23.12.2015 Views

Lion_505_web

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Conventie<br />

Convention<br />

Internationale<br />

Impressies - Impressions<br />

<strong>Lion</strong>s Story<br />

Historische overzicht<br />

Revue historique<br />

Lier<br />

International President Dr. Jitsuhiro Yamada<br />

en zijn echtgenote Dr. Toshiko<br />

et son épouse Dr. Toshiko<br />

SEPTEMBER - SEPTEMBRE 2015 N° <strong>505</strong>


MEDEDELING<br />

Private Banking: het advies van specialisten<br />

U bent uniek.<br />

Uw vermogen ook.<br />

En uw bankier?<br />

Een vermogen: het resultaat van lang<br />

en hard werken, een tikkeltje geluk, en<br />

het nemen van de juiste beslissingen,<br />

elke dag opnieuw. Een vermogen<br />

opbouwen is al niet gemakkelijk, maar<br />

ook een vermogen beheren is dat niet!<br />

De mogelijkheden en beperkingen<br />

veranderen constant. Op de hoogte<br />

blijven van alle nieuwe ontwikkelingen<br />

vergt heel veel kennis, heel wat<br />

toewijding en tijd.<br />

Hoe zit het met uw vastgoed? Hebt u al<br />

nagedacht over uw nalatenschap? Bezit<br />

u een kunstcollectie? Hoe moet het met<br />

uw privévermogen, en het kapitaal dat nog<br />

in uw zaak zit? Om op ieder moment vol<br />

vertrouwen naar de toekomst te kunnen<br />

kijken, is het beter om u te laten bijstaan<br />

door een expert die de knepen van het vak<br />

kent.<br />

“Als het om uw vermogen gaat, wilt u als<br />

gesprekspartner een vertrouwenspersoon<br />

die dicht bij u staat. Letterlijk.” zegt Filip De<br />

Nil, Head of Marketing Private Banking &<br />

Investments bij Belfius: “Bij Belfius zetten<br />

we daarom meer dan 250 gespecialiseerde<br />

Private Bankers in via onze lokale kantoren.<br />

Ze kennen u en uw situatie, zowel<br />

professioneel als privé, ja zelfs familiaal. Ze<br />

zijn discreet, maar staan altijd voor u klaar.”<br />

Hoge kwaliteit, heel dichtbij<br />

De lokale beschikbaarheid van specialisten<br />

zorgt voor een gemakkelijke toegankelijkheid.<br />

De Belfius Private Bankers beschikken<br />

bovendien over een doorgedreven kennis<br />

op het vlak van zowel vermogensbeheer,<br />

het voorbereiden van uw pensioen als het<br />

plannen van uw nalatenschap. Ze zijn op<br />

de hoogte van de laatste ontwikkelingen in<br />

zowel fiscaliteit als juridische materies… en<br />

dit vlak bij u in de buurt.<br />

Proactief en grondig<br />

Als uw échte vertrouwenspersoon die<br />

u en uw familiale situatie door en door<br />

kent, geeft uw Private Banker u ook<br />

proactief advies. Het aangeven van<br />

beleggingsopportuniteiten, het plannen<br />

van uw pensioen of de beste fiscale<br />

optimalisaties worden met u besproken<br />

en doorgenomen. Bij alle grote momenten<br />

in uw leven, en van uw kinderen, staat uw<br />

Private Banker – en de experten die hem<br />

ondersteunen - u met raad en daad bij.<br />

Eén vertrouwenspersoon<br />

“Geldzaken liggen voor veel mensen<br />

nog altijd gevoelig”, zegt Filip De Nil:<br />

“vandaar dat het zo belangrijk is om<br />

contact te hebben met een echte<br />

vertrouwenspersoon. Niemand heeft zin<br />

om zijn situatie keer op keer te moeten<br />

uitleggen. Uw lokale Private Banker is<br />

meteen ook uw vaste contactpersoon voor<br />

al uw financiële zaken. We garanderen u zo<br />

maximale discretie.”<br />

Voor al uw wensen, van dagelijkse<br />

bankzaken zoals het aanvragen van een<br />

bank- of kredietkaart, over verzekeringen,<br />

woonkrediet of woonpolis tot het beheer<br />

van uw vermogen, kunt u bij uw Private<br />

Banker terecht. Voor ondernemers<br />

zorgt de Private Banker voor alle nodige<br />

contacten met de business specialisten in<br />

uw regio. Dat koppelt lokale persoonlijke<br />

dienstverlening aan de hoogst mogelijke<br />

kwaliteit.<br />

Filip de Nil, Head of Marketing Private Banking<br />

& Investments bij Belfius.<br />

Bij Belfius zetten<br />

we meer dan 250<br />

gespecialiseerde Private<br />

Bankers in via onze<br />

lokale kantoren. Ze<br />

kennen u en uw situatie,<br />

zowel professioneel als<br />

privé, ja zelfs familiaal.<br />

Ze zijn discreet, maar<br />

staan altijd voor u klaar.


Wealth Analysis and<br />

Planning en Wealth<br />

Management<br />

Uw lokale Private Banker is uw logische<br />

eerste aanspreekpunt. Soms is er echter<br />

extra expertise vereist om zeer complexe<br />

vraagstukken op te lossen. Dan wordt<br />

een team van specialisten ingezet,<br />

van de afdelingen Wealth Analysis and<br />

Planning en Wealth Management. Ze<br />

zorgen samen voor de realisatie van<br />

uw persoonlijke doelstellingen inzake<br />

vermogens- en successieplanning, met een<br />

minimum aan belastingen en een maximum<br />

aan gemoedsrust. Deze dienstverlening<br />

houdt ook de begeleiding in bij het<br />

uitvoeren van schenkingen, de opmaak<br />

van een testament, de keuze van een<br />

huwelijksstelsel, de oprichting van een<br />

vennootschap, de verkoop van uw bedrijf,<br />

en de aankoop van een tweede verblijf of<br />

opbrengsteigendom.<br />

“Belfius Private Banking helpt ondernemers<br />

met het bereiken van de juiste balans tussen<br />

ondernemingskapitaal en privévermogen. Dat<br />

zorgt ervoor dat de ondernemer niet alleen<br />

nu in zijn levensstandaard kan voorzien,<br />

maar ook straks als hij op rust gaat.” stelt<br />

Isabelle Verhulst van de afdeling Wealth<br />

Analysis and Planning. “Ons team van<br />

juristen, fiscalisten en economen analyseert<br />

uw financiële planning, uw vermogens- en<br />

successieplanning. Zij bestuderen indien<br />

gewenst ook de juridische en de fiscale<br />

kant van de overdracht of verkoop van<br />

het bedrijf. De experten van Wealth<br />

Management hebben dan weer een ruime<br />

ervaring in de financieringsaspecten van<br />

zowel een bedrijfsoverdracht, de aankoop<br />

en het beheer van vastgoed, als filantropie,<br />

en het beleggen in kunst.”<br />

Planning en optimalisatie<br />

voor ondernemers<br />

Bedrijfsleiders en zelfstandigen weten<br />

dat een grondige analyse en optimalisatie<br />

van het persoonlijke en professionele<br />

vermogen ongelooflijk belangrijk zijn. Een<br />

persoonlijk financieel plan geeft u niet<br />

alleen een helder inzicht in uw huidige<br />

financiële situatie, het schetst bovendien<br />

een duidelijke simulatie van de toekomst.<br />

Naast een overzicht van bijvoorbeeld uw<br />

pensioenvoorzieningen geniet u meteen<br />

ook van de voordelen van een persoonlijk<br />

actieplan.<br />

Vastgoedadvies en<br />

financiering<br />

Bij het structureren van uw vastgoedpatrimonium<br />

en bij het realiseren van uw<br />

nieuwe vastgoedplannen zijn onze experten<br />

een steun. Ze bekijken uw plan vanuit<br />

alle mogelijke verschillende invalshoeken<br />

en helpen u uw dossier optimaal voor te<br />

bereiden. Ze gaan samen met u op zoek<br />

naar de beste financiering, en helpen u de<br />

keuze te maken tussen de voor- en nadelen<br />

van een privé-aankoop ten opzichte van<br />

de verwerving via een vennootschap. Het<br />

fiscale aspect wordt daarbij nooit uit het<br />

oog verloren.<br />

Overdracht en overname<br />

onderneming<br />

“Voor bedrijfsleiders is de opvolging van hun<br />

familiebedrijf meestal een grote zorg, zowel<br />

op persoonlijk als op fiscaal en juridisch vlak,”<br />

weet Isabelle Verhulst: “ Vragen waar ze mee<br />

zitten gaan van hoe de levensstandaard te<br />

behouden of fiscaal te optimaliseren, tot de<br />

kinderen gelijk en fair te behandelen of een<br />

familie charter op te stellen. Zo’n charter is een<br />

document dat de basisfilosofie van de familie<br />

en van de onderneming vastlegt, samen met<br />

een aantal gedragsregels die de relatie tussen<br />

de familie en het bedrijf regelen. Uw Private<br />

Banker en de afdelingen Wealth Analysis and<br />

Planning en Wealth Management kunnen<br />

u met nuchter, professioneel en neutraal<br />

advies helpen om die moeilijke klippen goed<br />

te omzeilen.”<br />

Het Wealth Management-team geeft u alle<br />

nodige advies over de boekhoudkundige en<br />

financiële aspecten van een overdracht of<br />

overname. Ze brengen een second opinion<br />

voor de waardering van uw bedrijf, werken<br />

voor u een geschikte kredietformule voor de<br />

overname uit, enz.<br />

De experten werken hiervoor nauw samen<br />

met uw andere betrokken consultants<br />

(uw bedrijfsadviseurs, uw accountant, uw<br />

notaris … ) en bieden zowel ondersteuning<br />

aan overnemers als aan overlaters. Advies bij<br />

Family Buy Outs is eveneens mogelijk.<br />

www.belfius.be/private<br />

Betrouwbaarheid<br />

garandeert tevredenheid<br />

Belfius Private Banking begeleidt<br />

60 000 klanten, met een beheerd<br />

vermogen van meer dan<br />

32 miljard euro.<br />

Vaak wordt het vermogen van<br />

generatie op generatie aan Belfius<br />

Private Banking toevertrouwd, zo<br />

komt de bank aan een gemiddelde<br />

klantenrelatie van 23 jaar in<br />

haar Private Banking porfolio.<br />

Meteen het mooiste bewijs dat<br />

het geven van betrouwbaar en<br />

gepersonaliseerd advies tevreden<br />

en loyale klanten maakt.<br />

Isabelle Verhulst, Head of Wealth<br />

Analysis & Planning


<strong>Lion</strong> <strong>505</strong><br />

Multiple District 112 Belgium<br />

International<br />

Nederlandstalige en Franstalige publicatie / En français et en néerlandais<br />

tweemaandelijks nr <strong>505</strong> september 2015 / bimestriel n° <strong>505</strong> septembre 2015<br />

5 International President Dr Jitsuhiro Yamada<br />

7 Dr Jitsuhiro Yamada - <strong>Lion</strong>s Clubs International President<br />

8 - 10 <strong>Lion</strong>s Story - Het LCIF / Le LCIF<br />

11 LCIF - Twee Grants / Deux Grants<br />

Multiple District<br />

6 Council Chairperson Stefaan Willems<br />

12 - 15 Verslag internationale conventie - Compte rendu de la convention<br />

internationale<br />

16 LCIF International Assistance Grant<br />

17 Youth Camp<br />

17 Een dynamische <strong>Lion</strong> uit Engeland<br />

18 - 19 Een uitgelezen voordracht - Une soirée d’appoint<br />

20 - 21 Nationale Commissies - Commissions Nationales<br />

22 LC Pajottenland: een succes verhaal<br />

23 Nieuwe leden - In memoriam<br />

24 Agenda<br />

District News<br />

25 - 36 Districts A - B - C - D<br />

Editor info<br />

De redactie behoudt zich het recht voor tekstbijdragen, die de persoonlijke inzichten van de opstellers verwoorden,<br />

aan te passen.<br />

La rédaction se réserve le droit d’adapter les contributions, qui reflètent les opinions personnelles de leurs<br />

rédacteurs.<br />

Tekst (in Word, Times New Roman 12) en illustratiemateriaal (jpeg of gelijkwaardig, hoge resolutie) voor het november<br />

nummer (nr. 506) moeten de redactie ten laatste op 10 oktober 2015 bereiken op het adres: editor@lions.be.<br />

Tous textes (en Word, Times New Roman 12) et illustrations (jpeg ou équivalent, haute résolution) pour le n° 506 parution<br />

en novembre, doivent parvenir à la rédaction au plus tard le 10 octobre 2015 à l’adresse : editor@lions.be.<br />

Colofon<br />

<strong>Lion</strong>s Clubs International<br />

vzw/asbl <strong>Lion</strong>s Clubs Multiple District 112<br />

Belgium<br />

Zetel en Secretariaat - Siège & Secrétariat<br />

secretariat@lions.be - secretariaat@lions.be<br />

Av. Houba-de Strooperlaan 90<br />

1020 Brussel - Bruxelles<br />

Tel 02 478 17 31 - Fax 02 478 14 72<br />

The <strong>Lion</strong>: editor@lions.be<br />

Verantwoordelijke Uitgever<br />

Editeur Responsable<br />

Stefaan Willems<br />

Van Rompaylaan 1 2259 Bonheiden<br />

Hoofdredactie - Rédacteur en chef<br />

Henri De Meersman (LC Grimbergen Noordrand)<br />

Technische coördinatie - Coordination technique<br />

Nicolas Van den Bogaert (LC Sint Joris Winge)<br />

Redactie - Rédaction<br />

mail: editor@lions.be<br />

112A Caroline Vanwynsberghe (LC Oostende BO4)<br />

112B Ferdy Libert (LC Grimbergen Noordrand)<br />

112C Henriette Vander Elst (LC Brussel Hoofdstad)<br />

112D Patrick-Yves Olbrechts (LC Liège Lambert<br />

Lombard)<br />

Secretariaat <strong>Lion</strong>s – nalezen/ relecture<br />

Opmaak - Mise en page - Pre-press<br />

Beechdale, Testelt<br />

Drukkerij - Imprimerie<br />

Drukkerij Peeters nv Herent<br />

The International Association of <strong>Lion</strong>s Clubs<br />

300 W 22nd Street, Oak Brook, Ill. 60521-8842 USA<br />

http://www.lionsclubs.org<br />

EXECUTIVE OFFICERS<br />

President Dr. Jitsuhiro Yamada, Minokamo-shi, Gifu-ken,<br />

Japan; Immediate Past President Joseph Preston, Dewey,<br />

Arizona, United States; First Vice President Robert E. Corlew,<br />

Milton, Tennessee, United States; Second Vice President<br />

Naresh Aggarwal, Delhi, India.<br />

Contact the officers at <strong>Lion</strong>s Clubs International, 300 W 22nd<br />

St., Oak Brook, Illinois, 60523-8842, USA.<br />

DIRECTORS<br />

Second year directors<br />

Svein Oystein Berntsen, Hetlevik, Norway; Jorge Andrés<br />

Bortolozzi, Coronda, Argentina; Eric R. Carter, Aukland, New<br />

Zealand; Charlie Chan, Singapore, Singapore; Jack Epperson,<br />

Nevada, United States; Edward Farrington, New Hampshire,<br />

United States; Karla N. Harris, Wisconsin, United States;<br />

Robert S. Littlefield, Minnesota, United States; Ratnaswamy<br />

Murugan, Kerala, India; Yoshinori Nishikawa, Himeji, Hyogo,<br />

Japan; George Th. Papas, Limassol, Cyprus; Jouko Ruissalo,<br />

Helsinki, Finland; N. S. Sankar, Chennai, Tamil Nadu, India; A.<br />

D. Don Shove, Washington, United States; Kembra L. Smith,<br />

Georgia, United States; Dr. Joong-Ho Son, Daejoon, Republic<br />

of Korea; Linda L. Tincher, Indiana, United States.<br />

First year directors<br />

Melvin K. Bray, New Jersey, United States; Pierre H. Chatel,<br />

Montpellier, France; Eun-Seouk Chung, Gyeonggi-do, Korea;<br />

Gurcharan Singh Hora, S iliguri, India; Howard Hudson,<br />

California, United States; Sanjay Khetan, Birganj, Nepal;<br />

Robert M. Libin, New York, United States; Richard Liebno,<br />

Maryland, United States; Helmut Marhauer, Hildesheim,<br />

Germany; Bill Phillipi, Kansas, United States; Lewis Quinn,<br />

Alaska, United States; Yoshiyuki Sato, Oita, Japan; Gabriele<br />

Sabatosanti Scarpelli, Genova, Italy; Jerome Thompson,<br />

Alabama, United States; Ramiro Vela Villarreal, Nuevo León,<br />

Mexico; Roderick “Rod” Wright, New Brunswick, Canada;<br />

Katsuyuki Yasui, Hokkaido, Japan.<br />

Het <strong>Lion</strong> Magazine, de officiële uitgave van <strong>Lion</strong>s Clubs<br />

International, wordt gepubliceerd in 20 talen onder de<br />

verantwoordelijkheid van het Internationaal Bestuur, nl<br />

Engels, Spaans, Japans, Frans, Zweeds, Italiaans, Duits, Fins,<br />

Koreaans, Portugees, Nederlands, Deens, Chinees, Noors,<br />

IJslands, Turks, Grieks, Hindi, Indonesisch en Thai.<br />

La revue <strong>Lion</strong>, publication officielle des <strong>Lion</strong>s Clubs<br />

International, publiée en 20 langues par le Conseil<br />

d’administration international en anglais, espagnol, japonais,<br />

français, suédois, italien, allemand, finnois, coréen,<br />

portugais, néerlandais, danois, chinois, norvégien, islandais,<br />

turc, grec, hindi, indonésien et thaïlandais.<br />

_______________________________________________________<br />

MISSION STATEMENT OF LIONS CLUBS INTERNATIONAL:<br />

“To empower volunteers to serve their communities,<br />

meet humanitarian needs, encourage peace and promote<br />

international understanding through <strong>Lion</strong>s clubs.”<br />

_______________________________________________________<br />

Multiple District 112 Belgium<br />

Eregouverneur Z.M. Koning Filip<br />

Gouverneur Honoraire S.M. le Roi Philippe<br />

Council Chairperson<br />

Stefaan Willems (LC Mechelen Dodoens)<br />

Gouverneurs<br />

112A André Goethals (LC Kortrijk)<br />

112B Pierre Boets (LC Sint Joris Winge)<br />

112C Alain Bienvenu (LC Jette Saint Pierre)<br />

112D Daniel Frère (LC Liège Val Mosan)<br />

<strong>Lion</strong> is het officiële tweemaandelijkse<br />

ledenblad in het Frans en het Nederlands<br />

van de <strong>Lion</strong>s van België. Het verschijnt in<br />

september, november, januari, maart, mei en<br />

juli. Oplage 8050 exemplaren voor <strong>Lion</strong> en<br />

Leo News.<br />

<strong>Lion</strong>, publication bimestrielle officielle en<br />

néerlandais et en français des <strong>Lion</strong>s de<br />

Belgique, paraît aux mois de septembre,<br />

novembre, janvier, mars, mai et juillet. Tirage<br />

8050 exemplaires pour <strong>Lion</strong> et Leo News.<br />

4 September 2015 septembre


International President<br />

Dr. Jitsuhiro Yamada<br />

<strong>Lion</strong>s Clubs<br />

International President<br />

Geen vertaling nodig,<br />

het is overal WE SERVE<br />

皆 さんの 国 際 会 長 を 務 めることを , 大 変 光 栄 に 思 います .<br />

Deze Japanse woorden betekenen : « Ik voel me vereerd om te<br />

dienen als International President ».<br />

素 晴 らしい 奉 仕 の1 年 となることを 楽 しみにしています .<br />

Deze zin betekent : « Ik kijk uit naar een jaar van fantastische<br />

service”.<br />

Sans traduction!<br />

WE SERVE<br />

皆 さんの 国 際 会 長 を 務 めることを , 大 変 光 栄 に 思 います .<br />

Ces mots japonais signifient: “Je suis honoré d’œuvrer en tant que<br />

Président international.”<br />

素 晴 らしい 奉 仕 の1 年 となることを 楽 しみにしています .<br />

Le sens de cette phrase est le suivant: “J’attends avec impatience une<br />

grande année de service.”<br />

INTERNATIONAL<br />

Hoe zeggen Japanse <strong>Lion</strong>s “We<br />

Serve”? Eenvoudig weg “We Serve”.<br />

Ons motto hoeft helemaal geen<br />

vertaling. Overal ter wereld zeggen wij<br />

met fierheid “We Serve”.<br />

De universaliteit van ons motto<br />

benadrukt dat wij <strong>Lion</strong>s, ondanks onze<br />

verschillende culturen en talen, één<br />

gemeenschappelijk doel nastreven.<br />

Ondanks het feit dat ik de 99ste<br />

International President ben en al mijn<br />

voorgangers hun eigen prioriteiten<br />

en aanpak hadden, dan toch deelden<br />

en delen zij één overtuiging en dit is<br />

Service. Daarom hoop ik dat mijn jaar<br />

als International President zoals iedere ander jaar zal zijn en dat<br />

<strong>Lion</strong>s service zullen blijven bieden met enorm veel enthousiasme en<br />

