Il ne manque que vous!
Links - Bienvenidos a la República Dominicana!
Links - Bienvenidos a la República Dominicana!
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
eaux cristalli<strong>ne</strong>s<br />
ciel bleu turquoise<br />
soleil tropical ardent<br />
plages de sable blanc<br />
couchers de soleil spectaculaires<br />
reli<strong>que</strong>s histori<strong>que</strong>s<br />
gens aimables<br />
fleurs splendides<br />
jets d’eau blanche<br />
harmonie de couleurs<br />
sourires en abondance<br />
sports d’aventure<br />
golf, beys bol<br />
merengue, bachata et son<br />
salsa et reggaeton<br />
écrivains et poètes<br />
sentiers écologi<strong>que</strong>s<br />
du<strong>ne</strong>s, montag<strong>ne</strong>s<br />
végétation exubérante<br />
gastronomie créole et y gourmet<br />
vacarme<br />
sérénité<br />
art rupestre<br />
technologie de pointe<br />
communications<br />
sens de l’humour<br />
reptiles, oiseaux et poissons<br />
endémi<strong>que</strong>s<br />
spéléologie…<br />
Quartier colonial<br />
Patrimoi<strong>ne</strong> de l’humanité<br />
transports pleins de couleurs<br />
amour, joie/gaieté, hospitalité...<br />
<strong>Il</strong> <strong>ne</strong> <strong>man<strong>que</strong></strong> <strong>que</strong> <strong>vous</strong>!<br />
www.dominicanway.com
Sommaire<br />
4 Message du Ministre du Tourisme<br />
6 La Cotica<br />
La Cotica, le Guide<br />
National de Tourisme<br />
de la Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong>, fondée en<br />
1984, révisée et autorisée<br />
par le Secrétariat d'État<br />
au Tourisme, publie<br />
u<strong>ne</strong> édition annuelle<br />
en Espagnol, Anglais,<br />
Allemand, Français,<br />
Italien, Portugais, Russe,<br />
Néerlandais, Tchè<strong>que</strong>,<br />
Polonais et Suédois.<br />
Enregistrée par le<br />
Ministerio de Interior y<br />
Policía (Ministère d’État<br />
de l’Intérieur et de Police)<br />
au numéro 5692 du<br />
21 mai 1985. Registre<br />
de Droits Auteur et<br />
Propriété Intellectuelle<br />
numéro 6792, feuillet<br />
3534, du 22 avril 1985,<br />
dans l' Ministerio de<br />
Educación (Ministère de<br />
l'Education). Le logo de<br />
La Cotica est l’œuvre<br />
de l’artiste espagnole<br />
Carmen Bernardó.<br />
Édition mise à jour au 30<br />
septembre le 2014.<br />
8 Information général<br />
La langue • L’etat: gouver<strong>ne</strong>ment et territoire • Bureaux de<br />
tourisme en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> • L’éducation • La<br />
religion • Le climat • Urgences • L’eau • L’ électricité<br />
• Pharmacies 24/24 h • La santé • Heures d’ouverture • Les<br />
médicaments • Le soleil • Poids et mesures • Jours fériés<br />
22 Investissement étrangèra<br />
Documents nécessaires pour entrer et séjour<strong>ne</strong>r en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> • Conseils pour investir en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> • Que faut-il emme<strong>ne</strong>r?<br />
• Chambers of Commerce • Consulats Dominicains<br />
accrédités à l’étranger • Représentations diplomati<strong>que</strong>s<br />
accréditées dans le pays<br />
26 Les pieds sur le sol dominicain<br />
Immigration • L’argent • Les doua<strong>ne</strong>s • L’Unité Spécialisée<br />
de Sécurité Touristi<strong>que</strong> • Femmes voyageant seules • Si<br />
<strong>vous</strong> voyagez avec des enfants • Congrès et Séminaires<br />
de motivation • Se marier en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong><br />
• Taxis • Si <strong>vous</strong> voyagez avec des animaux de compagnie<br />
32 Les médias<br />
Les Sérénades, un moyen de communication spirituel<br />
plein de charme • Le transport terrestre • Interurbain •<br />
Plan du Métro de Saint Domingue • Croisières • Répertoire<br />
de terrains de Golf • Tableau de distances • Compagnies<br />
Aérien<strong>ne</strong>s • Rent – A – Car • Annuaires des aéroports
40 Gastronomie<br />
La cuisi<strong>ne</strong> typi<strong>que</strong> et régionale • La<br />
sièste • Annuaire des restaurants<br />
44 Où aller<br />
Les plages • Les parcs nationaux • El<br />
Jardín Botánico (Le Jardin Botani<strong>que</strong>)<br />
• El Par<strong>que</strong> Zoológico (Le parc<br />
zoologi<strong>que</strong>) • La Plaza de la Cultura<br />
(Place de la culture) • Le Teatro<br />
Nacional (Théâtre National) • Théâtres<br />
• Sports et loisirs • Musées<br />
52 Notre musi<strong>que</strong><br />
U<strong>ne</strong> distraction • Vie noctur<strong>ne</strong><br />
56 Le shopping<br />
L’ Art • Ambre • Centres Commerciaux<br />
62 Bienvenue au Grand<br />
Saint-Domingue<br />
La Zo<strong>ne</strong> Coloniale (Zona Colonial)<br />
• Plan Zo<strong>ne</strong> Coloniale • Au-delà des<br />
anciens murs • Les saveurs qui nous<br />
caractérisent • Comment sortir de<br />
la ville de Saint- Domingue • U<strong>ne</strong><br />
destination de shopping et de mode<br />
• Carnaval pour tous • Passion pour le<br />
baseball • Santo Domingo Este<br />
• Boca Chica • Santo Domingo Oeste<br />
• Santo Domingo Norte • Guerra, Los<br />
Alcarrizos et Pedro Brand<br />
72 Annuaire des tour opérateurs<br />
74 Liste des hôtels et des<br />
complexes touristi<strong>que</strong>s côtiers<br />
80 Carte de la Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong><br />
82 La Vallée du Cibao<br />
La Vega Real • Tourisme de montag<strong>ne</strong><br />
• Constanza • Jarabacoa • Santiago de<br />
los Caballeros<br />
90 Vers La Côte de l´Ambre<br />
Montecristi • Carte de la Région Nord<br />
• Puerto Plata • Carte de Puerto Plata<br />
• Cofresí • Costámbar • Long Beach<br />
• Playa Dorada • Le Banco de la Plata<br />
• Sosúa • Playa Cabarete • María Trinidad<br />
Sánchez • Nagua • Samaná • El Portillo et<br />
Las Terrenas<br />
104 Vers la Région Sud<br />
San Cristóbal • Peravia • Carte de la région<br />
sud • Azua de Compostela • Barahona<br />
114 Vers la terre du soleil levant<br />
Playa Caribe, Juan Dolio, Guayaca<strong>ne</strong>s et<br />
Villas del Mar • Carte de la Région Est<br />
• San Pedro de Macorís • La Romana<br />
122 Higüey terre sainte d´Améri<strong>que</strong><br />
Attractions régionales Bávaro –<br />
Punta Cana<br />
7 la cotica
Salutations<br />
Ministère du Tourisme<br />
Cher visiteur:<br />
Sans aucun doute, la<br />
Républi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong> est<br />
le meilleur choix pour vos<br />
vacances. La destination idéale<br />
pour profiter d'un repos bien<br />
mérité, et <strong>vous</strong> échapper de votre quotidien.<br />
Nous <strong>vous</strong> offrons la gamme de loisir la plus<br />
vaste et variée, et c’est pourquoi nous sommes le<br />
leader du tourisme dans la région des Caraïbes.<br />
Dans notre pays, <strong>vous</strong> trouverez le meilleur climat,<br />
des plages paradisia<strong>que</strong>s, u<strong>ne</strong> grande sélection<br />
d’hôtels pour tous les goûts, des terrains de golfs<br />
de renommée mondiale, u<strong>ne</strong> ville, la première des<br />
Améri<strong>que</strong>s, chargée d'histoire et la plus grande variété<br />
gastronomi<strong>que</strong> imaginable.<br />
Bienvenue en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>, où <strong>vous</strong><br />
attendent le sourire constant d’un peuple chaleureux<br />
et hospitalier, le clapotis d’u<strong>ne</strong> mer baignée par le<br />
soleil, qui nous rend uni<strong>que</strong>, la joie du merengue et<br />
de la bachata, et qui sûrement <strong>vous</strong> feront <strong>vous</strong> sentir<br />
chez <strong>vous</strong>.<br />
Francisco Javier García<br />
Ministre du tourisme de la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>
Collaborateurs<br />
Le perro<strong>que</strong>t dominicain<br />
(cotica), qui fait partie de la<br />
fau<strong>ne</strong> ornithologi<strong>que</strong> des<br />
Caraïbes, est de la famille des<br />
psittacidés et généralement<br />
du type Amazo<strong>ne</strong> Ventralis.<br />
<strong>Il</strong> a toujours eu u<strong>ne</strong> place de<br />
choix dans la vie quotidien<strong>ne</strong><br />
de l’île, de la hutte du Taïno<br />
(pêcheur indien) à la résidence<br />
actuelle du Dominicain. Grâce<br />
à son apparence exoti<strong>que</strong><br />
et sa faculté extraordinaire à<br />
reproduire le langage humain,<br />
il est à la fois un élément<br />
décoratif et un animal de<br />
compagnie loquace. <strong>Il</strong> est très<br />
apprécié des enfants et des<br />
adultes qui passent beaucoup<br />
de temps à apprendre aux<br />
coticas à parler.<br />
Les perro<strong>que</strong>ts sont capables<br />
d’émettre différents sons. <strong>Il</strong>s<br />
se blottissent affectueusement<br />
et certains sont capables<br />
de répéter des phrases<br />
courtes et de danser sur<br />
les airs qu’ils entendent. <strong>Il</strong>s<br />
sont communément appelés<br />
perro<strong>que</strong>ts verts, à cause de<br />
la couleur de leur plumage.<br />
Les Indiens en offrirent aux<br />
Espagnols en sig<strong>ne</strong> d’amitié et<br />
d’hospitalité.<br />
La capture ou la vente de ces<br />
oiseaux en voie d’extinction<br />
est passible de sévères<br />
sanctions.<br />
Pour plus d’information<br />
www.dominicanway.com<br />
Rédactrice en chef<br />
Rita Cabrer<br />
Directeur exécutif<br />
Reynaldo Cami<strong>ne</strong>ro<br />
Marketing<br />
Rosa Veras<br />
Adrielys Laureano<br />
Bella Rosa Mirabal<br />
Gestionnaire de qualité<br />
Cristina Rosario<br />
Mise en page<br />
Mayerlin Castillo<br />
Désig<strong>ne</strong>r graphi<strong>que</strong><br />
Arismendi Knox, Ltd.<br />
Photographie<br />
godominicarepublic.com,<br />
istockphoto.com,<br />
Thiago da Cunha,<br />
Tiziano de Stéfano<br />
Impression<br />
Franklin Dodd Communications<br />
Collaborateurs<br />
Adrián R. Morales, Clúster Turístico<br />
de Santo Domingo<br />
Si <strong>vous</strong> souhaitez recevoir un<br />
exemplaire de cette édition<br />
sollicitez-la gratuitement au Centre<br />
d'Information Touristi<strong>que</strong> le plus<br />
proche de votre localité, ou à<br />
Edicio<strong>ne</strong>s Cabrer,<br />
Santo Domingo, R.D.<br />
T 809-566-0051 • info@lacotica.com<br />
www.dominicanway.com<br />
(c) Tous droits réservés, toute<br />
reproduction complète ou partielle<br />
de ce document est strictement<br />
interdite, sauf autorisation<br />
préalable de l’éditeur.<br />
James Plantin garantit <strong>que</strong> la<br />
traduction des textes contenus<br />
dans cette version du Guide<br />
Touristi<strong>que</strong> National La Cotica est<br />
fidèle à l’original. James Plantin<br />
n’assume aucu<strong>ne</strong> responsabilité<br />
quant à l’exactitude de ces<br />
informations ou aux modifications<br />
qui pourraient y être apportées<br />
à l’aveni.<br />
jamesplantin@yahoo.com
Information général<br />
Drapeau dominicain.<br />
Le bassin des Caraïbes.<br />
Au cœur des Caraïbes, il existe un pays calme et<br />
magnifi<strong>que</strong>, baigné par l’Atlanti<strong>que</strong> au nord et par<br />
l’impétueuse mer des Caraïbes au sud. Son nom<br />
officiel est: Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>.<br />
Ce pays est situé entre les parallèles 17º 40’ et 19º<br />
56’ latitude nord, et les parallèles 68º 20’ et 72º<br />
01’ longitude ouest, par rapport au méridien de<br />
Greenwich (GMT -4).<br />
Christophe Colomb a découvert ce pays le 5<br />
décembre 1492 lors de son premier voyage au<br />
nouveau monde. La Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> occupe<br />
aujourd’hui 48.442 kilomètres carrés des 77.914<br />
kilomètres carrés de l’île qu’elle partage avec la<br />
Républi<strong>que</strong> d’Haïti. La beauté naturelle et l’histoire<br />
féconde de la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> ont émerveillé<br />
et charmé tous ceux qui ont appris à la connaître.<br />
la cotica<br />
12
Art taino.<br />
En 1508, le pays fut baptisé <strong>Il</strong>e de<br />
Saint-Domingue par décision du<br />
roi Ferdinand. Son nom indigè<strong>ne</strong>,<br />
Quis<strong>que</strong>ya, signifiait « Mère de<br />
toutes les terres » en taíno (langue<br />
de indigè<strong>ne</strong>s). Au moment de sa<br />
découverte, l’île était habitée par<br />
des Indiens taínos, « les bons »<br />
dans leur langue.<br />
Les Taínos appartenaient à la<br />
culture « Arauca » de la région<br />
tropicale du conti<strong>ne</strong>nt sudaméricain,<br />
d’où ils émigrèrent en<br />
canoës par l’arc des Petites Antilles.<br />
Robustes, ils avaient la peau noire<br />
et les yeux sombres. <strong>Il</strong>s étaient<br />
généralement pacifi<strong>que</strong>s, même<br />
quand ils étaient pres<strong>que</strong> réduits à<br />
l’état d’esclavage par un chef de<br />
tribu ou caci<strong>que</strong>. Mais leur histoire<br />
nous apprend qu’ils défendirent<br />
habilement et vaillamment leurs<br />
familles, leurs terres et leur liberté<br />
lors<strong>que</strong> les colons tentèrent de les<br />
réduire en esclavage. Cependant,<br />
en moins de treize ans, u<strong>ne</strong><br />
population estimée à <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s<br />
600,000 person<strong>ne</strong>s.<br />
Ce peuple était organisé en cinq<br />
caciquats: Guacanagarix était<br />
le chef des Marién, le caci<strong>que</strong><br />
Guario<strong>ne</strong>x régnait sur les Maguá,<br />
Caonabo commandait les Maguána<br />
et Bohechío régnait sur les Jaragua<br />
les Higüey et les Cayacoa. À la mort<br />
de Bohechío, sa sœur, la veuve de<br />
Caonabo, pris sa succession. La<br />
caci<strong>que</strong> Anacaona, était réputée<br />
comme étant la femme la plus<br />
habile, la plus belle et la plus<br />
respectée de l’île. En dépit de<br />
toutes ses qualités, elle dut assister,<br />
impuissante, au massacre de sa<br />
tribu, ordonné par le gouver<strong>ne</strong>ur<br />
Nicolás de Ovando en 1503. Ce<br />
triste moment de l’histoire est<br />
connu comme le Massacre de<br />
Jaragua. Emprisonnée, la rei<strong>ne</strong><br />
répondit en ces termes:<br />
“ Tuer n’est pas un hon<strong>ne</strong>ur... Et<br />
l’hon<strong>ne</strong>ur n’enlève rien à la tragédie<br />
qui s’est déroulée. Ouvrons un pont<br />
d’amour, pour <strong>que</strong> nos en<strong>ne</strong>mis<br />
puissent y passer et y laisser<br />
l’empreinte de leurs pas.”<br />
La langue<br />
L’espagnol est la langue officielle.<br />
Cependant, dans <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s<br />
communautés d’origi<strong>ne</strong> étrangères<br />
et dans les zo<strong>ne</strong>s de forte accrue<br />
touristi<strong>que</strong> on parle entre autres<br />
langues l’anglais, l’allemand, le<br />
français, l’italien et le néerlandais.<br />
<strong>Il</strong> est important de noter <strong>que</strong> la<br />
langue dominicai<strong>ne</strong> reflète l’âme et<br />
la sagesse du paysan de l’intérieur<br />
des terres qui s’exprime avec un<br />
accent rusti<strong>que</strong>, empreint de saveur<br />
authenti<strong>que</strong>. Cha<strong>que</strong> région a son<br />
13 la cotica
Palais National.<br />
propre accent, teinté de charme et<br />
d’expressions particulières.<br />
Cette langue uni<strong>que</strong> a été u<strong>ne</strong><br />
source d’inspiration pour de<br />
nombreux écrivains de renom, qu’ils<br />
soient dominicains ou étrangers. On<br />
<strong>ne</strong> sait pas exactement quand la<br />
langue paysan<strong>ne</strong> a fait son entrée<br />
dans les écrits littéraires, mais en<br />
1635, Tirso de Molina reçut un prix<br />
pour un poème rusti<strong>que</strong> qu’il écrivit<br />
entre 1616 et 1618 lors de son séjour<br />
au couvent de Las Mercedes dans la<br />
Zo<strong>ne</strong> Coloniale de Saint-Domingue.<br />
En dépit de l’influence de<br />
l’espagnol, certains termes issus<br />
de la langue sonore et mélodieuse<br />
des indigè<strong>ne</strong>s sont encore<br />
couramment utilisés et conservent,<br />
pres<strong>que</strong> tous, leur sens d’origi<strong>ne</strong>.<br />
Voici <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s exemples parmi<br />
d’autres: ají (piment), barbacoa<br />
(barbecue), batea (ba<strong>que</strong>t), bija<br />
(rocou), bohío (hutte), burén (four où<br />
l’on cuit le casabe), canoa (canoë),<br />
carey (carapace de tortue), caribe<br />
(Caraïbes), casabe (cassave), coa<br />
(bêche), conuco (lopin de terre),<br />
guanábana (corossol), guayaba<br />
(goyave), hamaca (hamac), higüera<br />
(calebasse), huracán (ouragan),<br />
iguana (igua<strong>ne</strong>), lambí (con<strong>que</strong>),<br />
