Полное собрание сочинений Н. С. Лескова
— Служба! случкба! — понанулъ въ окно угодл1Ш1.1Й Сарснко. Солдатъ подотелъ. — Стань, ыплый, поближе; тебя генералъ хояетъ спросить. Услыхавъ слово «генергиъ», солдагь положили на траву удилища, сняли фураяску я вытянулся. — Стуо ты поньмаесъ рыба?— спросили Сафьяносъ. — Понимаю, ваше превосходительство!— твердо отвЬча.лъ иошгь. — Какую ты больсе поньмаесъ рыбу? — Всякую рыбу понимаю, ваше превосходительство! — П стерлядь поньмаесъ? — I I сто1).'шть могу понимать, ваше превосходительство. — - Будто и стер.лядь поньмаесъ? ■ Понимаю, ваше превосходительство: длинная этакая рыба II съ носомъ,— шиловатая вся. Скусная самая рыба. — Гм! Пу, а когда ты более поньмаесъ? Солдагь, вЬча.тъ: растоиырпвъ врозь пальцы и подумавъ, от- — Всегда равио понимаю, ваше превосходительство! — Гм! I I зимою дозэ поньмаесъ? Со.тдатъ вовсе потерялся и, выставивъ впередъ ладони, какъ будто деряштъ па иихъ передъ собою рыбу, нерЬшителыю произнеси: — Намъ, ваше превосходительство, такъ показывается, что все едпиственно рыба, что лЬтомъ, что зимой, и завсегда мы ее одинаково понимать можомъ. Сафьяносч, далъ солдату за это статистическое св'Ьд'1ш1е двугривенный и тотчасъ же занотовалъ въ своей записной книгЬ, что по P'IikIi СаванкЬ во всякое время года въ изобнл1н ловится всякая рыба п даже стерлядь. — Это все оцэнъ вазно,— замЬтилъ онъ и изъявили яселан1е взглянуть на самые рыбные затоны. Затоновъ на СаванкЬ нпкакихъ не было и удильщики ловили рыбу 110 ко.1добпнкамъ, но все-таки тотчасъ достали двувесельиую но СаванкЬ. лодку и вс’Ьмч. обществомъ поЬхали вверхъ Докторъ II Вязмнтнновъ понимали, что Сафьяносъ и глупъ, II хвастунъ; остальные не осуждали начальство, а Зарницынъ слушали только самого себя. Лодка докхала до самаго Разинскаго оврага, откуда пу-
гачъ, сидя надъ черной разсГанной, нривЬтствовалъ ее крикомъ: «шуты,, шуты!» Отсюда лодка поворотила. Н а дворЬ стояла ночь. По отъЬздЬ ученой экс!юдпц!п, Пелагея стала мости за.ту н готовить къ чаю, а Лнза сЬла у окна и, глядя на рЬчиую луговину, крЬнко задумалась. Она не слыхала, какъ Женин поставила передъ нею глубокую тарелк'у сь лЬснымн орЬхамн н ушла въ кухню готовить новую кормежку. Лнза все спдЬла каш. нстукаиъ. Мозкно было поручиться, что она НС впдала нн одного предмета, бывшаго передъ ея глазами, н если бы судорожное нодергпваньо бровей, по времснамъ, не наруша.то мертвой неподвпзкностп ея безжизненно блЬднаго лица, то можно было бы подумать, что ее хватнлъ столбняк'1. или она такъ застыла. — Аахъ! — простонала она, выведенная изъ своёго состоя1йя донесшимся до пея изъ Разннскаго оврага зловЬщнмъ крпком'Ь пугача п, смахнувъ со лба тяж^тую думу, машинально разгрызла одшгь ojiljx'b н столь зке машинально перегрызла цЬлую тарелку, прежде чЬмъ цапля, испуганная нодъЬззкающей лодкой, поднялась нзъ осоки н тяжело замахала своими длинными К1)ыльями но синему ночному небу. — И это люди называются! I I это называется нашнь, это среда!— прошептала Лпза при прнблннсезпн лодки и, хрустнувъ пальцами, пошла въ комнату Женнн. Пнлн чай; затЬм'ь Сафьяносъ, Петръ Лукичъ, Александровсьйй II Пязмитнновъ ус'Ьднсь за пульку. Зарницынъ явился къ Евгени! ПетровнЬ въ кухню, гдЬ въ это время спдЬла II Лпза. За пнмъ вскорЬ явился Помада н еще чрезъ нЬсколько мппутъ тихонько вошелъ докторъ. Странно было видЬть нынЬшнюю застЬнчнвость п робость Розанова въ домЬ, гдЬ оиъ былъ всегда мплымъ гостемъ и держался безъ церемон!н. — Не мЬшаомъ мы вамъ, Евгшпя Петровна? — застЬнчпво спроснлъ онъ. — Вы— нЬтъ, докторъ, а вотъ АлексЬй Павловпчъ тутъ толчется н никакъ его вызкить нельзя. — Погодите, Евген!я Петровна, погодите! будетъ время, что II обо мнЬ поскучаете!— шутилъ Зарницынъ. — Да, въ самомъ дЬлЬ, куда это вы отъ насъ уходите? — Землю пахать, пахать землю, Евген1я Петровна. Надо Д'Ьло делать.
