee Neten<br />
M E D I C O<br />
Medico Voorzitter-Président VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />
Leden-Membres DE MOOR Jacques LC Ninove<br />
VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />
TACK Carl LC Mechelen<br />
MACHON Paul LC Maasland<br />
ANGILLIS Victor LC Vilvoorde-Vilvorde<br />
ISRAEL Benoît LC Bruxelles Cambre Toison d'Or<br />
GEORGES Stéphan LC Barrière de Champlon<br />
FONDU Jacques LC La Louvière Hainaut Centre<br />
September 2015 septembre 21
Leden: een succesverhaal.<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
<strong>Lion</strong>s Club Pajottenland is een bloeiende<br />
club. Op dit ogenblik zijn we met 37<br />
leden, een aantal jaren geleden (2010) waren<br />
we met 26. Nieuwe leden aantrekken<br />
in onze club verloopt vlot, schijnbaar zonder<br />
enige moeite te hoeven te doen. Wij<br />
kunnen hiervoor een aantal redenen aanhalen,<br />
die naar onze mening belangrijk zijn<br />
en waardoor een service club een<br />
succesvolle, gewilde club wordt.<br />
Een club van kameraden.<br />
Het zou het woord “vriendschap”<br />
onrecht aandoen, als we<br />
al onze leden binnen onze club<br />
“echte” vrienden zouden kunnen<br />
noemen. Iedereen weet dat echte<br />
vriendschappen op één hand te<br />
tellen zijn. Kameraadschap binnen<br />
onze club staat voor een cultuur<br />
waar ieders mening wordt<br />
gerespecteerd en waar een grote<br />
bereidheid is om elkaar te steunen<br />
zowel binnen als buiten het <strong>Lion</strong>sgebeuren.<br />
Een open debatcultuur<br />
is hier van groot belang. Op<br />
de vergadering wordt naar de interventie<br />
van ieder lid geluisterd en serieus genomen.<br />
Cynisme en sarcasme zijn hierbij ‘not<br />
done’.<br />
Een evenwichtige spreiding van de<br />
leeftijdscategorieën.<br />
Voor het welbehagen van de club is het<br />
ook belangrijk dat elk lid, behorend tot<br />
een bepaalde leeftijdscategorie voldoende<br />
“leeftijdsgenoten” in zijn groep heeft.<br />
Een voldoende jonge groep leden.<br />
De dynamiek van de club wordt voornamelijk<br />
gedragen door de veertigers. Zij<br />
nemen vaak de taken op zich die veel organisatorische<br />
inbreng vragen. Er wordt<br />
soms binnen de club gesproken over de<br />
“jonge honden”.<br />
Belangrijk is ook dat nieuwe leden beschikken<br />
over een groot sociaal netwerk<br />
en dat de club dit sociaal netwerk ook kan<br />
aanspreken:<br />
o voor activiteiten,<br />
o voor een kennismaking met de club<br />
Een voldoende groep oudere leden.<br />
De oudere leden zorgen voor een zekere<br />
stabiliteit. Zij nemen onder meer de rol<br />
op zich bij het kanaliseren van mogelijke<br />
generatieconflicten. Deze categorie heeft<br />
ook een grotere betrokkenheid met de<br />
zone, het district en de <strong>Lion</strong>s instelling in<br />
het algemeen.<br />
Een familieclub.<br />
De echtgenoten en kinderen zijn belangrijk<br />
in <strong>Lion</strong>s club Pajottenland. De<br />
dames worden regelmatig uitgenodigd:<br />
Ladies nights, invitaties bij sprekers…<br />
Daarnaast zijn er ook een aantal activiteiten<br />
met het gezin. Er wordt een weekend<br />
georganiseerd dat zowel voor koppels met<br />
kinderen als voor koppels zonder kinderen<br />
interessant en aantrekkelijk is. Een jaarlijkse<br />
sportdag gebeurt met het hele gezin. En<br />
op de jaarlijkse modeshow lopen de <strong>Lion</strong>sleden,<br />
hun echtgenoten en hun kinderen<br />
op de catwalk. Op die manier krijg je een<br />
“familieclub”, waar veel begrip is in de familie<br />
als de man een <strong>Lion</strong>sactiviteit heeft,<br />
maar waar ook met de hele familie naar activiteiten<br />
wordt toegeleefd.<br />
Een sportieve, actieve club.<br />
Naast de activiteiten die bedoeld zijn<br />
om de sociale kas te spijzen, wordt er in de<br />
club actief aan sport gedaan. Dit jaar waren<br />
er twee teams van <strong>Lion</strong>s Pajottenland<br />
die deelnamen aan Kom op tegen Kanker.<br />
Er is een <strong>Lion</strong>s Pajottenland Cycling team<br />
dat iedere zondag een fietstocht maakt en<br />
op de sportdag komen ook lopen en andere<br />
sporten aan de beurt. Deze sportieve<br />
activiteiten geven de club een grote lokale<br />
zichtbaarheid en een sympathieke uitstraling.<br />
Een club van gelijken.<br />
De meeste <strong>Lion</strong>sleden zijn zelfstandig<br />
of hebben een leidende functie. Niemand<br />
komt naar een <strong>Lion</strong>svergadering om passief<br />
te luisteren en genomen beslissingen<br />
louter te accepteren. Onze club is zo georganiseerd<br />
dat het bestuur zich niet boven<br />
de leden plaatst, maar midden tussen de<br />
leden staat. Het bestuur heeft een<br />
coördinerende taak en doet voorstellen<br />
aan de corona. Hier wordt<br />
op een open manier van gedachten<br />
gewisseld en met de grootst mogelijke<br />
unanimiteit een beslissing<br />
genomen.<br />
Goede verstandhouding en<br />
respect voor elkaar.<br />
Problemen en spanningen, die<br />
er zelden zijn, worden nooit op de<br />
spits gedreven en worden steeds<br />
aangepakt op een diplomatische<br />
wijze en zoekend naar de grootst<br />
mogelijke cohesie.<br />
De leden beschouwen zich en<br />
gedragen zich als vrienden, of zeker<br />
als bevoorrechte kennissen.<br />
Een evenwichtig, gevarieerd en interessant<br />
jaarprogramma.<br />
In wezen verschillen de activiteiten<br />
niet zo heel erg van jaar tot jaar. Sport,<br />
Cultuur, ontspanning, beroepsinformatie<br />
en familie staan jaarlijks op de agenda en<br />
worden georganiseerd met mensen die de<br />
nodige ervaring hebben opgebouwd en<br />
beschikken over de juiste gedrevenheid en<br />
skills.<br />
Dit zijn voor ons de voornaamste<br />
kernthema’s die er voor zorgen dat het in<br />
onze club aangenaam vertoeven is. Andere<br />
mensen voelen en zien dit en willen er<br />
graag bij horen.<br />
Nieuwe leden komen en maken de<br />
club sterker.<br />
Een dynamische club is in staat mooie<br />
activiteiten te organiseren. Met deze opbrengsten<br />
staan we dan weer sterk in onze<br />
sociale werking. En daar doen we het toch<br />
ook voor!<br />
Filip Rutgeerts<br />
Past Voorzitter LC Pajottenland<br />
22 September 2015 septembre
Nieuwe leden - Nouveaux membres<br />
<strong>Lion</strong> magazine publiceert de lijst van nieuwe leden die zijn opgenomen in de loop van twee maanden voorafgaand<br />
aan de afsluitingsdatum van het nummer (nu van 1 juli 2015 tot 31 augustus).<br />
Nous publions la liste des nouveaux membres enregistrés pendant la période des deux mois précédant la date de<br />
clôture de l’édition (cette fois la période du 1 juillet 2015 au 31 août).<br />
District A<br />
________________________________________________________________<br />
BRUGGE MARITIME<br />
Timothy LOOTENS<br />
KNOKKE ZOUTE<br />
Geert HAEGHEBAERT<br />
Frank DE MAERE<br />
Xavier OCET<br />
WAASLAND<br />
Tom EYGENRAAM<br />
Chris VISKER<br />
District B<br />