impact. Toch hoop ik ook een verschil te kunnen maken in de manier<br />

waarop wij service verlenen. Mijn jaarthema is “Waardigheid geven<br />

aan anderen door Humanitaire dienstverlening” (Bringing Dignity<br />

to others through Humanitarian Service). Dat is inderdaad iets dat<br />

inherent is aan <strong>Lion</strong>s service sinds Melvin Jones voor het eerst <strong>Lion</strong>s<br />

bij elkaar bracht. Door ons te concentreren op mijn thema kunnen<br />

wij er zeker van zijn dat wij onze toewijding aan service in stand<br />

houden en zelfs kunnen verbeteren.<br />

Als arts ben ik altijd toegewijd geweest aan het bereiken van<br />

genezing en om de patiënten op een waardige manier te benaderen.<br />

Een goede arts behandelt niet alleen de ziekte, maar heeft ook<br />

aandacht voor de volledige persoon met zijn zorgen, zijn behoeften<br />

en zijn strijd. Als je me na vele jaren als arts had gevraagd of ik de<br />

gehele persoon had behandeld, dan zou ik geantwoord hebben:<br />

“Natuurlijk”. Maar voor mij was eerst een ernstige ziekte nodig<br />

om mijn benadering als arts opnieuw te evalueren. Als <strong>Lion</strong>s zijn<br />

wij evenzo toegewijd aan service, maar het herwaarderen van onze<br />

aanpak en ons concentreren op de waardigheid van die anderen zal<br />

onze service naar nieuwe hoogtes brengen. Ik vraag aan jullie om dit<br />

jaar in het bijzonder waardigheid te geven aan kinderen. Ik vraag<br />

jullie om hun levens beter te maken door een project of programma.<br />

Door samen te werken kunnen de 1,4 miljoen <strong>Lion</strong>s de volgende<br />

generatie helpen om succesvol en gelukkig te zijn, kansen te vinden<br />

en geluk te bereiken.<br />

Dr Jitsuhiro Yamada<br />

<strong>Lion</strong>s Clubs International President<br />

Comment les <strong>Lion</strong>s japonais<br />

disent-ils: “We Serve”? Eh bien, ils<br />

disent: “We Serve”. Notre devise ne se<br />

traduit pas. Les <strong>Lion</strong>s du monde entier<br />

proclament fièrement: “We Serve”.<br />

L’universalité de notre devise souligne<br />

qu’en dépit des différences linguistiques<br />

et culturelles, nous, les <strong>Lion</strong>s, avons<br />

un but commun. Et même si je suis le<br />

99e Président international, chacun de<br />

mes prédécesseurs ayant eu ses propres<br />

priorités et approches, les présidents<br />

internationaux ont tous déployé le même<br />

engagement pour le service.<br />

Je souhaite donc que mon année, en<br />

tant que Président international, soit à l’égal des autres, car les <strong>Lion</strong>s<br />

continueront à servir avec enthousiasme et efficacité. Je souhaite toutefois<br />

apporter ma touche à la manière dont nous servons. Le thème de mon<br />

année sera: “Apporter la dignité à d’autres, par le service humanitaire”.<br />

Voilà quelque chose d’inhérent au service <strong>Lion</strong>s depuis que Melvin<br />

Jones nous a rassemblés. Mais en nous concentrant sur mon thème, et<br />

en le mettant en exergue, nous pouvons être sûrs de maintenir, et même<br />

d’améliorer notre engagement à servir.<br />

En tant que médecin, je me suis toujours consacré à soigner mes<br />

patients et à appliquer mes traitements d’une manière digne. Un bon<br />

médecin ne traite pas seulement la maladie, il prête attention à la<br />

totalité de la personne, à ses soucis, à ses préoccupations, à ses combats.<br />

Si vous m’aviez demandé, après de nombreuses années comme médecin,<br />

si je traitais la personne tout entière, j’aurais répondu: “Bien sûr”. Mais<br />

il m’a fallu affronter une maladie grave pour que je réévalue mon<br />

approche. De même, en tant que <strong>Lion</strong>s, nous nous dédions au service.<br />

Mais réévaluer notre approche en mettant l’accent sur la dignité des<br />

autres dans toutes nos actions élèvera notre service à un autre niveau.<br />

Je demande à chacun d’entre vous d’apporter cette année la dignité<br />

aux enfants en particulier. Je vous demande de leur procurer une vie<br />

meilleure grâce à un projet ou programme que vous concevrez. En<br />

travaillant ensemble, 1,4 million de <strong>Lion</strong>s peuvent aider la prochaine<br />

génération à prospérer, à bénéficier d’une bonne santé et à trouver des<br />

chemins pour accéder au bonheur.<br />

September 2015 septembre 5


Council Chairperson<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

Stefaan Willems<br />

Council Chairperson<br />

Beste <strong>Lion</strong>,<br />

Cher <strong>Lion</strong>,<br />

Wanneer je deze regels leest is de<br />

vakantie voor de meesten onder ons al<br />

een tijdje voorbij. De internationale conventie in Hawaii waar<br />

de nieuwe gouverneurs hun belofte afgelegd hebben, is intussen<br />

een zonnige herinnering. De nieuwe ploeg is ondertussen vol<br />

enthousiasme in het nieuwe werkjaar gedoken en begonnen<br />

aan hun clubbezoeken. De verschillende commissies, district en<br />

multiple district zijn gestart met hun jaarwerking.<br />

Wat verder in deze <strong>Lion</strong> vind je impressies van de conventie<br />

in Honolulu. Zoals voorgaande jaren was het een bonte<br />

mengeling van plenaire vergaderingen, recepties en individuele<br />

ontmoetingen. Je ontmoet de wereld op zo’n conventie.<br />

Eén moment heeft me bijzonder getroffen. Toen de nieuwe<br />

internationale president, Dr Jitsuhiro Yamada uit Japan, de functie<br />

overnam van IP Joe Preston uit Texas, USA en ze recht tegenover<br />

mekaar stonden voor de uitwisseling van de presidentiële ring en<br />

hamer, viel het me op hoe divers onze organisatie is. Aan de ene<br />

kant iemand met overduidelijke overredingskracht en een liefde<br />

voor muziek, aan de andere kant een rustige neurochirurg, hoofd<br />

van ziekenhuizen en bovendien professor. Twee mensen met<br />

totaal verschillende achtergrond, opleiding en cultuur die leiding<br />

geven aan de grootste servicebeweging in de wereld. Elk met hun<br />

eigen accenten maar trouw aan ons devies “We Serve”.<br />

Dit is een van de grote sterktes van <strong>Lion</strong>s. We hebben<br />

ongelooflijk veel en divers talent in onze organisatie. Meer dan<br />

1.4 miljoen mensen overal in de wereld die zich vrijwillig inzetten,<br />

elk met hun eigenheid, elk in hun Club, om anderen te helpen<br />

daar waar nodig.<br />

Mag ik op je rekenen om ook, in dit 99ste jaar van het lionisme,<br />

je samen met de andere leden van je club, blijvend in te zetten om<br />

anderen te helpen die het nodig hebben. Alvast hartelijk bedankt!<br />

Stefaan Willems<br />

Council Chairperson 2015-2016<br />

MD112 Belgium<br />

Quand vous lirez ces lignes, les vacances seront déjà passées<br />

depuis un certain temps pour la plupart d’entre nous. La convention<br />

internationale à Hawaï, où les nouveaux gouverneurs ont prêté<br />

serment, est maintenant plus qu’un souvenir plein de soleil. La<br />

nouvelle équipe s’est jetée avec enthousiasme dans la nouvelle année<br />

et a commencé les visites des clubs. Les différents comités du district et<br />

du multiple district ont débuté leurs travaux de l’année.<br />

Plus loin dans la revue <strong>Lion</strong> vous trouverez des impressions de<br />

la convention à Honolulu. Comme les années précédentes, c’était un<br />

mélange coloré de sessions plénières, de réceptions et de rencontres<br />

individuelles. On rencontre le monde entier lors d’une telle<br />

convention.<br />

Un moment m’a frappé particulièrement. Lorsque le nouveau<br />

président international, le Dr Jitsuhiro Yamada du Japon, a<br />

repris la fonction du IP Joe Preston du Texas, Etats-Unis, ils<br />

étaient juste en face l’un de l’autre pour l’échange de l’anneau<br />

présidentielle et du marteau. La diversité de notre organisation m’a<br />

particulièrement frappé à cet instant. D’un côté, quelqu’un avec un<br />

don de persuasion évident et un amour de la musique, de l’autre<br />

côté un neurochirurgien réservé, directeur d’hôpitaux et professeur.<br />

Deux personnes, avec un passé différent, une éducation et une culture<br />

complètement différentes, qui dirigent le plus grand mouvement de<br />

service dans le monde. Chacun avec ses accents propres, mais fidèle à<br />

notre devise «Nous Servons».<br />

Ceci est l’une des grandes forces des <strong>Lion</strong>s. Nous avons des talents<br />

incroyables et tellement diversifiés dans notre organisation. Plus de<br />

1,4 millions de personnes dans le monde qui se portent volontaires,<br />

chacun avec sa propre individualité, chacun dans son club, pour<br />

aider d’autres qui en ont besoin.<br />

Puis-je compter sur vous pour que, dans cette 99e année du<br />

lionisme, ensemble avec les autres membres de votre club, vous<br />

continuiez à vous investir afin de contribuer au bien-être de millions<br />

de personnes dans le monde entier. Merci beaucoup!<br />

Stefaan Willems<br />

Président du Conseil 2015-2016<br />

MD112 Belgique<br />

6 September 2015 septembre


[The Big Picture<br />

INTERNATIONAL<br />

Dr Jitsuhiro Yamada - <strong>Lion</strong>s Clubs International President<br />

Bringing dignity to others through humanitarian service<br />

Waardigheid geven aan anderen door humanitaire dienstverlening<br />

Apporter la dignité à d’autres par le service humanitaire<br />

Wij verwijzen naar onze <strong>web</strong>site www.lionsinternational.be voor het programma van de International President<br />

Sur notre site www.lionsinternational.be vous pouvez trouver le programme du Président International<br />

Photos by John Timmerman. Photo of Yamada wearing a mask by Daniel Morris<br />

[<strong>Lion</strong>s International<br />

International Board of Directors meetings<br />

Internationale Raad van Bestuur<br />

Réunions du Conseil d’Administration International<br />

Wij verwijzen naar onze <strong>web</strong>site www.lionsinternational.be:<br />

- voor een verslag van de vergadering van de Internationale Raad van Bestuur van <strong>Lion</strong>s, die plaatsvond van 21 tot 25 juni<br />

2015 in Honolulu, Hawaii<br />

De verslagen omvatten de bestuurlijke beslissingen en de verslagen van de verschillende commissies.<br />

Sur notre site www.lionsinternational.be vous pouvez trouver :<br />

- le rapport de la réunion du Conseil d’Administration International de <strong>Lion</strong>s, qui a eu lieu du 21 au 25 juin 2015 à Honolulu, Hawaii<br />

Le rapport comprend les décisions administratives et les rapports des différentes commissions.<br />

September 2015 septembre 7


<strong>Lion</strong>s Story<br />

INTERNATIONAL<br />

a remarkable story<br />

<strong>Lion</strong>s International<br />

Een historisch overzicht (deel 6)<br />

LCIF als financiële hefboom en erkende<br />

beste ngo wereldwijd in 2007<br />

<strong>Lion</strong>s International<br />

Une revue historique (6 ième partie)<br />

LCIF levier financier et reconnue comme<br />

meilleure ong au niveau mondial en 2007<br />

De projectfinanciering waarin LCIF voorziet, maakt<br />

onmiddellijke hulpverlening mogelijk bij natuurrampen<br />

alsook lange termijn hulp voor wederopbouw, biedt hulp bij<br />

het behouden van het gezichtsvermogen, het bestrijden van<br />

beperkingen, de promotie van gezondheid en dienstvaardigheid<br />

ten voordele van de jeugd.<br />

Elke dollar die geschonken wordt aan LCIF wordt besteed<br />

aan een project financiering.<br />

De ondersteuning door <strong>Lion</strong>s is vitaal, vermits giften door<br />

<strong>Lion</strong>s de meerderheid uitmaken van de inkomsten van LCIF. Een<br />

klein bedrag verkrijgt LCIF via stichtingen en ondernemingen,<br />

maar het verkrijgt geen inkomsten via lidgelden van de leden.<br />

LCIF is waarlijk synoniem voor <strong>Lion</strong>s die hulp bieden aan <strong>Lion</strong>s.<br />

Naar aanleiding van een internationale ranking, die werd<br />

opgesteld in 2007 door de Financial Times in samenwerking<br />

met de Dalberg Global Development Advisors en de Global<br />

Compact van de Verenigde Naties, werd LCIF bekroond als eerste<br />

humanitaire NGO wereldwijd in een lijst van 34 wereldwijde<br />

organisaties voor de uitvoering van zijn programma’s, de<br />

aangetoonde financiële verantwoording, zijn interne en externe<br />

communicatie, het aanpassingsvermogen van zijn programma ten<br />

overstaan van de omringende gemeenschap en het juiste begrip<br />

van de doelstellingen van zijn leden.<br />

Opgemerkte resultaten dank zij LCIF,<br />

een chronologisch overzicht<br />

1968 › LCIF is opgenomen als een Stichting.<br />

1972 › LCIF verleent de eerste Grant van 5.000 US$ voor de<br />

overstroming in Zuid-Dakota, USA.<br />

Les subventions financent des secours immédiats consécutifs à<br />

des catastrophes naturelles et une aide à long terme dans le cadre<br />

d’efforts de reconstruction. Elles permettent de préserver la vue, de<br />

combattre le handicap, de promouvoir la santé ou d’aider les jeunes.<br />

Chaque dollar offert à la LCIF est directement affecté à une<br />

subvention.<br />

L’aide des <strong>Lion</strong>s est cruciale étant donné que les dons des <strong>Lion</strong>s<br />

constituent la majeure partie des revenus de la LCIF. La LCIF<br />

reçoit un moindre financement d’autres fondations et de grandes<br />

entreprises. Elle ne reçoit aucune cotisation des clubs. La LCIF, c’est<br />

des <strong>Lion</strong>s qui aident des <strong>Lion</strong>s. Depuis 1968, la LCIF a octroyé<br />

9.000 subventions pour un total de 640 millions US$.<br />

Dans un rapport spécial publié le jeudi 5 juillet 2007, la<br />

Fondation du <strong>Lion</strong>s Clubs International (LCIF) a en effet été classée<br />

première organisation non gouvernementale (ONG) mondiale.<br />

Sur 34 organismes internationaux, la LCIF a obtenu le meilleur<br />

classement en matière d’exécution des programmes, de responsabilité<br />

manifeste, de communication interne et externe, d’adaptabilité des<br />

programmes aux communautés environnantes et de prise en compte<br />

des objectifs de ses partisans.<br />

Les évaluations ont été compilées par le Financial Times<br />

en association avec l’entreprise de conseil de gestion stratégique<br />

et politique «Dalberg Global Development Advisors » et<br />

conformément au Pacte Mondial des Nations Unies. Ce classement,<br />

dévoilé lors d’une réunion rassemblant des responsables d’ONG et<br />

l’ONU à Genève, a été publié dans un rapport spécial du Financial<br />

Times sur l’engagement social et philanthropique des entreprises, et<br />

souligne l’intérêt croissant des entreprises pour les partenariats sur<br />

le long terme visant à traiter toute une série de problèmes sociaux.<br />

Résultats observés grâce à la lcif,<br />

un aperçu chronologique<br />

1968 › La fondation du <strong>Lion</strong>s Clubs International (LCIF) est créée.<br />

1972 › La LCIF accorde sa première subvention de 5.000 US$ suite<br />

aux inondations dans le Dakota du sud aux Etats-Unis.<br />

1973 › Le programme Compagnons de Melvin Jones est créé pour<br />

récompenser les donateurs de 1.000 US$.<br />

1984 › La LCIF s’associe à Quest International<br />

pour mettre en œuvre un programme de<br />

développement pour la jeunesse, le <strong>Lion</strong>s<br />

Quest.<br />

8 September 2015 septembre


1973 › Het Melvin Jones Fellowship programma is opgezet als een<br />

middel tot erkenning voor donoren van een bedrag van 1.000<br />

US$.<br />

1984 ›LCIF start een partnerschap met Quest International voor<br />

de tenuitvoerlegging van het jeugdontwikkelingsprogramma<br />

<strong>Lion</strong>s Quest.<br />

1985 ›LCIF kent een eerste Grant toe van 50.000 US$ voor hulp na<br />

de aardbeving in Mexico.<br />

1986 ›Het Progressive Melvin Jones Fellowship programma wordt<br />

opgezet om <strong>Lion</strong>s de mogelijkheid te bieden hun engagement<br />

voor LCIF te verruimen.<br />

1987 ›De campagne « Sight First » wordt opgestart voor<br />

fondsenwerving ten bate van het ”Sight First”- programma.<br />

1989 › Het “Sight First”- programma start en wordt voortgezet ter<br />

voorkoming van vermindering van gezichtsvermogen bij<br />

meer dan 30 miljoen mensen.<br />

1997 › LCIF gaat een partnerschap aan met het “China State<br />

Council Coordination Committee on Disability for Sight<br />

First China Action”.<br />

1999 › LCIF gaat een partnerschap aan met “The Carter Centre «<br />

ter bestrijding van rivierblindheid en trachoom in Latijns<br />

Amerika en Afrika.<br />

› LCIF start het « Core 4 Grant » programma.<br />

2001 › Het “11 september” Rampenfonds zamelt 3 miljoen US$ in<br />

als hulp voor de slachtoffers.<br />

› LCIF start een partnerschap met “Special Olympics” om<br />

gezichtstesten uit te voeren bij atleten via het “Opening Eyes<br />

program”.<br />

› LCIF en de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) starten<br />

het eerste initiatief ter wereld om kinderblindheid te<br />

bestrijden.<br />

2002 › LCIF verwerft de rechten op het “<strong>Lion</strong>s Quest”- programma.<br />

› LCIF werkt samen met “Johnson & Johnson Vision Care”<br />

om het “Sight for Kids”- programma te ontwikkelen en te<br />

beheren voor het uitvoeren van oogtesten en opvoeding voor<br />

oogverzorging voor kinderen in Azië.<br />

2004 › <strong>Lion</strong>s mobiliseren meer dan 15 miljoen US$ als hulp bij de<br />

tsunami in Zuid-Azië, wat tot op heden het meest uitgebreide<br />

project voor heropbouw uitmaakt in het bestaan van LCIF.<br />

1985 › La LCIF octroie pour la première fois une subvention pour<br />

grandes catastrophes d’un montant de 50.000 US$ afin de<br />

venir en aide aux victimes du séisme au Mexique.<br />

1986 › Le programme Compagnons de Melvin Jones de catégorie<br />

“progressive” est instauré afin d’offrir aux <strong>Lion</strong>s une nouvelle<br />

opportunité de renforcer leur engagement envers la LCIF.<br />

1987 › La campagne ”Sight First” est lancée pour collecter des fonds et<br />

ensuite instaurer le programme ”Sight First”.<br />

1989 › Le programme “Sight First” est lancé: à ce jour il a permis<br />

d’empêcher plus de 30 millions de personnes d’être affectées de<br />

graves troubles de la vue.<br />

1997 › La LCIF s’associe avec le Comité de Coordination du Conseil<br />

d’état chinois sur le handicap en vue d’instaurer l’action “Sight<br />

First” en Chine.<br />

1999 › La LCIF s’engage dans un partenariat avec “The Carter Centre”<br />

pour lutter contre l’onchocercose et le trachome en Amérique<br />

latine et en Afrique. Elle établit le programme de subventions<br />

Core 4.<br />

2001 › Le fonds de secours pour la catastrophe du 11 septembre qui<br />

réunit 3 millions US$ permet de venir en aide aux victimes.<br />

› La LCIF établit un partenariat avec l’association “Special<br />

Olympics”pour proposer aux athlètes un dépistage des troubles<br />

visuels par le biais du “Opening Eyes program”.<br />

› La LCIF et l’Organisation mondiale de la santé (OMS)<br />

lancent la première initiative mondiale pour lutter contre la<br />

cécité chez l’enfant. A ce jour, 34 centres de soins d’ophtalmologie<br />

pédiatrique ont été établis ou modernisés.<br />

2002 › La LCIF acquiert les droits sur le programme “<strong>Lion</strong>s Quest”.<br />