- Page 526 and 527: Докторъ посмотрРлъ
- Page 528 and 529: скажу. Если бъ я был
- Page 530 and 531: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕД
- Page 532 and 533: илачетъ, да разомъ
- Page 534 and 535: ваю на одномъ угодк
- Page 536 and 537: женщины з'ыЬютъ это
- Page 538 and 539: . — Вы точно турчан
- Page 540 and 541: — Какт. зке, Лизаве
- Page 542 and 543: мужчины, если онъ н
- Page 544 and 545: обыкновенно, вовсе
- Page 546 and 547: — Съ нилъ былъ моло
- Page 548 and 549: и лодагаю, сами сог
- Page 550 and 551: Зарннцынъ потпралъ
- Page 552 and 553: •— Ничего не сдФла
- Page 554 and 555: ДО самаго вечера не
- Page 556 and 557: махнула головою, пр
- Page 558 and 559: — Слышала ты, мать
- Page 560 and 561: [)Со общестгю здЬсь
- Page 562 and 563: — Ахъ, я очень любл
- Page 564 and 565: — Почену-нгъ это вы
- Page 566 and 567: л въ таконъ вид’Ь.
- Page 568 and 569: Какъ только смотри
- Page 570 and 571: Когда Лиза съ jKeiiim в
- Page 572 and 573: на столт. подъ малш
- Page 574 and 575: — II я буду рада,--ве
- Page 578 and 579: — Гд'Ь 5къ это вы бу
- Page 580 and 581: 'leuiio II тппшна окруж
- Page 582 and 583: Петербургъ, въ Пари
- Page 584 and 585: А зоолог11ческ]й Роз
- Page 586 and 587: Лиза въ o'i'o время вс
- Page 588 and 589: — Пу, а доктору нел
- Page 590 and 591: — Молсетъ быть л не
- Page 592 and 593: — • ГГнтетъ, что ви
- Page 594 and 595: Постоявъ передъ дв
- Page 596 and 597: МРста и]й'Ьхалъ ис1;
- Page 598 and 599: — И пе кажи лучше. С
- Page 600 and 601: Давыдовская была д
- Page 602 and 603: Кроме того, у Арапо
- Page 604 and 605: Розанова:— что, есл
- Page 606 and 607: Это ыожэ у васъ таы
- Page 608 and 609: что пропсходптъ во
- Page 610 and 611: Ими иа нашу родину,
- Page 612 and 613: тростниковую корз1
- Page 614 and 615: — П ал и !- - послыша
- Page 616 and 617: CIO одинъ пзъ нашпхъ
- Page 618 and 619: смвла противоречит
- Page 620 and 621: вычурною тесовою р
- Page 622 and 623: разъ была весела п
- Page 624 and 625: еще одну мою предсм
— <strong>С</strong>лужба! случкба! — понанулъ въ окно угодл1Ш1.1Й <strong>С</strong>арснко.<br />
<strong>С</strong>олдатъ подотелъ.<br />
— <strong>С</strong>тань, ыплый, поближе; тебя генералъ хояетъ спросить.<br />
Услыхавъ слово «генергиъ», солдагь положили на траву<br />
удилища, сняли фураяску я вытянулся.<br />
— <strong>С</strong>туо ты поньмаесъ рыба?— спросили <strong>С</strong>афьяносъ.<br />
— Понимаю, ваше превосходительство!— твердо отвЬча.лъ<br />
иошгь.<br />
— Какую ты больсе поньмаесъ рыбу?<br />
— Всякую рыбу понимаю, ваше превосходительство!<br />
— П стерлядь поньмаесъ?<br />
— I I сто1).'шть могу понимать, ваше превосходительство.<br />
— - Будто и стер.лядь поньмаесъ?<br />
■ Понимаю, ваше превосходительство: длинная этакая<br />
рыба II съ носомъ,— шиловатая вся. <strong>С</strong>кусная самая рыба.<br />
— Гм! Пу, а когда ты более поньмаесъ?<br />
<strong>С</strong>олдагь,<br />
вЬча.тъ:<br />
растоиырпвъ врозь пальцы и подумавъ, от-<br />
— Всегда равио понимаю, ваше превосходительство!<br />
— Гм! I I зимою дозэ поньмаесъ?<br />
<strong>С</strong>о.тдатъ вовсе потерялся и, выставивъ впередъ ладони,<br />
какъ будто деряштъ па иихъ передъ собою рыбу, нерЬшителыю<br />
произнеси:<br />
— <strong>Н</strong>амъ, ваше превосходительство, такъ показывается,<br />
что все едпиственно рыба, что лЬтомъ, что зимой, и завсегда<br />
мы ее одинаково понимать можомъ.<br />
<strong>С</strong>афьяносч, далъ солдату за это статистическое св'Ьд'1ш1е<br />
двугривенный и тотчасъ же занотовалъ въ своей записной<br />
книгЬ, что по P'IikIi <strong>С</strong>аванкЬ во всякое время года въ изобнл1н<br />
ловится всякая рыба п даже стерлядь.<br />
— Это все оцэнъ вазно,— замЬтилъ онъ и изъявили яселан1е<br />
взглянуть на самые рыбные затоны.<br />
Затоновъ на <strong>С</strong>аванкЬ нпкакихъ не было и удильщики<br />
ловили рыбу 110 ко.1добпнкамъ, но все-таки тотчасъ достали<br />
двувесельиую<br />
но <strong>С</strong>аванкЬ.<br />
лодку и вс’Ьмч. обществомъ поЬхали вверхъ<br />
Докторъ II Вязмнтнновъ понимали, что <strong>С</strong>афьяносъ и глупъ,<br />
II хвастунъ; остальные не осуждали начальство, а Зарницынъ<br />
слушали только самого себя.<br />
Лодка докхала до самаго Разинскаго оврага, откуда пу-