________________________________________________________________<br />
ANTWERPEN DIAMANT<br />
Peter GOOSSENS<br />
HASSELT<br />
Stefan EVERS<br />
Jochem VANDEURZEN<br />
HASSELT VAN VELDEKE<br />
Johan BREES<br />
Kris VEREECKE<br />
HERENTALS<br />
Michel DETAILLEUR<br />
LIER TWEE NETEN<br />
Coen BONEMEIJER<br />
MECHELEN<br />
Fadi GLOR<br />
PAJOTTENLAND<br />
David DONKERS<br />
SINT PIETERS RODE KASTEEL VAN HORST Pieter WIJNHOVEN<br />
SINT TRUIDEN<br />
Danny BIJNENS<br />
ST. TRUIDEN SARCHINIUM<br />
Jeanne GILIS<br />
TIENEN<br />
Bart VANDERVELDE<br />
District C<br />
________________________________________________________________<br />
ARGENTEUIL<br />
Arnaud BAUDET<br />
AUDERGHEM NEW SPIRIT<br />
Olivier MASSIOT<br />
Maria ROTH<br />
BRUSSELS AMIGO<br />
David SIERZANT ACITORES<br />
BRUXELLES AURORE<br />
Gaétane DIERYCK<br />
Alessandra BOSERMAN<br />
NIVELLES<br />
Albert LECHIEN<br />
VILVOORDE - VILVORDE<br />
Denis DE WAGHENEIRE<br />
Michel GROOTJANS<br />
District D<br />
________________________________________________________________<br />
AUBEL<br />
Eric FONCK<br />
Eric BARBIER<br />
DINANT<br />
Jérôme JAUMOTTE<br />
ERQUELINNES HAUTE SAMBRE Jean-Louis BARAFFE<br />
LIEGE VAL MOSAN<br />
Marcel BOUSMANNE<br />
PONT A CELLES<br />
Philippe DRAILY<br />
Michel BLAIRON<br />
SOIGNIES SALMONSART<br />
Marie-Anne VAN DEN BERGH<br />
Lieve PEELAERS<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
In memoriam<br />
Wij gedenken met respect en dankbaarheid de onze recent ontvallen <strong>Lion</strong>s die mee de idealen van onze vereniging vorm hebben<br />
gegeven.<br />
Nous avons une pensée respectueuse et reconnaissante pour les <strong>Lion</strong>s qui ont partagé les idéaux de notre association et qui nous<br />
ont quittés récemment.<br />
<strong>Lion</strong>s Club<br />
Yves LEGON 1933 KORTRIJK<br />
Jean,Theo STAMS 1933 MAASLAND<br />
Ian DALRYMPLE 1943 BRUSSELS HERALDIC<br />
Monique BOURGEOIS-HONNORE 1945 BRUXELLES IRIS<br />
Claude HENIN 1935 BRUXELLES NATIONS<br />
Willy de BEIR 1933 BRUXELLES ROYAL<br />
Gérard DARDENNE 1948 JODOIGNE<br />
Jean CARPENTIER 1941 FONTAINE L’EVEQUE<br />
Harry NATOWITZ 1923 LIEGE HAUTS SARTS<br />
Maurice JOGNAUX 1927 PHILIPPEVILLE<br />
Lidmaatschapscijfers van toen en nu Les effectifs en 2004 et 2015<br />
De publicatie van cijfers uit<br />
2004 in het Katern LION 504<br />
lokte hier en daar reacties uit,<br />
ook al omdat niet iedereen had<br />
gezien dat het een herneming<br />
was van een tekst uit 2004. We<br />
zetten de cijfers van toen en de<br />
meest actuele even naast elkaar.<br />
Het is ook de gelegenheid om de<br />
destijds omgewisselde aantallen<br />
leden in België van Rotary en<br />
<strong>Lion</strong>s recht te zetten!<br />
Des lecteurs ont réagi en lisant<br />
les chiffres publiés dans le Cahier<br />
LION 504, ne fût-ce que parce que<br />
certains n’avaient pas compris qu’il<br />
s’agissait de la reprise d’un article<br />
paru en 2004. Nous publions les<br />
chiffres de 2004 à côté des chiffres<br />
les plus récents. Nous profitons de<br />
l’occasion de rétablir une erreur<br />
de 2004 quand les nombres de<br />
membres (Belgique) de Rotary et<br />
de <strong>Lion</strong>s avaient été échangés !<br />
<strong>Lion</strong>s<br />
Rotary<br />
2004 2015 2004 2015<br />
Clubs en Belgique – Belgische clubs 245 285 245 275<br />
Clubs dans le monde – Clubs wereldwijd 46.028 46.510 31.603 34.924<br />
Membres en Belgique – Leden in België 7.525 7.617 10.433 10.695<br />
Membres (monde) – Leden (wereld) 1.351.759 1.377.913 1.211..723 1.233.836<br />
September 2015 septembre 23
Agenda<br />
MULTIPLE DISTRICT<br />
<strong>Lion</strong> Magazine vat in elk tweemaandelijks nummer de openbare activiteiten samen die de clubs hebben<br />
doorgegeven via www.lions.be > Agenda > activiteiten, waar ook alle praktische gegevens te vinden zijn.<br />
De productietermijnen van The <strong>Lion</strong> leggen ook beperkingen op.<br />
<strong>Lion</strong> Magazine publie tous les deux mois le condensé des activités ‘grand public’ introduites par les<br />
responsables des clubs via www.lions.be > Agenda > activités où figurent toutes les informations pratiques.<br />
Les délais de production de la revue nous imposent également des restrictions.<br />
20 Sep 9° Balade gourmande au Château de Modave Château de Modave MODAVE CONDROZ<br />
20 Sep Jumping en open deur Tevona Oostheuvel Ierskruisstraat Lafelt (Riemst) TONGEREN<br />
20 Sep Mosselfeest ten voordele van Rozemarijn Berk en Brem Keerbergen (aan de kerk) KEERBERGEN DRIE DENNEN<br />
20 Sep Presentatie van de deelnemers aan de Peace Puurs Kollebloem<br />
KLEIN-BRABANT<br />
Poster Contest<br />
20 Sep Le traditionnel RALLYE DE STEPHANIE LES ARCHERS, route de Tubize à 1440 Braine-le-Château UCCLE KAUWBERG<br />
23 Sep 8ème Fashion Show et walking dinner Hall des Sports à Aubel AUBEL BOCAGES<br />
26 Sep Wijndegustatie Garage OPEL Ets VAN DER HAEGEN Rondpunt, 9300 Aalst AALST<br />
10 Oct Eerste bubbelevent Chalet du Laerbeek Laarbeeklaan 145 – 1090 Jette BRUSSEL GRAAF VAN VLAENDEREN<br />
10 Oct 6de Nacht van de Lakenpoortse Gebouwen van Rent a Lounge - Toekomstlaan Herentals HERENTALS DE LAKENPOORTSE<br />
10 Oct Spectacle de théâtre Collège Saint-Pierre - avenue Coghen 213 à 1180 Uccle UCCLE KAUWBERG<br />
11 Oct Zondag zonder koken Parochiaal Centrum - Mechelsesteenweg 1088 te 3020 Winksele-Delle LEUVEN FIERE MARGRIET<br />
13 Oct 'Pluspower je Business', business coach Carl Van de Velde Casino Blankenberge - Zeedijk 150, 8370 Blankenberge BLANKENBERGE<br />
17 Oct Kreeftenfestijn Kasteel van Brasschaet Gemeentepark 5 2930 Brasschaat ANTWERPEN ELSDONK<br />
17 Oct Soirée de Gala - 15ième ann. remise de Charte Boutique Hôtel Le Châtelain - Rue du Châtelain, 17 à Bruxelles BRUXELLES AURORE<br />
17 Oct 24ste Wijnproeverij & -verkoop Zaal Berkenhof, Beekstraat 25, Kortenberg KORTENBERG HERTOG JAN<br />
17 Oct Wijnverkoop Hotel Geerts, Grote Markt 50 te 2260 Westerlo ZUIDERKEMPEN HEIST WESTERLO<br />
18 Oct 24ste Wijnproeverij & -verkoop (dag 2) Zaal Berkenhof, Beekstraat 25, Kortenberg KORTENBERG HERTOG JAN<br />
19 Oct Samenkomst met souper, voordracht "Marimba" Crowne Plaza BRUGGE ZEEHAVEN<br />
21 Oct Dîner-Conférence "La presse écrite" Hôtel Montgomery - avenue de Tervueren, 134 - 1150 Bruxelles BRUSSELS BRUOCSELLA<br />
24 Oct De goeie oude Kaas & Wijnavond voor Jong Keldermanszaal van het Stadhuis - Grote Markt Mechelen<br />
MECHELEN DODOENS<br />
en Minder jong<br />
26 Oct Conférence "La menace terroriste" Salle académique de l'Université de Liège LIEGE PRINCIPAUTE<br />
11 Nov Klassiek concert met aansluitend receptie SINT-JOZEFSKERK, Alfons Pieterslaan te 8400 OOSTENDE OOSTENDE<br />
12 Nov Filmgala: Première Nieuwe James Bond Film "Spectre" Kinepolis Kortrijk MENEN<br />
15 Nov Foire aux Vins "Vignerons Belges hors frontières" I.R.A.H.M. Avenue Albert Dumont 40 1200 Bruxelles BRUXELLES ROYAL<br />
27 Nov Kleinkunstavond met Voice Male Capenberg Oxaco Center, Borsbeeksesteenweg 45, 2530<br />
ANTWERPEN METROPOOL<br />
Boechout<br />