› La LCIF s’associe à “Johnson & Johnson Vision Care” pour<br />

développer et gérer le programme “Sight for Kids” visant à<br />

proposer un dépistage des troubles visuels et une formation sur<br />

la santé oculaire aux enfants en Asie.<br />

2004 › Les <strong>Lion</strong>s mobilisent plus de 15 millions US$ pour venir en<br />

aide aux victimes du tsunami d’Asie du Sud, ce qui représente<br />

le projet de reconstruction après sinistre le plus important de<br />

l’histoire de la LCIF.<br />

2005 › La Campagne “Sight First II”, la campagne de collecte de fonds<br />

la plus ambitieuse de la LCIF, est lancée lors de la Convention<br />

internationale des <strong>Lion</strong>s à Hong Kong.<br />

› Les <strong>Lion</strong>s réunissent 5 millions US$ pour aider les victimes de<br />

l’ouragan Katrina.<br />

INTERNATIONAL<br />

2005 › Campagne “Sight First II”, de meest ambitieuze<br />

fondsenwervingscampagne van LCIF ooit, wordt aangevat<br />

op de <strong>Lion</strong>s International Convention in Hong Kong.<br />

› <strong>Lion</strong>s werven 5 miljoen US$ als hulp voor de slachtoffers van<br />

de orkaan Katrina.<br />

2007 › La LCIF est nommée première organisation non<br />

gouvernementale pour la qualité de son partenariat par une<br />

étude indépendante du Financial Times.<br />

September 2015 septembre 9


INTERNATIONAL<br />

2007 › LCIF wordt aangewezen als de beste NGO ter wereld om<br />

mee in partnerschap te gaan door een onafhankelijke studie<br />

van de Financial Times.<br />

2008 › De grootste persoonlijke schenking van 3 miljoen US$ wordt<br />

beloofd aan LCIF.<br />

› LCIF en zijn partner “Habitat for Humanity” bouwen hun<br />

1000e woning.<br />

› <strong>Lion</strong>s schenken 3 miljoen US$ voor hulp na de aardbeving in<br />

China.<br />

› <strong>Lion</strong>s overstijgen het doel van de “Sight First II” campagne<br />

met de inzameling van meer dan 200 miljoen US$.<br />

2009 › “<strong>Lion</strong>s Quest” viert zijn 25e verjaardag.<br />

› <strong>Lion</strong>s zamelen meer dan 6 miljoen US$ in als steun na de<br />

aardbeving in Haïti.<br />

2010 › <strong>Lion</strong>s voorzien in oogtesten voor de 211.000e Special<br />

Olympics atleet.<br />

› In partnerschap met “Bausch + Lomb”, start LCIF het<br />

initiatief “Paediatric Cataract”.<br />

2011 › De 318.070e <strong>Lion</strong> wordt Melvin Jones Fellow en de 58.126e<br />

<strong>Lion</strong> wordt een Progressive Melvin Jones Fellow.<br />

› <strong>Lion</strong>s helpen de 148 miljoenste dosis Mectizan® verstrekken<br />

voor de behandeling van rivierblindheid.<br />

› LCIF mobiliseert >21 miljoen US$ als bijstand voor Japan<br />

na de aardbeving en de tsunami.<br />

› “Sight First China Action III” wordt gestart.<br />

› LCIF kent de 10.000e Grant toe, wat zijn toegekende bedrag<br />

vertaalt in 708 miljoen US$.<br />

2012 › LCIF viert 10 jaar partnerschap met “Johnson & Johnson<br />

Vision Care” voor het “Sight for Kids”- programma. Dit<br />

partnerschap heeft tot dan ingestaan voor de uitvoering<br />

van oogtesten bij nagenoeg 17 miljoen kinderen met<br />

zichtproblemen.<br />

› Een bedrag van 10 miljoen US$ is verzameld voor vaccinaties<br />

in het kader van de “One Shot, One Life: <strong>Lion</strong>s Measles<br />

Initiative” als onderdeel van een uitdaging van de “Bill &<br />

Melinda Gates Foundation”.<br />

2013 › LCIF gaat in partnerschap met “the GAVI Alliance and<br />

DFID” om zijn strijd tegen mazelen verder te zetten door het<br />

inzamelen van 30 miljoen US$ tegen 2017.<br />

› LCIF breidt zijn partnerschap met Special Olympics uit om<br />

meer dan alleen oogtesten te kunnen uitvoeren.<br />

› <strong>Lion</strong>s en LCIF helpen “The Carter Centre” en “OPEA” om<br />

de uitroeiing van rivierblindheid in Colombia te kunnen<br />

vieren.<br />

Anno 2018 zal LCIF zijn 50-jarig bestaan vieren.<br />

2008 › La promesse d’un don personnel de 3 millions US$ représente le<br />

montant le plus important jamais octroyé.<br />

› La millième maison issue du partenariat entre la LCIF et<br />

“Habitat for Humanity” est construite.<br />

› Les <strong>Lion</strong>s font un don de 3 millions US$ à la suite du<br />

tremblement de terre en Chine.<br />

› L’objectif du collecte de fonds pour la campagne “Sight First II”<br />

est dépassé et les fonds s’élèvent à plus de 200 millions US$.<br />

2009 › Le programme “<strong>Lion</strong>s Quest” célèbre son 25e anniversaire. Il a<br />

déjà bénéficié à 12 millions d’étudiants et permis la formation<br />

de 500 000 éducateurs dans 66 pays.<br />

› Les <strong>Lion</strong>s récoltent plus de 6 millions US$ au profit des actions<br />

de secours menées en Haïti après le séisme.<br />

2010 › Les <strong>Lion</strong>s proposent un dépistage des troubles visuels au<br />

211.000e athlète des jeux spéciaux de l’association Special<br />

Olympics.<br />

› La LCIF noue un partenariat avec “Bausch + Lomb”, et lance<br />

l’initiative de prévention des cataractes infantiles.<br />

2011 › Le 318.070e <strong>Lion</strong> devient un Compagnon de Melvin Jones et le<br />

58.126e <strong>Lion</strong> devient un Compagnon de Melvin Jones dans la<br />

catégorie « progressive ».<br />

› Les <strong>Lion</strong>s participent à l’administration de la 148 millionième<br />

dose de Mectizan® pour soigner l’onchocercose.<br />

› La LCIF a rassemblé plus de 21 millions US$ dans le cadre de<br />

ses actions de soutien au Japon suite au tremblement de terre et<br />

au tsunami.<br />

› Lancement de la troisième action “Sight First” en Chine.<br />

› La LCIF accorde sa 10.000e subvention, ce qui porte à 708<br />

millions US$ le montant total versé.<br />

2012 › La LCIF célèbre ses 10 ans de partenariat avec “Johnson &<br />

Johnson Vision Care” dans le cadre du programme “Sight for<br />

Kids” Leurs efforts commun ont permis d’offrir un dépistage des<br />

troubles visuels à près de 17 millions d’enfants à ce jour.<br />

› 10 millions US$ ont été versés dans le cadre du programme de<br />

vaccination “One Shot, One Life: <strong>Lion</strong>s Measles Initiative” par<br />

la “Bill & Melinda Gates Foundation”.<br />

2013 › La LCIF s’associe à la “GAVI Alliance” et au ministère de<br />

développement international (DFID)” pour continuer la lutte<br />

contre la rougeole, s’engageant à collecter 30 millions US$ d’ici<br />

2017.<br />

› La LCIF étend son partenariat avec Special Olympics pour<br />

proposer d’autres types de dépistages en plus des dépistages des<br />

troubles visuels.<br />

› Les <strong>Lion</strong>s et la LCIF célèbrent l’éradication de l’onchocercose<br />

aux côtés du “The Carter Centre” et l’“OPEA” en Colombie.<br />

La LCIF célèbrera son 50e anniversaire en 2018.<br />

Marc COSYNS<br />

Adjunct-Secretaris-Generaal<br />

<strong>Lion</strong>s MD 112 Belgium<br />

Marc COSYNS<br />

Secrétaire général adjoint<br />

<strong>Lion</strong>s MD 112 Belgium<br />

10 September 2015 septembre


LCIF Grants<br />

LCIF brengt zicht en hoop in Colorado (VS)<br />

“Spijtig genoeg moet ik meedelen dat u langzaam blind wordt.<br />

Wij kunnen er niets tegen doen”.<br />

Dat kreeg de 80 jarige Maurine Stanford te horen toen bij haar<br />

Macula Degeneratie (blinde vlekken) werd vastgesteld. Zij liet het er<br />

hier niet bij en nam contact op met een oogkliniek Ensight in Fort<br />

Collins Colorado, die als enige erkend was en gespecialiseerd in het<br />

behandelen en bijstaan van mensen met een zichtbeperking.<br />

Ensight en de <strong>Lion</strong>s club van Fort Collins werken nauw samen<br />

sinds de oprichting in 2001. In 2013 heeft LCIF een Grant toegekend<br />

van 200.050 $ voor een<br />

project in het kader<br />

van Sight First om<br />

over een periode van<br />

drie jaar de mobiele<br />

dienstverlening voor<br />

slechtzienden uit te<br />

breiden in Colorado.<br />

Meer dan 100 <strong>Lion</strong>s<br />

vrijwilligers hebben<br />

meegewerkt en werken<br />

nog mee aan dit project en meer dan 290 patiënten hebben tot nu toe<br />

gebruik kunnen maken van de huis aan huis service.<br />

Mevrouw Sanford heeft alleen maar woorden van dank voor<br />

Ensight. “Voor ik naar het centrum kwam durfde ik bijna niet meer<br />

stappen, want ik was bang om mij te stoten en om te vallen. Nu loop<br />

ik rechtop naar de volgende fase in mijn leven.”<br />

La LCIF apporte vue et espoir au Colorado<br />

(US)<br />

Twee voorbeelden<br />

LCIF bouwt mee aan speeltuin voor alle<br />

kinderen in Belton Texas (VS)<br />

Met de hulp van de gemeenschap is alles mogelijk. Het verhaal<br />

van de speeltuin In Belton begint toen de <strong>Lion</strong>s en het stadbestuur<br />

gingen samenzitten over de behoefte aan een speelterrein voor alle<br />

kinderen in de stad, dus ook toegankelijk voor kinderen met een<br />

fysieke beperking. Voor de financiering werd in de eerste plaats<br />

een beroep gedaan op de gemeenschap, en dat bedrag werd dan<br />

aangevuld door de stad. Over een periode van twee jaar stond de<br />

teller op 50.000 $.<br />

LCIF kende een Standard Grant toe van 75.000 $ voor de aanleg.<br />

<strong>Lion</strong>s leden hielpen mee bij de planning en de opbouw van het<br />

terrein.<br />

In december 2014 werd het terrein, dat in totaal 180.000 $<br />

had gekost plechtig geopend. Over een oppervlakte van meer<br />

dan 500 m² werden toestellen geplaatst, die toegankelijk zijn voor<br />

rolstoelgebruikers omdat de ondergrond volledig is aangepast.<br />

Een uitzonderlijk mooi project voor alle kinderen, een hoogdag<br />

voor Belton, stelde Sam Listi de burgemeester en dit mede dank zij<br />

de <strong>Lion</strong>s.<br />

Alle info over Grants door LCIF kunt u terugvinden op www.lcif.org<br />

Deux exemples<br />

La LCIF aide à aménager une plaine de jeux<br />

pour tous les enfants de Belton Texas (US)<br />

LCIF<br />

“Je dois malheureusement vous annoncer que vous devenez aveugle.<br />

Nous ne pouvons rien y faire.”<br />

C’est ce que Maurine Stanford, âgée de 80 ans, apprit lorsqu’on<br />

constata une Dégénération Macula (des taches de cécité). Sans perdre<br />

courage, elle prit contact avec une clinique ophtalmologique Ensight<br />

à Fort Collins, Colorado, la seule clinique officielle spécialisée dans le<br />

traitement et l’aide aux personnes avec une vue limitée.<br />

Depuis sa fondation en 2001, il existe une collaboration intense<br />

entre Ensight et le <strong>Lion</strong>s Club de Fort Collins. En 2013, la LCIF<br />

accorda un Grant de 200.050 $ pour un projet dans le cadre de Sight<br />

First afin de développer l’assistance mobile aux personnes ayant des<br />

problèmes de visibilité au Colorado. Plus de 100 volontaires <strong>Lion</strong>s ont<br />

collaboré et travaillent encore à ce projet, de telle sorte que plus de 290<br />

patients ont jusqu’à présent bénéficié de ce service à domicile.<br />

Madame Stanford ne cesse de remercier Ensight. ”Avant de venir<br />

au Centre, je n’osais presque plus marcher, de peur de trébucher ou de<br />

tomber. Aujourd’hui, je marche la tête haute vers la prochaine phase de<br />

ma vie”.<br />

Avec l’aide de la communauté tout est possible. Le récit de la plaine de<br />

jeux de Belton a commencé lorsque les <strong>Lion</strong>s et les autorités communales se<br />

réunirent pour parler de la nécessité d’un tel terrain pour tous les enfants<br />

de la ville, y compris les jeunes handicapés. Pour le financement, on fit<br />

en premier lieu appel à la communauté,<br />

après quoi le montant fut complété<br />

par la ville. Après deux ans, la somme<br />

totale s’élève à 50.000 $. La LCIF a<br />

accordé un Standard Grant de 75.000<br />

$ au projet. Certains <strong>Lion</strong>s ont aidé au<br />

planning et à la construction du terrain.<br />

En décembre 2014, le terrain –<br />

qui avait coûté au total 180.000$- fut<br />

inauguré. Sur une superficie de plus<br />

de 500 m2 on a installé des appareils<br />

accessibles aux utilisateurs de chaises<br />

roulantes, vu que le sous-sol a été<br />

spécialement aménagé.<br />

Le maire de Belton déclara: ”Il<br />

s’agit là d’un très beau projet pour tous les enfants, un vrai jour de fête<br />

pour notre ville, et ceci grâce à l’aide des <strong>Lion</strong>s.”<br />

September 2015 septembre 11


Aloha from Honolulu !<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

Chers Amis <strong>Lion</strong>s,<br />

Nous voici revenus dans notre plat pays qui est le nôtre après<br />

avoir participé à une fabuleuse convention dans le cadre idyllique<br />

d’ Hawaii ! Notre délégation était composée d’une septantaine de<br />

personnes.<br />

Cette 98ème convention internationale a vu la nomination<br />

de notre nouveau Président international le docteur Jitsuhiro<br />

Yamada et nous a permis de faire plus amplement connaissance<br />

avec celui-ci. Neurochirurgien, le Dr. Yamada a fait ses études à<br />

Tokyo. Il est atteint d’un cancer du foie à 39 ans. La tumeur, qui<br />

s’est avérée par la suite bénigne, l’a forcé à se remettre en question<br />

et cet événement a véritablement changé les choses dans sa vie. Il<br />

a rejoint les <strong>Lion</strong>s lorsqu’il a appris qu’il existait un programme de<br />

dons de reins. Fin des années 80, il prend conscience qu’il faut assurer<br />

des soins aux personnes âgées. Passionné également par les relations<br />

internationales, il crée une fondation avec d’autres partenaires afin<br />

de permettre à des étudiants en médecine d’aller étudier à l’étranger.<br />

Les thèmes du Président international qui seront développés plus<br />

amplement dans vos districts sont “Dignity, Harmony, Humanity”.<br />

Un de ses souhaits est d’augmenter l’affiliation des familles.<br />

“Nous sommes tous l’équipage d’un bâteau en mer dont chacun<br />

de nous est responsable”.<br />

La grue est le symbole du Dr J. Yamada car la réussite de<br />

l’immigration saisonnière de l’oiseau est son sens de la coopération<br />

d’instinct. L’oiseau de tête est le chef. La formation se déplace en v<br />

inversé pour profiter de l’ascendant. Il y a une rotation naturelle<br />

des postes quand la grue de tête est fatiguée. Le message de notre<br />

Président est que si vous trouvez votre rôle dans votre club vous ne<br />

penserez jamais à le quitter !<br />

Il nous convie à adopter le code des samouraïs : respecter les aînés<br />

et protéger les faibles, valeurs identiques à celles des <strong>Lion</strong>s. “ Soyez des<br />

samouraïs sans porter vos armes !” .<br />

Anne De Groote<br />

PZ 12 - District C<br />

LC Bruxelles Aurore<br />

foto‘s / photos Francis Borgnet<br />

12 September 2015 septembre


Impressies van de internationale conventie 2015<br />

in Honolulu<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

Dit is geen reisverslag in de strikte betekenis van het woord,<br />

maar wel een reeks heel persoonlijke indrukken die ik overhoud<br />

van onze trip naar het verre Hawaii.<br />

Het wordt mijn eerste Internationale Conventie en<br />

ik weet eigenlijk niet aan wat ik mij mag verwachten.<br />

Een parade van tienduizend of zelfs meer <strong>Lion</strong>s midden in<br />

Honolulu: zou daar wel iemand staan naar kijken?<br />

En gaat International President Joe Preston weer zingen, net zoals<br />

op het Europaforum in Birmingham???<br />

Eerst is er de wel heel lange vlucht Brussel - Londen - LA -<br />

Honolulu; wat zou de ecologische voetafdruk zijn van zulke<br />

Internationale Conventie?<br />

Het is warm in Honolulu, erg warm; overal en altijd de typische<br />

ukelele-muziek, maar geen heupwiegende bloemenmeisjes om<br />

ons te verwelkomen…<br />

Wat mij onmiddellijk opvalt: het hartelijke welkom van enkele<br />

plaatselijke <strong>Lion</strong>s en van een lid van onze Reiscommissie, die ons<br />

niet onderhouden straten, vervallen houten huizen, verdroogde<br />

grasvelden, kortom the other face of Honolulu.<br />

‘s Anderendaags dé parade: de hoofdstraat van Honolulu<br />

wordt urenlang volledig afgesloten en niemand protesteert,<br />

alle <strong>Lion</strong>s delegaties die in de parade meelopen en toekijken en<br />

overenthousiast voor elkaar applaudisseren, wat verbaasde toeristen<br />

die al even enthousiast reageren, indrukwekkende afvaardigingen<br />

van Japan / India / Libanon met veel muziek en de voor hun land<br />

typerende klederdracht, kortom één groot vriendschapsfeest.<br />

De Belgische delegatie met voorop onze drie wel heel knappe<br />

Leo-dames <br />

Ik sta met grote ogen te kijken, ben zelfs een beetje enthousiast<br />

en het dringt plots tot mij door dat <strong>Lion</strong>s echt véél méér is dan<br />

alleen maar mijn club en mijn district.<br />

Vervolgens de eerste dag van de Conventie: een enorme en<br />

wat rumoerige congreshal volgepropt met duizenden <strong>Lion</strong>s, onze<br />

Luc Debois en zijn 3 Leo-dames zorgen er voor dat de Belgische<br />

delegatie goede plaatsen heeft; International President Joe Preston<br />

vlot tot bij de bussen begeleiden.<br />

Wat mij ook opvalt, tijdens de ganse duur van de Conventie,<br />

is de geoliede organisatie: talloze bussen die de ganse dag de navet<br />

doen van de hotels naar het congrescentrum en terug, nooit langer<br />

dan 5 minuten moeten wachten; overal vriendelijke <strong>Lion</strong>s die ons<br />

wegwijs maken; kortom geen enkele kans om verloren te lopen.<br />

Je moet het maar doen voor die meer dan tienduizend <strong>Lion</strong>s.<br />

