El principe Lestat - Anne Rice
destruirnos unos a otros. Eso nunca. Pero hemos de ser pacientes con la Voz. Debemos mostrar respeto, y lo digo totalmente en serio; debemos mostrar respeto por lo que es la Voz, por quién es la Voz. Titubeé. Quería decir algo más. —La Voz es un misterio —dije—, y no debemos despachar este misterio con precipitación o estúpido desprecio. Percibí dentro de mí un silencio convulso, como si Amel estuviera reaccionando y quisiera hacerme saber que estaba reaccionando. Pero no llegó a decir nada. Continué hablando. Hablé de muchas cosas. Hablaba en voz baja ante el
micrófono, rodeado de un gran silencio. Hablé del Pequeño Sorbo, del arte de alimentarse sin quitarle la vida a nadie; hablé de la elegancia de la compasión, de cómo alimentarse sin crueldad. «Incluso los mortales siguen unas normas cuando salen de caza —dije—. ¿Acaso no somos mejores que ellos?» Hablé de territorios donde los malhechores se congregaban aún, lugares dominados por la violencia y la necesidad donde los humanos se veían empujados a la crueldad y el asesinato. Hablé de grandes comunidades desprovistas de esos malhechores desesperados, que no debían convertirse en territorio de caza de los no-muertos.
- Page 1610 and 1611: embriagadora. El cielo brillaba en
- Page 1612 and 1613: en los días espantosos de revoluci
- Page 1614 and 1615: —Padre —susurró. Asentí, sin
- Page 1616 and 1617: Entonces vi a Mekare muy cerca. Ros
- Page 1618 and 1619: ninguno, tenía ya. —¡Una tumba!
- Page 1620 and 1621: orden. —Bueno, yo todavía no he
- Page 1622 and 1623: 26 Lestat REHENES DE LA FORTUNA Hab
- Page 1624 and 1625: la pintura reciente. Como es habitu
- Page 1626 and 1627: escuchar, porque lo cierto es que p
- Page 1628 and 1629: empezado a recibir clases de Histor
- Page 1630 and 1631: los siglos. En fin, Benedict es cr
- Page 1632 and 1633: aparecido en el descansillo de la e
- Page 1634 and 1635: que ella me ha confundido contigo.
- Page 1636 and 1637: ienintencionados pueden matar a los
- Page 1638 and 1639: sospecho que la mayoría de bebedor
- Page 1640 and 1641: agudizado la atracción que Viktor
- Page 1642 and 1643: le hacía falta descansar. Pero aú
- Page 1644 and 1645: sentido. No: debía pensar en nosot
- Page 1646 and 1647: sobrellevado los acontecimientos de
- Page 1648 and 1649: decisión, si quieres, y luego ya s
- Page 1650 and 1651: Estaba convencido de que la Voz emp
- Page 1652 and 1653: lo sabía. Me llamo Amel».
- Page 1654 and 1655: Yo me sentía muy orgulloso de mi a
- Page 1656 and 1657: era el espíritu que animaba a todo
- Page 1658 and 1659: malhechores, nunca a los inocentes.
- Page 1662 and 1663: —Esto es el principio —dije—.
- Page 1664 and 1665: Benedict iban a ser liberados. Hab
- Page 1666 and 1667: ofendía esta reunión tan civiliza
- Page 1668 and 1669: esos pensamientos. Así que este ne
- Page 1670 and 1671: desordenado, en el edificio central
- Page 1672 and 1673: dispuesto. Y así se lo he comunica
- Page 1674 and 1675: ahora también noto cuándo está a
- Page 1676 and 1677: —Pero ¿él lo desea? —pregunt
- Page 1678 and 1679: —¿Y si lo hago con un poco de ce
- Page 1680 and 1681: entrada —dijo—: llevaré a cabo
- Page 1682 and 1683: Se levantó de la mesa y me exhort
- Page 1684 and 1685: pero lo noto cuando no soy yo mismo
- Page 1686 and 1687: la chimenea. Estaba pensando en las
- Page 1688 and 1689: volvía a expandirse sin adquirir u
- Page 1690 and 1691: Adquirió ante mis ojos el tamaño
- Page 1692 and 1693: labios. Ahora el espejo entero esta
- Page 1694 and 1695: en las hojas, en los arbustos. —
- Page 1696 and 1697: fibra mi ser, presionando el crista
- Page 1698 and 1699: con las manos entrelazadas bajo el
- Page 1700 and 1701: —¿Qué otra posibilidad puede ha
- Page 1702 and 1703: dije, pidiendo paciencia con un ges
- Page 1704 and 1705: ciudades lejanas y que aún ansiaba
- Page 1706 and 1707: ahora parecía de piedra. Su cara s
- Page 1708 and 1709: ojo arrancado había caído al suel
destruirnos unos a otros. Eso nunca.<br />
Pero hemos de ser pacientes con la Voz.<br />
Debemos mostrar respeto, y lo digo<br />
totalmente en serio; debemos mostrar<br />
respeto por lo que es la Voz, por quién<br />
es la Voz.<br />
Titubeé. Quería decir algo más.<br />
—La Voz es un misterio —dije—, y<br />
no debemos despachar este misterio con<br />
precipitación o estúpido desprecio.<br />
Percibí dentro de mí un silencio<br />
convulso, como si Amel estuviera<br />
reaccionando y quisiera hacerme saber<br />
que estaba reaccionando. Pero no llegó<br />
a decir nada.<br />
Continué hablando. Hablé de muchas<br />
cosas. Hablaba en voz baja ante el