27 Nov Dîner conférence "10 Femmes Prix Nobel de Hôtel THON - Avenue Louise, 91/93 à 1050 Bruxelles<br />
BRUXELLES AURORE<br />
la Paix"<br />
05 Dec Concert in December editie 7 Kerk O.-L.-Vrouw O.O. Klein-Willebroek KLEIN-BRABANT<br />
10 Dec Optreden kwartet Philip Catherine featuring<br />
Steve Houben<br />
19 Dec Chants de Noël Concert de CHANTS DE<br />
NOËL<br />
Manege Tienen, Sint Jorisplein 25, 3300 Tienen<br />
Centre culturel de Woluwé-Saint-Pierre<br />
TIENEN<br />
UCCLE KAUWBERG<br />
24 September 2015 septembre
André Goethals<br />
Elk jaar een nieuwe clubvoorzitter, elk jaar een nieuwe gouverneur.<br />
Dit staat voor nieuwigheid en ambitie… en nochtans gebeurt<br />
dit telkens in de continuïteit van de club of van het district. Dat is<br />
zo omdat we deel uitmaken van de LIONS en niet zo maar van de<br />
eerste de beste lokale vogelpikclub.<br />
<strong>Lion</strong>sclubs International, LCI, is een hele structuur die al<br />
bijna 100 jaar bestaat ! Zoals een club op haar nieuw bestuur mag<br />
rekenen in het begin van een nieuw werkjaar, zo kunnen de clubs<br />
op hun vernieuwd districtskabinet rekenen voor frisse ideeën,<br />
maar weliswaar in de continuïteit.<br />
We moeten permanent aandacht hebben voor vernieuwing,<br />
niet zo maar om modern te doen, maar als we ’mee’ willen zijn<br />
met onze tijd, moeten we aantrekkelijk blijven én evolueren! Er<br />
is in onze samenleving meer veranderd in de laatste 20 jaar dan<br />
in de duizenden jaren voordien, dus werk aan de winkel! Onze<br />
Immediate Past Gouverneur, Roland De Paepe, en zijn recente<br />
voorgangers hebben die weg al resoluut ingeslaan. Het district<br />
moet hiervoor ten dienste staan van de clubs. Hiërarchie is er niet<br />
om geaaid te worden, maar om ervoor te zorgen dat het schip<br />
koers blijft varen. Waar naartoe? Naar een dynamische vereniging,<br />
waar je graag aan meewerkt, waar je graag “be part of it” bent ,<br />
hoofdzakelijk in de club maar ook op internationaal niveau.<br />
A<br />
Dit jaar stelt onze Japanse Internationale voorzitter voor om<br />
dit te doen met “Dignity, Harmony, Humanity”; een gevuld<br />
programma, maar uiteindelijk niets anders dan de toepassing<br />
van onze “we serve” gedachte. <strong>Lion</strong>s zorgt al jaar en dag voor de<br />
precaire jeugd in vele landen, maar ook bij ons is het een kwestie<br />
van waardigheid (dignity). De wereld trachten wij, allicht op<br />
bescheiden wijze, te verbeteren tot een betere harmonie door onze<br />
verdraagzame houding tussen culturen, en dit begint gewoonweg<br />
al in de clubs door onze vriendschap.<br />
Voor vrienden spring je in het water, voor een vriendenclub<br />
doe je dan ook iets, je maakt er zo maar geen deel van uit zoals<br />
een schaap in een kudde, je werkt eraan door proactief deel te<br />
nemen aan het clubgebeuren; en de waaier aan mogelijkheden die<br />
de club en het district aanbieden is hiervoor groot (denk maar<br />
al aan de brillenactie en de voedselbankactie die voor de deur<br />
staan). Elkeen kan in die waaier putten wat hem ligt en zo het<br />
schip vooruit helpen!<br />
Beste vrienden, ik verheug mij als nieuwe gouverneur hieraan<br />
te mogen meewerken door jullie “goesting” te geven om aan<br />
<strong>Lion</strong>s deel te nemen.<br />
In dit teken van vriendschap zal ik jullie club heel graag komen<br />
bezoeken in de komende maanden.<br />
“Be part of it”.<br />
DISTRICT A<br />
André Goethals<br />
Gouverneur District 112A 2015-2016<br />
LC Damme-Zwin<br />
Helpt mee met eerste automatische defibrillator<br />
In sportpark ‘t Veld in Sijsele werd de eerste automatische<br />
externe defibrillator (AED) op het grondgebied Damme geïnstalleerd.<br />
Het toestel dat mensen met een hartfalen helpt redden,<br />
werd geschonken door de<br />
verschillende serviceclubs, die<br />
actief zijn in de stad. Het stadsbestuur<br />
koos de locatie en neemt<br />
naar aanleiding van de installatie<br />
van de eerste AED het initiatief<br />
om drie gratis opleidingen reanimatietechnieken<br />
te organiseren.<br />
Hiervoor doet de stad beroep<br />
op het Rode Kruis. Deze opleidingen<br />
zijn noodzakelijk. Met<br />
een AED-toestel alleen kan je<br />
niemand redden. De basis blijft een goede reanimatietechniek.<br />
Tijdens de drie gratis opleidingen wordt de techniek aangeleerd.<br />
Het gebruik van de AED wordt daarbij ingeoefend. De<br />
stad Damme dankt de schenkers van<br />
het AED-toestel. JCI Damme, Rotary<br />
Damme, Rotaract Damme, <strong>Lion</strong>s Club<br />
Damme-Zwin, Zonta Damme en Kiwanis<br />
Damme Uilenspiegel. “Het verhogen<br />
van levenskansen is een nobel doel<br />
en de hele gemeenschap draagt hier wel<br />
bij. We kozen als locatie voor dit eerste<br />
toestel het sportpark ’t Veld omdat hier<br />
veel mensen komen en hartfalen soms<br />
aan sportoefeningen is gelinkt.<br />
September 2015 septembre 25
<strong>Lion</strong>s SMiLE<br />
Social Media voor <strong>Lion</strong>s door <strong>Lion</strong>s<br />
DISTRICT A<br />
ternetverbinding<br />
mail en social media<br />
kon raadplegen. Ook<br />
voor vragen over het<br />
gebruik van social<br />
media binnen de <strong>Lion</strong>s<br />
kon je daar steeds<br />
terecht bij een medewerker<br />
van het SMi-<br />
LE team<br />
Naar aanleiding<br />
van de derde deelname<br />
aan de internationale<br />
conventie had<br />
SMiLE voor de gelegenheid<br />
een pin laten<br />
maken. Op internationale<br />
conventies is<br />
‘pin trading’ immers<br />
een populaire bezigheid.<br />
Jaarlijks maakt<br />
Voor de derde keer op<br />
rij was SMiLE aanwezig<br />
op de International Conventie.<br />
Deze keer waren we<br />
te gast in Honolulu in het<br />
tot de verbeelding sprekende<br />
Hawaii. Net als op<br />
de conventies in Hamburg<br />
en Toronto verzorgde het<br />
SMiLE team samen met<br />
het ‘Internet Café’ team<br />
de Social Media Lounge,<br />
een relaxruimte waar je<br />
op laptops met snelle in-<br />
ieder deelnemend<br />
MD een pin en worden deze uitgewisseld voor pins van andere<br />
MD’s. De SMiLE pin werd niet gewisseld voor een andere pin<br />
maar wel door het<br />
posten van een <strong>Lion</strong>s<br />
selfie met een SMiLE<br />
medewerker op de <strong>Lion</strong>s<br />
Selfie Wall. Deze<br />
insteek was ideaal om<br />
een gesprek aan te<br />
knopen over het gebruik<br />
van social media<br />
binnen de <strong>Lion</strong>s.<br />
Niet verrassend bleek<br />
uit de gespreken dat<br />
<strong>Lion</strong>s voornamelijk<br />
Facebook gebruiken.<br />
Twitter wordt eerder<br />
persoonlijk gebruikt,<br />
terwijl Instagram aan<br />
populariteit wint als<br />
het gaat om foto’s.<br />
De SMiLE social media voordrachten waren net zoals Toronto<br />
een groot succes. Jaar na jaar zien we de interesse voor social<br />
media binnen <strong>Lion</strong>s toenemen. <strong>Lion</strong>s worden er zich van bewust<br />
dat social media ‘de’ PR tool bij uitstek is en dat het bovendien<br />
