Полное собрание сочинений Н. С. Лескова

21.12.2015 Views

рошо вндент, былт, только большой обФдсцный столъ II два нижн1е ряда нагроможденныхъ на немъ подъ самый потолокъ стульевъ, которые самымъ причудлнвымъ образомъ выставляли во всФ стороны свои тоненьшя, загнутыя ножки. А далЬе былъ мракъ, съ которымъ не хотФлъ и бороться тщедушный огонекъ свФчечкп. Только взглянувши въ отворенную дверь гостиной, можно было почувствовать, что это не пастоящ1й мракъ, и что есть мФсто, гдФ еще темнФе. Какъ нн слаба была полоска свФта, падавшая на подъ залы сквозь рядъ высунутыхъ стульями ножокъ, но всетаки по этому поду, прямо къ гостиной двери, ползла громадная, фантастическая гЬнь, напоминавшая какое-то многорукое чудовище изъ водшебнаго M ip a . Тонк1я, крпвыя ножки вырастали иа тЬпи, по мФр'Ь удален1я отъ свФчки причудливо растягивались и не обрезывались, а какъ-то сиФшивались съ темнотою, словно пощуиывая тамъ что-то, пли кого-то подкарауливая. Несмотря на тревожное cocToaiiie Помады, таинственномрачный вндъ темнаго, холоднаго покоя странно подФйствовадъ на впечатлительную душу кандидата и даже заставилъ его на нФкоторое время забыть о ЛизФ. «Фу, какъ тутъ скверно!— подумалъ Помада, пожимаясь отъ холода,— ни сдФда лшзни нЬтъ. Это хуже могилы». Въ головФ у Помады почему-то вдругъ пробФжали дФтск1я сказки о заколдованныхъ зймкахъ, о ГромвалФ, о КикиморФ. «Тамъ-то, тамъ-то тьма такая!» подумалъ Помада, направляясь со свФчою къ гостиной двери. ЗдФсь свФчечка оказывалась еще бозсильнФе при темпыхъ обояхъ комнаты. Только одинъ неуклюжШ, запыленный чехолъ, окутывавш1й огромную люстру съ хрустальными подвФсками, невозможно выдФлялся изъ густого мрака II ю ъ одной ще.1ки этого чехла иа Помаду смотрФлъ крош е н ы й огненный глазокъ. Точно Кикимора подслушала Помадшш думы и затФяла пошутить съ нпмъ. «Вотъ, молъ, гдф я сижу-то; у меня здФсь отлично, въ этомъ пыльномъ шалашикФ». Помада посмотрФлъ на блестФвшую хрусталинку люстры и, возвращаясь въ залу, встрФтился съ птичницей, которая звала его къ ЛизаветФ ЕгоровнФ. Лпза была въ отцовскомъ кабинетФ. Она сидФла передъ

печкою, въ которой ярко пылата ржаная солома. Въ этой комнатЬ было такъ зке холодно, какъ и въ гостиной, и въ залЬ, но все-таки здЬсь было много уютнЬе и на видъ дазке какъ-то теплЬе. ЗдЬсь менЬе былъ нарушена живой видъ покоя: по стЬнамъ со всЬхъ сторонъ стояли довольно старые, но весьма мяпйе турещйе диваны, обтянутые шерстяной, полосатой матер1ей; старинный рЬзной шкафа съ бо.1ьшою гипсовою лошадью наверху и массивный письменный столъ съ рЬзными башенками. КромЬ того, здЬсь было нЬсколько ыягкихъ табуретовъ, изъ которыхъ на одномъ теперь сидЬла и грЬлась Лиза. Въ комнатЬ не было пи чемодана, ни дорожнаго сйка и вообще ничего такого, чтб свидЬтельствовало бы о прибытш человЬка за сорокъ верстъ по русскимъ дорогамъ. Въ одномъ углу на отоманкЬ валялась городская лисья шуба, крытая чернымъ атласомъ, ватный капоръ и большой ковровый платокъ; да тутъ же на полу стояли черные бархатные сапозккп, а больше ничего. — Здравствуйте!— весело, но сильно взволнованнымъ и Лрожащимъ голосомъ сказала Лиза, протягивая ПомадЬ свою ручку. Помада торопливо схватнлъ эту ручку, позкалъ ее и взглянулъ на Лизу Фяющиыъ взоромъ, ко не сказагъ ни одного слова въ отвЬтъ на ея привЬтств1е. — Чтб, вы удивлены, поразкены, напуганы? — тЬмъ зке згзволзшваяиымъ голосомъ н съ тою зке наирязкевио-веселою улыбкою спросила Лиза. Помада кашляну.тъ, пожался и отвЬчалъ: — Точно, удивленъ, Лизавета Егоровна. Какъ это вы? — Какъ npilixara? А вотъ сЬла, да и прзЬхала. Помада взялъ табуретъ, сЬлъ къ нечн и, закрывъ ладонью ротъ, опять каш.тяну.тъ. — ЗдЬсь совсЬмъ холодно,— зам'Ьтн.тъ онъ. .— Да, холодно, домъ пастылъ, не топленъ съ осени. — Вамъ здЬсь нель:зя оставаться. .— Пу, объ этомъ буде.мъ разсуждать послЬ, а теперь я за вами послала, чтобы вы какъ-нибудь достали мнЬ хоть рюмку теплаго вина, горячаго чаю, хоть чего-нибудь, чегонибудь. Я иззябла, совсЬмъ иззябла, я больна, я замерзала въ полЬ... и даже обморозилась... Я вамъ хогЬла написать объ этомъ, да... да по могла... руки вотъ иаси.ту оттер.ш

