El principe Lestat - Anne Rice
4 Problemas en la Talamasca y en la Gran Familia Benji llevaba bastante tiempo emitiendo su programa cuando me encontré por fin en París con Jesse Reeves y David Talbot. Yo había escuchado la petición telepática que David le había dirigido a la vampira Jesse Reeves para que acudiera a su encuentro. Era una especie de mensaje cifrado. Solo alguien que
supiera que ambos bebedores de sangre habían sido miembros de la antigua Orden de la Talamasca lo habría entendido: David llamando a su pelirroja colega para que hiciera el favor de reunirse con él, con su viejo mentor, si era tan amable, pues la había estado buscando en vano y tenía que darle noticias sobre sus antiguos compatriotas. David había llegado al extremo de mencionar un café de la Rive Gauche como punto de encuentro —un local que ambos habían conocido en otra época, «en aquellos tiempos de esplendor»— y se comprometía a permanecer allí de guardia por las noches hasta que se encontraran por fin
- Page 108 and 109: luces de la gran metrópolis reverb
- Page 110 and 111: Ellos me lo habían arrebatado todo
- Page 112 and 113: maravillándome ante el personal in
- Page 114 and 115: necesitas? Reconocí que me daba mi
- Page 116 and 117: llevar a cabo un auténtico golpe d
- Page 118 and 119: del todo, pero ¿no era cierto lo q
- Page 120 and 121: están hechas tus células? —preg
- Page 122 and 123: siquiera la inteligencia sobrenatur
- Page 124 and 125: —Bueno, ¿cómo recogeremos el se
- Page 126 and 127: del siglo XIX, con gansos, un riach
- Page 128 and 129: «Bueno, si no ha de sufrir ningún
- Page 130 and 131: aristócrata de mi época se habrí
- Page 132 and 133: sus propios ojos y ya no había dud
- Page 134 and 135: convirtieron en el hazmerreír gene
- Page 136 and 137: vampiro, después de ser capturado
- Page 138 and 139: noche cuando te vi en el escenario:
- Page 140 and 141: Yo no la detuve. Luego alzó sus de
- Page 142 and 143: cruelmente en unos callejones apart
- Page 144 and 145: ya sentía el sol, percibía el aro
- Page 146 and 147: —Yo no las odio —dijo—. Ni si
- Page 148 and 149: él el alba inminente, pero yo ya e
- Page 150 and 151: —Sí, pero hasta la carne más an
- Page 152 and 153: —Sí, es mi más ferviente deseo
- Page 154 and 155: más cortante de la tierra, fuera c
- Page 156 and 157: servir para acabar con cualquiera.
- Page 160 and 161: o recibiera noticias suyas. Me qued
- Page 162 and 163: como si llevara años sin verla, co
- Page 164 and 165: herrumbrosos. Todo rastro de vida h
- Page 166 and 167: cualquiera. La llamada de David no
- Page 168 and 169: en París, mejor de lo que había e
- Page 170 and 171: populares habían estado cubiertas
- Page 172 and 173: neófitos una ráfaga de advertenci
- Page 174 and 175: me tropecé años atrás era el cul
- Page 176 and 177: y coderas de ante marrón. Se levan
- Page 178 and 179: lágrimas, las recriminaciones y m
- Page 180 and 181: permanecí rígido y callado, miran
- Page 182 and 183: echándolos de menos, añorándolos
- Page 184 and 185: lo que está ocurriendo? ¿No ha si
- Page 186 and 187: cuatro años con la destrucción de
- Page 188 and 189: genealógicos, distribuir las donac
- Page 190 and 191: lazos, de un modo que no era factib
- Page 192 and 193: prosiguió Jesse—. Me daba miedo.
- Page 194 and 195: tiempos en los que un inmortal pod
- Page 196 and 197: todo lo demás. —En efecto —dij
- Page 198 and 199: desmoronarse por completo, pero ens
- Page 200 and 201: —dijo David—, pero dejando esto
- Page 202 and 203: contra la malla de acero. Orquídea
- Page 204 and 205: —Nunca se habló abiertamente de
- Page 206 and 207: lo único que sentía era vergüenz
supiera que ambos bebedores de sangre<br />
habían sido miembros de la antigua<br />
Orden de la Talamasca lo habría<br />
entendido: David llamando a su<br />
pelirroja colega para que hiciera el<br />
favor de reunirse con él, con su viejo<br />
mentor, si era tan amable, pues la había<br />
estado buscando en vano y tenía que<br />
darle noticias sobre sus antiguos<br />
compatriotas. David había llegado al<br />
extremo de mencionar un café de la Rive<br />
Gauche como punto de encuentro —un<br />
local que ambos habían conocido en otra<br />
época, «en aquellos tiempos de<br />
esplendor»— y se comprometía a<br />
permanecer allí de guardia por las<br />
noches hasta que se encontraran por fin