maíz (maïs), tabaco (tabac),<br />
tiburón (requin), yagua (palme) ou<br />
yuca (manioc).<br />
Lorsqu’ils parlent avec les<br />
Dominicains, de nombreux<br />
touristes pensent <strong>que</strong> ces derniers<br />
sont en colère ou qu’ils les<br />
croient sourds. Cela provient de<br />
la coutume paysan<strong>ne</strong>, passée<br />
de la campag<strong>ne</strong> à la ville et qui<br />
se transmet d’u<strong>ne</strong> génération à<br />
l’autre, de parler fort et de faire<br />
beaucoup de gestes pour vaincre<br />
les distances.<br />
Aussi, les manifestations des<br />
Dominicains sont très différentes<br />
de celles des Américains ou<br />
des Suisses qui marchent en<br />
silence avec des banderoles et<br />
des pancartes sur les<strong>que</strong>lles<br />
sont inscrits leurs slogans. En<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>, les<br />
gens crient, expriment leur<br />
mécontentement avec beaucoup<br />
la cotica<br />
14
de gestes et courent d’un endroit<br />
à l’autre pour attirer l’attention.<br />
Vu d’un œil étranger, ces<br />
manifestations ont parfois l’air<br />
d’un début d’émeute, mais il n’en<br />
est rien, puisqu’u<strong>ne</strong> demi-heure<br />
plus tard, le calme revient sans<br />
qu’aucun problème majeur <strong>ne</strong> soit<br />
survenu. Ce type de manifestation<br />
est en accord avec le style de vie<br />
des Dominicains et a souvent été<br />
mal interprété par les agences<br />
de presse internationales lors de<br />
leurs reportages.<br />
L’etat: gouver<strong>ne</strong>ment<br />
et territoire<br />
La population de la Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong> est d’environ 10<br />
millions d’habitants. C’est un<br />
pays démocrati<strong>que</strong> qui compte 31<br />
provinces et le district national de<br />
Saint-Domingue. Le pouvoir est<br />
réparti entre le législatif, l’exécutif<br />
et le judiciaire. Le peuple est appelé<br />
aux ur<strong>ne</strong>s tous les quatre ans pour<br />
élire par vote direct le président, le<br />
vice-président et les représentants<br />
du pouvoir législatif.<br />
La capitale, Santo Domingo de<br />
Guzmán (Saint-Domingue), qui<br />
compte aujourd’hui pres<strong>que</strong> 2,5<br />
millions d’habitants, fut fondée par le<br />
gouver<strong>ne</strong>ur Don Bartolomé Colomb,<br />
le 4 août 1496. C’est la ville la plus<br />
ancien<strong>ne</strong> du Nouveau Monde.<br />
Du fait de sa position géographi<strong>que</strong>,<br />
la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> est<br />
considérée comme un point<br />
stratégi<strong>que</strong> du pouvoir hégémoni<strong>que</strong><br />
et fut très convoitée. Elle fut envahie<br />
et occupée plus d’u<strong>ne</strong> fois par<br />
les grandes puissances comme<br />
l’Espag<strong>ne</strong>, la France, l’Angleterre,<br />
la Grande Colombie, Haïti et les<br />
Etats-Unis.<br />
15 la cotica
Bureaux de tourisme en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong><br />
Baní 809-522-6018<br />
Barahona 809-524-5130<br />
Bávaro 809-552-0142<br />
Bayahíbe 809-556-1060<br />
Boca Chica 809-523-5106<br />
Cabarete 809-571-0962<br />
Constanza 809-539-2900<br />
Higüey 809-554-2672<br />
Jarabacoa 809-574-7287<br />
Jimaní 809-885-9417<br />
La Romana 809-550-6922<br />
La Vega 809-242-3231<br />
Las Terrenas 809-240-6141<br />
Luperón 809-571-8002<br />
Mao, Valverde 809-585-9230<br />
Montecristi 829-570-3744<br />
Nagua 809-584-3862<br />
Pedernales 809-524-0409<br />
Puerto Plata 809-586-3676<br />
Río San Juan 809-589-2831<br />
Salcedo 849-858-2956<br />
Samaná 809-538-2332<br />
San Cristóbal 809-528-1844<br />
San José de Ocoa 809-558-4158<br />
San Pedro de Macorís 809-529-3644<br />
Santiago 809-582-5885<br />
Sosúa 809-571-3433<br />
Info: Ministère du Tourisme<br />
809-221-4660<br />
www.godominicanrepublic.com<br />
Grâce au patriotisme de Juan Pablo<br />
Duarte, de Francisco del Rosario<br />
Sánchez et de Matías Ramón Mella,<br />
les « Pères Fondateurs de la Patrie »,<br />
le pays obtint son indépendance le<br />
27 février 1844. Ainsi, la Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong> fut proclamée pays libre<br />
et souverain.<br />
Située sur l’île d’Hispaniola, dont le<br />
Grand Amiral Christophe Colomb est<br />
tombé amoureux, si l’on en croit ses<br />
écrits ...Cette terre fut le théâtre de<br />
nombreux évé<strong>ne</strong>ments et fut visitée<br />
par de grandes figures histori<strong>que</strong>s,<br />
peu après sa découverte... Cette<br />
terre promise, conquise et colonisée<br />
par les Espagnols à partir de 1492,<br />
est toujours, cinq siècles plus tard,<br />
à la fois un monde nouveau rempli<br />
d’opportunités et un paradis pour le<br />
tourisme international.<br />
Soyez les bienvenus sur cette terre,<br />
berceau des premières conquêtes et<br />
de la civilisation colombien<strong>ne</strong>. Nous<br />
<strong>vous</strong> invitons à feuilleter le grand<br />
livre de la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>,<br />
pays découvert il y a cinq cents<br />
ans, où de nombreux vestiges<br />
témoig<strong>ne</strong>nt de l’épo<strong>que</strong> coloniale qui<br />
a concerné le conti<strong>ne</strong>nt américain<br />
dans son ensemble, et dont tous<br />
les peuples ayant reçu la lumière<br />
de l’Evangile sous l’influence de la<br />
culture espagnole, sont fiers.<br />
L’éducation<br />
Le monastère des Frères de l’Ordre<br />
de Saint-François fut fondé en 1505<br />
et accueillit les premières écoles<br />
rudimentaires. Plus tard, elles furent<br />
transférées au Monastère de Saint-<br />
François, construit en 1512.<br />
la cotica<br />
16
Université Autonome de Saint-Domingue.<br />
C’est là <strong>que</strong> le caci<strong>que</strong> Guarocuya<br />
fut éduqué et baptisé selon<br />
la foi chrétien<strong>ne</strong> sous le nom<br />
de Enriquillo.<br />
En 1510, les missionnaires de<br />
l’Ordre de Saint Domini<strong>que</strong>,<br />
dirigés par Fray Pedro de<br />
Córdoba, s’installèrent sur l’île<br />
d’Hispaniola. L’Ordre demanda<br />
au Pape l’autorisation d’élever le<br />
centre d’études qu’ils dirigeaient<br />
au rang D’université. Ainsi, le<br />
28 octobre 1538, la première<br />
université d’Améri<strong>que</strong> fut créée<br />
par la bulle papale In Apostulatus<br />
Culmi<strong>ne</strong>, et reçule nom de<br />
Saint-Thomas d’Aquin. Elle est<br />
aujourd’hui connue sous le nom<br />
d’Universidad Autónoma de Santo<br />
Domingo (Université Autonome<br />
de Saint-Domingue) et c’est grâce<br />
à sa grande activité intellectuelle<br />
<strong>que</strong> la ville de Saint-Domingue<br />
fut surnommée « l’Athè<strong>ne</strong>s du<br />
Nouveau-Monde ».<br />
Grâce à cet héritage et à certains<br />
notables qui pensaient <strong>que</strong><br />
l’école devait être accessible à<br />
tous, la constitution stipule qu’il<br />
est du devoir de l’Etat de fournir<br />
u<strong>ne</strong> éducation primaire à tous<br />
les enfants âgés de 6 à 12 ans,<br />
ainsi qu’u<strong>ne</strong> éducation de base<br />
à tous les habitants du territoire<br />
national, qui pour diverses raisons<br />
n’auraient pas pu profiter de ce<br />
droit auparavant.<br />
<strong>Il</strong> existe maintenant des écoles<br />
publi<strong>que</strong>s dans le secondaire. De<br />
plus, l’Etat subvention<strong>ne</strong> les écoles<br />
privées, soutient l’enseig<strong>ne</strong>ment<br />
supérieur, notamment l’Universidad<br />
Autónoma de Santo Domingo et<br />
il aide aussi d’autres universités<br />
privées. L’Etat subvention<strong>ne</strong><br />
également l’enseig<strong>ne</strong>ment<br />
supérieur au travers d’instituts<br />
technologi<strong>que</strong>s et de centres<br />
académi<strong>que</strong>s approuvés par<br />
Ministerio de Educación Superior,<br />
Ciencia y Tecnoligía (Ministère<br />
pour l´Enseig<strong>ne</strong>ment Supérieur,<br />
les Sciences et la Technologie).<br />
Actuellement, l’éducation publi<strong>que</strong><br />
primaire et secondaire concer<strong>ne</strong><br />
environ 2,6 million d’élèves, répartis<br />
sur tout le territoire national.<br />
17 la cotica
La religion<br />
En Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>,<br />
la liberté de culte est un droit<br />
constitution<strong>ne</strong>l. La religion catholi<strong>que</strong><br />
romai<strong>ne</strong> est prédominante.<br />
C’est u<strong>ne</strong> offense d’entrer dans<br />
u<strong>ne</strong> église en état d’ébriété ou vêtu<br />
d’un short.<br />
Le climat<br />
La température moyen<strong>ne</strong> annuelle<br />
oscille entre 18º et 27º centigrades.<br />
La terre dominicai<strong>ne</strong> est fertile<br />
pour la culture de tous les types<br />
de céréales et, selon le système<br />
de classification des climats de<br />
W. Koppen, la sava<strong>ne</strong> tropicale<br />
Urgences<br />
Santo Domingo<br />
Calle Fantino Falco 21, Ensanche Naco<br />
809-567-4421<br />
www.corazo<strong>ne</strong>sunidos.com.do<br />
Centros de Diagnóstico y Medicina Avanzada y de Conferencias<br />
Médicas y Telemedicina (CEDIMAT) • C/ Pepillo Salcedo Esq. Arturo<br />
Logroño, Sto. Dgo. 809-565-9989 www.cedimat.com<br />
Hospital Ge<strong>ne</strong>ral de la Plaza de la Salud • Av. Ortega y Gasset, Santo<br />
Domingo 809-565-7477 www.hgps.do<br />
Région Nord<br />
Centro Médico Bournigal • C/ Antera Mota Esquina Doctor Zafra, Puerto<br />
Plata 809-586-2342 www.bournigal-hospital.com<br />
Hospital Metropolitano de Santiago • Aut. Duarte, Km 2.8, Santiago<br />
829-947-2222 www.homshospital.com<br />
Région Est<br />
Hospitén Bávaro • Carretera Verón-Punta Cana 809-686-1414<br />
www.hospiten.com.do<br />
Centro Médico Central Romana • Calle I Principal, Central Romana,<br />
La Romana 809-523-3333 Ext. 5491 www.centralromana.com.do<br />
Région Sud<br />
Centro Médico Regional Barahona • José Francisco Peña Gómez 71,<br />
Barahona 809-524-2470<br />
Service 24 heures<br />
Croix rouge • Pompiers • Centre des cyclo<strong>ne</strong>s• Gendarmerie • Police nationale<br />
la cotica<br />
18
humide prédomi<strong>ne</strong> avec cinq<br />
variantes ou microclimats: humide,<br />
steppe sèche, jungle tropicale,<br />
forêt et sava<strong>ne</strong>.<br />
La situation géographi<strong>que</strong> du pays<br />
détermi<strong>ne</strong> les caractéristi<strong>que</strong>s<br />
générales de son climat agréable,<br />
dû principalement aux vents alizés<br />
provenant du nord-est. Les variations<br />
suivent le relief des chaî<strong>ne</strong>s de<br />
montag<strong>ne</strong>s parmi les plai<strong>ne</strong>s<br />
côtières, les vallées et les rivières.<br />
Dans le massif montag<strong>ne</strong>ux central,<br />
se trouve le Pico Duarte, le point<br />
le plus élevé des Antilles avec plus<br />
de 3,096 (10,164 pieds) mètres au<br />
dessus du niveau de la mer, selon<br />
le professeur Ken<strong>ne</strong>th Orvis. Le<br />
lago Enriquillo (lac Enriquillo), d’où<br />
émerge l’île de Cabritos, est un<br />
autre aspect intéressant du relief.<br />
<strong>Il</strong> est situé dans la province de<br />
Barahona à 30 mètres en dessous<br />
du niveau de la mer. Selon le<br />
Dr. Sophie Jakowska, “c’est la<br />
plus grande réserve mondiale de<br />
crocodiles américains”.<br />
L’eau<br />
Environ 80% de la population<br />
urbai<strong>ne</strong> dispose d’eau potable.<br />
Cependant, pour éviter ce <strong>que</strong> les<br />
Dominicains appellent la «vengeance<br />
de Caonabo» ou la «turista», il est<br />
prudent de consommer u<strong>ne</strong> eau en<br />
bouteille purifiée.<br />
L’ électricité<br />
Nous utilisons des prises de<br />
courant de type américain pour<br />
Pharmacies 24/24 h<br />
Farmacia Trizza<br />
Plaza Taveras Center, local 2C, Carretera<br />
Mella, Higüey 809-554-4242<br />
Farmax<br />
Av. Lope de Vega, Plaza Lope de Vega,<br />
Sto. Dgo. 809-333-4444<br />
www.farmax.com.do<br />
Farmacia Los Hidalgos<br />
Av. Abraham Lincoln 801, Sto. Dgo.<br />
809-338-0700<br />
www.farmaciasloshidalgos.com.do<br />
Farmacia Mariam<br />
Instituto Materno Infantil, Av. Juan Pablo<br />
Duarte, Esq. Bisonó Toribio, Santiago<br />
809-587-3404<br />
19 la cotica
110–120 volts / 60 cycles. Des<br />
pan<strong>ne</strong>s d’électricité ont lieu mais<br />
dans les zo<strong>ne</strong>s touristi<strong>que</strong>s, 95%<br />
des hôtels utilisent de l’é<strong>ne</strong>rgie<br />
privée et les restaurants ont des<br />
générateurs d’urgence.<br />
La santé<br />
Dans le domai<strong>ne</strong> de la santé, les<br />
Dominicains aiment se référer aux<br />
Indiens Taínos, qui s’installèrent<br />
sur cette île car la nature n’y faisait<br />
preuve d’aucu<strong>ne</strong> hostilité et <strong>que</strong> le<br />
climat y était doux.<br />
De nos jours, nous préférons<br />
nous en remettre aux conclusions<br />
des études réalisées par des<br />
commissions techni<strong>que</strong>s et par<br />
l’Organisation Mondiale de la<br />
Santé. [...] A tout moment, si <strong>vous</strong><br />
Heures d’ouverture<br />
Ban<strong>que</strong>s<br />
8h00 à 19h00 Lun.-Ven.<br />
8h00 à 13h00 Sam.<br />
Guichets express<br />
9h00 à 19h00 Lun.-Sam<br />
9h00 à 13h00 Dim.<br />
Bureaux Journée continue<br />
8h00 à 17h00 Lun.-Ven.<br />
8h00 à 13h00 Sam.<br />
Services publics<br />
8h00 à 16h00 Lun.-Ven.<br />
Magasins/Centres<br />
commerciaux<br />
9h00 à 21h00 Lun.-Sam<br />
Supermarchés<br />
8h00 à 22h00 Lun.-Sam.<br />
8h00 à 15h00 Dim.<br />
Bars/Discothè<strong>que</strong>s<br />
18h00 à 12h00 Dim.-Jue.<br />
18h00 à 2h00 Ven.-Sam.<br />
choisissez le bon endroit, <strong>vous</strong><br />
pourrez profiter du climat agréable,<br />
dans un pays où les maladies<br />
pulmonaires, la scarlati<strong>ne</strong>, et les<br />
autres maladies <strong>que</strong> l’on rencontre<br />
dans les pays du nord sont rares, et<br />
où <strong>vous</strong> <strong>ne</strong> ris<strong>que</strong>z pas d’attraper la<br />
fièvre jau<strong>ne</strong> ou la malaria .<br />
Les médicaments<br />
On trouve aisément les médicaments<br />
tradition<strong>ne</strong>ls et généri<strong>que</strong>s à des<br />
prix abordables. Cependant, si <strong>vous</strong><br />
suivez un traitement spécifi<strong>que</strong>,<br />
il est conseillé d’apporter vos<br />
médicament. De même, il est<br />
important d’avoir sous la main des<br />
médicaments antiallergi<strong>que</strong>s et des<br />
répulsifs pour <strong>vous</strong> protéger des<br />
insectes les plus communs tels <strong>que</strong><br />
les abeilles, les guêpes et toutes les<br />
sortes de mousti<strong>que</strong>s.<br />
Le soleil<br />
Les dermatologues insistent sur<br />
le fait qu’il <strong>ne</strong> faut pas s’exposer<br />
aux rayons du soleil entre 11<br />
heures et 14 heures. Préférez un<br />
bronzage progressif en utilisant<br />
des protections solaires: crèmes,<br />
chapeaux et lu<strong>ne</strong>ttes. Pour <strong>que</strong> votre<br />
bronzage dure, hydratez votre peau<br />
quotidien<strong>ne</strong>ment.<br />
Poids et mesures<br />
Conformément aux lois<br />
dominicai<strong>ne</strong>s, le système métri<strong>que</strong><br />
est utilisé pour les poids et les<br />
mesures. Cependant, il est important<br />
de signaler qu’en dépit de l’adoption<br />
du système métri<strong>que</strong>, l’usage de<br />
certai<strong>ne</strong>s unités de l’ancien système<br />
la cotica<br />
20
Jours fériés<br />
1er janvier: Nouvel an<br />
6 janvier: Epiphanie<br />
21 janvier: Notre-Dame d’Altagracia<br />
26 janvier: Naissance de Juan Pablo<br />
Duarte, Père de la patrie<br />
27 février: Fête de l’indépendance<br />
fête variable: Vendredi saint<br />
1er mai: Fête du travail<br />
Fête variable: Corpus Christi<br />
16 août: Fête de la Restauration<br />
24 septembre: Notre-Dame de<br />
la Miséricorde<br />
12 octobre: Fête de Christophe Colomb<br />
6 novembre: Jour De Constitution<br />
25 décembre: Noël<br />
espagnol, ainsi <strong>que</strong> d’autres<br />
systèmes, subsistent.<br />
Les terrains se mesurent en<br />
mètres carrés dans les zo<strong>ne</strong>s<br />
urbai<strong>ne</strong>s et généralement en<br />
tareas (mesure utilisée uni<strong>que</strong>ment<br />
en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong><br />
équivalente à 624 mètres carrés)<br />
dans les zo<strong>ne</strong>s rurales.<br />
U<strong>ne</strong> autre coutume peu<br />
convention<strong>ne</strong>lle qui est de mise<br />
sur les marchés dominicains est le<br />
marchandage entre le client et le<br />