gratis is! Voorwaarde is natuurlijk dat de social media op een correcte<br />
manier worden gebruikt en dat is nu net één van de doelstellingen<br />
van het SMiLE team. De interesse was terug groter dan de<br />
capaciteit van de zaal en vijf minuten voor aanvang waren enkel<br />
nog staanplaatsen beschikbaar.<br />
Voor het eerst konden dankzij LCI de voordrachten via live<br />
streaming worden gevolgd op het internet. Opnames van de voordracht<br />
alsook de powerpointpresentaties zijn net zoals voorgaande<br />
jaren beschikbaar op de SMiLE <strong>web</strong>site. Momenteel enkel in<br />
SMiLE team leden in Hawaii<br />
links naar rechts: Stefan DE, Mahesh US, Suranjan IN, Tom BE, Tim CA, Winster US<br />
<strong>Lion</strong>s SMiLE - Belgisch van oorsprong - is een door <strong>Lion</strong>s<br />
Club International goedgekeurd en gesteund internationaal<br />
project en gaat over Sociale Media voor <strong>Lion</strong>s door<br />
<strong>Lion</strong>s. Het SMiLE project ontstond in de aanloop van de<br />
voorbereiding van sociale media presentaties voor het<br />
Europa Forum te Brussel in 2012. Informatie was schaars<br />
en de bedoeling was ook na het forum de informatie over<br />
sociale media en <strong>Lion</strong>s blijvend ter beschikking te stellen.<br />
Ondertussen is het SMiLE project uitgegroeid tot ‘de’<br />
referentie betreffende sociale media binnen <strong>Lion</strong>s Clubs<br />
International.<br />
Meer informatie www.lionssmile.org<br />
26 September 2015 septembre
Een MD afvaardiging op bezoek bij SMiLE op de Internationale<br />
Conventie in Honolulu<br />
het Engels, maar binnenkort ook in het Nederlands, Frans, Duits,<br />
Spaans, Italiaans, Zweeds, Hindi en Chinees...<br />
Ondertussen heeft SMiLE meer dan 3500 volgers op Facebook<br />
en een 1300 tal volgers op Twitter. Dat social media zich<br />
niet alleen afspeelt achter computerschermen merk je op internationale<br />
conventies en fora. In een mix van internationale gasten<br />
stapt plots een vreemde naar je toe en spreekt je aan met je voornaam...<br />
‘We are friends on Facebook, nice to meet you!’ en plots<br />
is de wereld een stukje kleiner en voel je je nog meer lid van één<br />
grote internationale familie. Deze kleine anekdote om maar aan<br />
te tonen dat social media niet altijd negatief hoeven te zijn.<br />
En er zijn nog meer redenen om social media te gaan gebruiken<br />
binnen de <strong>Lion</strong>s! Bekijk voor meer inspiratie alvast de Hawaii<br />
voordracht ‘Tips & Tricks’, bezoek onze <strong>web</strong>site en volg ons op<br />
Facebook, Twitter, Google+, Tumblr!!!<br />
Tot binnenkort op social media...<br />
en live! :)<br />
DISTRICT A<br />
Tom Van Kerschaver<br />
Voorzitter <strong>Lion</strong>s SMiLE<br />
LC Brugge Maritime<br />
SMiLE <strong>web</strong>site<br />
http://www.lionssmile.org<br />
SMiLE Hawaii presentaties http://www.lionssmile.org/smile-hawaii-seminar-presentations-available-for-download<br />
LCI <strong>Lion</strong>s Selfie Wall http://www.lionsclubs.org/EN/news-media/lions-club-selfies.php<br />
Voedselbanken Actie 2015 begint nu!<br />
De start van een nieuw werkingsjaar betekent traditioneel ook alle hens aan dek<br />
voor de Actie Voedselbanken die dit jaar doorgaat van donderdag 15 tot en met<br />
woensdag 21 oktober.<br />
Teneinde er het maximum uit te halen, is het zaak om nu reeds aan te vangen<br />
met de planning. De meest pro-actieve voorzitters hebben hiervan trouwens reeds<br />
een agendapunt gemaakt op hun eerste bestuurs- en clubvergadering.<br />
Voor alle praktische vragen kunnen jullie terecht bij de provinciale coördinatoren,<br />
Serge Skatchkoff (W-Vl) en Christiaan De Bruyne (O-Vl).<br />
Ter ondersteuning van jullie inspanningen is tevens een handleiding beschikbaar<br />
op de <strong>web</strong>site van ons district (http://www.lions-112a.be/?p=3948).<br />
Het nieuwe elan dat sinds 2013 aan de actie werd gegeven is aanzet geweest tot<br />
een vernieuwd en duurzaam engagement bij vele clubs.<br />
Laat ons de trend verder zetten en nogmaals aantonen dat ons district het devies<br />
We Serve ter harte neemt als geen ander !<br />
Marc Temmerman<br />
LC Geraardsbergen<br />
Verantwoordelijke Voedselbanken<br />
September 2015 septembre 27
DISTRICT B<br />
B<br />
Beleidsplan 112B 2015-2016<br />
Jaarthema<br />
Aan de basis van het jaarthema “Niets duurt voort, behalve<br />
verandering”, ligt een gedachte van de Griekse filosoof Heraclitus.<br />
Zijn stelling is dat alles altijd verandert. Plato voegt daar aan toe<br />
dat alles stroomt en niets blijft en dat je geen twee keer in dezelfde<br />
rivier kunt stappen, want de tweede keer stap je in ander water<br />
dan de eerste keer.<br />
Alhoewel deze uitspraken meer dan 2500 jaar oud zijn, zijn<br />
zij meer dan ooit actueel en van toepassing in ons leven van<br />
vandaag. Verandering is een strategie om te overleven om morgen<br />
anders en beter te doen dan vandaag. Iedere dag biedt nieuwe<br />
kansen. De wereld ligt voor ons open; te vaak houden bewuste en<br />
onbewuste overtuigingen ons vast in het verleden, maar vandaag<br />
reeds kunnen wij beginnen met de toekomst te veranderen. Op<br />
de fanion van de Gouverneur staan nog twee andere trefwoorden:<br />
creatief en innovatief, om te beklemtonen dat oplossingen vaak<br />
niet te vinden zijn waar wij denken ze te zullen vinden, maar dat<br />
het de moeite loont om buiten het normale denkkader te gaan<br />
zoeken en daar de oplossing te vinden. Wie, wat, hoe, waarom,<br />
wanneer, zijn vragen die wij steeds moeten durven stellen.<br />
Pierre Boets<br />
Beleidsthema<br />
“Veranderen betekent niet alleen onze organisatie aanpassen<br />
aan de noden en verwachtingen van onze leden, maar ook onszelf<br />
aanpassen aan de voortdurend veranderende omgeving waarin wij<br />
leven.<br />
Communicatie, creativiteit en innovatie zullen een steeds<br />
belangrijker plaats in dit veranderingsproces innemen. Ons beleid<br />
hierop focussen, is de uitdaging die wij moeten durven aangaan om<br />
ook in de toekomst onze doelstellingen te verwezenlijken.”<br />
Krachtlijnen beleidsplan<br />
Club- en sociale activiteiten zijn en blijven de hoekstenen<br />
van onze werking. Kwaliteit en vriendschap moeten steeds op<br />
de eerste plaats komen. Daarom is het noodzakelijk dat onze<br />
clubs blijven werken aan Club Excellence Process (CEP) om zo<br />
de punten, die door de clubleden zelf voorgesteld worden, in het<br />
actieplan op te nemen. Dit zal leiden tot meer voldoening bij de<br />
leden en een betere clubwerking.<br />
20% van de nieuwkomers verlaat ons binnen de eerste twee<br />
jaar van hun lidmaatschap en nog eens 15% volgt vooraleer zij<br />
5 jaar lid zijn! Alleen kwalitatieve coaching en betere mentoring<br />
van de nieuwkomers kunnen dat verhelpen.<br />
Onze aandacht moet blijven gaan naar jongvolwassenen en<br />
Leo’s die de leeftijd bereiken dat ze de Leo’s dienen te verlaten<br />