De eerste dag is het toerisme: Pearl Harbor. Een monument<br />

bovenop de gezonken USS Arizona, de op rust gestelde USS<br />

Missouri met vergeelde foto’s van de ondertekening van de<br />

overgave van Japan op het einde van WOII, het gevoel van een<br />

nog niet zo lang geleden gestreden oorlog, Amerikaanse mariniers<br />

in smetteloze hagelwitte uniformen, heel stille Japanse toeristen,<br />

… het maakt indruk en het doet nadenken.<br />

Ook even uitrusten op een wat tegenvallende Waikiki-Beach<br />

en daarna zelf op ontdekkingstocht in het niet-toeristische<br />

gedeelte van Honolulu achter de luxueuze wolkenkrabbers:<br />

zingt tweemaal, maar hij kan een zekere oppervlakkigheid toch<br />

niet verdoezelen …, Tim Shriver spreekt over de Special Olympics<br />

(en over zichzelf ), filmpjes allerhande over het <strong>Lion</strong>isme,<br />

kortom een strak geregisseerde maar niet altijd zo inspirerende<br />

voorstelling.<br />

En dan iedereen hollen naar de verdiepingen van het<br />

congrescentrum om de shops met souvenirs en <strong>Lion</strong>s attributen<br />

in een oogwenk leeg te kopen, grote zalen om kennis te maken<br />

met de afgevaardigden van het hoofdkwartier in Oak Brook, …<br />

En vooral: ontmoetingen met <strong>Lion</strong>s uit alle landen en uit alle<br />

werelddelen, uitermate leerrijk !<br />

Volgens de kenners is de 2de dag van de Conventie de minder<br />

interessante en, inderdaad, er is een pak minder volk in het<br />

congrescentrum.<br />

Ten onrechte evenwel: inhoudelijk interessante uiteenzettingen<br />

over het LCIF en zijn realisaties, de vaststelling dat wij in<br />

een gelukkig land leven met zijn OCMW’s en zijn sociale<br />

September 2015 septembre 13


MULTIPLE DISTRICT<br />

voorzieningen die in andere landen gewoon onbestaande zijn<br />

en waar dan <strong>Lion</strong>s worden ingeschakeld, de evidentie dat de<br />

universele <strong>Lion</strong>s-waarden in ieder land totaal anders moeten<br />

vertaald worden in functie van de plaatselijke noden.<br />

En dan de laatste dag van de Internationale Conventie:<br />

de uitslag van de verkiezingen, de parade van de nieuwe<br />

gekozenen, het ronduit indrukwekkende levensverhaal en de<br />

al even doordringende inhoudelijke toespraak van de nieuwe<br />

International President – lees aub zijn teksten op de <strong>Lion</strong>s<strong>web</strong>site<br />

– en tot slot een emotioneel moment: alle Gouverneurs<br />

elect worden ontdaan van hun lintje ‘elect’ en zij treden in functie!<br />

Uiteraard is er nog veel méér gebeurd: de talloze recepties<br />

van ieder land en zeker de erg geslaagde receptie van de<br />

Belgische <strong>Lion</strong>s, ons afscheidsdiner in het knappe Hard Rock<br />

Cafe, de vele momenten samen met de Belgische <strong>Lion</strong>s met wie<br />

vriendschapsbanden worden gecreëerd of verder verdiept, de<br />

ontmoetingen met buitenlandse <strong>Lion</strong>s, …<br />

Hoe kritisch ik ook ben en blijf voor <strong>Lion</strong>s International<br />

en voor Oak Brook en voor de <strong>Lion</strong>s-top: ik zal mijn eerste<br />

Internationale Conventie niet snel vergeten.<br />

Was dan alles zo fantastisch?<br />

Neen, zeker niet: aan het rumoer en aan het over-en-weergeloop<br />

in de congreshal, merk je dat vele honderden <strong>Lion</strong>s eigenlijk<br />

geen interesse hebben in wat er zich op het podium afspeelt, doch<br />

dat zij vooral aanwezig zijn om op te draven in de supportersstoet<br />

als hun kandidaat voor een internationale functie op het podium<br />

verschijnt ; de verkiezing van de tweede International Vice-<br />

President, die echt wel correct en democratisch verloopt, doch<br />

het voelt niet helemaal zo aan …; de Griekse delegatie met amper<br />

3 moedige <strong>Lion</strong>s, want het is duidelijk crisis in Griekenland;<br />

de vele landen waar er nog geen <strong>Lion</strong>s zijn of die geen delegatie<br />

sturen, zoals landen in zwart Afrika, Irak, Rusland, …<br />

Er is en blijft m.a.w. nog veel werk aan de <strong>Lion</strong>s winkel.<br />

Kritische <strong>Lion</strong> of niet: ik zal er heel graag terug bij zijn op<br />

een volgende Internationale Conventie, het is méér dan de moeite<br />

waard!<br />

Aloha ! (met de klemtoon op de laatste lettergreep)<br />

Roland Pockele-Dilles<br />

Eerste Vice-Gouverneur <strong>Lion</strong>s District 112 B<br />

Belgian Hospitality Room in Honolulu<br />

Overlijden - Luttele weken nadat<br />

Ronny Quijo, de enthousiaste<br />

organisator van de bijzonder<br />

geslaagde reis naar de<br />

Internationale Conventie 2015, dit<br />

artikel naar de redactie stuurde,<br />

heeft Ronny, die dit jaar ook<br />

secretaris-generaal van District<br />

112C was, ons verlaten. Wij bieden<br />

de familie en zijn vele vrienden<br />

onze oprechte deelneming aan.<br />

Onder de hoge<br />

bescherming van het Antwerp<br />

World Diamond Center vond<br />

op zondagavond 28 juni op<br />

het terras met zeezicht van<br />

het Hyatt Regency Hotel in<br />

Waikiki Beach de traditionele receptie plaats die door de Belgische<br />

delegatie aangeboden werd aan de genodigden van <strong>Lion</strong>s Clubs<br />

International tijdens de 98ste Internationale Conventie.<br />

Van alle recepties georganiseerd door de verschillende<br />

districten staat de Belgische bekend als de gezelligste en meest<br />

prestigieuze, en niet enkel door het onthaal maar ook door tal van<br />

kleine attenties. Onder het teken van « België Gastland » kregen<br />

onze genodigden de gelegenheid te proeven van onze traditionele<br />

frieten en wafels, streekbieren, zonder onze « pralines » te<br />

vergeten.<br />

Dit jaar kregen we hulp van het AWDC om een parel van<br />

ons industrieel patrimonium te promoten: de diamantsector<br />

van Antwerpen, wereldwijd bekend om zijn hoogtechnologische<br />

kwaliteit en zijn nijverheid.<br />

Gonzales Stubbe, Voorzitter van de Gouverneursraad<br />

verwelkomde samen met zijn Gouverneurs en de Raad Elect,<br />

hartelijk onder meer dan 350 gasten niet minder dan 42<br />

buitenlandse delegaties en prominenten uit onze vereniging.<br />

Décès – L’auteur de cet article,<br />

Ronny Quijo, qui avait brillamment<br />

organisé le voyage à la Convention<br />

Internationale 2015, nous a quittés<br />

quelques semaines après avoir<br />

transmis sa contribution à la<br />

rédaction. Notre ami Ronny était<br />

également désigné cette année<br />

comme secrétaire général du<br />

District 112C. Nous présentons<br />

nos sincères condoléances à sa<br />

famille et à ses nombreux amis.<br />

Sous le haut patronage de<br />

l’Antwerp World Diamond<br />

Center a eu lieu, le dimanche<br />

soir 28 juin à la terrasse en front<br />

de mer de l’hôtel Hyatt Regency à<br />

Waikiki Beach, la traditionnelle<br />

réception offerte par la délégation belge aux invités des <strong>Lion</strong>s Clubs<br />

international lors de la 98ème Convention Internationale.<br />

De toutes les réceptions organisées par les différents districts, celle<br />

de la Belgique a la renommée d’être la plus conviviale et prestigieuse<br />

par la qualité de son accueil et de ses petites attentions. Sous le signe<br />

de la « Belgique terre d’accueil » nos convives ont pu déguster nos<br />

traditionnelles frites et gaufres, bières nationales sans oublier nos «<br />

pralines » ou chocolats belges.<br />

Cette année nous avons eu l’aide d’AWDC pour promouvoir<br />

un fleuron de notre patrimoine industriel: le secteur diamantaire<br />

d’Anvers, mondialement reconnu pour ses hautes qualités<br />

technologiques et son négoce.<br />

Gonzales Stubbe, président du Conseil et ses gouverneurs ainsi<br />

que le conseil élu ont eu le plaisir d’accueillir parmi plus de 350<br />

personnes, 42 délégations étrangères et de nombreuses personnalités<br />

de notre association.<br />

PID Philippe Gerondal et son épouse Chantal eurent le privilège<br />

d’accueillir et de présenter à l’assemblée le 1er Vice-Président<br />

14 September 2015 septembre


PID Philippe Gerondal en zijn echtgenote Chantal kregen<br />

het voorrecht de 1ste Internationale Vice-Voorzitter Bob Corlew,<br />

die ook voorzitter wordt in het jaar van de Centennial, te<br />

verwelkomen en aan de aanwezigen voor te stellen.<br />

Met een uitzonderlijk zicht op de baai van Waikiki, op het<br />

ritme van Hawaïaanse muziek, dankten we alle gasten voor<br />

hun aanwezigheid; we vergaten vooral niet de gulle sponsors te<br />

vermelden die zoveel bijdroegen aan het succes van de avond:<br />

Antwerp World Diamond Center, Group S, MD 112 Belgium<br />

en Districten A, B, C et D.<br />

International Bob Corlew, qui sera le président du Centenaire.<br />

Avec la remarquable vue sur la baie de Waikiki et au son<br />

des rythmes hawaiiens nous avons remercié nos visiteurs de leur<br />

présence ce soir-là, sans oublier de citer les généreux donateurs<br />

qui contribuèrent à la réussite de cette soirée : l’Antwerp World<br />

Diamond Center, le Group S, le MD 112 Belgium et les Districts<br />

A, B, C et D.<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

International Convention 2016<br />

Fukuoka<br />

De Commissie Reizen van de MD organiseert de<br />

reis 2016<br />

De verplaatsing van de Belgische delegatie – Vertrek op 22 juni<br />

De omkadering van de delegatie ter plaatste van 23 tot 29 juni<br />

Een post conventie reis in Japan van een tiental dagen<br />

La Commission Voyage du MD organise le<br />

voyage 2016<br />

Le déplacement de la délégation belge - Départ le 22 juin<br />

L’encadrement de la délégation sur place du 23 au 29 juin<br />

Un voyage post convention d’une dizaine de jours au Japon<br />

Meer informatie in de komende uitgaven<br />

Zin om uw zone te vertegenwoordigen?<br />

Plus d’informations dans les éditions à venir<br />

Envie de représenter votre Zone ?<br />

TAKE AN OPTION ALREADY NOW?<br />

Thierry LEVAQUE : thierry.levaque@gmail.com<br />

Beste Lezer,<br />

Beste <strong>Lion</strong>,<br />

U heeft zeker gemerkt dat de<br />

vorige editie van <strong>Lion</strong> (nr 504)<br />

in een nogal donkerblauwe tint<br />

gedrukt was.<br />

De drukker van ons magazine<br />

de LION wil zich hiervoor<br />

verontschuldigen, omdat er<br />

zich een fout heeft voorgedaan<br />

bij de drukinstellingen. Samen<br />

met de drukker werden de<br />

nodige stappen genomen<br />

om dit in de toekomst te<br />

vermijden.<br />

De redactieploeg van LION<br />

magazine.<br />

Cher Lecteur,<br />

Cher <strong>Lion</strong>,<br />

Vous avez sans aucun doute<br />

remarqué que le n° 504 du<br />

‘<strong>Lion</strong>’ a été imprimé en bleu<br />

(quelque peu trop) foncé.<br />

L’imprimeur de notre<br />

magazine vous présente ses<br />

excuses pour cette erreur<br />

technique. En collaboration<br />

avec l’imprimeur, toutes les<br />

mesures nécessaires ont été prises<br />

afin d’éviter ce genre de fautes à<br />

l’avenir.<br />

L’équipe de rédaction du LION<br />

September 2015 septembre 15


We zijn het tweede jaar van de<br />

Centennial challenge ingegaan.<br />

Nous avons entamé la deuxième année<br />

du Centennial challenge.<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

<strong>Lion</strong>s wereldwijd hebben reeds 40<br />

miljoen mensen bereikt in een van de vier<br />

uitdagingen: jeugd, zicht, honger of milieu.<br />

Jouw club doet toch ook mee? Elke<br />

activiteit die georganiseerd wordt, elke<br />

donatie die de club aan LCIF doet kan<br />

wellicht in aanmerking komen voor de<br />

challenge. Vergeet niet het formulier in te<br />

vullen en door te mailen naar het secretariaat.<br />

Enkele voorbeelden: deelname aan de actie voedselbanken<br />

– strijd tegen honger; organisatie van een concert waarvan de<br />

opbrengst gebruikt wordt voor een tehuis voor mindervalide<br />

jongeren: jeugd; enz…<br />

Dank en ga de uitdaging aan!<br />

www.lions.be en naar Centennial op de startpagina<br />

www.lions100.org<br />

Des <strong>Lion</strong>s du monde entier ont déjà<br />

aidé 40 millions de personnes dans un des<br />

quatre défis : la jeunesse, la vue, la faim ou<br />

l’environnement.<br />

Ton club y participe-t-il ? Chaque<br />

activité organisée, chaque donation à LCIF<br />

entre en ligne de compte pour le challenge.<br />

N’oublie pas de remplir le formulaire et de<br />

l’envoyer au secrétariat.<br />

Quelques exemples : participation aux banques alimentaires –<br />

lutte contre la faim ; organisation d’un concert où les bénéfices sont<br />

donnés à une maison de jeunes moins valides – jeunesse ; etc…<br />

Merci et bon challenge !<br />

www.lions.be et clique sur Centennial<br />

www.lions100.org<br />

Stefaan Willems<br />

Council Chairperson MD112 2015-2016<br />

Deputy MD Coordinator Centennial<br />

Column<br />

Clubnieuws<br />

De agenda van de werkvergadering was niet (tijdig) bij de<br />

leden geraakt. Sorry daarvoor.<br />

Verslag van de werkvergadering van 20 juni<br />

1.Goedkeuring van verslag van vorige vergadering<br />

Goedgekeurd, want de meerderheid heeft het niet gelezen.<br />

2.Uitvoering van het nieuwe fundraising project<br />

De voorzitter houdt een rondvraag en hieruit blijken de volgende<br />

meningen:<br />

-Jef 1- Ja, we gaan er voor.<br />

-Francis- Ja, maar…<br />

-Geo- Ja, maar misschien moeten we nog verder onderzoeken<br />

-Guust- Ja, eigenlijk kan het, maar brengt het op?<br />

-Alexander- Bah, het is veel werk maar Jef kan het wel regelen.<br />

-Jef 2 -Neen, ik heb het nog niet begrepen.<br />

-Jean-Philippe- Ja, absoluut doen, maar ik ben er dan niet.<br />

-Florimond- Moeten we nog een actie doen, hebben we het nodig?<br />

-René- Ja, maar ik zie liever dat de centen in reserve gestopt<br />

worden.<br />

-Secretaris- er blijven nog vier maanden tijd, we zien wel.<br />

-Francis – (alweer) Ja maar nee, als jullie er zo over denken, dan<br />

ik niet.<br />

-Bijna allen- Jef 1 heeft gelijk maar de anderen ook, en we moeten<br />

rekening houden met Geo en de anderen, dus ook met Francis..<br />

Beslissing: volgende vergadering praten we verder.<br />

3.Aanvaarding van leden van het andere geslacht:<br />

Conclusie van de bespreking van vorige vergadering: Definitieve<br />

beslissing: De club toont zich duidelijk voorstander van gemengd,<br />

maar het gaat niet door want Jaak is tegen.<br />

4.Laatste tournée:<br />

Een levendige discussie ontspint zich over de vraag of de sociale<br />

kas zou betalen. Het aanvaarde compromis is dat de voorzitter zelf<br />

zou betalen omdat het de laatste werkvergadering van het lionsjaar<br />

is. Hij onthoudt zich geheel.<br />

5.Diversen<br />

De voorzitter sluit de vergadering pas om 11h45.<br />

16 September 2015 septembre


Internationale jongeren op Jeugdkamp ontdekken<br />

België vanuit Lier<br />

Jeugdkampen zijn een wezenlijk onderdeel van de <strong>Lion</strong>s<br />

beweging. Ook deze zomer vonden er wereldwijd 100 kampen<br />

plaats in 39 landen. Het Belgische jeugdkamp werd georganiseerd<br />

door <strong>Lion</strong>s Club Lier Twee Neten. 35 jongeren, tussen 16 en<br />

22 jaar, verbleven tussen 11 en 25 juli in Lier. Vanuit Brazilië,<br />

Canada, Japan, Indië, Servië, Georgië, Wit-Rusland, Israël,<br />

Turkije, Mexico en de meeste Europese landen kwamen ze 14<br />

dagen lang genieten van ons land. Een druk programma vol<br />

sportieve en culturele activiteiten zorgde er voor dat de jongeren<br />

ons land leerden kennen en begrijpen, maar vooral ook dat ze zelf<br />

internationale vriendschapsbanden konden smeden.<br />

Peter Van Es en Leo Deprince waren meer dan een jaar bezig<br />

met de voorbereidingen. Zij zorgden er voor dat er dankzij <strong>Lion</strong>s<br />

en enkele stevige sponsors voldoende middelen waren om alle<br />

jongeren gratis te laten deelnemen. De deelnemers hoefden enkel<br />

hun reiskosten te betalen. Peter en Leo zorgden voor een mooi<br />

gestoffeerd programma en leefden tijdens de 14de daagse in juli<br />

volledig mee met de enthousiaste jongeren.<br />

Via een speciale Facebook groep kon iedereen heel makkelijk<br />

de activiteiten van de deelnemers volgen. In België bereikte de<br />

pagina tussen de 15 en de 20.000 personen, wereldwijd zelfs<br />

meer dan 100.000. De lachende gezichten op de groepsfoto<br />

doen meteen begrijpen dat het kamp dit jaar op alle gebied een<br />

voltreffer was!<br />

Enthousiasme et plaisir au Camp de Jeunesse en<br />

Belgique<br />

Le LC Lier Twee Neten a accueilli en juillet 35 jeunes de partout<br />

dans le monde au Camp <strong>Lion</strong>s International. Les lions Peter Van Es<br />

et Leo Deprince ont consacré énormément d’énergie et de leur temps<br />

pour couronner le camp de succès. La photo du groupe en est bien<br />

la preuve ! Au cours des quinze jours qu’ils ont vécu en Belgique,<br />

pleins d’activités sportives et culturelles, les jeunes ont pu faire<br />

connaissance avec notre pays, au départ de la ville de Lierre. Des<br />

liens d’amitiés éternels ont été soudés par les participants, qui ont pu<br />

bénéficier d’un accueil chaleureux au cours de leurs découvertes du<br />

pays. A remarquer que les jeunes n’ont dû dépenser que les seuls frais<br />

de voyage, leur séjour étant couvert par de généreux sponsors et par<br />

les <strong>Lion</strong>s (MD, District et Club). Plus de 100.000 personnes ont pu<br />

suivre les activités du Camp par la page spéciale sur Facebook.<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