vendeur. Votre succès dépendra<br />
de votre habilité pour les relations<br />
humai<strong>ne</strong>s, et qui sait, <strong>vous</strong> pourrez<br />
même <strong>vous</strong> faire de nouveaux<br />
amis et obtenir un ñapa (un<br />
cadeau) du vendeur.<br />
Pour plus d’information<br />
www.dominicanway.com.<br />
21 la cotica
Investissement étrangèra<br />
Si <strong>vous</strong> songez à la possibilité d´investir dans les<br />
Caraïbes, la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> <strong>vous</strong> offre un cadre<br />
de lois qui ont pour objet d´accorder des facilités dans<br />
le secteur spécifi<strong>que</strong> des investissements étrangers.<br />
Grâce aux avantages <strong>que</strong> procurent ces lois de<br />
protection et de stimulation, et à de nouvelles<br />
opportunités pour les investissements étrangers, de<br />
nombreuses entreprises étrangères se sont installées<br />
avec succès dans les secteurs des télécommunications,<br />
du transport, du tourisme et des zo<strong>ne</strong>s franches<br />
industrielles, entre autres. La Républi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong><br />
dispose d’un service de guichet uni<strong>que</strong> pour les<br />
entreprises (VUI –RD, selon son sigle en espagnol),<br />
un outil avantageux qui place le pays à un niveau très<br />
compétitif dans la région et dans le monde, offrant aux<br />
investisseurs un point central où ils peuvent accomplir<br />
la cotica<br />
22
<strong>que</strong> des suggestions pour réussir<br />
dans le milieu des affaires en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>.<br />
les procédures importantes, y<br />
compris présenter les demandes<br />
de permis, certificats et licences<br />
nécessaires à la réalisation de leurs<br />
projets d'investissement. Pour plus<br />
d'information veuillez visitez<br />
www.vuird.gob.do.<br />
Ci-dessous <strong>vous</strong> trouverez certains<br />
des organismes publics ou privés<br />
qui peuvent fournir des informations<br />
sûres, des conseils objectifs ainsi<br />
Documents nécessaires<br />
pour entrer et séjour<strong>ne</strong>r en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong><br />
En vertu de la Loi 875 sur les<br />
visas, un étranger se rendant en<br />
Républi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong> doit être<br />
détenteur, dans son document de<br />
voyage, du visa approprié, octroyé<br />
par les ambassades ou consulats<br />
dominicains accrédités à l'étranger,<br />
à l'exception des ressortissants des<br />
pays avec les<strong>que</strong>ls la Républi<strong>que</strong><br />
dominicai<strong>ne</strong> a conclu des accords<br />
concernant les visas et les<br />
ressortissants autorisés à se rendre<br />
dans le pays avec u<strong>ne</strong> carte de<br />
touriste, la<strong>que</strong>lle peut être achetée<br />
pour la somme de $10 / £10 dans<br />
ces ambassades, lors de l’achat du<br />
billet, ou à l’arrivée au pays à travers<br />
les ports et aéroports internationaux,<br />
si la raison de la visite est touristi<strong>que</strong>.<br />
Conseils pour investir en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong><br />
info@estrellatupete.com<br />
www.estrellatupete.com<br />
Santiago 809-724-0000<br />
Santo Domingo 809-262-2500<br />
ADETI- Asociación Dominicana de Empresas Turísticas<br />
Inmobiliarias • 809-562-3232 www.adeti.com.do<br />
CEI-RD Centro de Exportación e Inversión de la República<br />
Dominicana • 809-530-5505 www.cei-rd.gov.do<br />
Codelpa • Sto. Dgo. 809-567-0047 – Bávaro 809-552-6247 www.codelpa.com<br />
Gestión y Servicios Empresariales • 809-381-1189<br />
info@gestionyservicios.com www.gestionyservicios.com<br />
Russin Vecchi & Heredia Bo<strong>ne</strong>ttim • 809-535-9511 www.rvhb.com<br />
23 la cotica
Afin de confirmer les prérequis<br />
actuels correspondant à votre<br />
pays d’origi<strong>ne</strong>, veuillez visiter<br />
www.dominicanway.com<br />
Que faut-il emme<strong>ne</strong>r?<br />
En premier lieu, un esprit positif et<br />
l’envie de prendre du bon temps.<br />
Peu importe ce qu’indi<strong>que</strong> le<br />
baromètre au moment où <strong>vous</strong><br />
faites vos valises, n’oubliez pas<br />
votre maillot de bain, de la crème<br />
solaire, des lu<strong>ne</strong>ttes de soleil et<br />
des vêtements légers en fibres<br />
naturelles – bermudas et robes<br />
larges – pour le soir, lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong><br />
<strong>vous</strong> laisserez bercer par le bruit du<br />
vent dans les palmiers, à la lumière<br />
d’u<strong>ne</strong> belle lu<strong>ne</strong> tropicale.<br />
Nous conseillons aux person<strong>ne</strong>s<br />
assistant à des congrès ou venant<br />
en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> en<br />
voyages d’affaires d’apporter un<br />
costume et u<strong>ne</strong> cravate. Pour<br />
Chambers of Commerce<br />
Nationales<br />
Binationales<br />
Américai<strong>ne</strong> 809-381-0777<br />
amcham@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Britanni<strong>que</strong> 809-616-2335<br />
recepcion@britchamdr.com<br />
Espagnole 809-567-2147<br />
info@camacoes.org.do<br />
Néerlandais 809-427-4569<br />
christina.baber@gmail.com<br />
Portoricai<strong>ne</strong> 809-732-2792<br />
treyes@mediosdelcaribe.com<br />
Prochile 809-537-2407<br />
lrivas@prochile.gob.cl<br />
Russe 809-620-1471<br />
consuladoruso@gmail.com<br />
Santiago 809-582-2856<br />
directorejecutivo@camarasantiago.com<br />
Saint Domingue 809-682-2688<br />
info@camarasantodomingo.do<br />
Taiwan 809-531-3555<br />
chuangjenhcueh@gmail.com<br />
Dominico-allemande 809-688-6700<br />
ccdomalemana@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Dominico-belge 809-985-8595<br />
gdehostos@cocdbl.org<br />
Dominico-brésilien<strong>ne</strong> 809-594-0042<br />
ccdom-bra@hotmail.com<br />
Dominico-canadien<strong>ne</strong> 809-540-7545<br />
ccdc@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Dominico-chinoise 809-683-6141<br />
info@rdchina.org<br />
Dominico-coréen<strong>ne</strong> 809-544-1555<br />
eantonio.lama@magna.com.do<br />
Dominico-équatorien<strong>ne</strong> 809-549-6831<br />
esantaella@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Dominico-française 809-472-0500<br />
admin@ccdfdo.org<br />
Dominico-hondurien<strong>ne</strong> 809-508-0701<br />
luisa.abinader@gmail.com<br />
Dominico-italien<strong>ne</strong> 809-535-5111<br />
c.italiana@camaraitaliana.com.do<br />
Dominico-japonaise 809-565-5531<br />
bonanzadom@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Dominico-mexicai<strong>ne</strong> 809-541-8724<br />
cadomex@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Dominico-nicaraguayen<strong>ne</strong> 809-544-0222<br />
farachadm@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Dominico-suisse 809-475-1721<br />
info@dominicosuiza.org<br />
la cotica<br />
24
Tous les étrangers entrant en Républi<strong>que</strong><br />
dominicai<strong>ne</strong>, <strong>que</strong> ce soit muni d’un<br />
visa ou d’u<strong>ne</strong> carte de touriste, devront<br />
être détenteurs d'un passeport en<br />
vigueur avec u<strong>ne</strong> validité minimum et ce<br />
passeport devra être valide pendant la<br />
durée du séjour et au moment du départ<br />
du territoire dominicain.<br />
• Info:<br />
Ministère des Affaires della Repúbli<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong><br />
809-987-7001 www.mirex.gov.do<br />
Direction Générale des Services de<br />
l’immigration<br />
809-508-2555<br />
www.migracion.gov.do<br />
certai<strong>ne</strong>s occasions, un smoking et<br />
u<strong>ne</strong> robe de soirée peuvent s’avérer<br />
nécessaires. Mais <strong>vous</strong> trouverez<br />
sur place des magasins de<br />
locations spécialisés dans ce style<br />
de vêtements. Lors d’occasions<br />
moins formelles, il est d’usage<br />
de porter un costume blanc ou<br />
u<strong>ne</strong> veste légère. Pour les nuits<br />
fraîches un châle pour les dames<br />
sera suffisant. En montag<strong>ne</strong>s un<br />
manteau léger conviendra.<br />
N’oubliez surtout pas votre appareil<br />
photo ou votre caméscope, <strong>vous</strong> <strong>ne</strong><br />
le regretterez pas, particulièrement<br />
lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> visiterez les<br />
magnifi<strong>que</strong>s monuments de la zo<strong>ne</strong><br />
coloniale. Des balcons fleuris ou des<br />
belvédères <strong>vous</strong> pourrez filmer de<br />
fabuleux effets hauts en contrastes.<br />
De plus, <strong>ne</strong> <strong>man<strong>que</strong></strong>z pas<br />
l’extraordinaire spectacle qui inspire<br />
tant d’artistes et de photographes<br />
et <strong>que</strong> <strong>vous</strong> aussi pouvez garder<br />
comme souvenir impérissable<br />
de votre visite: le prodigieux<br />
spectacle offert par dame nature,<br />
au printemps, lors<strong>que</strong> le feuillage<br />
rouge des flamboyants recouvre la<br />
campag<strong>ne</strong> et les villes.<br />
• Attention<br />
il est interdit de prendre des photos dans<br />
certains musées et dans certai<strong>ne</strong>s zo<strong>ne</strong>s<br />
militaires. De plus, n’essayez pas de<br />
prendre en photo un soldat ou un policier<br />
en service, à moins qu’il <strong>ne</strong> <strong>vous</strong> en don<strong>ne</strong><br />
la permission. Généralement, les gens<br />
acceptent d’être photographiés. Cependant,<br />
il est conseillé de leur demander au<br />
préalable si cela <strong>ne</strong> les dérange pas.<br />
25 la cotica
Consulats Dominicains<br />
accrédités à l’étranger<br />
Allemag<strong>ne</strong> (4969) 7438-7781<br />
consuladodominicanoffm@hotmail.com<br />
Antigua et Barbuda (268) 562-6571<br />
antonioherrerar@hotmail.com<br />
Argenti<strong>ne</strong> (5411) 4894-2080<br />
consuladodominicano@fibertel.com.ar<br />
Aruba (297) 583-5330<br />
consuladordaruba@hotmail.com<br />
Australie (612) 4620-3247<br />
greg.teal@uws.edu.au<br />
Autriche (431) 505-8555<br />
consular@embrepdom.at<br />
Bahamas (242) 26-2618<br />
Belgi<strong>que</strong> (32-3) 281-5059<br />
consudom.amberes@sky<strong>ne</strong>t.be<br />
Bélize (501) 8222387<br />
Bolivie (5912) 279-6282<br />
consurepdom@salazar-law.bo<br />
Brésil (5511) 3898-1120<br />
consudom@terra.com.br<br />
Canada (416) 369-0403<br />
info@dominicanconsulate.ca<br />
Chi<strong>ne</strong> (852) 2521-2801<br />
ecootd@<strong>ne</strong>tvigator.com<br />
Colombie (571) 300-3765<br />
crismelylora@yahoo.com<br />
Cuba (537) 204-3152 / 3154<br />
consudomcuba@gmail.com<br />
Curaçao (59-99) 465-9777 3154<br />
consudomcur@o<strong>ne</strong><strong>ne</strong>t.an<br />
Da<strong>ne</strong>mark 45-2468-2381<br />
consulrddk@hotmail.com<br />
Équateur (5934) 269-0532<br />
nts@ecua.<strong>ne</strong>t.ec<br />
Espag<strong>ne</strong> 34 91 431 53 21<br />
consudomadrid@hotmail.com<br />
États Unis d’Améri<strong>que</strong><br />
(212) 768-2480<br />
antedespacho@consuladord-ny.org<br />
Finlande (358) 96802992<br />
France (331 55) 37 10 30<br />
consuldompar@wanadoo.fr<br />
Grèce 30-210 7486948<br />
co2gendom@yahoo.gr<br />
Guadeloupe (590) 41 66 94<br />
consulatge<strong>ne</strong>raldgaf@gmail.com<br />
Guya<strong>ne</strong> française (335) 9438-0996<br />
Haïti 509-3836-1293<br />
consudompuertoprincipe@gmail.com<br />
Honduras (504) 25553-6357<br />
walterpablovw@hotmail.com<br />
Hong Kong (852) 2521-2801<br />
domrepcomm@gmail.com<br />
Inde 91-11-4342-5000<br />
embadom@dr-embassy-india.com<br />
Israël (9723) 516-2020<br />
admatalon@admatalon.co.il<br />
Italie (39-02) 2024-0965<br />
consudomil@tiscali<strong>ne</strong>t.it<br />
Jamaï<strong>que</strong> (876) 906-3898<br />
jeremiasjime<strong>ne</strong>z1@hotmail.com<br />
Japon (81-33) 499-6010<br />
consudom@gol.com<br />
Jordanie (962) 6-582-8222<br />
Kazakhstan 7701-7255557<br />
hconsulkazak.dr@gmail.com<br />
Martini<strong>que</strong> (335) 96-58-24-24<br />
Mexi<strong>que</strong> (5255) 5260-9531<br />
consudomex@yahoo.com.mx<br />
Palesti<strong>ne</strong> 972-2776902<br />
palesti<strong>ne</strong>drconsul@gmail.com<br />
Panama (507) 264-8630<br />
consudompma@gmail.com<br />
Paraguay (595 21) 280-137<br />
javierb@filmagic.com.py<br />
la cotica<br />
26
Info: Ministère des Affaires della Repúbli<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong> www.mirex.gov.do 809-987-7001<br />
Pakistan 0092425872284<br />
syedumairpk@gmail.com<br />
Pays Bas (31-20) 6471062<br />
Philippi<strong>ne</strong>s (632) 810-6546<br />
consudom_mm@yahoo.com<br />
Portugal (351-21) 3637568<br />
consudom@<strong>ne</strong>t.sapo.pt<br />
Porto Rico (787) 725-9550<br />
consudompr@hotmail.com<br />
Républi<strong>que</strong> de Biélorussie<br />
(375) 17-284-1774<br />
Républi<strong>que</strong> de Corée<br />
(8241) 529-5773<br />
bhjun@willbes.com<br />
Républi<strong>que</strong> Tchè<strong>que</strong><br />
(420) 241-40-99-39<br />
consuladodominicanoprg@gmail.com<br />
Russie (7812) 333-2564<br />
domruspb@gmail.com<br />
Saint Martin (599) 542-0338<br />
ilopezi<strong>ne</strong>s@hotmail.com<br />
Soudan 00249185335937<br />
Sri Lanka 9411 2677201<br />
bafalulsl@gmail.com<br />
Suisse (4143) 818-9344<br />
infodom@consuldomzh.ch<br />
Thaïlande (662) 933-5686<br />
doconbangkok@yahoo.com<br />
Turquie (90 212) 293-8356<br />
lalia@hip.com.tr<br />
Uruguay (598) 4244-8857<br />
consulado@outlook.com<br />
Ve<strong>ne</strong>zuela (0212) 762-8983<br />
consulado.rd.ve<strong>ne</strong>zuela@hotmail.com<br />
27 la cotica
Représentations diplomati<strong>que</strong>s<br />
accréditées dans le pays<br />
Afri<strong>que</strong> du Sud 809-508-7100<br />
n.decastro@drr-law.com<br />
Albanie 809-482-1352<br />
jmromero@lawyer.com<br />
Allemag<strong>ne</strong> 809-542-8949<br />
info@santo-domingo.diplo.de<br />
Antigua et Barbuda 809-544-3797<br />
mattress@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Argenti<strong>ne</strong> 809-682-2977<br />
embarg@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Australie 809-541-4446<br />
suite600@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Autriche 809-412-4014<br />
santo-domingo-as@bmaia.gv.at<br />
Bahamas 809-688-3787<br />
bahamasconsul@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Belgi<strong>que</strong> 809-687-2244<br />
consulbelga@hotmail.com<br />
Bélize 809-567-5023<br />
consulate@embelize.org<br />
Bénin 809-732-5905<br />
andre@src.com.do<br />
BID 809-562-6400<br />
biddominicana@iadb.org<br />
Bolivie 809-530-7081<br />
mariatelavayen@hotmail.com<br />
Brésil 809-532-4200<br />
contacto@embajadadebrasil.org.do<br />
Bureau de développement commercial<br />
de la Républi<strong>que</strong> populaire<br />
de Chi<strong>ne</strong> 809-373-3825<br />
representacionchinard@gmail.com<br />
Canada 809-262-3100<br />
sdmgo@international.gc.ca<br />
Chili 809-797-2889<br />
embaj.chile@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Chypre 809-476-7998<br />
consuladodechiprerd2@yahoo.com<br />
Colombie 809-562-1670<br />
erdominicana@cancilleria.gov.co<br />
Costa Rica 809-683-7002<br />
embcr.dominicana@gmail.com<br />
Cuba 809-537-2113<br />
embadom@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Équateur 809-563-8363<br />
mecuador@yahoo.com<br />
Espag<strong>ne</strong> 809-535-6500<br />
emb.santodomingo@maec.es<br />
États-Unis d’Améri<strong>que</strong><br />
809-567-7775<br />
santodomingo.usembassy.gov<br />
Finlande 809-564-4440<br />
info@consulfindom.com<br />
France 809-695-4300<br />
ambafrance.org@gmail.com<br />
Grande Bretag<strong>ne</strong> 809-472-7111<br />
brit.emb.sadom@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Grèce 809-685-3372<br />
c.otorrino@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Grenade 809-544-3797<br />
sdqkoenig@gmail.com<br />
Guatemala 809-381-0249<br />
embrepdominicana@mi<strong>ne</strong>x.gob.gt<br />
Guya<strong>ne</strong> Anglaise 809-567-5023<br />
consulate@embelize.org<br />
Haïti 809-686-7115<br />
embajadahaiti@yahoo.com<br />
Honduras 809-482-7992<br />
embhndom@yahoo.com<br />
Islande 809-532-3256<br />
miladeh@hotmail.com<br />
Israël 809-472-0774<br />
info@santodomingo.mfa.gov.il<br />
Italie 809-682-0830<br />
ambsdom.mail@esteri.it<br />
Jamaï<strong>que</strong> 829-567-7770<br />
emb.jamaica@tricom.<strong>ne</strong>t.do<br />
Japon 809-567-3365<br />
embajadadeljapon@sd.mofa.go.jp<br />
Jordanie 809-533-0127<br />
consjordan@gmail.com<br />
Le Salvador 809-565-4311<br />
emb.salvador@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