(33 jaar). Te weinig Leo’s vinden hun weg naar de <strong>Lion</strong>s. Het<br />
oprichten van Club Branches kan ons hierbij helpen.<br />
Vrouwen moeten een belangrijker plaats krijgen. Er zijn nog<br />
regio’s in ons district waar via een Club Branch vrouwenclubs<br />
kunnen opgericht worden. Ook gemengde clubs dienen zich<br />
verder te ontwikkelen daar waar dit mogelijk en gewenst is.<br />
Alleen communicatie top-down is onvoldoende,<br />
communicatie bottom-up en communicatie naar buiten dienen<br />
verbeterd te worden. Intensief gebruik van de districtflash, de<br />
28 September 2015 septembre
district<strong>web</strong>site en de social media zal een belangrijke rol in deze<br />
ontwikkeling spelen.<br />
In de organisatiestructuur krijgen de gewestvoorzitters,<br />
de zonevoorzitters en de CGL’s (Certified Guiding <strong>Lion</strong>s),<br />
bijkomende bevoegdheden die hun meer verantwoordelijkheid<br />
geven:<br />
- de gewestvoorzitters zullen de Coördinatoren van<br />
Centennial, LCIF, Special Olympics en Medico bijstaan bij<br />
de organisatie van bepaalde activiteiten<br />
- op de zonevoorzitters zal door GMT (Global Membership<br />
Team) en GLT (Global Leadership Team) beroep gedaan<br />
worden om in de zones en bij de clubs de programma’s rond<br />
Club Excellence Process te promoten<br />
- de CGL’s krijgen de taak van <strong>Lion</strong>s Ambassadeur toegewezen.<br />
De lat zal hoog liggen wat de kwaliteit van de opleidingen<br />
betreft. Kwaliteit in onze aanpak zal uiteindelijk zorgen voor<br />
efficiënte activiteiten en doeltreffende dienstverlening aan de<br />
gemeenschap.<br />
De Task Force zal toezien op de continuïteit in het beleid, de<br />
opvolging van de doelstellingen en zal zijn rol van “denktank”<br />
verder invullen.<br />
“De sterkte van het <strong>Lion</strong>isme wordt uitsluitend<br />
door de leden en door de clubs zelf bepaald”<br />
Pierre Boets<br />
Gouverneur 112B<br />
DISTRICT B<br />
Werk van de Gouverneur 2015-2016<br />
ICC Belgium is een afdeling van de vrijetijdswerking van<br />
KVG vzw, Katholieke Vereniging Gehandicapten en is een<br />
organisatie voor personen met een handicap en hun omgeving.<br />
De KVG-groep streeft naar ‘kwaliteit van bestaan’ en naar een<br />
inclusieve samenleving waaraan mensen met een handicap<br />
evenwaardig deelnemen.<br />
Omdat de technologie van hulpmiddelen en mogelijkheden<br />
van ondersteuning voor blinden en slechtzienden in de toekomst<br />
zal blijven evolueren, wil ICC Belgium jongeren toegang bieden<br />
tot een netwerk waarin al deze kennis is verenigd. ICC Belgium<br />
wil in de toekomst op internationaal niveau een relevante speler<br />
worden binnen de ICC Association en stevig verankerd zijn in<br />
een Belgisch netwerk van belangenorganisaties en educatieve<br />
instellingen, omdat deze partners rechtstreeks in contact staan<br />
met de doelgroep.<br />
Nationaal richt ICC Belgium zich op alle blinde en<br />
slechtziende jongeren, internationaal houdt ICC Belgium zich<br />
aan de richtlijnen van de ICC Association (i.e. 16 tot 21 jaar).<br />
ICC Belgium stuurt jaarlijks jongeren naar het ICC-kamp en<br />
streeft ernaar om in de toekomst zelf dit ICC-kamp in België<br />
te organiseren. Door elk jaar verder te bouwen aan de Belgische<br />
ICC-delegatie, wil ICC Belgium in eigen land de referentie<br />
en het aanspreekpunt worden<br />
voor blinden en slechtzienden<br />
die baat kunnen hebben bij een<br />
internationaal netwerk en op zoek<br />
zijn naar tips en tricks om hun<br />
zelfstandigheid te vergroten.<br />
Met de steun van <strong>Lion</strong>s via<br />
het Werk van de Gouverneur<br />
2015-2016, zal het Europese<br />
kamp 2017 in Leuven<br />
georganiseerd worden. Dit<br />
kadert in de activiteiten die<br />
georganiseerd worden rond de<br />
Centennialviering en valt samen<br />
met de viering van de 100ste<br />
verjaardag van de stichting van<br />
<strong>Lion</strong>s door Melvin Jones<br />
Info@iccbelgium.org - http://<br />
facebook.com/iccbelgium<br />
Pierre Boets<br />
Gouverneur 112B<br />
September 2015 septembre 29
LC Kortenberg<br />
Brilinzamelingsactie<br />
DISTRICT B<br />
Met <strong>Lion</strong>s Kortenberg besloten we om van deze<br />
geweldige actie een evenement te maken om onze<br />
club wat meer in de picture te plaatsen en onze<br />
bekendheid in de gemeenschap te vergroten. We<br />
lieten een flyer op 12.500 exemplaren drukken die<br />
we via een huis aan huis bedeling in de Kortenbergse<br />
en Sterrebeekse brievenbussen bezorgden.<br />
Bovendien maakten we onze opwachting tijdens<br />
twee opeenvolgende week-ends op parkfeesten in<br />
Sterrebeek en Kortenberg. Het resultaat was heel<br />
wat brillen via de meewerkende apothekers en enkele<br />
goede contacten met potentiële leden. Daarnaast<br />
hielden we als ludieke nevenactiviteit een wedstrijd<br />
om te raden hoeveel brillen er in de doorschijnende<br />
box zaten; de opbrengst gaat integraal naar het ICC<br />
project van onze gouverneur. Deze brillenactie is<br />
een kapstok van goudwaarde om je als <strong>Lion</strong>sclub in<br />
de kijker te zetten. Onze teller staat nu op 361, maar<br />
half oktober willen we aan 1000 brillen zitten!<br />
LC Antoon Van Dyck<br />
3de Golftornooi: een succes<br />
Voor de derde keer was het op en rond de prachtige links in<br />
Kapellen een dagvullend programma. Een honderdtal golfers<br />
werd door voorzitter Dirk Wybou en alle clubleden vergast op<br />
een gezond ontbijt, en ze konden nadien genieten van een dag<br />
om lang over na te praten. Op vele holes werden de deelnemers<br />
vergast met een kleine lekkernij of verfrissing. Kort na de middag<br />
namen de beide Pro’s van de gerenommeerde golfclub zo’n twintig<br />
kandidaat-golfers in de arm om hen onder een stralende zon de<br />
eerste stappen te leren zetten op de golfbaan. In de namiddag<br />
stond een gindegustatie met Jurgen Lijcops (Forest Spirits en<br />
The Glorious) op het programma – de liefhebbers konden ook<br />
een Cubaanse sigaar degusteren - en om de eerste honger te stillen<br />
zorgden ons medelid <strong>Lion</strong> Filip Vercruyssen en z’n zonen voor<br />
een lekker ijsje of een boterham met warme beenhesp. Het leverde<br />
unieke beelden op met golftrolleys en golftassen kriskras door<br />
elkaar wachtend voor de aperitiefzone en aparte partytent. Ook<br />
de eerste gasten voor het avondmaal sijpelden stilaan binnen.<br />
Schepen Philip Heylen, stichtend voorzitter van onze club, nam na<br />
de klassieke prijsuitreiking als eerste het woord, met een terugblik<br />
over de vijftien voorbije mooie jaren. Het voornaamste dat we<br />
kunnen onthouden uit zijn boeiend betoog, is dat we maar liefst<br />
een 300.000 Euro hebben gespendeerd aan onze medemens, die<br />
het minder goed heeft. Prachtig vind ik dat. Niemand minder dan<br />
Wout Bru verzorgde de catering voor maar liefst 360 aanwezigen.<br />
Het werd klaargemaakt in een veldkeuken (of hoe zeg je dat?), je<br />