рошо вндент, былт, только большой обФдсцный столъ II два<br />

нижн1е ряда нагроможденныхъ на немъ подъ самый потолокъ<br />

стульевъ, которые самымъ причудлнвымъ образомъ<br />

выставляли во всФ стороны свои тоненьшя, загнутыя ножки.<br />

А далЬе былъ мракъ, съ которымъ не хотФлъ и бороться<br />

тщедушный огонекъ свФчечкп. Только взглянувши въ отворенную<br />

дверь гостиной, можно было почувствовать, что это<br />

не пастоящ1й мракъ, и что есть мФсто, гдФ еще темнФе.<br />

Какъ нн слаба была полоска свФта, падавшая на подъ<br />

залы сквозь рядъ высунутыхъ стульями ножокъ, но всетаки<br />

по этому поду, прямо къ гостиной двери, ползла громадная,<br />

фантастическая гЬнь, напоминавшая какое-то многорукое<br />

чудовище изъ водшебнаго M ip a . Тонк1я, крпвыя<br />

ножки вырастали иа тЬпи, по мФр'Ь удален1я отъ свФчки<br />

причудливо растягивались и не обрезывались, а какъ-то<br />

сиФшивались съ темнотою, словно пощуиывая тамъ что-то,<br />

пли кого-то подкарауливая.<br />

<strong>Н</strong>есмотря на тревожное cocToaiiie Помады, таинственномрачный<br />

вндъ темнаго, холоднаго покоя странно подФйствовадъ<br />

на впечатлительную душу кандидата и даже заставилъ<br />

его на нФкоторое время забыть о ЛизФ.<br />

«Фу, какъ тутъ скверно!— подумалъ Помада, пожимаясь<br />

отъ холода,— ни сдФда лшзни нЬтъ. Это хуже могилы».<br />

Въ головФ у Помады почему-то вдругъ пробФжали дФтск1я<br />

сказки о заколдованныхъ зймкахъ, о ГромвалФ, о КикиморФ.<br />

«Тамъ-то, тамъ-то тьма такая!» подумалъ Помада, направляясь<br />

со свФчою къ гостиной двери.<br />

ЗдФсь свФчечка оказывалась еще бозсильнФе при темпыхъ<br />

обояхъ комнаты. Только одинъ неуклюжШ, запыленный<br />

чехолъ, окутывавш1й огромную люстру съ хрустальными<br />

подвФсками, невозможно выдФлялся изъ густого мрака<br />

II ю ъ одной ще.1ки этого чехла иа Помаду смотрФлъ крош<br />

е н ы й огненный глазокъ. Точно Кикимора подслушала<br />

Помадшш думы и затФяла пошутить съ нпмъ. «Вотъ, молъ,<br />

гдф я сижу-то; у меня здФсь отлично, въ этомъ пыльномъ<br />

шалашикФ».<br />

Помада посмотрФлъ на блестФвшую хрусталинку люстры<br />

и, возвращаясь въ залу, встрФтился съ птичницей, которая<br />

звала его къ ЛизаветФ ЕгоровнФ.<br />

Лпза была въ отцовскомъ кабинетФ. Она сидФла передъ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!