la cotica<br />
28
Info: Ministère des Affaires della Repúbli<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong> www.mirex.gov.do 809-987-7001<br />
Lettonie 809-620-0802<br />
lvconsulate@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Líban 809-547-3441<br />
consuladodelibano@gmail.com.do<br />
Lituanie 809-565-3333<br />
caloren2002@gmail.com<br />
Maroc 809-732-0911<br />
sifamasdomingo@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Mexi<strong>que</strong> 809-687-6444<br />
embamex@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Monaco 809-565-3333<br />
Sonwer2@gmail.com<br />
Nicaragua 809-535-1120<br />
ialvarez@cancilleria.go.ni<br />
Nonciature Apostoli<strong>que</strong><br />
809-682-3773 nuncap.rd@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Norvège 809-562-7211<br />
creid@reid.com.do<br />
Ordre Souverain Militaire de Malte<br />
809-549-5576<br />
emb.ordenmalta@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Panama 809-685-3533<br />
panaconsul-rd@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Pays Bas 809-262-0300<br />
std@minbuza.nl<br />
Paraguay 809-472-0967<br />
claraporcella@yahoo.com<br />
Pérou 809-482-3300<br />
embaperu@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Philippi<strong>ne</strong>s 809-947-9501<br />
dadulo@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
PNUD 809-537-0909<br />
registry.do@undp.org<br />
Polog<strong>ne</strong> 809-472-2072<br />
g.vega@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Portugal 809-227-8790<br />
consulportugal@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Porto Rico 809-549-6363<br />
info@puertorico.org.do<br />
Qatar 809-535-7600<br />
info@qatarembdr.com<br />
Républi<strong>que</strong> de Bélarus<br />
809-685-5889<br />
consuladobelarus.rdom@gmail.com<br />
Républi<strong>que</strong> de Chi<strong>ne</strong>, Taïwan<br />
809-508-6200 misiongov@hotmail.com<br />
Républi<strong>que</strong> Tchè<strong>que</strong> 809-685-6900<br />
jrbrea@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
Républi<strong>que</strong> de Corée 809-482-6505<br />
embacod@mofa.go.kr<br />
Roumanie 809-368-5522<br />
arturo.villanueva@asonahores.com<br />
Russie 809-620-1471<br />
consuladoruso@gmail.com<br />
Saint-Vincent-et-les-Grenadi<strong>ne</strong>s<br />
809-544-3797 sdqkoenig@gmail.com<br />
Sante Lucie 809-544-3797<br />
consuladosrd@gmail.com<br />
Serbie 809-368-1176<br />
asistenteconsularserbiard@hotmail.com<br />
St. Kitts & Nevis 809-567-5023<br />
consulate@embelize.org<br />
Suède 809-616-3000<br />
sven@dominicantravel.com<br />
Suisse 809-533-3781<br />
sdd.vertretung@eda.admin.ch<br />
Thaïlande 809-535-9585<br />
c.cabrera@ceprisa.com.do<br />
Trinidad & Tobago 809-731-3329<br />
freyes@alnap.com.do<br />
Turquie 809-381-4242<br />
turconsd@hotmail.com<br />
UNESCO 809-221-4141<br />
cnu_rd@hotmail.com<br />
UNICEF 809-473-7373<br />
santodomingo@unicef.org<br />
Union Européen<strong>ne</strong> 809-227-0525<br />
delegation-dominican-rep@eeas.europa.eu<br />
Uruguay 809-227-3475<br />
urudominicana@mrr.gub.uy<br />
Ve<strong>ne</strong>zuela 809-537-8882<br />
emb.ve<strong>ne</strong>zuela@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
29 la cotica
Les pieds sur le sol dominicain<br />
Immigration<br />
Selon les lois internationales, <strong>vous</strong> devez remplir un<br />
formulaire avant d’arriver au port, à l’aéroport ou<br />
avant de passer la frontière. Ce formulaire devra être<br />
présenté au service de l’immigration à votre arrivée en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> et à votre départ du pays.<br />
L’argent<br />
La monnaie dominicai<strong>ne</strong> est le peso dominicain<br />
(PESOS). Un peso vaut cent centavos. <strong>Il</strong> existe des<br />
pièces de 1, 5, 10 et de 25 pesos. De plus, il existe des<br />
billets de 20, 50, 100, 200, 500, 1.000 et 2.000 pesos.<br />
En faisant vos achats, n'oubliez pas <strong>que</strong> la plupart<br />
des prix sont indiqués en pesos dominicains et <strong>vous</strong><br />
pouvez toujours payer en monnaie locale. Cependant,<br />
il peut <strong>vous</strong> être avantageux de payer en dollars<br />
la cotica<br />
30
Selon le niveau de conscientisation<br />
touristi<strong>que</strong> de l'inspecteur qui <strong>vous</strong><br />
reçoit, il peut soit <strong>vous</strong> laisser passer<br />
avec un sourire amical sans fouiller<br />
vos bagages, ou <strong>vous</strong> demander<br />
de lui montrer le contenu de cesderniers<br />
et les réviser sans mot dire,<br />
étant protégé par la loi dominicai<strong>ne</strong>.<br />
américains, en tenant compte du<br />
taux de change officiel qui est publié<br />
quotidien<strong>ne</strong>ment dans les journaux.<br />
En règle générale, il est plus sûr et<br />
aussi <strong>vous</strong> bénéficiez d’un meilleur<br />
taux en changeant vos dollars<br />
dans les ban<strong>que</strong>s commerciales,<br />
qui disposent de succursales dans<br />
les principales avenues du pays et<br />
dans les centres commerciaux (Voir<br />
l’annuaire de centres d’achats et<br />
horaires aux pages 58 et 16). Mais<br />
il existe aussi de nombreux bureaux<br />
de change dans les hôtels. Selon la<br />
loi, ils sont obligés d’afficher le taux<br />
de change qu’ils prati<strong>que</strong>nt.<br />
Pres<strong>que</strong> tous les hôtels, restaurants<br />
et commerces acceptent les<br />
principales cartes de crédit<br />
internationales. Ainsi votre compte<br />
sera débité selon le taux de change<br />
du jour.<br />
Les doua<strong>ne</strong>s<br />
Les articles considérés comme<br />
bagage person<strong>ne</strong>l <strong>ne</strong> posent aucun<br />
problème lors du passage à la<br />
doua<strong>ne</strong>.Vous êtes autorisé à apporter<br />
3 litres d´alcool, 200 cigarettes ainsi<br />
<strong>que</strong> votre ordinateur portable et des<br />
médicaments sous prescription.<br />
Si <strong>vous</strong> ve<strong>ne</strong>z en voyages d’affaires,<br />
pour des raisons de santé ou en<br />
vacances, tout devrait très bien se<br />
passer. Par contre, si <strong>vous</strong> tentez<br />
d’introduire des armes, des explosifs<br />
ou de la drogue, <strong>vous</strong> ris<strong>que</strong>z de<br />
<strong>vous</strong> retrouver confronté à un agent<br />
d’INTERPOL.<br />
La loi N° 50-88 sur les drogues en<br />
vigueur en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>,<br />
établit <strong>que</strong>:<br />
Selon la loi suivante, sont considérés<br />
comme drogues les produits<br />
suivants:<br />
a) L’opium sous toutes ses formes<br />
et tous ses dérivés (alcaloïdes,<br />
sels, composés, préparations ou<br />
substituts synthéti<strong>que</strong>s).<br />
b) L’héroï<strong>ne</strong>.<br />
c) Les feuilles de coca (Erythroxylum<br />
coca).<br />
d) La cocaï<strong>ne</strong>, ses dérivés ou<br />
substituts synthéti<strong>que</strong>s ou tout autre<br />
composé dans le<strong>que</strong>l elle entre<br />
comme base.<br />
e) Toutes les plantes de la famille<br />
des cannabinacées et les produits<br />
dérivés ayant des propriétés<br />
stupéfiantes ou stimulantes, comme<br />
le cannabis indica, le cannabis<br />
sativa, la marihuana et autres herbes<br />
possédant des propriétés similaires.<br />
31 la cotica
L’Unité Spécialisée de<br />
Sécurité Touristi<strong>que</strong><br />
Bávaro 809-754-3082<br />
Bayahíbe 809-754-3012<br />
Boca Chica 809-523-5120<br />
Cabarete 809-754-2992<br />
Constanza 809-754-2994<br />
Higüey 809-754-2988<br />
Jarabacoa 809-754-3216<br />
Juan Dolio 809-754-2993<br />
La Romana 809-754-3033<br />
Las Terrenas 809-754-3042<br />
Montecristi 809-754-2978<br />
Nagua 809-754-3007<br />
Playa Dorada 809-754-3011<br />
Puerto Plata 809-754-3101<br />
Punta Cana 809-754-3157<br />
Rio SanJuan 809-754-3034<br />
Samaná 809-754-3066<br />
Santo Domingo 809-685-0508<br />
Sosúa 809-754-3274<br />
Zona Colonial 809-689-6464<br />
CESTUR est u<strong>ne</strong> entité qui oriente et<br />
assure la protection des touristes qui<br />
visitent nos plages et les zo<strong>ne</strong>s de grand<br />
attrait touristi<strong>que</strong> et récréatif, grâce à<br />
des unités mobiles, unités aquati<strong>que</strong>s, à<br />
cheval, en quad, segway et à moto.<br />
809-222-2026 809-685-0508<br />
www.cestur.gob.do<br />
Ceux qui violent les dispositions<br />
légales signalées ci-dessus<br />
s´exposent à des sévères<br />
sanctions.<br />
Femmes voyageant seules<br />
Vous trouverez dans les journaux<br />
le programme de la journée avec<br />
défilés de mode, manifestations<br />
culturelles, conférences et<br />
expositions dans des galeries<br />
d'art. Si <strong>vous</strong> souhaitez visiter les<br />
sites touristi<strong>que</strong>s, veuillez-<strong>vous</strong><br />
renseig<strong>ne</strong>r auprès du concierge<br />
ou demander à être mis en<br />
contact avec l’un des guides<br />
qu’offre l’hôtel.<br />
Si <strong>vous</strong> voyagez avec<br />
des enfants<br />
La plupart des hôtels et<br />
complexes touristi<strong>que</strong>s ont tous<br />
les équipements nécessaires<br />
et proposent de nombreuses<br />
activités pour les enfants. <strong>Il</strong>s<br />
disposent également d’un<br />
person<strong>ne</strong>l formé pour garder vos<br />
enfants en votre absence.<br />
Congrès et Séminaires<br />
de motivation<br />
La concurrence internationale<br />
exige des centres de villégiature<br />
de mettre à la portée du<br />
voyageur déplacement<br />
profession<strong>ne</strong>l des services de<br />
secrétariat et u<strong>ne</strong> technologie<br />
de pointe, éléments <strong>que</strong> la<br />
Républi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong> offre<br />
dans pres<strong>que</strong> tous les hôtels et<br />
centres de villégiature qui cha<strong>que</strong><br />
année reçoivent des milliers<br />
de visiteurs qui participent<br />
à des congrès, conventions<br />
et expositions, attirés par<br />
les conditions excellentes<br />
la cotica<br />
32
proportionnées par un climat<br />
doux tout au long de l'année,<br />
des plages vierges exoti<strong>que</strong>s, un<br />
prestige international, u<strong>ne</strong> situation<br />
géographi<strong>que</strong> stratégi<strong>que</strong>, et un<br />
peuple heureux et hospitalier,<br />
sans oublier un facile accès aérien<br />
et maritime et u<strong>ne</strong> excellente<br />
communication satellite qui font<br />
du pays u<strong>ne</strong> destination idéale<br />
pour voyages de d’affaires et<br />
la célébration de tout type<br />
d'évé<strong>ne</strong>ments.<br />
Se marier en Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong><br />
La plupart des hôtels et des<br />
complexes touristi<strong>que</strong>s qui<br />
figurent dans notre guide ont<br />
des offres spéciales pour les<br />
mariages et les lu<strong>ne</strong>s de miel,<br />
organisées de façon agréable,<br />
33 la cotica
Taxis<br />
Taxi Bávaro • Bávaro-Punta Cana<br />
809-221-2741<br />
Unido Taxi • La Romana<br />
809-556-4050<br />
Taxi Costámbar • Puerto Plata<br />
809-586-5335<br />
Taxi Monumental • Santiago<br />
809-581-0002<br />
Apolo Taxi • Santo Domingo<br />
809-537-0000<br />
Maxi Taxi • Santo Domingo<br />
809-541-5989<br />
Taxi Anacaona • Santo Domingo<br />
809-531-1212<br />
Taxi Paraíso • Santo Domingo<br />
809-683-9000<br />
afin <strong>que</strong> le rêve des jeu<strong>ne</strong>s mariés<br />
devien<strong>ne</strong> réalité et qu’ils puissent<br />
passer de bons moments avant,<br />
pendant et après la cérémonie.<br />
Pour régulariser le mariage en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> <strong>vous</strong><br />
devrez fournir u<strong>ne</strong> lettre notariée,<br />
mentionnant votre état civil,<br />
certifiée par le consulat dominicain<br />
du pays d’origi<strong>ne</strong>. En cas de<br />
mariage antérieur, il <strong>vous</strong> sera<br />
demandé u<strong>ne</strong> copie certifiée de<br />
l’acte de divorce ainsi <strong>que</strong> les<br />
passeports valides des époux et<br />
de leurs témoins (si ceux-ci sont<br />
étrangers au pays). N’oubliez<br />
pas <strong>que</strong> <strong>vous</strong> devez traduire<br />
ces documents en arrivant en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>. <strong>Il</strong> est<br />
conseillé de vérifier <strong>que</strong> tout<br />
est en ordre avant de faire la<br />
réservation à l’hôtel. Pour plus<br />
d'informations veuillez visiter:<br />
http://bit.ly/AtMF88<br />
Si <strong>vous</strong> voyagez avec des<br />
animaux de compagnie<br />
Les documents suivants doivent<br />
être présentés aux autorités<br />
sanitaires:<br />
• U<strong>ne</strong> attestation de vaccination<br />
complète délivré par un vétérinaire<br />
assermenté.<br />
• Un certificat de santé émis moins<br />
de 15 jours avant l’arrivée dans<br />
le pays.<br />
• Un certificat de vaccin triple<br />
(maladie de Carré, lectopirosis,<br />
hépatite) et de vaccin parvo-virus<br />
datant de moins de 15 jours avant<br />
l’arrivée dans le pays.<br />
Si ces formalités <strong>ne</strong> sont pas<br />
remplies, l’animal sera mis en<br />
quarantai<strong>ne</strong>, de 8 à 30 jours, selon<br />
le pays d’origi<strong>ne</strong>. Pour l’entrée<br />
d’autres espèces animales dans le<br />
pays, demandez l’autorisation à la<br />
Direction Générale de Bétail.<br />
• Info:<br />
www.ganaderia.gob.do<br />
809-535-9689.<br />
Avant votre départ, soyez sûr<br />
d'obtenir:<br />
• Un certificat médical du bureau de<br />
la santé animale.<br />
• Le certificat médical a publié.<br />
• Certificat de vaccination.<br />
• Tout autre certificat requis par le<br />
pays du destin.<br />
Pour plus d’information<br />
www.dominicanway.com.<br />
la cotica<br />
34
Les médias<br />
Métro de Saint Domingue.<br />
De par la qualité de son système de<br />
télécommunications, la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong><br />
est un leader en Améri<strong>que</strong> Lati<strong>ne</strong>. Le pays est en<br />
communication perma<strong>ne</strong>nte avec le reste du monde<br />
grâce à l’Inter<strong>ne</strong>t et les autres circuits directs.<br />
Les principales entreprises de télécommunications<br />
offrent le services de téléphonie mobile, avec des<br />
plans conçus pour vacanciers et voyageurs d'affaires,<br />
tous permettant de faire des appels locaux et<br />
internationaux. Et à partir des hôtels, restaurants,<br />
centres commerciaux et avenues principales des villes<br />
il est possible de se con<strong>ne</strong>cter à l’inter<strong>ne</strong>t par ondes.<br />
Huit quotidiens sont publiés en Républi<strong>que</strong><br />
dominicai<strong>ne</strong> et tous sont disponibles en<br />
version numéri<strong>que</strong>.<br />
Le portail www.dominicanway.com contient<br />
u<strong>ne</strong> vaste te<strong>ne</strong>ur en information touristi<strong>que</strong> sur la<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> disponible en onze langues.<br />
Vous pouvez également obtenir des informations au<br />
sujet de pays sur le site inter<strong>ne</strong>t officiel de promotion<br />
et d’information touristi<strong>que</strong>s<br />
www.godominicanrepublic.com.<br />
la cotica<br />
36
Le transport terrestre<br />
La zo<strong>ne</strong> métropolitai<strong>ne</strong> de Santo<br />
Domingo dispose de la lig<strong>ne</strong> de<br />
métro nord-sud qui parcourt u<strong>ne</strong><br />
distance de 15 kilomètres avec<br />
16 stations et la lig<strong>ne</strong> ouest-est<br />
(lig<strong>ne</strong> 2A) qui commence à partir de<br />
Km 9 de l'autoroute Duarte allant<br />
jusqu’au pont Francisco del Rosario<br />
Sánchez et dispose de 14 stations.<br />
<strong>Il</strong> existe aussi un service de<br />
transport public parallèle, efficace<br />
et sécuritaire, pourvu et réglementé<br />
par le Fonds de développement<br />
pour le transport terrestre (Fondet).<br />
(Voir la carte du circuit).<br />
Les Sérénades,<br />
un moyen de<br />
communication spirituel<br />
plein de charme<br />
Les sérénades appartien<strong>ne</strong>nt<br />
à la tradition dominicai<strong>ne</strong>.<br />
Elles représentent un moyen<br />
de communication plein de<br />
charme, par le biais du<strong>que</strong>l<br />
l’homme amoureux exprime<br />
ses sentiments à la femme<br />
qu’il aime.<br />
Quoi<strong>que</strong> l’urbanisme rende de<br />
plus en plus difficile la tâche<br />
de ce troubadour noctur<strong>ne</strong> qui<br />
chante son amour au pied des<br />
fenêtres, cette habitude persiste<br />