moet het maar doen. Tussen de verschillende gangen werd onder<br />
leiding van <strong>Lion</strong> Michel Wegge een veiling georganiseerd, ten<br />
voordele van de sociale doelen waarmee LC Antwerpen Antoon<br />
Van Dyck bekommerd is. Via een powerpointvoorstelling op<br />
drie schermen en een ter plaatse gedrukte catalogus kon iedereen<br />
goed volgen wat er te kopen was. Axel Daeseleire deed ook z’n<br />
duit in het zakje bij de veiling, hij heeft dat nog gedaan zo leek<br />
het wel. Hij kreeg de aanwezigen in de tent a gauw op z’n hand.<br />
Sfeervolle achtergrondmuziek veranderde in de late uurtjes toch<br />
nog in dansmuziek waarop gretig werd ingegaan. De standhouder<br />
van http://www.mastuvujewels.com/ was erg tevreden met de<br />
belangstelling die er voor haar collectie juwelen was. Het was<br />
een geslaagde avond, iedereen ging met een echt ‘wow’ gevoel<br />
naar huis. Dank aan alle sponsors, zonder wie dit evenement<br />
zeker niet kon plaatsvinden. De hoofdsponsor Engel & Völker,<br />
subsponsors Jaguar Metropool, alle andere sponsors, ze werden<br />
allemaal duidelijk in de verf gezet in het programmaboekje dat in<br />
full colour werd bedeeld.<br />
Zo’n feestelijke dag genereert een mooie return: middelen<br />
voor onze goede doelen maar zeker ook een opwaardering van de<br />
groepssfeer binnen de club wordt opgewaardeerd. We leren elkaar<br />
kennen op een andere manier, en trekken allemaal aan hetzelfde<br />
zeel om elkaar te helpen bij de voorbereiding, en iedereen<br />
tevreden te stellen.<br />
Noteer alvast volgend jaar, vermoedelijk de laatste vrijdag van<br />
augustus. De aanwezigen van dit jaar komen ongetwijfeld terug.<br />
Philip Van Raemdonck<br />
LC Antwerpen Antoon Van Dyck<br />
30 September 2015 septembre
Alain Bienvenu<br />
Opération <strong>Lion</strong>s Cents<br />
La collecte de dons<br />
en faveur de l’œuvre du<br />
gouverneur du district<br />
112C sera cette année<br />
un peu particulière, car<br />
au lieu d’être organisée<br />
traditionnellement à<br />
l’occasion de la visite du<br />
gouverneur dans les clubs,<br />
elle sera cette année-ci<br />
permanente, et pas seulement auprès des clubs proprement dits,<br />
mais auprès de toute personne, <strong>Lion</strong> ou non, désireuse de venir<br />
en aide.<br />
C<br />
Œuvre du gouverneur<br />
Une tirelire sera proposée à chaque membre <strong>Lion</strong> du district<br />
112C. Chaque tranche de 1000$ récupérée et reversée à la LCIF<br />
générera un Melvin Jones qui sera mis à disposition du club<br />
donateur.<br />
Les clubs récoltent directement les fonds, les encaissent<br />
dans leur compte « Œuvres » et les reversent au district. Si les<br />
clubs éprouvent des difficultés à encaisser les pièces auprès de<br />
leur établissement bancaire, le trésorier du district se chargera<br />
d’encaisser les fonds et de les porter en compte avec la mention<br />
du club concerné.<br />
DISTRICT C<br />
1. Œuvre bénéficiaire :<br />
Les amis <strong>Lion</strong>s connaissent SightFirst dont la mission consiste<br />
à mettre en place des systèmes de soins oculaires complets pour<br />
lutter contre les principales causes de cécité, venir en aide aux<br />
aveugles et aux malvoyants, moderniser des hôpitaux et des<br />
cliniques, former des médecins, des infirmières et d’autres<br />
professionnels de la santé, distribuer des médicaments et<br />
sensibiliser le grand public aux maladies et affections oculaires.<br />
Depuis sa création, le programme SightFirst, a contribué à<br />
l’amélioration de la vue de plus de 30 millions de personnes ; en<br />
moyenne un don de 6 $ suffit à redonner la vue à une personne. A<br />
travers deux campagnes de collecte, les <strong>Lion</strong>s ont investi à ce jour<br />
415 millions de $ dans le programme SightFirst.<br />
2. Collecte de fonds :<br />
Des affichettes de deux formats (A3-A4) et des tirelires seront<br />
mises à la disposition des membres des clubs, afin de récolter les<br />
pièces jaunes, cents et euros et de recevoir les dons sur compte<br />
« Œuvre du Gouverneur ». Ces affiches et tirelires seront<br />
déposées chez les commerçants, cabinets médicaux, pharmacies,<br />
opticiens…qui accepteront d’en être les dépositaires.<br />
3. Communication :<br />
Outre le journal du district, son site internet et son<br />
compte Facebook, un site internet spécialement dédicacé,<br />
http://lionscents.112c.be , ainsi qu’un compte Facebook seront<br />
ouverts (avec vidéo grand public à l’appui).<br />
La PDG Andrée Dupuis assurera la liaison entre le cabinet du<br />
Gouverneur. Par ailleurs, un graphique de progression de récolte<br />
des fonds sera publié sur les sites, où chaque club sera identifié et<br />
pourra donc suivre son propre avancement.<br />
Operatie <strong>Lion</strong>s Cents<br />
District C start dit jaar een originele fundraising ten voordele<br />
van het « Werk van de Gouverneur ». In plaats van de traditionele<br />
organisatie bij zijn clubbezoeken geeft de Gouverneur de voorkeur<br />
aan een permanente omhaling, en dit niet enkel in de <strong>Lion</strong>s Clubs<br />
maar bij iedereen die zijn steentje wenst bij te dragen, <strong>Lion</strong> of niet.<br />
1. Sight First als doel<br />
Onze <strong>Lion</strong>s vrienden kennen Sight First dat zorgt voor het<br />
inrichten van volledige oogverzorgings modules om de strijd aan<br />
te gaan tegen de bijzonderste oorzaken van blindheid, om hulp te<br />
bieden aan blinden en slechtzienden, hospitalen en klinieken te<br />
moderniseren, artsen, verplegers en andere professionelen uit de<br />
gezondheidssector op te leiden, om medicatie uit te delen en het grote<br />
September 2015 septembre 31
DISTRICT C<br />
publiek bewust te maken van de verschillende oogziektes.<br />
Sedert zijn stichting droeg het programma Sight First bij tot<br />
verbetering van het zicht van 30 miljoen mensen ; een gift van<br />
gemiddeld 6$ is voldoende om iemand terug te laten zien. Via twee<br />
fundraising campagnes, investeerden de <strong>Lion</strong>s tot op heden 415<br />
miljoen $ in het programma Sight First.<br />
2. Fundraising<br />
Folders op twee formaten (A3-A4) en spaarpotten worden<br />
verdeeld onder de leden. Dit materiaal zal geplaatst worden bij<br />
de handelaars, dokterskabinetten, apothekers, optiekers… die hun<br />
medewerking willen verlenen. De ingezamelde koperen muntjes,<br />
centen en euros worden gestort op de rekening «Werk van de<br />
Gouverneur».<br />
Elk <strong>Lion</strong>slid van District C krijgt een spaarpot. Voor elke schijf<br />
van 1000$ die gestort wordt aan het LCIF ontvangt de donor Club<br />
een Melvin Jones.<br />
De Clubs halen het geld op, dat via hun eigen rekening<br />
« Goede Werken » doorgestort wordt aan het District. Moesten de<br />
banken problemen maken met het aannemen van de muntjes zal de<br />
Penningmeester van het District het nodige doen.<br />
3. De communicatie<br />
Buiten de District News, de internet site en Facebook, wordt een<br />