Liz Axten: een dynamische <strong>Lion</strong> uit Engeland<br />

Toen ik voor de zoveelste keer richting Engeland trok, in het<br />

gezelschap van een toffe groep BMW-vrienden, had ik niet verwacht<br />

een privé-rondleiding in Kendal te krijgen.<br />

Dat we een grote <strong>Lion</strong>sfamilie zijn, wereldwijd, wist ik natuurlijk<br />

en ik was eigenlijk uit op een ontmoeting met een plaatselijke<br />

<strong>Lion</strong>sclub in het prachtige Lake District. Dankzij internet<br />

vind je in een mum van tijd de nodige contactgegevens. Welgeteld<br />

één mail heb ik gedaan, en nog geen halve dag later waren past<br />

gouverneur Liz Axten en ik ijverig aan ’t communiceren. Vlug<br />

werd een ontmoeting geregeld. Liz pikte me op in het hotel, en<br />

met vanzelfsprekende Engelse gastvrijheid troonde zij met mee<br />

naar een tearoom. We babbelden honderduit over onze heimat,<br />

onze club, het clubleven, voor welke sociale doelen we ons inzetten,<br />

hoe we ons kenbaar maken naar de buitenwereld toe. Liz liet<br />

me prachtige voorbeelden van hun tools zien.<br />

Message in a Bottle. Een onderdeel van het Millennium Project<br />

(2000) van het grote MD dat het Verenigd Koninkrijk en<br />

Ierland omvat. Ook Liz’ club deelt plastic kokertjes uit aan voornamelijk<br />

ouderen of mindervaliden. In de koker zit een opgevouwen<br />

A4-document, met daarop alle mogelijke informatie van de<br />

September 2015 septembre 17


MULTIPLE DISTRICT<br />

persoon: persoons- en medische gegevens, ook over huisdokter, of<br />

er huisdieren zijn, in noodgevallen te contacteren personen enz.<br />

Op de koelkast met de veilig opgeborgen koker komt een stickertje.<br />

Iedere hulpverlener herkent deze sticker in een oogopslag, en<br />

daardoor kan kostbare tijd gewonnen worden bij een noodsituatie.<br />

De kostprijs bedraagt omgerekend een 38 eurocent per stuk.<br />

Meer dan vijf miljoen kokertjes + stockers zijn uitgedeeld sinds<br />

2000, start van het Millennium Project. <strong>Lion</strong>s komen hierdoor in<br />

een positieve spiraal van aandacht terecht. Zij betekenen iets voor<br />

hun medemens, en krijgen een zeer breed draagvlak.<br />

Samen een winkelpand benutten. Een ander uitstekend idee<br />

zag ik in een leegstaande winkel. Het pand werd door de eigenaar<br />

gratis ter beschikking gesteld van verenigingen zonder winstoogmerk.<br />

Die kunnen dan een permanente tentoonstelling opzetten,<br />

informatiebrochures uitstallen enz. Met een beurtrol zorgen ze<br />

voor continue aanwezigheid. Een leeg pand oogt veel minder aantrekkelijk<br />

dan een pand dat in gebruik is. De groepssfeer tussen<br />

de verenigingen stijgt sterk, door de beurtrol krijgt de aanwezige<br />

medewerker vragen over alle projecten van alle deelnemende<br />

VZW’s. Het pand blijft ‘ter verhuring’ staan; als het verhuurd<br />

wordt, moet het binnen aanvaardbare termijn worden ontruimd.<br />

Ik heb zo nog enkele panden gezien, met daarin gewoon roll-up<br />

banners om een aankomende activiteit aan te kondigen of de club<br />

meer bekend te maken bij het grote publiek. Zoals ook b.v. Sight-<br />

First waaraan succesvol wordt meegewerkt.<br />

We reizen om te leren…<br />

Simples mais efficaces, des actions à<br />

l’anglaise<br />

En excursion au Lake District (RU) le <strong>Lion</strong> Philip Van<br />

Raemdonck (LC Antwerpen Antoon Van Dyck) a rencontré le pdg<br />

Liz Axten qui lui a montré deux actions qui connaissent un beau<br />

succès dans le MD regroupant le Royaume Uni et l’Irlande. Message<br />

in a Bottle consiste à diffuser de petits étuis en plastique destinés à<br />

contenir un formulaire avec de nombreuses données personnelles, médicales,<br />

informations de contacts d’urgence, etc. L’étui est alors placé<br />

au frigo où sera appliqué un autocollant indiquant la présence de<br />

l’étui. Les pompiers, les secouristes… sauront directement comment<br />

intervenir. Les <strong>Lion</strong>s ont pu distribuer plus de 5 millions d’étuis depuis<br />

le début de l’action en l’an 2000. Par l’exploitation en commun<br />

de commerces vides des asbl se font connaître au grand public. Elles y<br />

organisent des expositions, présentent des brochures d’informations,<br />

etc. L’inoccupation de commerces est toujours désavantageuse pour<br />

une rue commerçante tandis que les associations font des économies<br />

en s’y installant durant des mois. Les membres des différentes associations,<br />

qui assurent à tour de rôle une permanence, s’apprécieront<br />

plus dès qu’ils se connaissent mieux. Les occupants partiront à court<br />

terme quand un nouveau locataire commercial est trouvé.<br />

Philip Van Raemdonck<br />

LC Antwerpen Antoon Van Dijck<br />

Uitgelezen avond ten voordele van LCIF<br />

Uitgelezen avond ten voordele van LCIF in aanwezigheid<br />

van Z.E. Dr Stefano Sannino, gevolmachtigd<br />

Ambassadeur van de Italiaanse Republiek bij de Europese<br />

Unie<br />

Twee <strong>Lion</strong>s, twee grote vrienden van meer dan 22 jaar, twee<br />

permanente functionarissen bij de Europese Commissie, twee<br />

overtuigde <strong>Lion</strong>s leden, twee clubvoorzitters, een peter en zijn<br />

petekind, Marc Cosyns (LC-Zelzate Krekenland) en Giorgio<br />

Sonnino (LC-Bruxelles Nations) hebben het initiatief genomen<br />

om een avond te organiseren met een uitgelezen diner ten bate<br />

van de sociale doeleinden van de <strong>Lion</strong>s Clubs International Foundation<br />

(LCIF).<br />

Deze activiteit vond plaats op dinsdagavond 2 juni 2015 in<br />

het salon “Louis XIV” van het restaurant La Maison du Cygne,<br />

in aanwezigheid van Z.E. Ambassadeur Dr Stefano Sannino, en<br />

60 genodigden.<br />

Een gezelschap was voor 65 procent samengesteld uit verschillende<br />

<strong>Lion</strong>s dignitarissen, <strong>Lion</strong>s vrienden en vriendinnen uit het<br />

Multiple District 112 Belgium, alsook uit verschillende clubs van<br />

de vier <strong>Lion</strong>s districten en uitgebreid met enkele hoge functionarissen<br />

van verschillende departementen uit de Europese Comissie,<br />

het Comité van de Regio’s en de NAVO.<br />

De uiteenzetting door Z.E. Ambassadeur Dr Stefano Sannino,<br />

had voornamelijk betrekking op de rol van de Lidstaten en de<br />

Permanente Vertegenwoordigingen bij de Europese constructie,<br />

maar handelde ook over actuele thema’s, die recent in de pers werden<br />

aangesneden.<br />

Ook de “immigratie” en de “Europese solidariteit” met Griekenland<br />

of het Verenigd Koninkrijk kwamen aan bod.<br />

18 September 2015 septembre


Bij wijze van dank overhandigden de organisatoren<br />

aan Z.E. de Ambassadeur een exemplaar<br />

van hun clubfanion als aandenken aan<br />

een zeer geslaagde avond.<br />

Wij wensen alle aanwezigen te bedanken,<br />

die door hun aanwezigheid eveneens hebben<br />

bijgedragen om een bedrag van 700 EUR over<br />

te maken aan een van de humanitaire werken<br />

die door LCIF ondersteund worden, de<br />

slachtoffers van de aardbeving in Nepal.<br />

Marc Cosyns<br />

Adjunct Secretaris-generaal<br />

<strong>Lion</strong>s MD 112 Belgium<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

Soirée d’appoint au profit de la LCIF en présence de S.E. Dr Stefano Sannino,<br />

Ambassadeur plénipotentiaire de la République Italienne auprès de l’Union<br />

Européenne<br />

Deux <strong>Lion</strong>s, deux grands amis depuis 22 ans, deux<br />

fonctionnaires permanents auprès de la Commission européenne,<br />

deux membres <strong>Lion</strong>s convaincus, deux présidents de club, un parrain<br />

et son filleul, Marc Cosyns (<strong>Lion</strong>s Club de Zelzate Krekenland) et<br />

Giorgio Sonnino (<strong>Lion</strong>s Club Bruxelles Nations) prirent l’initiative<br />

d’organiser une soirée avec dîner exquis<br />

au profit des aides humanitaires de la<br />

<strong>Lion</strong>s Clubs International Foundation<br />

(LCIF).<br />

Avec une vue splendide sur la<br />

Grand-Place de Bruxelles ensoleillée,<br />

cette soirée se déroula le soir du mardi 2<br />

juin 2015 dans le salon « Louis XIV »<br />

du restaurant d’exception, La Maison<br />

du Cygne, et ce en présence de l’invité<br />

d’honneur et orateur de marque de<br />

cette soirée, S.E. l’Ambassadeur, Dr<br />

Stefano Sannino (voir ci-joint son<br />

curriculum vitae), et un nombre<br />

maximal de 60 invités.<br />

Une compagnie agréable et<br />

conviviale s’est formée de façon<br />

naturelle, constituée de plusieurs<br />

hauts dignitaires <strong>Lion</strong>s, d’amis et amies lions du Multiple District<br />

112 Belgium, ainsi que de plusieurs clubs des quatre districts<br />

<strong>Lion</strong>s, assurant une présence de 65%, et élargie de quelques hauts<br />

fonctionnaires de départements divers de la Commission européenne,<br />

du Comité des Régions, et de l’OTAN.<br />

Le discours très attendu, et présenté durant la deuxième partie de<br />

la soirée par S.E. L’Ambassadeur, Dr Stefano Sannino, porta sur le<br />

rôle général des Etats-membres et leurs Représentations Permanentes<br />

pour la construction européenne, mais il aborda également plusieurs<br />

points actuellement soulevés dans la presse.<br />

Ainsi, lors des multiples questions qui lui furent adressées par<br />

après, les thèmes de l’immigration ou de la nécessité d’une solidarité<br />

européenne avec la Grèce ou le Royaume-Uni furent également<br />

abordés.<br />

En signe de remerciement pour sa présence et son discours très<br />

appréciés par tous, les organisateurs offrirent à S.E. l’Ambassadeur<br />

un exemplaire de leur fanion de club comme souvenir d’une soirée<br />

hautement appréciée et très réussie.<br />

A travers cet article, nos remerciements sont répétés, une fois de<br />

plus, à toutes les personnes présentes pour avoir contribué au succès<br />

de cette soirée, qui a permis de débourser une somme nette, après<br />

déduction des frais de repas, de 700 EUR au profit des œuvres<br />

humanitaires soutenues par la LCIF en général, et, en aide aux<br />

victimes du tremblement de terre au Népal en particulier.<br />

Marc Cosyns<br />

Secrétaire-général-adjoint<br />

<strong>Lion</strong>s MD 112 Belgium<br />

September 2015 septembre 19


NATIONALE COMMISSIES-WERKGROEPEN & MEDICO<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

N A T I O N A L E C O M M I S S I E S - C O M M I S S I O N S N A T I O N A L E S<br />

Environmental Photo Contest Voorzitter-Président VAN DEN HEUVEL Pieter LC Torhout<br />

Leden-Membres HOET-DERYCKE Els LC Oostende BO4<br />

FABER Christian LC Ijsedal Tervuren<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

AMAND Michel LC Bruxelles Saint Hubert<br />

MAHIEU Jean LC Mons Hauts Pays<br />

Reizen - Voyages Voorzitter-Président BECKERICH Jean-Luc LC Gembloux<br />

Leden-Membres DE MOOR Jacques LC Ninove<br />

DE PAUW Jimmy LC Keerbergen Drie Dennen<br />

BUELENS Walter LC Keerbergen Drie Dennen<br />

QUIJO Ronny LC Brussels Atomium<br />

HEBRANT Jean François LC Bruxelles Royal<br />

PATY André LC Liège Trois Rivières<br />

LEVAQUE Thierry LC Verlaine en Hesbaye<br />

European Musical Competition Voorzitter-Président ROOSEMONT Jos LC Mechelen<br />

Leden-Membres VAN EYCK Jan LC Tielt<br />

DE MAEYER Jan LC Mechelen<br />

JANSSENS Robert LC Bruxelles Cinquantenaire<br />

DUPUIS Brigitte LC Charleroi Vauban<br />

Quest Voorzitter-Président VYNCKE Guido LC Zaventem National Airport Erasmus<br />

Leden-Membres ROLLIER Manu LC Gent Gand<br />

KEMPS Johan LC Mechelen Dodoens<br />

CAUSSIN Christiane LC Bruxelles Aurore<br />

STELLEMAN Gérard LC Laclaireau Comte de Chiny<br />

Leo Voorzitter-Président DEBOIS Luc LC Antwerpen Zuid<br />

Leden-Membres MARTIN Maxim LC De Haan Permekeland<br />

HEYLEN Koen LC Mol Geel<br />

BENOIT Eric LC Bruxelles Val Duchesse<br />

CLAEYS Gaëtan LC Haute Hesbaye<br />

Coördinatie Communicatie - Coordination Communication Voorzitter-Président VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />

<strong>Lion</strong> Voorzitter-Président DE MEERSMAN Henri LC Grimbergen Noordrand<br />

Techn Verantw/Respons VAN DEN BOGAERT Nicolas LC Sint Joris Winge<br />

Leden-Membres VANWIJNSBERGHE Caroline LC Oostende BO4<br />

LIBERT Ferdy LC Grimbergen Noordrand<br />

VANDER ELST Henriette LC Halle-Arenberg<br />

OLBRECHTS Patrick-Yves LC Liège Lambert Lombard<br />

Website Content Manager COSYNS Marc LC Zelzate Krekenland<br />

Leden-Membres MEERTENS Jean Michel LC Brugge<br />

SPRENGERS Jan LC Zuiderkempen Heist Westerlo<br />

CORNARD Frédéric LC Brussels Country<br />

PIRE Yves LC Charleroi<br />

Public Relations Voorzitter-Président VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />

Leden-Membres DOSSCHE Jan LC Oudenaarde<br />

DE KEGEL Marc LC Aarschot<br />

BENOIT Eric LC Bruxelles Val Duchesse<br />

TRAUWAERT Jean-Yves LC Frasnes Lez Anvaing<br />

Social Media Voorzitter-Président CLAEYS Gaëtan LC Haute Hesbaye<br />

Leden-Membres VAN KERSCHAVER Tom LC Brugge Maritime<br />

DEBOIS Luc LC Antwerpen Zuid<br />

DOUHET Claude LC Brussels Country<br />

CLAEYS Gaëtan LC Haute Hesbaye<br />

Nationaal Werk - Œuvre Nationale Voorzitter-Président VAASEN Raf LC Antwerpen Moerland<br />

Leden-Membres SEEUWS Dominique LC Gent Gandalys<br />

AMEZ Luc LC Zwevegem<br />

VAN EECKHOUDT Marc LC Hoogstraten Markland<br />

DIERCKX Guido LC Antwerpen Amberes<br />

DRAELANTS Lea LC Laeken Dynasty<br />

DE NORMAN Michel LC Brussels Cooperation<br />

VAN DAELE Gaston LC Mouscron<br />

CORMEAU Thierry LC Verviers<br />

20 September 2015 september


112 BELGIUM COMMISSIONS NATIONALES-GROUPES DE TRAVAIL & MEDICO<br />

Peace Poster Contest Voorzitter-Président LORENT Nicole LC Brussels Bruocsella<br />

Leden-Membres KEIRSEBILCK Ronny LC De Haan Permekeland<br />

INGRILLINI Marino LC Maasland<br />

VAN CAILLIE Françoise LC Brussels Bruocsella<br />

DESSART Philippe LC Binche Europe<br />

Statuts-Statuten Voorzitter-Président GERONDAL Philippe LC Gembloux<br />

Leden-Membres LANTSOGHT Jo LC Oostkamp<br />

DE RAEYMAEKER Guido LC Leuven Erasmus<br />

DEMOULIN Benoît LC Bruxelles Saint Hubert<br />

GEORGES Stéphan LC Barrière de Champlon<br />

Taaluitwisseling - Echanges Linguistiques Voorzitter-Président BAZELAIRE Arnaud LC Kortrijk Mercurius<br />

Leden-Membres BAZELAIRE Arnaud LC Kortrijk Mercurius<br />

MORRHAYE Maggy LC St. Truiden Sarchinium<br />

ESTIEVENART Ghislaine LC Bruxelles Aurore<br />

D'HUYVETTER Joseph LC Châtelet<br />

Young Ambassadors Award Voorzitter-Président BRABANDER Francis LC Jette Saint Pierre<br />

Leden-Membres DE MOOR Pascal LC De Pinte Millennium<br />

VERHULST Anne LC Antwerpen Elsdonk<br />

RIZKALLAH Jacqueline LC Bruxelles Aurore<br />

PAGANO Edith LC Liège Principauté<br />

Youth Camps & Exchange Voorzitter-Président LAUWERS Frank LC Bruxelles Royal<br />

Leden-Membres VERGAUWE Philippe LC Zwevegem<br />

CLERENS Marie-Gabriëlle LC Heist Westerlo Juweel der Netevallei<br />

DE CONINCK Didier LC Duché de Brabant<br />

VANDERMEULEN Jean-François LC Hannut<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

W E R K G R O E P E N - G R O U P E S D E T R A V A I L<br />

Global Leadership Team Président-Voorzitter DE POTTER Pierre LC Gent Scaldis<br />

Membres-Leden DE TROCH Carlos LC Aalst<br />

DECOENE Marc LC Grimbergen Noordrand<br />

LEJUSTE Martine LC Auderghem New Spirit<br />

ROY Ferdinand LC Tournai Cathédrale<br />

Global Membership Team Voorzitter-Président VERBEKE Jack LC Bruxelles Cinquantenaire<br />

Leden-Membres BUELENS Harry LC De Haan Permekeland<br />

SAMSON Bob LC Turnhout<br />

VAN CROMBRUGGE Benoît LC Zaventem National Airport Erasmus<br />

CLAISSE Gérard LC Liège Lambert Lombard<br />

LCIF Team Voorzitter-Président GERONDAL Philippe LC Gembloux<br />

Leden-Membres VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />

WILLEMS Stefaan LC Mechelen Dodoens<br />

LECLEF Christian LC Genval-Six Vallées<br />

GRAUX Jacques LC La Louvière Hainaut Centre<br />

Centennial Voorzitter-Président GERONDAL Philippe LC Gembloux<br />

Deputy MD Coordinator WILLEMS Stefaan LC Mechelen Dodoens<br />

Leden-Membres VAN OOSTERWYCK Werner LC Oostende<br />

DE PAUW-D'HAEYER Chris LC Mechelen Leliëndael<br />

ANGOT Hugues LC Genval-Six Vallées<br />

BLOEMENDAL-KRAMARZ Corinne LC Liège Principauté<br />

Special Olympics Voorzitter-Président NAUWELAERTS Paul LC Lier Twee Neten<br />

M E D I C O<br />

Medico Voorzitter-Président VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />

Leden-Membres DE MOOR Jacques LC Ninove<br />

VAN DILLE Elien LC Ronse-Renaix<br />

TACK Carl LC Mechelen<br />

MACHON Paul LC Maasland<br />

ANGILLIS Victor LC Vilvoorde-Vilvorde<br />

ISRAEL Benoît LC Bruxelles Cambre Toison d'Or<br />

GEORGES Stéphan LC Barrière de Champlon<br />

FONDU Jacques LC La Louvière Hainaut Centre<br />

September 2015 septembre 21


Leden: een succesverhaal.<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

<strong>Lion</strong>s Club Pajottenland is een bloeiende<br />

club. Op dit ogenblik zijn we met 37<br />

leden, een aantal jaren geleden (2010) waren<br />

we met 26. Nieuwe leden aantrekken<br />

in onze club verloopt vlot, schijnbaar zonder<br />

enige moeite te hoeven te doen. Wij<br />

kunnen hiervoor een aantal redenen aanhalen,<br />

die naar onze mening belangrijk zijn<br />

en waardoor een service club een<br />

succesvolle, gewilde club wordt.<br />

Een club van kameraden.<br />

Het zou het woord “vriendschap”<br />

onrecht aandoen, als we<br />

al onze leden binnen onze club<br />

“echte” vrienden zouden kunnen<br />

noemen. Iedereen weet dat echte<br />

vriendschappen op één hand te<br />

tellen zijn. Kameraadschap binnen<br />

onze club staat voor een cultuur<br />

waar ieders mening wordt<br />

gerespecteerd en waar een grote<br />

bereidheid is om elkaar te steunen<br />

zowel binnen als buiten het <strong>Lion</strong>sgebeuren.<br />

Een open debatcultuur<br />

is hier van groot belang. Op<br />

de vergadering wordt naar de interventie<br />

van ieder lid geluisterd en serieus genomen.<br />

Cynisme en sarcasme zijn hierbij ‘not<br />

done’.<br />

Een evenwichtige spreiding van de<br />

leeftijdscategorieën.<br />

Voor het welbehagen van de club is het<br />

ook belangrijk dat elk lid, behorend tot<br />

een bepaalde leeftijdscategorie voldoende<br />

“leeftijdsgenoten” in zijn groep heeft.<br />

Een voldoende jonge groep leden.<br />

De dynamiek van de club wordt voornamelijk<br />

gedragen door de veertigers. Zij<br />

nemen vaak de taken op zich die veel organisatorische<br />

inbreng vragen. Er wordt<br />

soms binnen de club gesproken over de<br />

“jonge honden”.<br />

Belangrijk is ook dat nieuwe leden beschikken<br />

over een groot sociaal netwerk<br />

en dat de club dit sociaal netwerk ook kan<br />

aanspreken:<br />

o voor activiteiten,<br />

o voor een kennismaking met de club<br />

Een voldoende groep oudere leden.<br />

De oudere leden zorgen voor een zekere<br />

stabiliteit. Zij nemen onder meer de rol<br />

op zich bij het kanaliseren van mogelijke<br />

generatieconflicten. Deze categorie heeft<br />

ook een grotere betrokkenheid met de<br />

zone, het district en de <strong>Lion</strong>s instelling in<br />

het algemeen.<br />

Een familieclub.<br />

De echtgenoten en kinderen zijn belangrijk<br />

in <strong>Lion</strong>s club Pajottenland. De<br />

dames worden regelmatig uitgenodigd:<br />

Ladies nights, invitaties bij sprekers…<br />

Daarnaast zijn er ook een aantal activiteiten<br />

met het gezin. Er wordt een weekend<br />

georganiseerd dat zowel voor koppels met<br />

kinderen als voor koppels zonder kinderen<br />

interessant en aantrekkelijk is. Een jaarlijkse<br />

sportdag gebeurt met het hele gezin. En<br />

op de jaarlijkse modeshow lopen de <strong>Lion</strong>sleden,<br />

hun echtgenoten en hun kinderen<br />

op de catwalk. Op die manier krijg je een<br />

“familieclub”, waar veel begrip is in de familie<br />

als de man een <strong>Lion</strong>sactiviteit heeft,<br />

maar waar ook met de hele familie naar activiteiten<br />

wordt toegeleefd.<br />

Een sportieve, actieve club.<br />

Naast de activiteiten die bedoeld zijn<br />

om de sociale kas te spijzen, wordt er in de<br />

club actief aan sport gedaan. Dit jaar waren<br />

er twee teams van <strong>Lion</strong>s Pajottenland<br />

die deelnamen aan Kom op tegen Kanker.<br />

Er is een <strong>Lion</strong>s Pajottenland Cycling team<br />

dat iedere zondag een fietstocht maakt en<br />

op de sportdag komen ook lopen en andere<br />

sporten aan de beurt. Deze sportieve<br />

activiteiten geven de club een grote lokale<br />

zichtbaarheid en een sympathieke uitstraling.<br />

Een club van gelijken.<br />

De meeste <strong>Lion</strong>sleden zijn zelfstandig<br />

of hebben een leidende functie. Niemand<br />

komt naar een <strong>Lion</strong>svergadering om passief<br />

te luisteren en genomen beslissingen<br />

louter te accepteren. Onze club is zo georganiseerd<br />

dat het bestuur zich niet boven<br />

de leden plaatst, maar midden tussen de<br />

leden staat. Het bestuur heeft een<br />

coördinerende taak en doet voorstellen<br />

aan de corona. Hier wordt<br />

op een open manier van gedachten<br />

gewisseld en met de grootst mogelijke<br />

unanimiteit een beslissing<br />

genomen.<br />

Goede verstandhouding en<br />

respect voor elkaar.<br />

Problemen en spanningen, die<br />

er zelden zijn, worden nooit op de<br />

spits gedreven en worden steeds<br />

aangepakt op een diplomatische<br />

wijze en zoekend naar de grootst<br />

mogelijke cohesie.<br />

De leden beschouwen zich en<br />

gedragen zich als vrienden, of zeker<br />

als bevoorrechte kennissen.<br />

Een evenwichtig, gevarieerd en interessant<br />

jaarprogramma.<br />

In wezen verschillen de activiteiten<br />

niet zo heel erg van jaar tot jaar. Sport,<br />

Cultuur, ontspanning, beroepsinformatie<br />

en familie staan jaarlijks op de agenda en<br />

worden georganiseerd met mensen die de<br />

nodige ervaring hebben opgebouwd en<br />

beschikken over de juiste gedrevenheid en<br />

skills.<br />

Dit zijn voor ons de voornaamste<br />

kernthema’s die er voor zorgen dat het in<br />

onze club aangenaam vertoeven is. Andere<br />

mensen voelen en zien dit en willen er<br />

graag bij horen.<br />

Nieuwe leden komen en maken de<br />

club sterker.<br />

Een dynamische club is in staat mooie<br />

activiteiten te organiseren. Met deze opbrengsten<br />

staan we dan weer sterk in onze<br />

sociale werking. En daar doen we het toch<br />

ook voor!<br />

Filip Rutgeerts<br />

Past Voorzitter LC Pajottenland<br />

22 September 2015 septembre


Nieuwe leden - Nouveaux membres<br />

<strong>Lion</strong> magazine publiceert de lijst van nieuwe leden die zijn opgenomen in de loop van twee maanden voorafgaand<br />

aan de afsluitingsdatum van het nummer (nu van 1 juli 2015 tot 31 augustus).<br />

Nous publions la liste des nouveaux membres enregistrés pendant la période des deux mois précédant la date de<br />

clôture de l’édition (cette fois la période du 1 juillet 2015 au 31 août).<br />

District A<br />

________________________________________________________________<br />

BRUGGE MARITIME<br />

Timothy LOOTENS<br />

KNOKKE ZOUTE<br />

Geert HAEGHEBAERT<br />

Frank DE MAERE<br />

Xavier OCET<br />

WAASLAND<br />

Tom EYGENRAAM<br />

Chris VISKER<br />

District B<br />

________________________________________________________________<br />

ANTWERPEN DIAMANT<br />

Peter GOOSSENS<br />

HASSELT<br />

Stefan EVERS<br />

Jochem VANDEURZEN<br />

HASSELT VAN VELDEKE<br />

Johan BREES<br />

Kris VEREECKE<br />

HERENTALS<br />

Michel DETAILLEUR<br />

LIER TWEE NETEN<br />

Coen BONEMEIJER<br />

MECHELEN<br />

Fadi GLOR<br />

PAJOTTENLAND<br />

David DONKERS<br />

SINT PIETERS RODE KASTEEL VAN HORST Pieter WIJNHOVEN<br />

SINT TRUIDEN<br />

Danny BIJNENS<br />

ST. TRUIDEN SARCHINIUM<br />

Jeanne GILIS<br />

TIENEN<br />

Bart VANDERVELDE<br />

District C<br />

________________________________________________________________<br />

ARGENTEUIL<br />

Arnaud BAUDET<br />

AUDERGHEM NEW SPIRIT<br />

Olivier MASSIOT<br />

Maria ROTH<br />

BRUSSELS AMIGO<br />

David SIERZANT ACITORES<br />

BRUXELLES AURORE<br />

Gaétane DIERYCK<br />

Alessandra BOSERMAN<br />

NIVELLES<br />

Albert LECHIEN<br />

VILVOORDE - VILVORDE<br />

Denis DE WAGHENEIRE<br />

Michel GROOTJANS<br />

District D<br />

________________________________________________________________<br />

AUBEL<br />

Eric FONCK<br />

Eric BARBIER<br />

DINANT<br />

Jérôme JAUMOTTE<br />

ERQUELINNES HAUTE SAMBRE Jean-Louis BARAFFE<br />

LIEGE VAL MOSAN<br />

Marcel BOUSMANNE<br />

PONT A CELLES<br />

Philippe DRAILY<br />

Michel BLAIRON<br />

SOIGNIES SALMONSART<br />

Marie-Anne VAN DEN BERGH<br />

Lieve PEELAERS<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

In memoriam<br />

Wij gedenken met respect en dankbaarheid de onze recent ontvallen <strong>Lion</strong>s die mee de idealen van onze vereniging vorm hebben<br />

gegeven.<br />

Nous avons une pensée respectueuse et reconnaissante pour les <strong>Lion</strong>s qui ont partagé les idéaux de notre association et qui nous<br />

ont quittés récemment.<br />

<strong>Lion</strong>s Club<br />

Yves LEGON 1933 KORTRIJK<br />

Jean,Theo STAMS 1933 MAASLAND<br />

Ian DALRYMPLE 1943 BRUSSELS HERALDIC<br />

Monique BOURGEOIS-HONNORE 1945 BRUXELLES IRIS<br />

Claude HENIN 1935 BRUXELLES NATIONS<br />

Willy de BEIR 1933 BRUXELLES ROYAL<br />

Gérard DARDENNE 1948 JODOIGNE<br />

Jean CARPENTIER 1941 FONTAINE L’EVEQUE<br />

Harry NATOWITZ 1923 LIEGE HAUTS SARTS<br />

Maurice JOGNAUX 1927 PHILIPPEVILLE<br />

Lidmaatschapscijfers van toen en nu Les effectifs en 2004 et 2015<br />

De publicatie van cijfers uit<br />

2004 in het Katern LION 504<br />

lokte hier en daar reacties uit,<br />

ook al omdat niet iedereen had<br />

gezien dat het een herneming<br />

was van een tekst uit 2004. We<br />

zetten de cijfers van toen en de<br />

meest actuele even naast elkaar.<br />

Het is ook de gelegenheid om de<br />

destijds omgewisselde aantallen<br />

leden in België van Rotary en<br />

<strong>Lion</strong>s recht te zetten!<br />

Des lecteurs ont réagi en lisant<br />

les chiffres publiés dans le Cahier<br />

LION 504, ne fût-ce que parce que<br />

certains n’avaient pas compris qu’il<br />

s’agissait de la reprise d’un article<br />

paru en 2004. Nous publions les<br />

chiffres de 2004 à côté des chiffres<br />

les plus récents. Nous profitons de<br />

l’occasion de rétablir une erreur<br />

de 2004 quand les nombres de<br />

membres (Belgique) de Rotary et<br />

de <strong>Lion</strong>s avaient été échangés !<br />

<strong>Lion</strong>s<br />

Rotary<br />

2004 2015 2004 2015<br />

Clubs en Belgique – Belgische clubs 245 285 245 275<br />

Clubs dans le monde – Clubs wereldwijd 46.028 46.510 31.603 34.924<br />

Membres en Belgique – Leden in België 7.525 7.617 10.433 10.695<br />

Membres (monde) – Leden (wereld) 1.351.759 1.377.913 1.211..723 1.233.836<br />

September 2015 septembre 23


Agenda<br />

MULTIPLE DISTRICT<br />

<strong>Lion</strong> Magazine vat in elk tweemaandelijks nummer de openbare activiteiten samen die de clubs hebben<br />

doorgegeven via www.lions.be > Agenda > activiteiten, waar ook alle praktische gegevens te vinden zijn.<br />

De productietermijnen van The <strong>Lion</strong> leggen ook beperkingen op.<br />

<strong>Lion</strong> Magazine publie tous les deux mois le condensé des activités ‘grand public’ introduites par les<br />

responsables des clubs via www.lions.be > Agenda > activités où figurent toutes les informations pratiques.<br />

Les délais de production de la revue nous imposent également des restrictions.<br />

20 Sep 9° Balade gourmande au Château de Modave Château de Modave MODAVE CONDROZ<br />

20 Sep Jumping en open deur Tevona Oostheuvel Ierskruisstraat Lafelt (Riemst) TONGEREN<br />

20 Sep Mosselfeest ten voordele van Rozemarijn Berk en Brem Keerbergen (aan de kerk) KEERBERGEN DRIE DENNEN<br />

20 Sep Presentatie van de deelnemers aan de Peace Puurs Kollebloem<br />

KLEIN-BRABANT<br />

Poster Contest<br />

20 Sep Le traditionnel RALLYE DE STEPHANIE LES ARCHERS, route de Tubize à 1440 Braine-le-Château UCCLE KAUWBERG<br />

23 Sep 8ème Fashion Show et walking dinner Hall des Sports à Aubel AUBEL BOCAGES<br />

26 Sep Wijndegustatie Garage OPEL Ets VAN DER HAEGEN Rondpunt, 9300 Aalst AALST<br />

10 Oct Eerste bubbelevent Chalet du Laerbeek Laarbeeklaan 145 – 1090 Jette BRUSSEL GRAAF VAN VLAENDEREN<br />

10 Oct 6de Nacht van de Lakenpoortse Gebouwen van Rent a Lounge - Toekomstlaan Herentals HERENTALS DE LAKENPOORTSE<br />

10 Oct Spectacle de théâtre Collège Saint-Pierre - avenue Coghen 213 à 1180 Uccle UCCLE KAUWBERG<br />

11 Oct Zondag zonder koken Parochiaal Centrum - Mechelsesteenweg 1088 te 3020 Winksele-Delle LEUVEN FIERE MARGRIET<br />

13 Oct 'Pluspower je Business', business coach Carl Van de Velde Casino Blankenberge - Zeedijk 150, 8370 Blankenberge BLANKENBERGE<br />

17 Oct Kreeftenfestijn Kasteel van Brasschaet Gemeentepark 5 2930 Brasschaat ANTWERPEN ELSDONK<br />

17 Oct Soirée de Gala - 15ième ann. remise de Charte Boutique Hôtel Le Châtelain - Rue du Châtelain, 17 à Bruxelles BRUXELLES AURORE<br />

17 Oct 24ste Wijnproeverij & -verkoop Zaal Berkenhof, Beekstraat 25, Kortenberg KORTENBERG HERTOG JAN<br />

17 Oct Wijnverkoop Hotel Geerts, Grote Markt 50 te 2260 Westerlo ZUIDERKEMPEN HEIST WESTERLO<br />

18 Oct 24ste Wijnproeverij & -verkoop (dag 2) Zaal Berkenhof, Beekstraat 25, Kortenberg KORTENBERG HERTOG JAN<br />

19 Oct Samenkomst met souper, voordracht "Marimba" Crowne Plaza BRUGGE ZEEHAVEN<br />

21 Oct Dîner-Conférence "La presse écrite" Hôtel Montgomery - avenue de Tervueren, 134 - 1150 Bruxelles BRUSSELS BRUOCSELLA<br />

24 Oct De goeie oude Kaas & Wijnavond voor Jong Keldermanszaal van het Stadhuis - Grote Markt Mechelen<br />

MECHELEN DODOENS<br />

en Minder jong<br />

26 Oct Conférence "La menace terroriste" Salle académique de l'Université de Liège LIEGE PRINCIPAUTE<br />

11 Nov Klassiek concert met aansluitend receptie SINT-JOZEFSKERK, Alfons Pieterslaan te 8400 OOSTENDE OOSTENDE<br />

12 Nov Filmgala: Première Nieuwe James Bond Film "Spectre" Kinepolis Kortrijk MENEN<br />

15 Nov Foire aux Vins "Vignerons Belges hors frontières" I.R.A.H.M. Avenue Albert Dumont 40 1200 Bruxelles BRUXELLES ROYAL<br />

27 Nov Kleinkunstavond met Voice Male Capenberg Oxaco Center, Borsbeeksesteenweg 45, 2530<br />

ANTWERPEN METROPOOL<br />

Boechout<br />

27 Nov Dîner conférence "10 Femmes Prix Nobel de Hôtel THON - Avenue Louise, 91/93 à 1050 Bruxelles<br />

BRUXELLES AURORE<br />

la Paix"<br />

05 Dec Concert in December editie 7 Kerk O.-L.-Vrouw O.O. Klein-Willebroek KLEIN-BRABANT<br />

10 Dec Optreden kwartet Philip Catherine featuring<br />

Steve Houben<br />

19 Dec Chants de Noël Concert de CHANTS DE<br />

NOËL<br />

Manege Tienen, Sint Jorisplein 25, 3300 Tienen<br />

Centre culturel de Woluwé-Saint-Pierre<br />

TIENEN<br />

UCCLE KAUWBERG<br />

24 September 2015 septembre


André Goethals<br />

Elk jaar een nieuwe clubvoorzitter, elk jaar een nieuwe gouverneur.<br />

Dit staat voor nieuwigheid en ambitie… en nochtans gebeurt<br />

dit telkens in de continuïteit van de club of van het district. Dat is<br />

zo omdat we deel uitmaken van de LIONS en niet zo maar van de<br />

eerste de beste lokale vogelpikclub.<br />

<strong>Lion</strong>sclubs International, LCI, is een hele structuur die al<br />

bijna 100 jaar bestaat ! Zoals een club op haar nieuw bestuur mag<br />

rekenen in het begin van een nieuw werkjaar, zo kunnen de clubs<br />

op hun vernieuwd districtskabinet rekenen voor frisse ideeën,<br />

maar weliswaar in de continuïteit.<br />

We moeten permanent aandacht hebben voor vernieuwing,<br />

niet zo maar om modern te doen, maar als we ’mee’ willen zijn<br />

met onze tijd, moeten we aantrekkelijk blijven én evolueren! Er<br />

is in onze samenleving meer veranderd in de laatste 20 jaar dan<br />

in de duizenden jaren voordien, dus werk aan de winkel! Onze<br />

Immediate Past Gouverneur, Roland De Paepe, en zijn recente<br />

voorgangers hebben die weg al resoluut ingeslaan. Het district<br />

moet hiervoor ten dienste staan van de clubs. Hiërarchie is er niet<br />

om geaaid te worden, maar om ervoor te zorgen dat het schip<br />

koers blijft varen. Waar naartoe? Naar een dynamische vereniging,<br />

waar je graag aan meewerkt, waar je graag “be part of it” bent ,<br />

hoofdzakelijk in de club maar ook op internationaal niveau.<br />

A<br />

Dit jaar stelt onze Japanse Internationale voorzitter voor om<br />

dit te doen met “Dignity, Harmony, Humanity”; een gevuld<br />

programma, maar uiteindelijk niets anders dan de toepassing<br />

van onze “we serve” gedachte. <strong>Lion</strong>s zorgt al jaar en dag voor de<br />

precaire jeugd in vele landen, maar ook bij ons is het een kwestie<br />

van waardigheid (dignity). De wereld trachten wij, allicht op<br />

bescheiden wijze, te verbeteren tot een betere harmonie door onze<br />

verdraagzame houding tussen culturen, en dit begint gewoonweg<br />

al in de clubs door onze vriendschap.<br />

Voor vrienden spring je in het water, voor een vriendenclub<br />

doe je dan ook iets, je maakt er zo maar geen deel van uit zoals<br />

een schaap in een kudde, je werkt eraan door proactief deel te<br />

nemen aan het clubgebeuren; en de waaier aan mogelijkheden die<br />

de club en het district aanbieden is hiervoor groot (denk maar<br />

al aan de brillenactie en de voedselbankactie die voor de deur<br />

staan). Elkeen kan in die waaier putten wat hem ligt en zo het<br />

schip vooruit helpen!<br />

Beste vrienden, ik verheug mij als nieuwe gouverneur hieraan<br />

te mogen meewerken door jullie “goesting” te geven om aan<br />

<strong>Lion</strong>s deel te nemen.<br />

In dit teken van vriendschap zal ik jullie club heel graag komen<br />

bezoeken in de komende maanden.<br />

“Be part of it”.<br />

DISTRICT A<br />

André Goethals<br />

Gouverneur District 112A 2015-2016<br />

LC Damme-Zwin<br />

Helpt mee met eerste automatische defibrillator<br />

In sportpark ‘t Veld in Sijsele werd de eerste automatische<br />

externe defibrillator (AED) op het grondgebied Damme geïnstalleerd.<br />

Het toestel dat mensen met een hartfalen helpt redden,<br />

werd geschonken door de<br />

verschillende serviceclubs, die<br />

actief zijn in de stad. Het stadsbestuur<br />

koos de locatie en neemt<br />

naar aanleiding van de installatie<br />

van de eerste AED het initiatief<br />

om drie gratis opleidingen reanimatietechnieken<br />

te organiseren.<br />

Hiervoor doet de stad beroep<br />

op het Rode Kruis. Deze opleidingen<br />

zijn noodzakelijk. Met<br />

een AED-toestel alleen kan je<br />

niemand redden. De basis blijft een goede reanimatietechniek.<br />

Tijdens de drie gratis opleidingen wordt de techniek aangeleerd.<br />

Het gebruik van de AED wordt daarbij ingeoefend. De<br />

stad Damme dankt de schenkers van<br />

het AED-toestel. JCI Damme, Rotary<br />

Damme, Rotaract Damme, <strong>Lion</strong>s Club<br />

Damme-Zwin, Zonta Damme en Kiwanis<br />

Damme Uilenspiegel. “Het verhogen<br />

van levenskansen is een nobel doel<br />

en de hele gemeenschap draagt hier wel<br />

bij. We kozen als locatie voor dit eerste<br />

toestel het sportpark ’t Veld omdat hier<br />

veel mensen komen en hartfalen soms<br />

aan sportoefeningen is gelinkt.<br />

September 2015 septembre 25


<strong>Lion</strong>s SMiLE<br />

Social Media voor <strong>Lion</strong>s door <strong>Lion</strong>s<br />

DISTRICT A<br />

ternetverbinding<br />

mail en social media<br />

kon raadplegen. Ook<br />

voor vragen over het<br />

gebruik van social<br />

media binnen de <strong>Lion</strong>s<br />

kon je daar steeds<br />

terecht bij een medewerker<br />

van het SMi-<br />

LE team<br />

Naar aanleiding<br />

van de derde deelname<br />

aan de internationale<br />

conventie had<br />

SMiLE voor de gelegenheid<br />

een pin laten<br />

maken. Op internationale<br />

conventies is<br />

‘pin trading’ immers<br />

een populaire bezigheid.<br />

Jaarlijks maakt<br />

Voor de derde keer op<br />

rij was SMiLE aanwezig<br />

op de International Conventie.<br />

Deze keer waren we<br />

te gast in Honolulu in het<br />

tot de verbeelding sprekende<br />

Hawaii. Net als op<br />

de conventies in Hamburg<br />

en Toronto verzorgde het<br />

SMiLE team samen met<br />

het ‘Internet Café’ team<br />

de Social Media Lounge,<br />

een relaxruimte waar je<br />

op laptops met snelle in-<br />

ieder deelnemend<br />

MD een pin en worden deze uitgewisseld voor pins van andere<br />

MD’s. De SMiLE pin werd niet gewisseld voor een andere pin<br />

maar wel door het<br />

posten van een <strong>Lion</strong>s<br />

selfie met een SMiLE<br />

medewerker op de <strong>Lion</strong>s<br />

Selfie Wall. Deze<br />

insteek was ideaal om<br />

een gesprek aan te<br />

knopen over het gebruik<br />

van social media<br />

binnen de <strong>Lion</strong>s.<br />

Niet verrassend bleek<br />

uit de gespreken dat<br />

<strong>Lion</strong>s voornamelijk<br />

Facebook gebruiken.<br />

Twitter wordt eerder<br />

persoonlijk gebruikt,<br />

terwijl Instagram aan<br />

populariteit wint als<br />

het gaat om foto’s.<br />

De SMiLE social media voordrachten waren net zoals Toronto<br />

een groot succes. Jaar na jaar zien we de interesse voor social<br />

media binnen <strong>Lion</strong>s toenemen. <strong>Lion</strong>s worden er zich van bewust<br />