dans les quartiers de la capitale,<br />
dans les villages de l’intérieur<br />
du pays et dans les zo<strong>ne</strong>s<br />
rurales. La Sérénade reste pour<br />
beaucoup la manière la plus<br />
romanti<strong>que</strong> et la plus simple de<br />
dire... “Je t’aime”.<br />
En plus l’aire métropolitai<strong>ne</strong><br />
de Saint-Domingue, possède<br />
un service de transport public<br />
perma<strong>ne</strong>nt, fourni et règlementé<br />
par la Oficina Metropolitana de<br />
Servicios de Autobuses (OMSA).<br />
Pour plus d’information<br />
Huit circuits de bus desservent<br />
des routes bien déterminées de<br />
façon régulière dans des autobus<br />
Mercedes Benz et BUSCAAR Volvo<br />
qui <strong>vous</strong> transportent de votre<br />
point d’origi<strong>ne</strong> à votre destination<br />
finale pour un tarif de RD$10 et de<br />
RD$15, de 6h00 à 21:30h00.<br />
Interurbain<br />
Caribe Tours 809-221-4422<br />
Metro Expreso 809-227-0101<br />
Expreso Bávaro 809-682-9670<br />
37 la cotica
Plan du Métro de Saint Domingue<br />
Lig<strong>ne</strong> 1<br />
Stations<br />
Lig<strong>ne</strong> Aérien<strong>ne</strong><br />
1. Mamá Tingó.<br />
2. Gregorio Urbano Gilbert.<br />
3. Gregorio Luperón.<br />
4. José Francisco Peña Gómez.<br />
5. Hermanas Mirabal.<br />
6. Máximo Gómez.<br />
7. Los Taínos.<br />
8. Pedro Livio Cedeño.<br />
9. Peña Batlle.<br />
10. Juan Pablo Duarte.<br />
11. Prof. Juan Bosch.<br />
12. Casandra Damirón.<br />
13. Joaquín Balaguer.<br />
14. Amín Abel.<br />
15. Francisco Alberto Caamaño.<br />
16. Centro de los Héroes.<br />
Lig<strong>ne</strong> 2A<br />
Lig<strong>ne</strong> 1<br />
Lig<strong>ne</strong> 2A<br />
1. María Montez.<br />
2. Pedro Francisco Bonó.<br />
3. Francisco Gregorio Billini.<br />
4. Ulises Francisco Espaillat.<br />
5. Pedro Mir.<br />
6. Freddy Beras Goico.<br />
7. Juan Ulises Gracía Saleta.<br />
8. Juan Pablo Duarte.<br />
9. C<strong>ne</strong>l. Rafael T. Fernández Domínguez.<br />
10. Mauricio Báez.<br />
11. Ramón Cáceres.<br />
12. Horacio Vás<strong>que</strong>z.<br />
13. Manuel de Jesús Galván.<br />
14. Eduardo Brito.<br />
la cotica<br />
38
Les taxis qui offrent le service de<br />
transport touristi<strong>que</strong> dans Saint-<br />
Domingue sont facilement localisés<br />
dans les ports, aéroports, dans la Zo<strong>ne</strong><br />
Coloniale et dans tous les hôtels, où<br />
il y a un tableau avec les informations<br />
sur les tarifs réguliers. Habituellement,<br />
les taxis sont de couleur crème ou<br />
jau<strong>ne</strong> et sont identifiés par un pan<strong>ne</strong>au<br />
« TAXI TURÍSTICO » sur les portes<br />
avec le code assigné par le Ministère<br />
du Tourisme.<br />
<strong>Il</strong> n'est pas recommandable d'utiliser<br />
des véhicules qui desservent des<br />
routes dans la ville et dans les<br />
provinces qui <strong>ne</strong> sont pas dûment<br />
identifiés. Un autre moyen de transport<br />
peu convention<strong>ne</strong>l est le mototaxi. <strong>Il</strong><br />
n'est pas recommandable d'utiliser<br />
ce moyen de transport, il est très<br />
dangereux et aucu<strong>ne</strong> assurance <strong>ne</strong><br />
couvre le passager.<br />
Pour ce qui est du transport<br />
interurbain, il y a des entreprises<br />
qui jouissent de beaucoup de<br />
prestige, grâce aux années<br />
qu'elles ont en offrant un service<br />
sûr, efficace et ponctuel avec des<br />
autobus confortables équipés<br />
air conditionné et musi<strong>que</strong><br />
environ<strong>ne</strong>mentale. Dans tous les<br />
aéroports il y a des compagnies qui<br />
offrent la location de voiture. L'âge<br />
minimal requis est de 25 ans. Pour<br />
formaliser le contrat il <strong>vous</strong> faut<br />
simplement u<strong>ne</strong> carte de crédit et<br />
un permis de conduire valable dans<br />
votre pays d'origi<strong>ne</strong> ou d'un permis<br />
de conduire international.<br />
La conduite se fait à droite. Les<br />
stations service mesurent le<br />
combustible par gallon américain.<br />
Sur les autoroutes on paye des<br />
droits de péage.<br />
Croisières<br />
L’essor de la Républi<strong>que</strong><br />
dominicai<strong>ne</strong> comme destination<br />
de croisière place le pays dans<br />
39 la cotica
Répertoire de terrains de Golf<br />
Nom Emplacement Trous<br />
Cabeza de Toro Golf Club Bávaro 9<br />
Catalonia Caribe Golf Club Bávaro 18<br />
Cocotal Golf and Country Club Bávaro 18<br />
Punta Blanca Golf Club Bávaro 18<br />
The Lakes Barceló Golf Course Bávaro 18<br />
Campo de Golf Bella Vista Bonao Bonao 9<br />
Jarabacoa Golf Club Jarabacoa 9<br />
Guavaberry Golf & Country Club Juan Dolio 18<br />
Metro Country Club, Los Marlins<br />
Golf Resort<br />
Juan Dolio 18<br />
Dye Fore La Romana 18<br />
La Estancia Golf Course La Romana 18<br />
La Romana Country Club La Romana 18<br />
Playa Nueva Romana Golf Club La Romana 18<br />
Teeth of The Dog La Romana 18<br />
The Links Golf Course La Romana 18<br />
Hard Rock Golf Club Cana Bay Macao 18<br />
Iberostate Bávaro Golf Club Macao 18<br />
Los Mangos Golf Course Puerto Plata 9<br />
Playa Dorada Golf Club Puerto Plata 18<br />
La Cana Golf Club Punta Cana 18<br />
Los Corales Golf Club Punta Cana 18<br />
Punta Espada Golf Course Punta Cana 18<br />
Playa Grande Golf Course Río San Juan 18<br />
Campo Nacional de Golf Las Lagunas Santo Domingo 18<br />
Isabel Villas Golf and Country Club Santo Domingo 9<br />
Santo Domingo Country Club Santo Domingo 18<br />
Las Aromas, Santiago Golf Club Santiago 18<br />
Fédération Dominicai<strong>ne</strong> de Gol 809-338-1004 www.fedogolf.org.do<br />
la cotica<br />
40
u<strong>ne</strong> position privilégiée. De plus<br />
en plus de person<strong>ne</strong>s arrivent par<br />
cette voie, afin de connaître le<br />
soleil et les plages, l’écotourisme,<br />
la gastronomie, le tourisme culturel<br />
et religieux qu’offre le pays qui<br />
est devenu la destination numéro<br />
un dans les Caraïbes. Le port de<br />
Santo Domingo, considéré comme<br />
l'un des plus efficaces, sécuritaires<br />
et moder<strong>ne</strong>s en Améri<strong>que</strong><br />
lati<strong>ne</strong>, accueille des compagnies<br />
de croisières de renommée<br />
internationale, dont certai<strong>ne</strong>s en<br />
ont fait leur port d'attache. D’autres<br />
ports dominicains d’importance et<br />
jouissant d’u<strong>ne</strong> croissance continue<br />
sont ceux de Samaná, Puerto Plata<br />
et de La Romana. La saison des<br />
croisières commence en octobre et<br />
se termi<strong>ne</strong> en avril.<br />
A partir du port de Saint-Domingue,<br />
la compagnie America Cruise<br />
Ferries relie, grâce à un traversier,<br />
la capitale dominicai<strong>ne</strong> à celle de<br />
Porto Rico et à la ville de Mayagüez.<br />
Ce service est u<strong>ne</strong> excellente<br />
opportunité d'affaires pour les<br />
entrepre<strong>ne</strong>urs et les voyageurs, par<br />
rapport à son coût, la fré<strong>que</strong>nce des<br />
voyages et le stockage. Le ferry est<br />
un allié des relations commerciales<br />
entre Dominicains et Portoricains.<br />
Pour plus d’informations, veuilles<br />
visitez : www.acferries.com.<br />
• Info:<br />
Répertoire de OPETUR, p. 72.<br />
Tableau de distances<br />
Distance<br />
en<br />
Kilomètre<br />
41 la cotica
Compagnies Aérien<strong>ne</strong>s<br />
Aérien<strong>ne</strong>s Telépho<strong>ne</strong> Site web<br />
Air Berlín 809-586-4075 www.airberlin.com<br />
Air Canada 809-959-0200 www.aircanada.com<br />
Air Caraïbes 809-621-7777 www.aircaraibes.com<br />
Air Century 809-826-4222 www.aircentury.com<br />
Air Europa 809-683-8033 www.aireuropa.com<br />
Air France 809-686-8432 www.airfrance.com.do<br />
Air Pullmantur 809-621-7777 www.pullmanturair.com<br />
American Airli<strong>ne</strong>s 809-542-5151 www.aa.com<br />
Avianca 809-563-2209 www.avianca.com<br />
British Airways 809-959-0254 www.britishairways.com<br />
Condor 809-221-6111 www.condor.com<br />
Copa Airli<strong>ne</strong>s 809-472-2233 www.copaair.com<br />
Cubana Aviación 809-227-2040 www.cubana.cu<br />
Delta Airli<strong>ne</strong>s 809-200-9191 www.delta.com<br />
Gol 809-955-1500 www.voegol.com<br />
Iberia 809-227-0010 www.iberia.com<br />
interCaribbean<br />
Airways<br />
1-809-688-6969<br />
1-809-200-0252<br />
www.intercaribbean.com<br />
JetBlue Airways 809-200-9898 www.jetblue.com<br />
LIAT 809-621-7777 www.liatairli<strong>ne</strong>.com<br />
Seabor<strong>ne</strong> Airli<strong>ne</strong>s 809-959-4293 www.seabor<strong>ne</strong>airli<strong>ne</strong>s.com<br />
Spirit Airli<strong>ne</strong>s 809-549-0200 www.spirit.com<br />
Sunwing Airli<strong>ne</strong>s 809-284-7010 www.flysunwing.com<br />
Transaero 829-634-4447 www.transaero.com<br />
United Airli<strong>ne</strong>s 809-541-2000 www.united.com<br />
Les vols et destination de la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> provien<strong>ne</strong>nt des principaux<br />
aeroports du monde. Vous pouvez <strong>vous</strong> rendre en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> en volant<br />
avec des compagnies aérien<strong>ne</strong>s mondialement connues. Afin de stimuler davantage<br />
le marché de l'aviation en Républi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong>, il existe des liaisons domesti<strong>que</strong>s<br />
à partir Saint-Domingue vers les autres grands aéroports du pays, dont ceux de<br />
Santiago de los Caballeros, Puerto Plata, Punta Cana et Samaná. Ceci accroit l’offre<br />
pour les utilisateurs locaux et étrangers ayant besoin de se déplacer rapidement.<br />
la cotica<br />
42
Rent – A – Car<br />
AVIS • George Washington 517 809-535-7191 avis-reservacio<strong>ne</strong>s@avis.com.do<br />
www.avis.com.do<br />
Budget • John F. Ken<strong>ne</strong>dy, Km 6 1/2 809-566-6666 info@budget.com.do<br />
www.budget.com.do<br />
Europcar • Av. Independencia 354 809-688-2121 europcar.reservas@europcar.com.do<br />
www.europcar.com.do<br />
Hertz • José María Heredia 1, Gazcue 809-221-5333 customerservice@mercantilstodgo.com<br />
www.hertz.com<br />
Honda • John F. Ken<strong>ne</strong>dy / Pepillo Salcedo 809-567-1015 hondarentcar@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
www.hondarentcar.com<br />
National-Alamo • Próceres 41 809-562-1444 nationalcar.dr@grupoambar.com<br />
www.nationalcar.com<br />
Nelly • Av. Independencia 654 809-687-7997 reservacio<strong>ne</strong>s@<strong>ne</strong>llyrac.com<br />
www.<strong>ne</strong>llyrac.com<br />
Thrifty • Av. Lope de Vega 80 809-333-4000 www.thrifty.com<br />
Annuaires des aéroports<br />
Dénomination<br />
Aeropuerto internacional de<br />
Barahona María Montés AIMM<br />
Aeropuerto doméstico<br />
14 de Junio de Constanza<br />
Aeropuerto internacional de<br />
La Romana LRM<br />
Aeropuerto internacional de<br />
Puerto Plata Gregorio<br />
Luperón AIGL<br />
Aeropuerto internacional<br />
Puntacana AIPC<br />
Aeropuerto doméstico<br />
Arroyo Barril<br />
Aeropuerto internacional<br />
Presidente Juan Bosch<br />
Aeropuerto internacional<br />
del Cibao AIC<br />
Aeropuerto internacional<br />
de La Isabela - Dr. Joaquín<br />
Balaguer AIJB<br />
Aeropuerto internacional de<br />
Las Américas Dr. José Francisco<br />
Peña Gómez AILA-JFPG<br />
Code<br />
IATA<br />
BRX MDBH Barahona 809-524-4144<br />
COZ<br />
LRM<br />
POP<br />
PUJ<br />
MDCZ<br />
MDLR<br />
MDPP<br />
MDPC<br />
Constanza,<br />
La Vega<br />
La<br />
Romana<br />
Puerto<br />
Plata<br />
Punta<br />
Cana<br />
809-539-1022<br />
809-813-9000<br />
809-586-0107<br />
809-959-2376<br />
MDAB Samaná 809-669-6100<br />
AZS MDCY Samaná 809-338-5888<br />
STI MDST Santiago 809-233-8000<br />
JBQ<br />
SDQ<br />
Code<br />
OACI Emplacement<br />
MDJB<br />
MDSD<br />
Santo<br />
Domingo<br />
Santo<br />
Domingo<br />
Télépho<strong>ne</strong>s<br />
809-826-4019<br />
809-947-2225<br />
• Info:<br />
AERODOM - Aeropuertos Dominicanos www.aerodom.com<br />
43 la cotica
Gastronomie<br />
La Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> dispose de nombreux<br />
restaurants accueillats et confortables, où œuvre le plus<br />
souvent un chef capable de satisfaire les gourmets les<br />
plus exigeants. De plus, le person<strong>ne</strong>l est généralement<br />
respectueux et formé pour <strong>vous</strong> offrir le meilleur service.<br />
Tous présentent un menu international et chacun a<br />
sa spécialité. Ainsi, <strong>vous</strong> pourrez goûter aux cuisi<strong>ne</strong>s<br />
allemande, arabe, argenti<strong>ne</strong>, espagnole, française,<br />
italien<strong>ne</strong>, méditerranéen<strong>ne</strong>, orientale et surtout à<br />
l’excellente cuisi<strong>ne</strong> locale, toute en variété.<br />
En règle générale, les cartes de crédit internationales<br />
sont acceptées par les restaurants.<br />
• Attention<br />
L’addition comprend u<strong>ne</strong> taxe de 18% (ITBIS) prévu par la<br />
loi et 10% pour le service. Cependant, si <strong>vous</strong> trouvez <strong>que</strong><br />
le service est sans reproche, <strong>vous</strong> pouvez, si <strong>vous</strong> le désirez,<br />
ajouter un pourboire.<br />
la cotica<br />
44
La cuisi<strong>ne</strong> typi<strong>que</strong><br />
et régionale<br />
La nourriture typi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong> est<br />
très riche et variée, et si <strong>vous</strong> voulez<br />
goûter à la cuisi<strong>ne</strong> locale et régionale<br />
du pais, visitez le site<br />
www.dominicanway.com pour<br />
découvrir tous les plats <strong>que</strong> <strong>vous</strong><br />
pourrez déguster lors de votre séjour.<br />
la zo<strong>ne</strong> coloniale et découvrir ses<br />
lieux histori<strong>que</strong>s et ses monuments.<br />
A cette heure, les rues anti<strong>que</strong>s de la<br />
plus ancien<strong>ne</strong> ville des Améri<strong>que</strong>s sont<br />
toutes à <strong>vous</strong>.<br />
Vous trouverez prati<strong>que</strong>ment tout en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>, et à des prix<br />
défiant toute concurrence.<br />
La sieste<br />
Après le repas, il est habituel de faire<br />
la sieste. Si <strong>vous</strong> en avez le temps,<br />
faites u<strong>ne</strong> pause et reposez-<strong>vous</strong><br />
dans un hamac, pendant dix<br />
à quinze minutes, et <strong>vous</strong><br />
comprendrez pourquoi les<br />
Dominicains ont tant de mal à se<br />
débarrasser de cette habitude.<br />
Si, au contraire, <strong>vous</strong> pensez<br />
qu’u<strong>ne</strong> promenade aidera votre<br />
digestion, et <strong>que</strong> <strong>vous</strong> êtes à Saint-<br />
Domingue, profitez-en pour visiter<br />
45 la cotica
Annuaire des Restaurants<br />
Réservations<br />
Spécialités<br />
1 Américai<strong>ne</strong><br />
2 Latino-américai<strong>ne</strong><br />
3 Mexicai<strong>ne</strong><br />
4 Viandes et grillades<br />
Bávaro • Punta Cana<br />
Acentos Bistro<br />
809-959-0161 • Galerías Punta Cana, Punta Cana Village 7-13-6<br />
Capitan Cook<br />
809-552-0645 • Playa Cortecito, Bávaro 8-10<br />
Boca Chica • Juan Dolio • Guayaca<strong>ne</strong>s<br />
Boca Marina<br />
809-523-6702 • C/ Prolongación Duarte 12 A, Boca Chica 10<br />
El Pelícano<br />
809-523-4611 • C/ Duarte Esq. Caracol, Be Live Hamaca Hotel 8<br />
El Mesón<br />
809-526-2666 • C/ Boulevard, Juan Dolio 6<br />
El Sueño<br />
809-526-3903 • C/ Principal, Juan Dolio 8-9<br />
Neptuno's<br />
809-523-4703 • C/ Duarte 12, Boca Chica 8-10<br />
Playa El Pescador<br />
809-526-2613 • Playa de Guayaca<strong>ne</strong>s 8-10<br />
Salitre<br />
809-526-1969 • Playa Guayaca<strong>ne</strong>s 10<br />
La Romana<br />
Shish Kabab<br />
809-556-2737 • Francisco del Castillo Már<strong>que</strong>z 32, La Romana 8-13<br />
Puerto Plata<br />
Poseidón<br />
809-291-1111 • Cofresí 10<br />
Barahona • Pedernales<br />
Brisas del Caribe<br />
809-524-2794 • Carretera Batey Central, Barahona 2-4-5-8-10<br />
Típico Rancho Las Cuevas de las Águilas<br />
809-753-8058 • La Cueva, 1809 Cabo Rojo, Pedernales 10<br />
Samaná<br />
Mi Corazón<br />
5 Locale<br />
6 Espagnole<br />
7 Française/Suisse<br />
8 Internationale<br />
9 Italien<strong>ne</strong><br />
10 Fruits de mer<br />
11 Orientale<br />
12 Végétarien<strong>ne</strong><br />
809-240-5329 • C/ Juan Pablo Duarte 7, Las Terrenas 8<br />
13 Méditerranéen<strong>ne</strong><br />
14 New World<br />
Cuisi<strong>ne</strong><br />
A Saint-Domingue, <strong>vous</strong> trouverez nombre de restaurants confortables<br />
et accueillants où même le gourmet le plus exigeant sera satisfait.