eigen site http://lionscents.112c.be een facebook account geopend<br />
(met video « groot publiek » als ondersteuning)<br />
PDG Andrée Dupuis zal de schakel zijn met het kabinet van<br />
de Gouverneur. Er wordt tevens een grafiek gepubliceerd die de<br />
vooruitgang van de fundraising illustreert met identificatie van elke<br />
Club die zo zijn eigen aanwinst kan volgen.<br />
LC Jodoigne<br />
L’asbl Le Relais, une belle histoire<br />
vzw Le Relais, een mooi verhaal<br />
<strong>Lion</strong>s Club Jodoigne richt met de hulp van de Gemeente<br />
Jodoigne en een belangrijke gift van het LCIF een opvangtehuis<br />
in voor 18 tijdelijk daklozen gestuurd door het OCMW van Oost<br />
Waals Brabant.<br />
Cette ASBL a été créée en 2002 par le <strong>Lion</strong>s Club de<br />
Jodoigne qui cherchait à s’investir dans une action sociale et<br />
locale dans laquelle tous les membres pourraient s’impliquer<br />
Wallon Est.<br />
Malheureusement 12 ans plus tard nous ne pouvions plus<br />
répondre à la demande et c’est pourquoi nous avons décidé de<br />
vendre cette maison et d’en acquérir une nouvelle plus grande<br />
puisque après des transformations importantes cette nouvelle<br />
maison toujours située à Jodoigne peut accueillir 18 personnes.<br />
Grâce à la Commune de Jodoigne et à la Fondation du <strong>Lion</strong>s<br />
Club International qui nous a fait un don très important nous<br />
dans le temps et en fonction de leurs disponibilités.<br />
Après de nombreux contacts avec les différentes institutions<br />
locales investies dans le social, il est clairement apparu que l’Est<br />
du Brabant Wallon manquait désespérément d’une maison<br />
pouvant accueillir en urgence des personnes temporairement<br />
sans logement et cela pendant une durée de maximum 30 jours.<br />
Nous avons donc créé, financé et assumé le quotidien d’une<br />
maison à Jodoigne pouvant accueillir 8 personnes, ces personnes<br />
nous étant envoyées par les CPAS des 9 communes du Brabant<br />
avons pu mener notre projet à terme.<br />
L’inauguration officielle s’est déroulée le jeudi 22 janvier<br />
2015.<br />
Notre devise « We Serve » est plus que jamais d’actualité.<br />
Manu Bossut<br />
LC Jodoigne<br />
Président ASBL Le Relais<br />
manu.bossut@maxel.be<br />
32 September 2015 septembre
LC Braine l’Alleud<br />
Sight First ligne directrice du club<br />
Sight First, het richtsnoer van de club<br />
De <strong>Lion</strong>s Club Braine l’Alleud sponsort al 20 jaar lang, om<br />
de twee jaar, de aankoop van een blindengeleidehond en dit voor<br />
het niet gefinancierde deel door de AWPH in het kader van Sight<br />
First.<br />
Depuis 20 ans, en partenariat avec L’ASBL Les Amis des<br />
Aveugles de Ghlin, notre Club parraine un chien guide tous<br />
les 2 ans, pour la partie non financée par l’AWIPH. Pour un<br />
malvoyant un chien guide (coût +/- € 15.000) est un substitut<br />
de la vue qui lui permet de revivre.<br />
Nous proposons à toute personne, même étrangère au<br />
<strong>Lion</strong>isme, désirant assister à une remise de chien de nous<br />
contacter par email.<br />
Présence au bicentenaire de Waterloo<br />
Aanwezigheid op de 200ste viering in Waterloo<br />
In nauwe samenwerking met de postzegelzegelclub van Braine<br />
l’Alleud organiseerden we een belangrijke zegeltentoonstelling en<br />
verkoop.<br />
Er zijn nog een 30tal platen te koop van de 200ste verjaardag<br />
met stempel van bpost op 18 juni 2015.<br />
Notre Club était présent les 19, 20 et 21 juin 2015 (voir<br />
photo en annexe) pour participer activement aux festivités du<br />
bicentenaire de la bataille de Waterloo en collaboration étroite<br />
avec le club philatélique brainois.<br />
Michel Mannaert Président LC Braine l’Alleud 2014-2015<br />
Durant cette exposition, nous avons mis en vente (€ 50,-) la<br />
planche émise lors du 175ème avec son timbre et le timbre du<br />
200ème avec le cachet de bpost du 18 juin 2015 (exceptionnel).<br />
Il nous reste aujourd’hui une trentaine de pièces à vendre, les<br />
intéressés peuvent les réserver en versant au compte BE45 0689<br />
0113 6289 du <strong>Lion</strong>s club de Braine l’Alleud la somme de 50 €.<br />
Jean Dodémont<br />
Secrétaire LC Braine l’Alleud<br />
jean.dodemont@gmail.com<br />
DISTRICT C<br />
LC Brussels Heraldic<br />
Un tapis roulant pour le Centre Fraiteur<br />
Een loopband voor het Centre Fraiteur<br />
Le Centre Arnaud Fraiteur inaugure son tapis roulant<br />
conçu pour aider les enfants victimes de paralysie cérébrale<br />
à apprendre à marcher. Ce tapis roulant est un don de LC<br />
Brussel Heraldic et la Loge Belle Alliance<br />
Centre Fraiteur huldigt een loopband in, speciaal ontworpen<br />
om kinderen met hersenverlamming terug te leren lopen.<br />
Deze loopband werd geschonken door LC Brussels Heraldic en<br />
de Loge Belle Alliance.<br />
walk upright again thanks to a new treadmill in the Centre<br />
Fraiteur in Molenbeek. A child with CP has trouble controlling<br />
the muscles of the body. Normally, the brain tells the rest of<br />
the body exactly what to do and when to do it. But because CP<br />
affects the brain, depending on what part of the brain is affected,<br />
a kid might not be able to walk, talk, eat, or play the way most<br />
kids do. The treadmill was a donation from the <strong>Lion</strong>s Club of<br />
Brussels Heraldic’s 2014 Swimmarathon (Splash) fundraising<br />
event and the Masonic Lodge Belle Alliance.<br />
Centre Fraiteur unveils<br />
special treadmill to train disabled<br />
children to walk.<br />
Director Andrée Toussaint of<br />
the Centre Fraiteur demonstrates<br />
the first motorised treadmill of its<br />
kind in Belgium to retrain children<br />
with cerebral palsy to walk. Jeremy’s<br />
daily routine involves moving<br />
around on crutches, but today he<br />
makes his first steps to learning to<br />
Jérémy fait ses premiers pas sur<br />
le tapis roulant<br />
L’équipe fière: <strong>Lion</strong> Robert Vrydagh, Madame Toussaint et le<br />
président du LC Brussels Heraldic, David Zaruk<br />
Terry Davidson<br />
LC Brussels Heraldic<br />
terry@eurocom.be<br />
September 2015 septembre 33
DISTRICT D<br />
D<br />
Chères amies, chers amis,<br />
Une nouvelle année LION commence, elle sera riche et<br />
constructive dans un climat de franche collaboration et d’amitié.<br />
Je voudrais avant toute chose remercier l’équipe de notre<br />
Past-gouverneur, Richard Paris pour sa bonne gouvernance et son<br />
esprit de transparence et d’efficacité.<br />
Je m’engage à continuer dans la même direction et j’assumerai<br />
ma nouvelle mission : conduire notre district sereinement et de<br />
façon constructive.<br />
L’équipe 2015/2016 que j’ai mise en place est indispensable<br />
pour que je puisse diriger le district avec efficacité et clairvoyance.<br />
Je mettrai tout en œuvre avec votre soutien, votre aide et vos<br />
conseils pour que chacune et chacun se sente bien dans son club<br />