dat social media ‘de’ PR tool bij uitstek is en dat het bovendien<br />

gratis is! Voorwaarde is natuurlijk dat de social media op een correcte<br />

manier worden gebruikt en dat is nu net één van de doelstellingen<br />

van het SMiLE team. De interesse was terug groter dan de<br />

capaciteit van de zaal en vijf minuten voor aanvang waren enkel<br />

nog staanplaatsen beschikbaar.<br />

Voor het eerst konden dankzij LCI de voordrachten via live<br />

streaming worden gevolgd op het internet. Opnames van de voordracht<br />

alsook de powerpointpresentaties zijn net zoals voorgaande<br />

jaren beschikbaar op de SMiLE <strong>web</strong>site. Momenteel enkel in<br />

SMiLE team leden in Hawaii<br />

links naar rechts: Stefan DE, Mahesh US, Suranjan IN, Tom BE, Tim CA, Winster US<br />

<strong>Lion</strong>s SMiLE - Belgisch van oorsprong - is een door <strong>Lion</strong>s<br />

Club International goedgekeurd en gesteund internationaal<br />

project en gaat over Sociale Media voor <strong>Lion</strong>s door<br />

<strong>Lion</strong>s. Het SMiLE project ontstond in de aanloop van de<br />

voorbereiding van sociale media presentaties voor het<br />

Europa Forum te Brussel in 2012. Informatie was schaars<br />

en de bedoeling was ook na het forum de informatie over<br />

sociale media en <strong>Lion</strong>s blijvend ter beschikking te stellen.<br />

Ondertussen is het SMiLE project uitgegroeid tot ‘de’<br />

referentie betreffende sociale media binnen <strong>Lion</strong>s Clubs<br />

International.<br />

Meer informatie www.lionssmile.org<br />

26 September 2015 septembre


Een MD afvaardiging op bezoek bij SMiLE op de Internationale<br />

Conventie in Honolulu<br />

het Engels, maar binnenkort ook in het Nederlands, Frans, Duits,<br />

Spaans, Italiaans, Zweeds, Hindi en Chinees...<br />

Ondertussen heeft SMiLE meer dan 3500 volgers op Facebook<br />

en een 1300 tal volgers op Twitter. Dat social media zich<br />

niet alleen afspeelt achter computerschermen merk je op internationale<br />

conventies en fora. In een mix van internationale gasten<br />

stapt plots een vreemde naar je toe en spreekt je aan met je voornaam...<br />

‘We are friends on Facebook, nice to meet you!’ en plots<br />

is de wereld een stukje kleiner en voel je je nog meer lid van één<br />

grote internationale familie. Deze kleine anekdote om maar aan<br />

te tonen dat social media niet altijd negatief hoeven te zijn.<br />

En er zijn nog meer redenen om social media te gaan gebruiken<br />

binnen de <strong>Lion</strong>s! Bekijk voor meer inspiratie alvast de Hawaii<br />

voordracht ‘Tips & Tricks’, bezoek onze <strong>web</strong>site en volg ons op<br />

Facebook, Twitter, Google+, Tumblr!!!<br />

Tot binnenkort op social media...<br />

en live! :)<br />

DISTRICT A<br />

Tom Van Kerschaver<br />

Voorzitter <strong>Lion</strong>s SMiLE<br />

LC Brugge Maritime<br />

SMiLE <strong>web</strong>site<br />

http://www.lionssmile.org<br />

SMiLE Hawaii presentaties http://www.lionssmile.org/smile-hawaii-seminar-presentations-available-for-download<br />

LCI <strong>Lion</strong>s Selfie Wall http://www.lionsclubs.org/EN/news-media/lions-club-selfies.php<br />

Voedselbanken Actie 2015 begint nu!<br />

De start van een nieuw werkingsjaar betekent traditioneel ook alle hens aan dek<br />

voor de Actie Voedselbanken die dit jaar doorgaat van donderdag 15 tot en met<br />

woensdag 21 oktober.<br />

Teneinde er het maximum uit te halen, is het zaak om nu reeds aan te vangen<br />

met de planning. De meest pro-actieve voorzitters hebben hiervan trouwens reeds<br />

een agendapunt gemaakt op hun eerste bestuurs- en clubvergadering.<br />

Voor alle praktische vragen kunnen jullie terecht bij de provinciale coördinatoren,<br />

Serge Skatchkoff (W-Vl) en Christiaan De Bruyne (O-Vl).<br />

Ter ondersteuning van jullie inspanningen is tevens een handleiding beschikbaar<br />

op de <strong>web</strong>site van ons district (http://www.lions-112a.be/?p=3948).<br />

Het nieuwe elan dat sinds 2013 aan de actie werd gegeven is aanzet geweest tot<br />

een vernieuwd en duurzaam engagement bij vele clubs.<br />

Laat ons de trend verder zetten en nogmaals aantonen dat ons district het devies<br />

We Serve ter harte neemt als geen ander !<br />

Marc Temmerman<br />

LC Geraardsbergen<br />

Verantwoordelijke Voedselbanken<br />

September 2015 septembre 27


DISTRICT B<br />

B<br />

Beleidsplan 112B 2015-2016<br />

Jaarthema<br />

Aan de basis van het jaarthema “Niets duurt voort, behalve<br />

verandering”, ligt een gedachte van de Griekse filosoof Heraclitus.<br />

Zijn stelling is dat alles altijd verandert. Plato voegt daar aan toe<br />

dat alles stroomt en niets blijft en dat je geen twee keer in dezelfde<br />

rivier kunt stappen, want de tweede keer stap je in ander water<br />

dan de eerste keer.<br />

Alhoewel deze uitspraken meer dan 2500 jaar oud zijn, zijn<br />

zij meer dan ooit actueel en van toepassing in ons leven van<br />

vandaag. Verandering is een strategie om te overleven om morgen<br />

anders en beter te doen dan vandaag. Iedere dag biedt nieuwe<br />

kansen. De wereld ligt voor ons open; te vaak houden bewuste en<br />

onbewuste overtuigingen ons vast in het verleden, maar vandaag<br />

reeds kunnen wij beginnen met de toekomst te veranderen. Op<br />

de fanion van de Gouverneur staan nog twee andere trefwoorden:<br />

creatief en innovatief, om te beklemtonen dat oplossingen vaak<br />

niet te vinden zijn waar wij denken ze te zullen vinden, maar dat<br />

het de moeite loont om buiten het normale denkkader te gaan<br />

zoeken en daar de oplossing te vinden. Wie, wat, hoe, waarom,<br />

wanneer, zijn vragen die wij steeds moeten durven stellen.<br />

Pierre Boets<br />

Beleidsthema<br />

“Veranderen betekent niet alleen onze organisatie aanpassen<br />

aan de noden en verwachtingen van onze leden, maar ook onszelf<br />

aanpassen aan de voortdurend veranderende omgeving waarin wij<br />

leven.<br />

Communicatie, creativiteit en innovatie zullen een steeds<br />

belangrijker plaats in dit veranderingsproces innemen. Ons beleid<br />

hierop focussen, is de uitdaging die wij moeten durven aangaan om<br />

ook in de toekomst onze doelstellingen te verwezenlijken.”<br />

Krachtlijnen beleidsplan<br />

Club- en sociale activiteiten zijn en blijven de hoekstenen<br />

van onze werking. Kwaliteit en vriendschap moeten steeds op<br />

de eerste plaats komen. Daarom is het noodzakelijk dat onze<br />

clubs blijven werken aan Club Excellence Process (CEP) om zo<br />

de punten, die door de clubleden zelf voorgesteld worden, in het<br />

actieplan op te nemen. Dit zal leiden tot meer voldoening bij de<br />

leden en een betere clubwerking.<br />

20% van de nieuwkomers verlaat ons binnen de eerste twee<br />

jaar van hun lidmaatschap en nog eens 15% volgt vooraleer zij<br />

5 jaar lid zijn! Alleen kwalitatieve coaching en betere mentoring<br />

van de nieuwkomers kunnen dat verhelpen.<br />

Onze aandacht moet blijven gaan naar jongvolwassenen en<br />

Leo’s die de leeftijd bereiken dat ze de Leo’s dienen te verlaten<br />

(33 jaar). Te weinig Leo’s vinden hun weg naar de <strong>Lion</strong>s. Het<br />

oprichten van Club Branches kan ons hierbij helpen.<br />

Vrouwen moeten een belangrijker plaats krijgen. Er zijn nog<br />

regio’s in ons district waar via een Club Branch vrouwenclubs<br />

kunnen opgericht worden. Ook gemengde clubs dienen zich<br />

verder te ontwikkelen daar waar dit mogelijk en gewenst is.<br />

Alleen communicatie top-down is onvoldoende,<br />

communicatie bottom-up en communicatie naar buiten dienen<br />

verbeterd te worden. Intensief gebruik van de districtflash, de<br />

28 September 2015 septembre


district<strong>web</strong>site en de social media zal een belangrijke rol in deze<br />

ontwikkeling spelen.<br />

In de organisatiestructuur krijgen de gewestvoorzitters,<br />

de zonevoorzitters en de CGL’s (Certified Guiding <strong>Lion</strong>s),<br />

bijkomende bevoegdheden die hun meer verantwoordelijkheid<br />

geven:<br />

- de gewestvoorzitters zullen de Coördinatoren van<br />

Centennial, LCIF, Special Olympics en Medico bijstaan bij<br />

de organisatie van bepaalde activiteiten<br />

- op de zonevoorzitters zal door GMT (Global Membership<br />

Team) en GLT (Global Leadership Team) beroep gedaan<br />

worden om in de zones en bij de clubs de programma’s rond<br />

Club Excellence Process te promoten<br />

- de CGL’s krijgen de taak van <strong>Lion</strong>s Ambassadeur toegewezen.<br />

De lat zal hoog liggen wat de kwaliteit van de opleidingen<br />

betreft. Kwaliteit in onze aanpak zal uiteindelijk zorgen voor<br />

efficiënte activiteiten en doeltreffende dienstverlening aan de<br />

gemeenschap.<br />

De Task Force zal toezien op de continuïteit in het beleid, de<br />

opvolging van de doelstellingen en zal zijn rol van “denktank”<br />

verder invullen.<br />

“De sterkte van het <strong>Lion</strong>isme wordt uitsluitend<br />

door de leden en door de clubs zelf bepaald”<br />

Pierre Boets<br />

Gouverneur 112B<br />

DISTRICT B<br />

Werk van de Gouverneur 2015-2016<br />

ICC Belgium is een afdeling van de vrijetijdswerking van<br />

KVG vzw, Katholieke Vereniging Gehandicapten en is een<br />

organisatie voor personen met een handicap en hun omgeving.<br />

De KVG-groep streeft naar ‘kwaliteit van bestaan’ en naar een<br />

inclusieve samenleving waaraan mensen met een handicap<br />

evenwaardig deelnemen.<br />

Omdat de technologie van hulpmiddelen en mogelijkheden<br />

van ondersteuning voor blinden en slechtzienden in de toekomst<br />

zal blijven evolueren, wil ICC Belgium jongeren toegang bieden<br />

tot een netwerk waarin al deze kennis is verenigd. ICC Belgium<br />

wil in de toekomst op internationaal niveau een relevante speler<br />

worden binnen de ICC Association en stevig verankerd zijn in<br />

een Belgisch netwerk van belangenorganisaties en educatieve<br />

instellingen, omdat deze partners rechtstreeks in contact staan<br />

met de doelgroep.<br />

Nationaal richt ICC Belgium zich op alle blinde en<br />

slechtziende jongeren, internationaal houdt ICC Belgium zich<br />

aan de richtlijnen van de ICC Association (i.e. 16 tot 21 jaar).<br />

ICC Belgium stuurt jaarlijks jongeren naar het ICC-kamp en<br />

streeft ernaar om in de toekomst zelf dit ICC-kamp in België<br />

te organiseren. Door elk jaar verder te bouwen aan de Belgische<br />

ICC-delegatie, wil ICC Belgium in eigen land de referentie<br />

en het aanspreekpunt worden<br />

voor blinden en slechtzienden<br />

die baat kunnen hebben bij een<br />

internationaal netwerk en op zoek<br />

zijn naar tips en tricks om hun<br />

zelfstandigheid te vergroten.<br />

Met de steun van <strong>Lion</strong>s via<br />

het Werk van de Gouverneur<br />

2015-2016, zal het Europese<br />

kamp 2017 in Leuven<br />

georganiseerd worden. Dit<br />

kadert in de activiteiten die<br />

georganiseerd worden rond de<br />

Centennialviering en valt samen<br />

met de viering van de 100ste<br />

verjaardag van de stichting van<br />

<strong>Lion</strong>s door Melvin Jones<br />

Info@iccbelgium.org - http://<br />

facebook.com/iccbelgium<br />

Pierre Boets<br />

Gouverneur 112B<br />

September 2015 septembre 29


LC Kortenberg<br />

Brilinzamelingsactie<br />

DISTRICT B<br />

Met <strong>Lion</strong>s Kortenberg besloten we om van deze<br />

geweldige actie een evenement te maken om onze<br />

club wat meer in de picture te plaatsen en onze<br />

bekendheid in de gemeenschap te vergroten. We<br />

lieten een flyer op 12.500 exemplaren drukken die<br />

we via een huis aan huis bedeling in de Kortenbergse<br />

en Sterrebeekse brievenbussen bezorgden.<br />

Bovendien maakten we onze opwachting tijdens<br />

twee opeenvolgende week-ends op parkfeesten in<br />

Sterrebeek en Kortenberg. Het resultaat was heel<br />

wat brillen via de meewerkende apothekers en enkele<br />

goede contacten met potentiële leden. Daarnaast<br />

hielden we als ludieke nevenactiviteit een wedstrijd<br />

om te raden hoeveel brillen er in de doorschijnende<br />

box zaten; de opbrengst gaat integraal naar het ICC<br />

project van onze gouverneur. Deze brillenactie is<br />

een kapstok van goudwaarde om je als <strong>Lion</strong>sclub in<br />

de kijker te zetten. Onze teller staat nu op 361, maar<br />

half oktober willen we aan 1000 brillen zitten!<br />

LC Antoon Van Dyck<br />

3de Golftornooi: een succes<br />

Voor de derde keer was het op en rond de prachtige links in<br />

Kapellen een dagvullend programma. Een honderdtal golfers<br />

werd door voorzitter Dirk Wybou en alle clubleden vergast op<br />

een gezond ontbijt, en ze konden nadien genieten van een dag<br />

om lang over na te praten. Op vele holes werden de deelnemers<br />

vergast met een kleine lekkernij of verfrissing. Kort na de middag<br />

namen de beide Pro’s van de gerenommeerde golfclub zo’n twintig<br />

kandidaat-golfers in de arm om hen onder een stralende zon de<br />

eerste stappen te leren zetten op de golfbaan. In de namiddag<br />

stond een gindegustatie met Jurgen Lijcops (Forest Spirits en<br />

The Glorious) op het programma – de liefhebbers konden ook<br />

een Cubaanse sigaar degusteren - en om de eerste honger te stillen<br />

zorgden ons medelid <strong>Lion</strong> Filip Vercruyssen en z’n zonen voor<br />

een lekker ijsje of een boterham met warme beenhesp. Het leverde<br />

unieke beelden op met golftrolleys en golftassen kriskras door<br />

elkaar wachtend voor de aperitiefzone en aparte partytent. Ook<br />

de eerste gasten voor het avondmaal sijpelden stilaan binnen.<br />

Schepen Philip Heylen, stichtend voorzitter van onze club, nam na<br />

de klassieke prijsuitreiking als eerste het woord, met een terugblik<br />

over de vijftien voorbije mooie jaren. Het voornaamste dat we<br />

kunnen onthouden uit zijn boeiend betoog, is dat we maar liefst<br />

een 300.000 Euro hebben gespendeerd aan onze medemens, die<br />

het minder goed heeft. Prachtig vind ik dat. Niemand minder dan<br />

Wout Bru verzorgde de catering voor maar liefst 360 aanwezigen.<br />

Het werd klaargemaakt in een veldkeuken (of hoe zeg je dat?), je<br />

moet het maar doen. Tussen de verschillende gangen werd onder<br />

leiding van <strong>Lion</strong> Michel Wegge een veiling georganiseerd, ten<br />

voordele van de sociale doelen waarmee LC Antwerpen Antoon<br />

Van Dyck bekommerd is. Via een powerpointvoorstelling op<br />

drie schermen en een ter plaatse gedrukte catalogus kon iedereen<br />

goed volgen wat er te kopen was. Axel Daeseleire deed ook z’n<br />

duit in het zakje bij de veiling, hij heeft dat nog gedaan zo leek<br />

het wel. Hij kreeg de aanwezigen in de tent a gauw op z’n hand.<br />

Sfeervolle achtergrondmuziek veranderde in de late uurtjes toch<br />

nog in dansmuziek waarop gretig werd ingegaan. De standhouder<br />

van http://www.mastuvujewels.com/ was erg tevreden met de<br />

belangstelling die er voor haar collectie juwelen was. Het was<br />

een geslaagde avond, iedereen ging met een echt ‘wow’ gevoel<br />

naar huis. Dank aan alle sponsors, zonder wie dit evenement<br />

zeker niet kon plaatsvinden. De hoofdsponsor Engel & Völker,<br />

subsponsors Jaguar Metropool, alle andere sponsors, ze werden<br />

allemaal duidelijk in de verf gezet in het programmaboekje dat in<br />

full colour werd bedeeld.<br />

Zo’n feestelijke dag genereert een mooie return: middelen<br />

voor onze goede doelen maar zeker ook een opwaardering van de<br />

groepssfeer binnen de club wordt opgewaardeerd. We leren elkaar<br />

kennen op een andere manier, en trekken allemaal aan hetzelfde<br />

zeel om elkaar te helpen bij de voorbereiding, en iedereen<br />

tevreden te stellen.<br />

Noteer alvast volgend jaar, vermoedelijk de laatste vrijdag van<br />

augustus. De aanwezigen van dit jaar komen ongetwijfeld terug.<br />

Philip Van Raemdonck<br />

LC Antwerpen Antoon Van Dyck<br />

30 September 2015 septembre


Alain Bienvenu<br />

Opération <strong>Lion</strong>s Cents<br />

La collecte de dons<br />

en faveur de l’œuvre du<br />

gouverneur du district<br />

112C sera cette année<br />

un peu particulière, car<br />

au lieu d’être organisée<br />

traditionnellement à<br />

l’occasion de la visite du<br />

gouverneur dans les clubs,<br />

elle sera cette année-ci<br />

permanente, et pas seulement auprès des clubs proprement dits,<br />

mais auprès de toute personne, <strong>Lion</strong> ou non, désireuse de venir<br />

en aide.<br />

C<br />

Œuvre du gouverneur<br />

Une tirelire sera proposée à chaque membre <strong>Lion</strong> du district<br />