Santiago<br />
Camp David Ranch<br />
809-276-6400 • Carretera Luperón km 7 1/2, Gurabo 8<br />
Pez Dorado<br />
809-582-2518 • Calle del Sol 43 8<br />
Santo Domingo<br />
Bottega Frattelli<br />
809-562-6060 • José Amado Soler esq. Pablo Casals 35 8-9<br />
Café Teatro<br />
809-689-3430 • Arzobispo Meriño 110, Zona Colonial 8<br />
D' Luis Parrillada<br />
809-689-7115 • George Washington 25 4<br />
El Ágave<br />
809-567-3232 • Lope de Vega 104 3<br />
El Conuco<br />
809-686-0129 • Casimiro de Moya 152 5<br />
La Cassina<br />
809-363-4444 • Roberto Pastoriza 504, Santo Domingo 13<br />
Marea<br />
809-732-1350 • Gustavo Mejía Ricart 88 8-10<br />
Mesón De Bari<br />
809-687-4091 • C/ Hostos 302 5<br />
Mesón De La Cava<br />
809-533-2818 • Mirador del Sur 1 8<br />
Mesón Iberia<br />
809-530-7200 • Miguel Angel Monclús 165 6<br />
Mitre<br />
809-472-1787 • Av. Abraham Lincoln esq. Gustavo Mejía Ricart 7-8-9-14<br />
Ñam Ñam Korean Snack Cuisi<strong>ne</strong><br />
809-472-0273 • Roberto Pastoriza esq. Manuel de Js. Troncoso 11<br />
Olivo<br />
809-549-3792 • Madame Curíe 19-P 6<br />
O.livia<br />
809-547-3592 • Lope de Vega 48 6-7-9<br />
Osteria Da Ciro<br />
809-563-0939 • Gustavo Mejía Ricart 33, Santo Domingo 9<br />
Restaurante Atarazana<br />
809-689-2900 • Atarazana 5, Zona Colonial, Santo Domingo 5<br />
Restaurante Ribereño<br />
809-566-1843 • Federico Geraldino Esq. David Ben Gurión, Piantini 13<br />
Samurai<br />
809-565-1621 • Calle del Seminario 57, Santo Domingo 11<br />
Vesuvio Malecón<br />
809-221-1954 • George Washington 521 8-9<br />
47 la cotica
Où aller?<br />
Plage Juanillo.<br />
Le Jardin Botani<strong>que</strong>.<br />
Les plages<br />
Afin de fournir à nos lecteurs un avis objectif sur<br />
nos plages, à notre avis, les plus belles du monde.<br />
Nous allons seulement <strong>vous</strong> faire part d’u<strong>ne</strong><br />
citation extraite d’un rapport sur nos plages et<br />
côtes, édité par les Nations Unies.<br />
« De toutes les plages touristi<strong>que</strong>s du monde,<br />
peu possèdent un sable aussi fin et u<strong>ne</strong> eau aussi<br />
cristalli<strong>ne</strong>. Le sable est si blanc qu’on a du mal à<br />
croire qu’il est vrai. Nous pouvons affirmer, sans nul<br />
doute, <strong>que</strong> les plages de cette région font partie<br />
des plus belles du monde ».<br />
la cotica<br />
48
Botánico de la Universidad<br />
Autónoma de Santo Domingo<br />
(Institut botani<strong>que</strong> de l’Université<br />
Autonome de Saint-Domingue).<br />
Le Jardín Botánico Nacional<br />
(jardin botani<strong>que</strong>) fut qualifié par<br />
Kew Garden d’Angleterre entre les<br />
10 meilleurs jardins botani<strong>que</strong>s<br />
du monde, grâce à son travail<br />
d’investigation, d’éducation<br />
environ<strong>ne</strong>mental, récréation,<br />
conditions d’entretient et ses<br />
vives collections.<br />
Igua<strong>ne</strong> rhinocéros de la<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong><br />
Nous <strong>vous</strong> invitons à venir apprécier<br />
la côte vierge, baignée par<br />
l’Atlanti<strong>que</strong> au nord et les plages de<br />
sable blanc et d’eau cristalli<strong>ne</strong> de la<br />
Mer des Caraïbes au sud.<br />
Les parcs nationaux<br />
Sont désignés comme parcs<br />
nationaux: les zo<strong>ne</strong>s récréatives<br />
composées de parcs urbains,<br />
les sites naturels ainsi <strong>que</strong> les<br />
réserves naturelles et les réserves<br />
scientifi<strong>que</strong>s destinées à protéger<br />
la flore, la fau<strong>ne</strong> et les beautés<br />
naturelles du pays.<br />
El Jardín Botánico<br />
(Le Jardin Botani<strong>que</strong>)<br />
Toutes les espèces connues de la<br />
flore dominicai<strong>ne</strong> sont exposées,<br />
classées et rassemblées au Museo<br />
de Historia Natural (musée d’histoire<br />
naturelle) et au Jardín Botánico<br />
Nacional (jardin botani<strong>que</strong> national),<br />
situé au cœur d’u<strong>ne</strong> zo<strong>ne</strong> urbai<strong>ne</strong><br />
en voie de développement. <strong>Il</strong> a été<br />
baptisé du nom du célèbre botaniste<br />
dominicain, le Dr. Rafael M. Moscoso<br />
Puello, fondateur de l’Instituto<br />
El Par<strong>que</strong> Zoológico<br />
(Le parc zoologi<strong>que</strong>)<br />
La Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>, pays<br />
des Antilles, a u<strong>ne</strong> fau<strong>ne</strong> diverse<br />
et uni<strong>que</strong>, qui compte un grand<br />
nombre de reptiles, d’oiseaux et<br />
<strong>que</strong>l<strong>que</strong>s mammifères.<br />
Parmi les espèces locales les<br />
plus intéressantes, on peut<br />
citer: l’igua<strong>ne</strong> de roche du type<br />
Cyclura, les agoutis, qui sont des<br />
mammifères du type Selenodon<br />
et Plagidontia, le crocodile<br />
américain du type Cocodrilus<br />
Americanus Acatus. Ces animaux<br />
sont représentatifs de groupes<br />
et d’espèces <strong>que</strong> l’on trouve<br />
exclusivement dans la région<br />
des Antilles.<br />
Pour plus d’information<br />
www.dominicanway.com.<br />
La Plaza de la Cultura<br />
(Place de la culture)<br />
La Plaza de la Cultura, poumon<br />
de la ville avec ses immenses<br />
jardins, majestueuses fontai<strong>ne</strong>s<br />
et arbres centenaires, telle <strong>que</strong><br />
suggère son nom, est un centre<br />
culturel situé au cœur de Santo<br />
49 la cotica
Domingo, conçu de façon à ce<br />
qu’on puisse y accéder par trois<br />
artères principales de la ville:<br />
Máximo Gómez, Pedro Henrí<strong>que</strong>z<br />
Ureña et César Nicolás Penson.<br />
Les bâtiments moder<strong>ne</strong>s qui s’y<br />
trouvent accueillent la Biblioteca<br />
Nacional (bibliothè<strong>que</strong> nationale),<br />
la Ci<strong>ne</strong>mateca (cinémathè<strong>que</strong>), la<br />
Galería de Arte Moderno (galerie<br />
d’art moder<strong>ne</strong>), le Museo de<br />
Historia Natural (musée d’histoire<br />
naturelle), le Museo de Historia y<br />
Geografía (musée d’histoire et de<br />
géographie), le Museo del Hombre<br />
Dominicano (musée de l’Homme<br />
dominicain) et le Teatro Nacional<br />
(théâtre national). La visite de<br />
cette place est un agréable moyen<br />
de se familiariser avec la culture<br />
et l’histoire dominicai<strong>ne</strong>s.<br />
• Info:<br />
809-686-2472<br />
Le Teatro Nacional<br />
(Théâtre National)<br />
Le Teatro Nacional (théâtre<br />
national) est un bâtiment moder<strong>ne</strong><br />
situé au centre de la Place de<br />
la Culture.<br />
Sa salle principale peut accueillir<br />
1700 person<strong>ne</strong>s dans de<br />
confortables fauteuils installés<br />
de façon à ce <strong>que</strong> tout le monde<br />
Théâtres<br />
Casa de Teatro<br />
Arzobispo Meriño 110, Zona Colonial,<br />
Santo Domingo 809-689-3430<br />
Guloya<br />
Arzobispo Portes 205, Zona Colonial, Santo<br />
Domingo 809-685-4856<br />
Las Máscaras<br />
Arzobispo Portes 56, Zona Colonial, Santo<br />
Domingo 809-687-9788<br />
www.teatrolasmascaras.<strong>ne</strong>t.do<br />
Palacio de Bellas Artes<br />
Máximo Gómez / Independencia,<br />
Santo Domingo 809-687-0504<br />
www.bellasartes.gov.do<br />
Teatro Nacional<br />
Máximo Gómez 35, Plaza de la Cultura,<br />
Santo Domingo 809-687-3191<br />
Las Canas<br />
Plaza Comercial Las Canas, Cap Cana,<br />
Punta Cana 809-227-2262<br />
www.capcana.com<br />
Gran Teatro del Cibao<br />
Av. Las Carreras 1, Santiago<br />
809-583-1150<br />
teatrodelcibao@hotmail.com<br />
la cotica<br />
50
puisse voir le spectacle. Le théâtre<br />
est équipé d’un système de<br />
sonorisation moder<strong>ne</strong> et modulaire<br />
qui permet de restituer le moindre<br />
murmure avec fidélité dans toute la<br />
salle. Si des spectacles ont lieu lors<br />
de votre séjour, il serait dommage<br />
de les <strong>man<strong>que</strong></strong>r.<br />
Sports et loisirs<br />
La Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> est u<strong>ne</strong><br />
destination touristi<strong>que</strong> uni<strong>que</strong> dans<br />
le Caraïbe. Son doux climat <strong>vous</strong><br />
permet de participer à plusieurs<br />
activités récréatives en plein air<br />
durant toute l’année. Dans toutes<br />
les régions touristi<strong>que</strong>s, le visiteur à<br />
l’opportunité d’explorer les environs<br />
grâce à différentes excursions qui<br />
sont offertes tous les jours.<br />
Le baseball tant profession<strong>ne</strong>l<br />
qu’amateur, est le sport national de<br />
la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>.<br />
• Info:<br />
Liga Dominicana de Béisbol<br />
Profesional (Ligue Dominicai<strong>ne</strong> de<br />
Baseball Profession<strong>ne</strong>lle)<br />
www.lidom.com<br />
Le calendrier international des<br />
évé<strong>ne</strong>ments sportifs qui ont lieus<br />
dans le pays durant l’année est très<br />
chargé. A Santo Domingo il existe<br />
d’excellentes installations sportives<br />
telles <strong>que</strong> le Centro Olímpico Juan<br />
Pablo Duarte, Coliseo Carlos Teo<br />
Cruz, Sebelén Bowling Center qui<br />
permettent de prati<strong>que</strong>r l’athlétisme,<br />
le basketball, la boxe, l’escrime, le<br />
judo, le karaté, le tennis, le billard,<br />
le jeu de quilles entre autres sports.<br />
Pour les enthousiastes de la vitesse<br />
le circuit automobile Barceló, sur<br />
la Autopista 30 de Mayo, est un<br />
espace de récréation familiale<br />
très sain, où sont organisés<br />
d’importantes compétitions de<br />
51 la cotica
Jarabacoa.<br />
Karting. La piste internationale de<br />
Motocross El Higüero est le siège<br />
des évé<strong>ne</strong>ments internationaux.<br />
Le circuit Automobile Mobil 1<br />
est situé au kilomètre 16 de<br />
l’autoroute Las Américas.<br />
Les courses de chevaux sont<br />
organisées dans hippodrome V<br />
Centenario, face à la mer des<br />
Caraïbes.<br />
• Info:<br />
www.autodromomobil1.com<br />
www.hvc.com.do<br />
Pour les amants de golf, le pays<br />
compte de magnifi<strong>que</strong>s terrains<br />
de golf de 18 trous dessinés<br />
par les plus célèbres desig<strong>ne</strong>rs<br />
et golfeurs du monde, tels <strong>que</strong><br />
P.B. Dye, à Casa de Campo, (5<br />
terrains); Robert Trent Jo<strong>ne</strong>s, à<br />
Playa Dorada, et le terrain Punta<br />
Espada de Jack Nicklaus qui est<br />
déjà internationalement célèbre,<br />
situé dans la zo<strong>ne</strong> de Punta Cana<br />
et considéré par Golf Magazi<strong>ne</strong><br />
parmi les meilleurs au monde.<br />
Veuillez <strong>vous</strong> référez au répertoire<br />
à la page 36.<br />
Pour plus d’information<br />
www.dominicanway.com.<br />
De nombreux endroits de la capitale<br />
<strong>vous</strong> permettront également de<br />
marcher ou de courir: le Centro<br />
Olímpico, le Malecón, le Paseo de<br />
los Indios, le Mirador Sur, le Mirador<br />
del Este, le Boulevard Winston<br />
Churchill, jardin botani<strong>que</strong> national<br />
et Le parc environ<strong>ne</strong>mental de<br />
Núñez de Cáceres.<br />
Les combats de coqs ont lieu les<br />
mercredis, vendredis et samedis<br />
au Coliseo Gallístico de Saint-<br />
Domingue, situé sur l'avenue<br />
Luperón.<br />
809-565-3844<br />
www.gallerosoy.com<br />
Polo: il y a de bons terrains et de<br />
bons entraî<strong>ne</strong>urs à Sierra Prieta et<br />
Casa de Campo à La Romana.<br />
www.adopolo.com<br />
809-696-2857<br />
Tant pour ces aventuriers intrépides<br />
<strong>que</strong> pour le moins audacieux,<br />
Jarabacoa et Constanza offrent des<br />
circuits pour tous les goûts.<br />
la cotica<br />
52
• Info:<br />
Répertoire de OPETUR, p. 72.<br />
L’eau cristalli<strong>ne</strong> et les nombreuses<br />
plages font de la Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong> un paradis pour les<br />
sports aquati<strong>que</strong>s. Ces plages,<br />
aux vagues calmes ou fortes, ont<br />
séduit de nombreux passionnés et<br />
profession<strong>ne</strong>ls de la planche à voile,<br />
du jet-ski, kitesurfing, surfing, de la<br />
voile, de la pêche au gros et de la<br />
plongée sous-mari<strong>ne</strong>.<br />
Tous les ans, à La Romana,<br />
Cap Cana et Cabeza de Toro,<br />
se déroulent des compétitions<br />
internationales de pêche au<br />
gros, au cours des<strong>que</strong>lles sont<br />
capturés de magnifi<strong>que</strong>s marlins,<br />
des dorades et blanc. Infos: Club<br />
Nauti<strong>que</strong> de Saint-Domingue, à<br />
Andrés, Boca Chica.<br />
809-683-2582<br />
www.clubnautico.com.do<br />
Prati<strong>que</strong>ment tous les hôtels de<br />
la côte proposent de faire de la<br />
pêche sous-mari<strong>ne</strong> et de la plongée<br />
au cours des<strong>que</strong>lles <strong>vous</strong> pourrez<br />
découvrir les barrières de corail,<br />
les poissons qui y vivent ainsi <strong>que</strong><br />
les trésors cachés des galions<br />
échoués sur nos côtes. Sur la<br />
côte atlanti<strong>que</strong>, il y a des endroits<br />
merveilleux à visiter dans chacu<strong>ne</strong><br />
des cinq provinces s’étalant de<br />
Montecristi à Samaná. Sur la côte<br />
sud (Mer des Caraïbes), <strong>vous</strong><br />
pouvez également aller à La Caleta,<br />
Bayahibe, Punta Cana, Bávaro, et<br />
les îles de Saona et de Catalina.<br />
Prati<strong>que</strong>r la plongée sportive y<br />
profiter de la fau<strong>ne</strong> et de la flore<br />
de son monde sous marin, récifs<br />
de corail, sanctuaires de poissons<br />
et les trésors des galions qui<br />
ont naufragés sur nos côtes,<br />
se convertira en un spectacle<br />
inoubliable.<br />
<strong>Il</strong> existe des entreprises spécialisées<br />
de renommée internationale qui<br />
offrent des excursions aquati<strong>que</strong>s<br />
qui seront à la hauteur de vos<br />
exigences. Veuillez vérifier au Guest<br />
Service de votre hôtel.<br />
53 la cotica
<strong>Il</strong> existe des enregistrements sonores pour enfants dans<br />
les musées de l’Alcazar de Colon, de l’Homme Dominicain<br />
et d'Art Moder<strong>ne</strong>, tant en espagnol qu’anglais.<br />
Musées<br />
Alcázar de Diego Colón<br />
Plaza España, Ciudad Colonial, Santo<br />
Domingo. 809-682-4750<br />
9h00 – 17h00 – MAR – SAM<br />
9h00 – 16h00 – DIM<br />
COVER<br />
Casa del Tostado<br />
Arz. Meriño esq. Padre Billini, Ciudad Colonial,<br />
Santo Domingo. 809-689-5000<br />
9h00 – 17h00 – MAR - SAM<br />
9h00 – 16h00 – DIM<br />
COVER<br />
Casa Museo Hermanas Mirabal<br />
Carretera Duarte Km. 1,<br />
El Conuco, Salcedo.<br />
809-587-8530<br />
9h00 – 17h00 – LUN – DIM<br />
COVER<br />
Casa Museo Máximo Gómez<br />
Calle Mella 29, San Fernando de Montecristi,<br />
Montecristi.<br />
829-677-3648<br />
8h00 – 17h00 – LUN – SAM<br />
8h00 – 15h00 – DIM<br />
Catedral Primada de América<br />
Arz. Meriño, Plaza Colón, Ciudad Colonial,<br />
Santo Domingo.<br />
809-682-6593<br />
9h00 – 17h00 – LUN – DIM<br />
NO COVER<br />
Centro Cultural de las<br />
Telecomunicacio<strong>ne</strong>s<br />
Isabel La Católica, Ciudad Colonial, Santo-<br />
Domingo. 809-633-3333<br />
9h00 – 16h00 – MAR – SAM<br />
10h00 – 17h00 – DIM • COVER<br />
Centro Cultural E.<br />
León Jime<strong>ne</strong>s<br />
27 de Febrero 146, Santiago.<br />
809-582-2315<br />
10h00 – 19h00 – MAR – DIM<br />
COVER<br />
Centro Histórico Ron Barceló<br />
Carretera Ingenio Quis<strong>que</strong>ya, Km 6 1/2,<br />
San Pedro De Macorís.<br />
809-563-0019<br />
9h30 – 14h00 – LUN – VEN<br />
COVER<br />
ChocoMuseo<br />
Avenida Barceló, Bávaro.<br />
Arz. Meriño 254, Zona Colonial, Sto. Dgo.<br />
809-466-1022<br />
9h00 – 18h00 – LUN – DIM<br />
NO COVER<br />
Convento de los Dominicos<br />
Hostos esq. Paseo Padre Billini, Ciudad<br />
Colonial, Santo Domingo. 809-682-3780<br />
7h45 – 13h00<br />
15h00 – 18h00 – LUN – VEN<br />
NO COVER<br />
Faro a Colón<br />
Boulevard del Faro, Villa Duarte, Santo<br />