et dans son district.<br />
Mon slogan « le retour aux sources » sera ma ligne de<br />
conduite pendant cette année.<br />
Rappelons-nous l’engagement qui est le nôtre : Respecter le<br />
code de l’éthique LION qui est de servir, aider et comprendre les<br />
autres dans leurs diversités.<br />
Souvenons-nous que la précarité, la douleur, la solitude nous<br />
entourent et qu’il est bon, certes, d’apporter notre contribution<br />
aux catastrophes naturelles dans le monde mais que notre devoir<br />
premier est d’aider, de participer et de s’engager dans notre<br />
environnement et de soutenir les diverses actions locales.<br />
Quel beau challenge pour nous faire grandir.<br />
Accordons à l’amitié, ciment des clubs, l’importance qu’elle<br />
revêt. Laissons de côté nos différents et soyons forts et unis pour<br />
travailler dans la même direction.<br />
Projetons-nous dans le futur, soyons artisans et non<br />
spectateurs.<br />
Epicure disait : « De tous les biens que la sagesse nous procure<br />
pour le bonheur de la vie, le plus grand est l’amitié ».<br />
A très bientôt.<br />
Amicalement.<br />
Daniel Frère<br />
Gouverneur district 112D<br />
Daniel Frère<br />
LC Hannut<br />
Année record<br />
Année record pour le LC Hannut dans le cadre de la<br />
distribution des chèques aux œuvres que le club soutient.<br />
Encore une fois les <strong>Lion</strong>s de Hannut se sont surpassés pour<br />
distribuer la somme de ….41.000 €, fruit de leur travail durant<br />
l’année 2014/2015.<br />
Cet important pactole est la concrétisation de la mobilisation<br />
des <strong>Lion</strong>s, leurs épouses et des bénéfices engendrés par la<br />
réalisation de diverses activités prestées par le club.<br />
Parmi celles-ci, citons :<br />
- le 23ème swimmarathon qui s’est déroulé en mars 15 et a vu<br />
la participation de plus de 600 nageurs. 420 repas ont été<br />
servis durant cette manifestation.<br />
- la récolte de plus de 50 tonnes de vieux vêtements.<br />
- le souper de saison qui a réuni plus de 300 convives,<br />
symbolisant de la sorte l’adage « le <strong>Lion</strong>s dans la cité. »<br />
Grâce à ce don, une vingtaine d’œuvres ont ainsi pu être<br />
aidées.<br />
Longue vie et bon vent au LC Hannut<br />
Georges LOIX<br />
34 September 2015 septembre
LC Ciney<br />
10e Swimmarathon<br />
Ce dimanche 8 mars à la piscine communale de Ciney, le<br />
LIONS CLUB de Ciney organisait son 10ème Swimmarathon.<br />
Le soleil était au rendez-vous et nous avons profité du 1er<br />
barbecue de l’année !<br />
Mais qu’est-ce qu’un SWIMMARATHON?<br />
C’est faire nager des équipes de 6 à 10 personnes, voire<br />
davantage, chacune dans son couloir et à son rythme, pendant<br />
55 minutes. Ainsi, en fonction du nombre de nageurs, chacun<br />
effectue plusieurs longueurs car c’est l’équipe, dans sa globalité,<br />
qui s’engage à prester les 55 minutes.<br />
Chaque équipe constituée de nageurs écoliers, étudiants,<br />
jeunes ou adultes doit, sous la conduite et la responsabilité<br />
d’un capitaine, remplir son contrat. L’objectif est de récolter un<br />
maximum d’argent.<br />
Une partie des bénéfices est également versées aux classes<br />
participantes sur la base de projets pédagogiques ou sociaux.<br />
De nombreuse écoles de l’entité, tous réseaux confondus et<br />
de tous niveaux, du fondamental au secondaire, en passant aussi<br />
(et c’est une première) par l’Enseignement de Promotion sociale<br />
(IEPSCF Dinant) ont relevé ce défi. Les participants ont choisi<br />
d’enfiler un maillot, un bonnet de bain et de se jeter à l’eau pour<br />
vivre une magnifique aventure de solidarité.<br />
Ainsi, ils ont vécu et partagé avec enthousiasme ce moment<br />
de sportivité singulier et généreux.<br />
Bernard THIEBAULT a animé bénévolement la journée<br />
avec dynamisme et humour. Il a annoncé les équipes, les a<br />
encouragées dans leurs efforts et a remercié les nageurs pour leur<br />
engagement. Il a ponctué l’événement en annonçant les dons<br />
DISTRICT D<br />
Comment et pourquoi?<br />
En faisant parrainer ou sponsoriser la prestation des nageurs<br />
par des proches ou des amis à qui ils demandent de verser une<br />
certaine somme. C’est en fait le même principe que les marches<br />
parrainées à la différence que le terrain de jeu est, ici, une piscine.<br />
Chaque nageur compte un ou plusieurs parrains et verse le jour<br />
même à son capitaine la somme récoltée.<br />
Les bénéfices<br />
réalisés sont<br />
affectés aux<br />
associations<br />
d’aide aux plus<br />
démunis de notre<br />
région telles que<br />
la Conférence de<br />
Saint Vincent de<br />
Paul et l’Entraide.<br />
des nombreux sponsors ainsi que la progression constante de<br />
la somme des parrainages récoltés qui, pour l’heure, se chiffre<br />
à 7.500 € .<br />
Benoît ROUARD, Président du <strong>Lion</strong>s Club de Ciney, et<br />
André JORDENS, véritable chef d’orchestre de cette opération,<br />
ainsi que tous les membres du Club remercient chaleureusement<br />
tous les acteurs de cette réussite: les nageurs et, par-delà,<br />
leurs parrains et marraines, les directeurs, les enseignants, les<br />
responsables des différents groupements, les nombreux sponsors,<br />
la Ville de Ciney et la Régie des Sports, pour leur contribution à<br />
la réussite de cette journée sportive et festive.<br />
André JORDENS, Président de la Commission Swimmarathon et<br />
Daniel LESAGE<br />
September 2015 septembre 35
LC Frasnes-lez-Anvaing<br />
Beau Vélo de Ravel<br />
DISTRICT D<br />
Le <strong>Lion</strong>s Club de Frasnes-lez-Anvaing et la Région du Renaisis<br />
étaitent présents sur le parcours du « Beau Vélo de Ravel » dans<br />
la région du Mont-de-l’Enclus, le samedi le 8 août 2015 avec un<br />
stand.<br />
L’occasion de communiquer au public nombreux de<br />
passage, le lancement de l’action de vente des œuvres de l’artiste<br />
international William Sweetlove.<br />
Un partenariat avec Sweetlove nous permet de vendre ses<br />
œuvres : « Small cloned Penguins with water bottle » au profit<br />
de nos œuvres …<br />
Infos et réservations :<br />
olivier.debusschere@<br />
telenet.be<br />
0476576223<br />
www.lionsfrasnesgala.be<br />
LC Enghien Soignies<br />
en récupération<br />
Après deux années de Présidence, une activité d’été qui<br />
augure de la saison estivale a été organisée afin de décompresser.<br />
Après une série de savoureux tapas, une paella royale sentant<br />
bon le soleil, le ciel bleu et les fruits de mer.<br />
Eh oui, l’épouse du nouveau président prend les choses en<br />
main et lance un concours de pétanque rappelant St Vincent<br />
de Paul, sa Colombe et son terrain de boules face à la terrasse<br />
ombragée.<br />
Bien sûr on ne se compare à personne mais la bonne<br />
ambiance annonce une année bien remplie dès le mois de<br />
septembre pour notre club en plus des activités du centenaire<br />
de notre association.<br />
Amitiés<br />
J-Cl. Daele<br />
Président<br />
36 September 2015 septembre