112C. Chaque tranche de 1000$ récupérée et reversée à la LCIF<br />

générera un Melvin Jones qui sera mis à disposition du club<br />

donateur.<br />

Les clubs récoltent directement les fonds, les encaissent<br />

dans leur compte « Œuvres » et les reversent au district. Si les<br />

clubs éprouvent des difficultés à encaisser les pièces auprès de<br />

leur établissement bancaire, le trésorier du district se chargera<br />

d’encaisser les fonds et de les porter en compte avec la mention<br />

du club concerné.<br />

DISTRICT C<br />

1. Œuvre bénéficiaire :<br />

Les amis <strong>Lion</strong>s connaissent SightFirst dont la mission consiste<br />

à mettre en place des systèmes de soins oculaires complets pour<br />

lutter contre les principales causes de cécité, venir en aide aux<br />

aveugles et aux malvoyants, moderniser des hôpitaux et des<br />

cliniques, former des médecins, des infirmières et d’autres<br />

professionnels de la santé, distribuer des médicaments et<br />

sensibiliser le grand public aux maladies et affections oculaires.<br />

Depuis sa création, le programme SightFirst, a contribué à<br />

l’amélioration de la vue de plus de 30 millions de personnes ; en<br />

moyenne un don de 6 $ suffit à redonner la vue à une personne. A<br />

travers deux campagnes de collecte, les <strong>Lion</strong>s ont investi à ce jour<br />

415 millions de $ dans le programme SightFirst.<br />

2. Collecte de fonds :<br />

Des affichettes de deux formats (A3-A4) et des tirelires seront<br />

mises à la disposition des membres des clubs, afin de récolter les<br />

pièces jaunes, cents et euros et de recevoir les dons sur compte<br />

« Œuvre du Gouverneur ». Ces affiches et tirelires seront<br />

déposées chez les commerçants, cabinets médicaux, pharmacies,<br />

opticiens…qui accepteront d’en être les dépositaires.<br />

3. Communication :<br />

Outre le journal du district, son site internet et son<br />

compte Facebook, un site internet spécialement dédicacé,<br />

http://lionscents.112c.be , ainsi qu’un compte Facebook seront<br />

ouverts (avec vidéo grand public à l’appui).<br />

La PDG Andrée Dupuis assurera la liaison entre le cabinet du<br />

Gouverneur. Par ailleurs, un graphique de progression de récolte<br />

des fonds sera publié sur les sites, où chaque club sera identifié et<br />

pourra donc suivre son propre avancement.<br />

Operatie <strong>Lion</strong>s Cents<br />

District C start dit jaar een originele fundraising ten voordele<br />

van het « Werk van de Gouverneur ». In plaats van de traditionele<br />

organisatie bij zijn clubbezoeken geeft de Gouverneur de voorkeur<br />

aan een permanente omhaling, en dit niet enkel in de <strong>Lion</strong>s Clubs<br />

maar bij iedereen die zijn steentje wenst bij te dragen, <strong>Lion</strong> of niet.<br />

1. Sight First als doel<br />

Onze <strong>Lion</strong>s vrienden kennen Sight First dat zorgt voor het<br />

inrichten van volledige oogverzorgings modules om de strijd aan<br />

te gaan tegen de bijzonderste oorzaken van blindheid, om hulp te<br />

bieden aan blinden en slechtzienden, hospitalen en klinieken te<br />

moderniseren, artsen, verplegers en andere professionelen uit de<br />

gezondheidssector op te leiden, om medicatie uit te delen en het grote<br />

September 2015 septembre 31


DISTRICT C<br />

publiek bewust te maken van de verschillende oogziektes.<br />

Sedert zijn stichting droeg het programma Sight First bij tot<br />

verbetering van het zicht van 30 miljoen mensen ; een gift van<br />

gemiddeld 6$ is voldoende om iemand terug te laten zien. Via twee<br />

fundraising campagnes, investeerden de <strong>Lion</strong>s tot op heden 415<br />

miljoen $ in het programma Sight First.<br />

2. Fundraising<br />

Folders op twee formaten (A3-A4) en spaarpotten worden<br />

verdeeld onder de leden. Dit materiaal zal geplaatst worden bij<br />

de handelaars, dokterskabinetten, apothekers, optiekers… die hun<br />

medewerking willen verlenen. De ingezamelde koperen muntjes,<br />

centen en euros worden gestort op de rekening «Werk van de<br />

Gouverneur».<br />

Elk <strong>Lion</strong>slid van District C krijgt een spaarpot. Voor elke schijf<br />

van 1000$ die gestort wordt aan het LCIF ontvangt de donor Club<br />

een Melvin Jones.<br />

De Clubs halen het geld op, dat via hun eigen rekening<br />

« Goede Werken » doorgestort wordt aan het District. Moesten de<br />

banken problemen maken met het aannemen van de muntjes zal de<br />

Penningmeester van het District het nodige doen.<br />

3. De communicatie<br />

Buiten de District News, de internet site en Facebook, wordt een<br />

eigen site http://lionscents.112c.be een facebook account geopend<br />

(met video « groot publiek » als ondersteuning)<br />

PDG Andrée Dupuis zal de schakel zijn met het kabinet van<br />

de Gouverneur. Er wordt tevens een grafiek gepubliceerd die de<br />

vooruitgang van de fundraising illustreert met identificatie van elke<br />

Club die zo zijn eigen aanwinst kan volgen.<br />

LC Jodoigne<br />

L’asbl Le Relais, une belle histoire<br />

vzw Le Relais, een mooi verhaal<br />

<strong>Lion</strong>s Club Jodoigne richt met de hulp van de Gemeente<br />

Jodoigne en een belangrijke gift van het LCIF een opvangtehuis<br />

in voor 18 tijdelijk daklozen gestuurd door het OCMW van Oost<br />

Waals Brabant.<br />

Cette ASBL a été créée en 2002 par le <strong>Lion</strong>s Club de<br />

Jodoigne qui cherchait à s’investir dans une action sociale et<br />

locale dans laquelle tous les membres pourraient s’impliquer<br />

Wallon Est.<br />

Malheureusement 12 ans plus tard nous ne pouvions plus<br />

répondre à la demande et c’est pourquoi nous avons décidé de<br />

vendre cette maison et d’en acquérir une nouvelle plus grande<br />

puisque après des transformations importantes cette nouvelle<br />

maison toujours située à Jodoigne peut accueillir 18 personnes.<br />

Grâce à la Commune de Jodoigne et à la Fondation du <strong>Lion</strong>s<br />

Club International qui nous a fait un don très important nous<br />

dans le temps et en fonction de leurs disponibilités.<br />

Après de nombreux contacts avec les différentes institutions<br />

locales investies dans le social, il est clairement apparu que l’Est<br />

du Brabant Wallon manquait désespérément d’une maison<br />

pouvant accueillir en urgence des personnes temporairement<br />

sans logement et cela pendant une durée de maximum 30 jours.<br />

Nous avons donc créé, financé et assumé le quotidien d’une<br />

maison à Jodoigne pouvant accueillir 8 personnes, ces personnes<br />

nous étant envoyées par les CPAS des 9 communes du Brabant<br />

avons pu mener notre projet à terme.<br />

L’inauguration officielle s’est déroulée le jeudi 22 janvier<br />

2015.<br />

Notre devise « We Serve » est plus que jamais d’actualité.<br />

Manu Bossut<br />

LC Jodoigne<br />

Président ASBL Le Relais<br />

manu.bossut@maxel.be<br />

32 September 2015 septembre


LC Braine l’Alleud<br />

Sight First ligne directrice du club<br />

Sight First, het richtsnoer van de club<br />

De <strong>Lion</strong>s Club Braine l’Alleud sponsort al 20 jaar lang, om<br />

de twee jaar, de aankoop van een blindengeleidehond en dit voor<br />

het niet gefinancierde deel door de AWPH in het kader van Sight<br />

First.<br />

Depuis 20 ans, en partenariat avec L’ASBL Les Amis des<br />

Aveugles de Ghlin, notre Club parraine un chien guide tous<br />

les 2 ans, pour la partie non financée par l’AWIPH. Pour un<br />

malvoyant un chien guide (coût +/- € 15.000) est un substitut<br />

de la vue qui lui permet de revivre.<br />

Nous proposons à toute personne, même étrangère au<br />

<strong>Lion</strong>isme, désirant assister à une remise de chien de nous<br />

contacter par email.<br />

Présence au bicentenaire de Waterloo<br />

Aanwezigheid op de 200ste viering in Waterloo<br />

In nauwe samenwerking met de postzegelzegelclub van Braine<br />

l’Alleud organiseerden we een belangrijke zegeltentoonstelling en<br />

verkoop.<br />

Er zijn nog een 30tal platen te koop van de 200ste verjaardag<br />

met stempel van bpost op 18 juni 2015.<br />

Notre Club était présent les 19, 20 et 21 juin 2015 (voir<br />

photo en annexe) pour participer activement aux festivités du<br />

bicentenaire de la bataille de Waterloo en collaboration étroite<br />

avec le club philatélique brainois.<br />

Michel Mannaert Président LC Braine l’Alleud 2014-2015<br />

Durant cette exposition, nous avons mis en vente (€ 50,-) la<br />

planche émise lors du 175ème avec son timbre et le timbre du<br />

200ème avec le cachet de bpost du 18 juin 2015 (exceptionnel).<br />

Il nous reste aujourd’hui une trentaine de pièces à vendre, les<br />

intéressés peuvent les réserver en versant au compte BE45 0689<br />

0113 6289 du <strong>Lion</strong>s club de Braine l’Alleud la somme de 50 €.<br />

Jean Dodémont<br />

Secrétaire LC Braine l’Alleud<br />

jean.dodemont@gmail.com<br />

DISTRICT C<br />

LC Brussels Heraldic<br />

Un tapis roulant pour le Centre Fraiteur<br />

Een loopband voor het Centre Fraiteur<br />

Le Centre Arnaud Fraiteur inaugure son tapis roulant<br />

conçu pour aider les enfants victimes de paralysie cérébrale<br />

à apprendre à marcher. Ce tapis roulant est un don de LC<br />

Brussel Heraldic et la Loge Belle Alliance<br />

Centre Fraiteur huldigt een loopband in, speciaal ontworpen<br />

om kinderen met hersenverlamming terug te leren lopen.<br />

Deze loopband werd geschonken door LC Brussels Heraldic en<br />

de Loge Belle Alliance.<br />

walk upright again thanks to a new treadmill in the Centre<br />

Fraiteur in Molenbeek. A child with CP has trouble controlling<br />

the muscles of the body. Normally, the brain tells the rest of<br />

the body exactly what to do and when to do it. But because CP<br />

affects the brain, depending on what part of the brain is affected,<br />

a kid might not be able to walk, talk, eat, or play the way most<br />

kids do. The treadmill was a donation from the <strong>Lion</strong>s Club of<br />

Brussels Heraldic’s 2014 Swimmarathon (Splash) fundraising<br />

event and the Masonic Lodge Belle Alliance.<br />

Centre Fraiteur unveils<br />

special treadmill to train disabled<br />

children to walk.<br />

Director Andrée Toussaint of<br />

the Centre Fraiteur demonstrates<br />

the first motorised treadmill of its<br />

kind in Belgium to retrain children<br />

with cerebral palsy to walk. Jeremy’s<br />

daily routine involves moving<br />

around on crutches, but today he<br />

makes his first steps to learning to<br />

Jérémy fait ses premiers pas sur<br />

le tapis roulant<br />

L’équipe fière: <strong>Lion</strong> Robert Vrydagh, Madame Toussaint et le<br />

président du LC Brussels Heraldic, David Zaruk<br />

Terry Davidson<br />

LC Brussels Heraldic<br />

terry@eurocom.be<br />

September 2015 septembre 33


DISTRICT D<br />

D<br />

Chères amies, chers amis,<br />

Une nouvelle année LION commence, elle sera riche et<br />

constructive dans un climat de franche collaboration et d’amitié.<br />

Je voudrais avant toute chose remercier l’équipe de notre<br />

Past-gouverneur, Richard Paris pour sa bonne gouvernance et son<br />

esprit de transparence et d’efficacité.<br />

Je m’engage à continuer dans la même direction et j’assumerai<br />

ma nouvelle mission : conduire notre district sereinement et de<br />

façon constructive.<br />

L’équipe 2015/2016 que j’ai mise en place est indispensable<br />

pour que je puisse diriger le district avec efficacité et clairvoyance.<br />

Je mettrai tout en œuvre avec votre soutien, votre aide et vos<br />

conseils pour que chacune et chacun se sente bien dans son club<br />

et dans son district.<br />

Mon slogan « le retour aux sources » sera ma ligne de<br />

conduite pendant cette année.<br />

Rappelons-nous l’engagement qui est le nôtre : Respecter le<br />

code de l’éthique LION qui est de servir, aider et comprendre les<br />

autres dans leurs diversités.<br />

Souvenons-nous que la précarité, la douleur, la solitude nous<br />

entourent et qu’il est bon, certes, d’apporter notre contribution<br />

aux catastrophes naturelles dans le monde mais que notre devoir<br />

premier est d’aider, de participer et de s’engager dans notre<br />

environnement et de soutenir les diverses actions locales.<br />

Quel beau challenge pour nous faire grandir.<br />

Accordons à l’amitié, ciment des clubs, l’importance qu’elle<br />

revêt. Laissons de côté nos différents et soyons forts et unis pour<br />

travailler dans la même direction.<br />

Projetons-nous dans le futur, soyons artisans et non<br />

spectateurs.<br />

Epicure disait : « De tous les biens que la sagesse nous procure<br />

pour le bonheur de la vie, le plus grand est l’amitié ».<br />

A très bientôt.<br />

Amicalement.<br />

Daniel Frère<br />

Gouverneur district 112D<br />

Daniel Frère<br />

LC Hannut<br />

Année record<br />

Année record pour le LC Hannut dans le cadre de la<br />

distribution des chèques aux œuvres que le club soutient.<br />

Encore une fois les <strong>Lion</strong>s de Hannut se sont surpassés pour<br />

distribuer la somme de ….41.000 €, fruit de leur travail durant<br />

l’année 2014/2015.<br />

Cet important pactole est la concrétisation de la mobilisation<br />

des <strong>Lion</strong>s, leurs épouses et des bénéfices engendrés par la<br />

réalisation de diverses activités prestées par le club.<br />

Parmi celles-ci, citons :<br />

- le 23ème swimmarathon qui s’est déroulé en mars 15 et a vu<br />

la participation de plus de 600 nageurs. 420 repas ont été<br />

servis durant cette manifestation.<br />

- la récolte de plus de 50 tonnes de vieux vêtements.<br />

- le souper de saison qui a réuni plus de 300 convives,<br />

symbolisant de la sorte l’adage « le <strong>Lion</strong>s dans la cité. »<br />

Grâce à ce don, une vingtaine d’œuvres ont ainsi pu être<br />

aidées.<br />

Longue vie et bon vent au LC Hannut<br />

Georges LOIX<br />

34 September 2015 septembre


LC Ciney<br />

10e Swimmarathon<br />

Ce dimanche 8 mars à la piscine communale de Ciney, le<br />

LIONS CLUB de Ciney organisait son 10ème Swimmarathon.<br />

Le soleil était au rendez-vous et nous avons profité du 1er<br />

barbecue de l’année !<br />

Mais qu’est-ce qu’un SWIMMARATHON?<br />

C’est faire nager des équipes de 6 à 10 personnes, voire<br />

davantage, chacune dans son couloir et à son rythme, pendant<br />

55 minutes. Ainsi, en fonction du nombre de nageurs, chacun<br />

effectue plusieurs longueurs car c’est l’équipe, dans sa globalité,<br />

qui s’engage à prester les 55 minutes.<br />

Chaque équipe constituée de nageurs écoliers, étudiants,<br />

jeunes ou adultes doit, sous la conduite et la responsabilité<br />

d’un capitaine, remplir son contrat. L’objectif est de récolter un<br />

maximum d’argent.<br />

Une partie des bénéfices est également versées aux classes<br />

participantes sur la base de projets pédagogiques ou sociaux.<br />

De nombreuse écoles de l’entité, tous réseaux confondus et<br />

de tous niveaux, du fondamental au secondaire, en passant aussi<br />

(et c’est une première) par l’Enseignement de Promotion sociale<br />

(IEPSCF Dinant) ont relevé ce défi. Les participants ont choisi<br />

d’enfiler un maillot, un bonnet de bain et de se jeter à l’eau pour<br />

vivre une magnifique aventure de solidarité.<br />

Ainsi, ils ont vécu et partagé avec enthousiasme ce moment<br />

de sportivité singulier et généreux.<br />

Bernard THIEBAULT a animé bénévolement la journée<br />

avec dynamisme et humour. Il a annoncé les équipes, les a<br />

encouragées dans leurs efforts et a remercié les nageurs pour leur<br />

engagement. Il a ponctué l’événement en annonçant les dons<br />

DISTRICT D<br />

Comment et pourquoi?<br />

En faisant parrainer ou sponsoriser la prestation des nageurs<br />

par des proches ou des amis à qui ils demandent de verser une<br />

certaine somme. C’est en fait le même principe que les marches<br />

parrainées à la différence que le terrain de jeu est, ici, une piscine.<br />

Chaque nageur compte un ou plusieurs parrains et verse le jour<br />

même à son capitaine la somme récoltée.<br />

Les bénéfices<br />

réalisés sont<br />

affectés aux<br />

associations<br />

d’aide aux plus<br />

démunis de notre<br />

région telles que<br />

la Conférence de<br />

Saint Vincent de<br />

Paul et l’Entraide.<br />

des nombreux sponsors ainsi que la progression constante de<br />

la somme des parrainages récoltés qui, pour l’heure, se chiffre<br />

à 7.500 € .<br />

Benoît ROUARD, Président du <strong>Lion</strong>s Club de Ciney, et<br />

André JORDENS, véritable chef d’orchestre de cette opération,<br />

ainsi que tous les membres du Club remercient chaleureusement<br />

tous les acteurs de cette réussite: les nageurs et, par-delà,<br />

leurs parrains et marraines, les directeurs, les enseignants, les<br />

responsables des différents groupements, les nombreux sponsors,<br />

la Ville de Ciney et la Régie des Sports, pour leur contribution à<br />

la réussite de cette journée sportive et festive.<br />

André JORDENS, Président de la Commission Swimmarathon et<br />

Daniel LESAGE<br />

September 2015 septembre 35


LC Frasnes-lez-Anvaing<br />

Beau Vélo de Ravel<br />

DISTRICT D<br />

Le <strong>Lion</strong>s Club de Frasnes-lez-Anvaing et la Région du Renaisis<br />

étaitent présents sur le parcours du « Beau Vélo de Ravel » dans<br />

la région du Mont-de-l’Enclus, le samedi le 8 août 2015 avec un<br />

stand.<br />

L’occasion de communiquer au public nombreux de<br />

passage, le lancement de l’action de vente des œuvres de l’artiste<br />

international William Sweetlove.<br />

Un partenariat avec Sweetlove nous permet de vendre ses<br />

œuvres : « Small cloned Penguins with water bottle » au profit<br />

de nos œuvres …<br />

Infos et réservations :<br />

olivier.debusschere@<br />

telenet.be<br />

0476576223<br />

www.lionsfrasnesgala.be<br />

LC Enghien Soignies<br />

en récupération<br />

Après deux années de Présidence, une activité d’été qui<br />

augure de la saison estivale a été organisée afin de décompresser.<br />

Après une série de savoureux tapas, une paella royale sentant<br />

bon le soleil, le ciel bleu et les fruits de mer.<br />

Eh oui, l’épouse du nouveau président prend les choses en<br />

main et lance un concours de pétanque rappelant St Vincent<br />

de Paul, sa Colombe et son terrain de boules face à la terrasse<br />

ombragée.<br />

Bien sûr on ne se compare à personne mais la bonne<br />

ambiance annonce une année bien remplie dès le mois de<br />

septembre pour notre club en plus des activités du centenaire<br />

de notre association.<br />

Amitiés<br />

J-Cl. Daele<br />

Président<br />

36 September 2015 septembre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!