Domingo Este.<br />
809-591-1492<br />
9h00 – 17h00 – MAR – DIM<br />
COVER<br />
Museo Ar<strong>que</strong>ológico<br />
Regional<br />
Altos de Chavón, La Romana<br />
809- 523-8554<br />
9h00 – 21h00 – LUN – DIM<br />
COVER<br />
Museo Bellapart<br />
Av. Jonh F. Ken<strong>ne</strong>dy Esq. Luis Lembert,<br />
Santo Domingo. 809-541-7721<br />
9h00 – 18h00 – LUN – VEN<br />
9h00 – 12h00 – SAM<br />
NO COVER<br />
Museo Casa Del Cordón<br />
Isabel La Católica Esq. Emiliano Tejera,<br />
Santo Domingo.<br />
809-687-4722<br />
8h00 – 17h00 – LUN – DIM<br />
NO COVER<br />
la cotica<br />
54
Museo De Arte Moderno<br />
Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura,<br />
Santo Domingo.<br />
809-685-2154<br />
9h00 – 17h00 – MAR – DIM<br />
COVER<br />
Museo de La Altagracia<br />
Basílica de Nuestra Señora de La<br />
Altagracia, Higüey.<br />
809-554- 2748<br />
8h30 – 17h00 – MAR – DIM<br />
COVER<br />
Museo Casa De Duarte<br />
Isabel La Católica 308, Ciudad Colonial,<br />
Santo Domingo.<br />
809-687-1436<br />
8h30 – 15h00 – LUN – VEN<br />
NO COVER<br />
Museo Del Hombre Dominicano<br />
Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura,<br />
Santo Domingo.<br />
809-687-3622<br />
9h00 – 17h00 – MAR – DIM<br />
COVER<br />
Museo del Ron y la Caña<br />
Isabel La Católica, Ciudad Colonial, Santo<br />
Domingo. 809-685-5111<br />
9h00 – 14h00 – LUN – MER<br />
9h00 – 17h00 – JEU – SAM<br />
COVER<br />
Museo de las Casas Reales<br />
Las Damas esq. Mercedes, Ciudad Colonial,<br />
Santo Domingo. 809-682-4202<br />
9h00 – 17h00 – MAR – SAM<br />
9h00 – 14h00 – DIM<br />
COVER<br />
Museo de Historia Natural<br />
Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura,<br />
Santo Domingo.<br />
809-689-0106<br />
9h00 – 17h00 – MAR – DIM<br />
COVER<br />
Museo de la Resistencia<br />
Dominicana<br />
Arz. Nouel 210, Ciudad Colonial, Santo<br />
Domingo. 809-688-4440<br />
9h30 – 18h00 – MAR – DIM<br />
COVER<br />
Museo Dominicano del Larimar<br />
Isabel La Católica 54 esq. P. Billini, Ciudad<br />
Colonial, Santo Domingo.<br />
809-689-6605<br />
9h00 – 18h00 – LUN – SAM<br />
NO COVER<br />
Museo Fortaleza<br />
de San Felipe<br />
Extremo Oeste Malecón, Puerto Plata.<br />
809-330-8876<br />
9h00 A.M. – 14h45 – MAR-DIM<br />
COVER<br />
Museo Infantil Trampolín<br />
Las Damas, Ciudad Colonial, Santo Domingo.<br />
809-685-5551<br />
9h00 – 17h00 – MAR – VEN<br />
10h00 – 18h00 – SAM – DIM<br />
COVER<br />
Museo Mundo del Ámbar<br />
Arz. Meriño 452 esq. Restauración, Ciudad<br />
Colonial, Santo Domingo. 809-686-5700<br />
9h00 – 18h00 – LUN – SAM<br />
9h00 – 13h00 – DIM<br />
NO COVER<br />
Museo Numismático y Filatélico<br />
Dr. Pedro Henrí<strong>que</strong>z Ureña Edif. Banco<br />
Central, Santo Domingo.<br />
809-221-9111<br />
9h00 – 16h00 – LUN – VEN<br />
NO COVER<br />
Panteón de la Patria<br />
Las Damas 52, Ciudad Colonial,<br />
Santo Domingo. 809-689-0089<br />
12h00 – 18h00 – LUN<br />
8h00 – 17h00 – MAR- DIM<br />
NO COVER<br />
55 la cotica
La musi<strong>que</strong><br />
Güira.<br />
De tous les rythmes qui enrichissent notre folklore,<br />
le merengue est roi, et a été déclaré comme<br />
patrimoi<strong>ne</strong> national culturel immatériel de l'État<br />
dominicain, qui a évolué au fil des générations, est<br />
sûrement le plus populaire.<br />
Les Dominicains sont des gens joyeux qui dansent<br />
au rythme de cette musi<strong>que</strong> locale et comme le dit<br />
le refrain d’u<strong>ne</strong> fameuse chanson de carnaval: «<br />
baila en la Calle de día y baila en la Calle de noche »<br />
(danse dans la rue le jour, danse dans la rue la nuit).<br />
De plus, le rythme imprimé par la güira (instrument<br />
typi<strong>que</strong>ment dominicain qui est composé d’u<strong>ne</strong><br />
râpe cylindri<strong>que</strong> en laiton sur la<strong>que</strong>lle on frotte avec<br />
u<strong>ne</strong> racle), le tambour et l’accordéon, les principaux<br />
instruments du merengue, don<strong>ne</strong> irrésistiblement<br />
envie de danser.<br />
Tout comme au XIXème siècle, lors<strong>que</strong> Lan<strong>ne</strong>r et<br />
Strauss firent connaître la valse dans les taver<strong>ne</strong>s,<br />
dans les salons de danses et dans les théâtres<br />
impériaux d’Autriche, le merengue dominicain<br />
la cotica<br />
56
chantant des berceuses. De plus,<br />
quand les enfants jouent, le chant<br />
est présent et la journée de classe<br />
débute par des chants. Les jeu<strong>ne</strong>s<br />
paysans, au conuco (lopin de terre),<br />
chantent des cantos de hacha<br />
(chansons de hache), lorsqu’ils<br />
prient ou lorsqu’ils tombent<br />
amoureux. D’où la coutume des<br />
sérénades, lors<strong>que</strong> l’on exprime<br />
sa flamme à sa bien aimée en<br />
chantant. A la campag<strong>ne</strong>, lorsqu’un<br />
enfant meurt, on chante aussi lors<br />
du baquiní (veillée funèbre pour les<br />
enfants décédés).<br />
a été interprété par de grands<br />
orchestres symphoni<strong>que</strong>s<br />
nationaux et étrangers, grâce aux<br />
travaux des grands compositeurs<br />
dominicains d’hier et d’aujourd’hui:<br />
Julio Alberto Hernández, Juan<br />
Francisco García, José Dolores<br />
Cerón, Luis Alberti, Rafael Solano<br />
et Bienvenido Bustamante,<br />
entre autres, qui ont également<br />
travaillé sur les formes musicales<br />
tradition<strong>ne</strong>lles, avec Enri<strong>que</strong> de<br />
Marchena, Luis Mena, Francisco<br />
Ignacio, Ramón Díaz, Manuel<br />
Simó, Juan Luis Guerra, Michael<br />
Camilo et José Antonio Molina.<br />
Les Dominicains adorent danser.<br />
Selon un observateur français, le<br />
Père Labat, qui arriva en 1795,<br />
lors<strong>que</strong> l’Espag<strong>ne</strong> céda l’île à la<br />
France dans le cadre du Traité de<br />
Bâle: « La danse est la passion<br />
favorite des Dominicains et je crois<br />
qu’il n’y a aucun autre peuple<br />
au monde qui y accorde autant<br />
d’importance... ». En effet, seul le<br />
chant rivalise avec la danse dans<br />
l’âme du peuple dominicain.<br />
Aujourd’hui, il est encore d’usage<br />
de coucher les enfants en leur<br />
La bachata, genre musical dont<br />
les raci<strong>ne</strong>s rappellent le boléro-son<br />
cubain et la danse portoricai<strong>ne</strong>,<br />
s'est adaptée au goût musical<br />
et à l'idiosyncrasie du peuple<br />
dominicain. Aussi connue comme «<br />
musi<strong>que</strong> amère », ce genre musical<br />
jouit d'u<strong>ne</strong> grande popularité à<br />
l'étranger et est considérée u<strong>ne</strong><br />
représentation authenti<strong>que</strong> des<br />
habitants des zo<strong>ne</strong>s rurales de<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> et des<br />
festivités populaires.<br />
• Attention.<br />
La güira est un instrument<br />
typi<strong>que</strong>ment dominicain, constitué<br />
d’u<strong>ne</strong> râpe en laiton creuse de forme<br />
cylindri<strong>que</strong> et d’un grattoir, qui émet<br />
un son bourdonnant régulier. Les<br />
aborigè<strong>ne</strong>s l’utilisaient lors de l’areíto<br />
(danse et chant rituels indiens). <strong>Il</strong>s<br />
le fabriquaient avec u<strong>ne</strong> calebasse,<br />
qu’ils grattaient après en avoir extrait<br />
la pulpe. Certains pericos ripiaos<br />
(groupes de merengue) utilisent<br />
toujours ce type de güira.<br />
Le perico ripiao est l’expression<br />
musicale minimale. <strong>Il</strong> s’agit d’un trio<br />
qui interprète de la musi<strong>que</strong> locale.<br />
Le son particulier de la tambora<br />
(tambourin) dominicain vient du fait<br />
qu’il est fabriqué avec la peau d’un<br />
vieux bouc trempée dans du rhum<br />
57 la cotica
U<strong>ne</strong> distraction<br />
Coco Bongo<br />
Centro Comercial Downtown Punta Cana, carretera Barceló –Verón– esq.<br />
El Boulevard, cruce de Coco Loco, Bávaro, Punta Cana 809-466-1111<br />
www.cocobongo.com.do cocopuntacana@cocobongo.com.do<br />
Bávaro, Punta Cana<br />
Areito 809-687-7788<br />
Hotel Caribe Club Princess<br />
Hard Rock Café 809-552-0594<br />
Palma Real Shopping Village,<br />
Punta Cana<br />
Huracán Café 809-552-1046<br />
Los Corales<br />
Imagi<strong>ne</strong> 809-466-1049<br />
Carretera Arena Gorda, Cocoloco, Friusa<br />
Mangú Disco 809-221-8787<br />
Hotel Occidental Grand Punta Cana<br />
ORO Nightclub Punta Cana<br />
809-687-0000<br />
Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana<br />
La Romana<br />
Onno's Bar 809-523-2868<br />
Altos de Chavón, Casa de Campo<br />
Victory Club 809 523-2264<br />
Altos de Chavón, Casa de Campo<br />
Puerto Plata<br />
Light House Lounge & Disco<br />
809-291-1000<br />
Ocean World, Puerto Plata<br />
Samaná<br />
Café del Mar 809-503-6363<br />
Puerto Bahía, Samaná<br />
Gaia 809-240-5133<br />
Pueblo de los Pescadores,<br />
Las Terrenas<br />
Paco Cabana 809-240-5301<br />
Calle Libertad 1, Las Terrenas<br />
Porto Bar 809-240-5011<br />
Balco<strong>ne</strong>s del Atlántico, Las Terrenas<br />
Santiago<br />
Ahí Bar 809-581-6779<br />
R. César Tolentino esq. Restauración<br />
Andy Ranch 809-241-8358<br />
Aut. J. Balaguer, Cruce de Quinigua<br />
Sabrass Café-Bar<br />
809-241-6741<br />
Av. J. Pablo Duarte 101, Plaza<br />
Boulevar Galería<br />
Tribecca Lounge 809-724-5000<br />
Calle Mauricio Álvarez 6, Los Colegios<br />
Santo Domingo<br />
Bottom´s Bar 809-541-6226<br />
Hotel Plaza Naco Santo Domingo<br />
Cava Alta 809-518-9000<br />
Agustín Lara 19 esq. Max H. Ureña<br />
Ci<strong>ne</strong>ma Café 809-221-7555<br />
Av. Pedro H. Ureña, Plaza de La Cultura<br />
Pure 809-682-2102<br />
Hotel Magna 365<br />
Ferro Café 809-540-5718<br />
Max H. Ureña esq. Virgilio Díaz Ordoñez<br />
Guácara Taína 809-533- 0671<br />
Av. Mirador Sur<br />
Jet Set 809-535-4145<br />
Av. Independencia 14<br />
La Barrica 809-334-5803<br />
Av. Abraham Lincoln esq. José<br />
Amado Soler<br />
Maruja Bar 809-566-9103<br />
Gustavo M. Ricart esq. Federico Geraldino<br />
Platinum 809-508-0115<br />
Plaza Mirador, Av. Independencia<br />
Taboo Bamboo 809-227-2727<br />
Roberto Pastoriza 313<br />
Bien <strong>que</strong> cha<strong>que</strong> destination possède des heures de fermeture préétablies pour les<br />
centres de loisirs, les pôles touristi<strong>que</strong>s de la Républi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong> n'ont aucu<strong>ne</strong><br />
restriction d’horaire. Lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> visitez les bars et les clubs noctur<strong>ne</strong>s de nos<br />
zo<strong>ne</strong>s touristi<strong>que</strong>s, <strong>ne</strong> <strong>vous</strong> sentez pas pressionné par l’horaire de fermeture. Vous<br />
êtes libres de jouir de vos loisirs jusqu'à l'aube et <strong>vous</strong> don<strong>ne</strong>z le luxe de voir un<br />
lever de soleil comme nulle part d’autre dans les Caraïbes.<br />
la cotica<br />
58
créole d’un côté et la peau d’u<strong>ne</strong><br />
jeu<strong>ne</strong> chèvre, qui n’a pas encore mis<br />
bas, de l’autre.<br />
Pour écouter des dis<strong>que</strong>s de ces<br />
grands maîtres de la musi<strong>que</strong> créole,<br />
<strong>vous</strong> pouvez contacter la Fundación<br />
Sinfonía. 809-535-8587<br />
www.sinfonia.org.do<br />
La vie noctur<strong>ne</strong><br />
Le climat favorable et notre<br />
approche avenante et amicale nous<br />
permet de jouir d’u<strong>ne</strong> vie sociale<br />
active dans la quasi-totalité du<br />
territoire national.<br />
Nous formons un peuple joyeux et<br />
amical qui commencer son activité<br />
noctur<strong>ne</strong> dans les Happy Hours en<br />
début de soirée après u<strong>ne</strong> journée<br />
de travail.<br />
On y trouve de bons restaurants,<br />
des discothè<strong>que</strong>s, des pubs,<br />
des bars à l’ambiance bohème<br />
et, selon vos préférences et vos<br />
possibilités, <strong>vous</strong> pourrez choisir<br />
entre différentes ambiances et<br />
spectacles.<br />
Pour les cinéphiles, il existe des<br />
salles moder<strong>ne</strong>s et confortables<br />
qui présentent des films nationaux<br />
et internationaux et l’affiche est<br />
régulièrement mise à jour. La sortie<br />
des films se fait généralement<br />
le jeudi.<br />
• Films à l’affiche:<br />
www.ci<strong>ne</strong>.com.do<br />
Mais surtout, n’oubliez pas d’aller<br />
passer u<strong>ne</strong> soirée sur le Malecón<br />
(front de mer), à Saint-Domingue,<br />
qui devient la plus grande<br />
discothè<strong>que</strong> du monde pendant les<br />
jours de carnaval, au nouvel an et<br />
durant les week-ends.<br />
59 la cotica
Le shopping<br />
Ambre dominicain.<br />
Vous trouverez prati<strong>que</strong>ment tout en Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong>, et à des prix défiant toute concurrence.<br />
<strong>Il</strong> existe à Saint-Domingue, dans les villes de<br />
province ainsi <strong>que</strong> dans les centres de villégiatures,<br />
de fabuleux centres commerciaux avec des<br />
magasins spécialisés, représentant de franchises de<br />
renommée internationale.<br />
<strong>Il</strong> existe également des usi<strong>ne</strong>s locales de lingerie,<br />
de sous-vêtements, de chaussettes et de<br />
maroqui<strong>ne</strong>rie, prati<strong>que</strong>ment toutes dirigées par des<br />
Européens expatriés. (Voir l’annuaire de centres<br />
d'achats aux page 58.)<br />
L’ Art<br />
« Connaître l’art d’un pays, c’est connaître son<br />
peuple et les émotions des artistes qui l’ont créé ».<br />
Lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> visiterez les galeries d’art, <strong>vous</strong> pourrez<br />
apprécier et découvrir un art local authenti<strong>que</strong>, qui<br />
la cotica<br />
60
Saint-Domingue, dans les villes de<br />
l’intérieur des terres et dans les<br />
complexes touristi<strong>que</strong>s.<br />
n’a rien à voir avec le pseudo art<br />
populaire et primitif qui abonde<br />
dans les autres îles des Caraïbes.<br />
Ici, l’art est proche de l’esprit des<br />
Dominicains, comme le montre<br />
notamment les œuvres d’artistes<br />
tels <strong>que</strong> Guillo Pérez, Ramón<br />
Oviedo, Alberto Ulloa, Cándido<br />
Bidó, Rosa Tavárez et Ada Balcácer.<br />
Le Colegio Dominicano de Artistas<br />
Plásticos (Ecole dominicai<strong>ne</strong> d’Arts<br />
plasti<strong>que</strong>s), située à l’intersection de<br />
la rue El Conde et de la rue Isabel<br />
La Católica, expose en perma<strong>ne</strong>nce<br />
des oeuvres de petit et moyen<br />
formats. Les prix sont abordables et<br />
les œuvres authenti<strong>que</strong>s.<br />
809-685-6985<br />
Si <strong>vous</strong> désirez rapporter un<br />
souvenir, pensez à l’artisanat local,<br />
qui est le moyen d’expression<br />
artisti<strong>que</strong> le plus répandu en<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>, <strong>que</strong><br />
ce soit dans les zo<strong>ne</strong>s rurales<br />
ou urbai<strong>ne</strong>s. Cha<strong>que</strong> région<br />
possède un style et u<strong>ne</strong> spécialité<br />
<strong>que</strong> l’on trouve dans les centres<br />
commerciaux et artisti<strong>que</strong>s de<br />
Dans ce domai<strong>ne</strong>, <strong>ne</strong> <strong>man<strong>que</strong></strong>z pas<br />
le Mercado Modelo, la rue El Conde<br />
(où <strong>vous</strong> pourrez également acheter<br />
de la mamajuana –rhum aromatisé–),<br />
et Las Reales Atarazanas, où <strong>vous</strong><br />
pourrez faire votre choix entre de<br />
nombreuses œuvres d’artistes<br />
locaux: objets en cor<strong>ne</strong>, bois,<br />
cuir, coquillage, ambre, larimar, ou<br />
encore des sculptures en bois, des<br />
mas<strong>que</strong>s, poteries, cérami<strong>que</strong>s,<br />
van<strong>ne</strong>ries, broderies et pièces de<br />
coton de fabrication locale. Mais<br />
surtout, <strong>ne</strong> repartez pas sans la<br />
tradition<strong>ne</strong>lle chaise à bascule fait<br />
d’acajou et de guano (feuilles de<br />
palmiers séchées), spécialement<br />
emballée pour faciliter le transport.<br />
Vous en trouverez à la Casa de<br />
las Mecedoras.<br />
D’autres articles très prisés sont<br />
les cigares, les bijoux, le rhum, le<br />
café Santo Domingo, la cassave, le<br />
chocolat et les confitures à base de<br />
fruits créoles.<br />
L’ Ambre<br />
L’ambre est la pierre précieuse<br />
nationale, <strong>que</strong> l’on appelle la gemme<br />
des siècles, puisqu’elle contient<br />
parfois des fossiles millénaires<br />
témoignant de la vie à l’ère tertiaire.<br />
L’ambre contient de l’électricité<br />
stati<strong>que</strong> ainsi, lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> la<br />
frottez, elle attire les objets légers.<br />
Les indigè<strong>ne</strong>s considéraient <strong>que</strong><br />
ce pouvoir permettait à la pierre<br />
d’éloig<strong>ne</strong>r les ondes négatives.<br />
61 la cotica
Centres Commerciaux<br />
Megacentro<br />
Av. San Vicente de Paul esq. Carretera Mella, Santo Domingo Este,<br />
República Dominicana 809-236-7660 www.megacentro.com.do<br />
Silver Sun Gallery<br />
Av. Tiradentes esq. Gustavo Mejía Ricart, Santo Domingo<br />
809-549-4361 www.silversungallery.com.do<br />
Palma Real Shopping Village<br />
Bávaro - Punta Cana 809-552-8725/26<br />
www.palmarealshoppingvillage.com<br />
San Juan Shopping Center<br />
Bávaro - Punta Cana 809-466-6000<br />
www.sanjuanshoppingcenter.com<br />
Colinas Mall Av. 27 de Febrero, Santiago<br />
809-576-6555 www.colinasmall.com.do<br />
Acrópolis Av. Winston Churchill esq. Rafael<br />
A. Sánchez, Sto. Dgo. 809-955-2020<br />
www.acropolisdr.com<br />
Ágora Mall Av. John F. Ken<strong>ne</strong>dy esq. Abraham<br />
Lincoln, Santo Domingo 809-472-2076<br />
www.agora.com.do<br />
Bella Vista Mall Av. Sarasota 62, Bella<br />
Vista, Sto. Dgo. 809-255-0665<br />
www.bellavistamall.<strong>ne</strong>t<br />
Blue Mall Av. Winston Churchill esq. Gustavo<br />
Mejía Ricart, Sto. Dgo.<br />
809-334-0505 www.bluemall.com.do<br />
Diamond Mall Av. Los Próceres, Arroyo<br />
Hondo, Sto. Dgo. 809-412-2189<br />
www.diamondmall.com.do<br />
Galería 360 Av. John F. Ken<strong>ne</strong>dy, Sto. Dgo.<br />
809-540-2525 www.galeria360.com.do<br />
Multicentro Churchill Av. Winston<br />
Churchill esq. Gustavo Mejía Ricart, Sto. Dgo.<br />
809-472-4444 www.tiendaslasirena.com<br />
Novo-Centro Av. Lope de Vega 29,<br />
Sto. Dgo. 809-549-5815<br />
www.novo-centro.com<br />
Sambil Av. John F. Ken<strong>ne</strong>dy esq. Paseo de<br />
los Aviadores, Sto. Dgo. 809-633-0505<br />
www.tusambil.com/santodomingo<br />
Elle était donc utilisée comme u<strong>ne</strong><br />
amulette. Selon la tradition, pour<br />
<strong>que</strong> les pouvoirs de la pierre soient<br />
efficaces, elle doit <strong>vous</strong> être offerte.<br />
Profitez de votre séjour pour offrir<br />
à vos proches <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s souvenirs<br />
de votre visite. <strong>Il</strong> n’y pas beaucoup<br />
d’endroits au monde où <strong>vous</strong><br />
pourrez <strong>vous</strong> procurer de l’ambre<br />
et du larimar, la turquoise de la<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>.<br />
Sur la côte d’Ambre (côte nord de<br />
l’île) se trouvent les plus grands<br />
dépôts de cette rési<strong>ne</strong> fossilisée<br />
au monde; et notre pays abrite des<br />
mi<strong>ne</strong>s uni<strong>que</strong>s d’ambre bleue, rouge<br />
et noire, des variétés très appréciées.<br />
Tous les plus beaux bijoux fabriqués<br />
avec de l’ambre et du larimar sont<br />
exposés et disponibles à la vente au<br />
Musée de l’ambre et du larimar dans<br />
la zo<strong>ne</strong> coloniale de Saint-Domingue.<br />
Christie’s a mis aux enchères à<br />
Londres, et vendu pour 130000<br />
dollars, u<strong>ne</strong> pierre d’ambre en<br />
provenance de Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong>. Celle-ci contenait,<br />
intact, un lézard de l’épo<strong>que</strong><br />
préhistori<strong>que</strong>.<br />
la cotica<br />
62
Je suis heureux de <strong>vous</strong> saluer, alors <strong>que</strong> <strong>vous</strong><br />
<strong>vous</strong> apprêtez à lire ce guide et <strong>vous</strong> <strong>vous</strong><br />
préparez à profiter d'un séjour exception<strong>ne</strong>l dans<br />
cette ville magi<strong>que</strong>. Et croyez-moi, il le sera.<br />
Saint Domingue nait en tant <strong>que</strong> ville primatiale,<br />
bercée par des couleurs chatoyantes comme<br />
celle de la can<strong>ne</strong> à sucre, des doux aromes de la<br />
chaleur des tropi<strong>que</strong>s et des saveurs sublimes à<br />
l’image de la grandeur de son héritage colonial.<br />
Freddy Gi<strong>ne</strong>bra<br />
Coordinateur Général<br />
Communauté touristi<strong>que</strong> de<br />
Saint Domingue<br />
Nous sommes u<strong>ne</strong> terre privilégiée qui se<br />
situe entre le cosmopolite et le populaire; nous<br />
sommes un espace d'affaires, mais aussi de<br />
plaisir; nous possédons des édifices d’avantgardes<br />
et u<strong>ne</strong> ancien<strong>ne</strong> ville coloniale; nous<br />
jouissons de plages aux eaux claires, de<br />
réserves naturelles et nous nous promenons<br />
dans des centres commerciaux moder<strong>ne</strong>s, mais<br />
nous visitons aussi de fabuleuses galeries d'art.<br />
U<strong>ne</strong> capitale qui vit le moment présent, avec<br />
des rythmes hétéroclites ... Vous pouvez palper<br />
l'histoire en marchant dans les rues étroites<br />
bordées des structures les plus ancien<strong>ne</strong>s du<br />
nouveau monde, celles où Christophe Colomb<br />
nous a laissé d’abondantes reli<strong>que</strong>s. Nous<br />
apprécions la danse et la musi<strong>que</strong>. Dans cette<br />
Liverpool dominicai<strong>ne</strong> il n'y se passera pas<br />
u<strong>ne</strong> nuit sans <strong>que</strong> <strong>vous</strong> appreniez à danser la<br />
contagieuse bachata ou un merengue rythmé.<br />
Ici nous aimons être élégants, <strong>que</strong> ce soit sur les<br />
passerelles de haute couture ou lors du carnaval,<br />
les costumes fabuleux nous éblouiront dans<br />
leur sillage. Que ce soit en bateau de croisière,<br />
avion, véhicule et même en métro, jamais nous<br />
<strong>ne</strong> manquons un rendez-<strong>vous</strong>. Et encore moins<br />
s’il s’agit d’assister à un passionnant match de<br />
baseball ou rejoindre un magnifi<strong>que</strong> terrain<br />
de golf. Nous profitons quotidien<strong>ne</strong>ment<br />
d’u<strong>ne</strong> terre fertile qui produit les meilleurs fruits<br />
et mets tropicaux.<br />
Mais le plat de résistance de cette ville est<br />
notre peuple ... Simplement dit, il est différent.<br />
<strong>Il</strong> n'y existe aucun autre endroit sur terre où<br />
<strong>vous</strong> trouverez de meilleurs hôtes. Je n’exagère<br />
pas. Des amis au caractère aimable, ouvert,<br />
bienveillant et chaleureux. À Saint-Domingue,<br />
nous faisons de cha<strong>que</strong> jour un chant de vie, en<br />
offrant un sourire.<br />
www.clusterturisticodesantodomingo.org.do<br />
Calle Arzobispo Meriño 157, Ciudad Colonial<br />
809.687.8717<br />
Ne soyez pas surpris, si <strong>vous</strong> succombez aux<br />
charmes de cette ville.<br />
Nous <strong>vous</strong> attendons!
Bienvenue au Grand<br />
Saint Domingue de Guzmán,<br />
moder<strong>ne</strong> et cosmopolite, a été le<br />
berceau de la civilisation américai<strong>ne</strong><br />
durant le XV et XVI siècle. Fondée<br />
par le Sénéchal Bartolomeo Colomb<br />
en Août 1496, elle est la plus<br />
ancien<strong>ne</strong> ville du Nouveau Monde.<br />
Aujourd'hui, c'est u<strong>ne</strong> métropole qui<br />
mélange la passion et le charisme de<br />
la Caraïbe avec les cultures qui ont<br />
contribué à forger son identité.<br />
Palpitation et séduction sont les<br />
deux sensations <strong>que</strong> percevront le<br />
visiteur, vu <strong>que</strong> <strong>vous</strong> <strong>ne</strong> pourrez<br />
pas résister à l'excellente cuisi<strong>ne</strong>, la<br />
vibrante vie noctur<strong>ne</strong> et culturelle et<br />
la chance d'acheter les dernières<br />
créations de la mode.<br />
De nombreux lieux définissent<br />
Santo Domingo en tant <strong>que</strong><br />
destination attrayante et<br />
polyvalente, où les voyageurs<br />
peuvent retrouver des éléments<br />
aussi divers qu’un palais de viceroi,<br />
des centres d’achats moder<strong>ne</strong>s<br />
et des centres de divertissement,<br />
ainsi des itinéraires éco-touristi<strong>que</strong>s<br />
pour ceux qui souhaitent être plus<br />
proches de la nature.<br />
A tout cela s'ajoute u<strong>ne</strong><br />
caractéristi<strong>que</strong> <strong>que</strong> les visiteurs,<br />
la cotica<br />
64
selon les sondages, apprécient à<br />
sa juste valeur, et c’est la chaleur<br />
et l'hospitalité des habitants,<br />
l'expression de l'âme d'un peuple<br />
qui invite à visiter ses rues et<br />
ses places chargées de magie et<br />
d'authenticité.<br />
Un moyen très prati<strong>que</strong> de se<br />
déplacer est en métro. Ce système<br />
de transport moder<strong>ne</strong> dessert la<br />
région métropolitai<strong>ne</strong> avec deux<br />
parcours traversant la ville suivant<br />
un axe nord-sud et est-ouest.<br />
Des rythmes contagieux tels<br />
<strong>que</strong> le merengue, la bachata<br />
et le "perico ripiao" qui révèlent<br />
le folklore de la population et<br />
s’unissent à d’autres formes d'art,<br />
font de la capitale dominicai<strong>ne</strong><br />
u<strong>ne</strong> destination uni<strong>que</strong>. C’est<br />
pourquoi l’UNESCO a nommé<br />
Saint Domingue l'u<strong>ne</strong> des dix villes<br />
les plus intéressantes dans les<br />
Caraïbes pour le tourisme culturel.<br />
La Zo<strong>ne</strong> Coloniale (Zona<br />
Colonial)<br />
L’explorez à pied est la meilleure<br />
façon de visiter la zo<strong>ne</strong> coloniale<br />
et de découvrir tout ce <strong>que</strong><br />
comporte cet espace urbain qui<br />
était autrefois entouré de murs<br />
et de forteresses. Nous <strong>vous</strong><br />
suggérons de commencer la visite<br />
par la rue Calle Las Damas, la plus<br />
ancien<strong>ne</strong> de la ville primatiale où en<br />
faisant abstraction de ce qui nous<br />
entoure, nous pouvons imagi<strong>ne</strong>r<br />
défiler Madame María de Toledo,<br />
accompagnée par les dames de la<br />
cour du vice-roi espagnol.<br />
En observant le mélange de styles<br />
architecturaux des différentes<br />
épo<strong>que</strong>s qu’on y retrouve, nous<br />
voyons comment l'ancien et le<br />
moder<strong>ne</strong> se mélangent en parfaite<br />
harmonie dans u<strong>ne</strong> ville dynami<strong>que</strong><br />
qui, âgée de plus de 500 ans,<br />
nous fait découvrir u<strong>ne</strong> intense vie<br />
culturelle et noctur<strong>ne</strong>.<br />
65 la cotica
Plan Zo<strong>ne</strong> Coloniale<br />
En arrivant au Par<strong>que</strong> Colón, un point<br />
de rencontre qui <strong>vous</strong> permet de<br />
<strong>vous</strong> rafraîchir avant de reprendre la<br />
marche à travers la vieille ville, <strong>vous</strong><br />
pouvez continuer votre visite plus<br />
facilement en utilisant le petit train<br />
Chu-Chu Colonial, et si <strong>vous</strong> voulez<br />
<strong>vous</strong> souvenir de votre enfance, <strong>vous</strong><br />
pouvez parcourir les rues en "Trike",<br />
u<strong>ne</strong> sorte de véhicule à trois roues,<br />
un mélange entre u<strong>ne</strong> planche à<br />
roulettes et un vélo.<br />
En revenant, observez vers le côté<br />
sud du parc l'un des trésors <strong>que</strong><br />
les Dominicains montrer fièrement:<br />
la cathédrale Sainte-Marie de<br />
l'Incarnation, la première en<br />
Améri<strong>que</strong>.<br />
La culture et l’histoire sont des<br />
éléments qui se sentent à fleur de<br />
peau dans la zo<strong>ne</strong> coloniale. Pour<br />
en savoir plus sur son riche passé,<br />
visitez le Palais du Vice-roi l'Alcazar<br />
de Diego Colón, las Atarazanas<br />
reales, la Casa de la Mo<strong>ne</strong>da, le<br />
Panthéon National, la Maison des<br />
Jésuites et les demeures ayant<br />
appartenu à Nicolas de Ovando<br />
et Hernán Cortés, entre autres<br />
bâtiments très attrayants.<br />
la cotica<br />
66
Les amateurs d'histoire peuvent<br />
choisir de faire le parcours des<br />
musées. Parmi eux, n'oubliez pas de<br />
visiter le musée des maisons royales,<br />
celui de la Famille dominicai<strong>ne</strong> et le<br />
musée de la Résistance, qui relate<br />
la chronologie de l’ère sanglante de<br />
Trujillo et appelle à u<strong>ne</strong> catharsis<br />
pour guérir les blessures qu’elle a<br />
produites. <strong>Il</strong> y a aussi les musées de<br />
l'Ambre et du Larimar.<br />
La longue nuit des musées, est un<br />
évé<strong>ne</strong>ment qui a lieu quatre fois par<br />
an, et attire un grand nombre de<br />
person<strong>ne</strong>s qui profitent des heures<br />
d’ouverture prolongées pour se<br />
plonger dans l'histoire, avec l'aide,<br />
comme durant tous les autres jours<br />
de l'année, d’un service de guide<br />
audio moder<strong>ne</strong> pour les sourds et les<br />
malentendants, offert par Audio Guide.<br />
Les espaces publics révèlent les<br />
habitudes des habitants de la vieille<br />
ville de Santo Domingo. En plus<br />
de Par<strong>que</strong> Colón, <strong>vous</strong> pouvez<br />
<strong>vous</strong> prome<strong>ne</strong>r dans les rues et<br />
sur les places où il est fré<strong>que</strong>nt de<br />
trouver des person<strong>ne</strong>s jouant aux<br />
dominos, des musiciens de rue,<br />
des statues vivantes, des galeries<br />
d’arts plasti<strong>que</strong>s itinérantes, des<br />
bazars anti<strong>que</strong>s et d'artisanat et des<br />
vendeurs de fruits scandant des cris<br />
sous forme de tirages intemporels. La<br />
majestueuse Plaza Espag<strong>ne</strong>, icô<strong>ne</strong> du<br />
divertissement ludi<strong>que</strong> dans le quartier<br />
histori<strong>que</strong>, théâtre de grands concerts<br />
et d’activités culturelles, <strong>vous</strong> offre<br />
aussi u<strong>ne</strong> expérience gastronomi<strong>que</strong><br />
inoubliable, accompagnée d'u<strong>ne</strong><br />
ambiance palpitante de joie.<br />
Dans la capitale, comme dans toutes<br />
les villes et villages du pays, <strong>vous</strong><br />
trouverez dans la zo<strong>ne</strong> coloniale, les<br />
célèbres « colmados », sorte de<br />
dépan<strong>ne</strong>ur du quartier, étroitement<br />
liés au folklore et à l’idiosyncrasie de<br />
la Républi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong>, où il <strong>ne</strong><br />
<strong>man<strong>que</strong></strong> jamais u<strong>ne</strong> bière bien glacée<br />
ou " robe de mariée", souvent<br />
appelé ainsi. Certains de ces<br />
établissements sont un baromètre<br />
des chansons les plus populaires,<br />
puisqu’ils syntonisent les stations<br />
de radio, où règ<strong>ne</strong>nt les rythmes<br />
cadencés de merengue, bachata et<br />
de la musi<strong>que</strong> urbai<strong>ne</strong>.<br />
D'autres parcours qui <strong>ne</strong> décevront<br />
pas les touristes sont les parcours<br />
religieux, comprenant des<br />
églises catholi<strong>que</strong>s, dont celle de<br />
l’indépendance nationale, indiquant<br />
les emplacements liés à ce fait<br />
histori<strong>que</strong>, et le parcours militaire,<br />
dont l'itinéraire inclus forteresses, forts<br />
et autres lieux liés à l'histoire militaire.<br />
El Conde, belle rue piéton<strong>ne</strong> longue<br />
de huit pâtées de maisons, arbore<br />
un air bohème et pittores<strong>que</strong>,<br />
où se distinguent des styles<br />
architecturaux variés. Ses bâtiments<br />
les plus importants font partie de<br />
notre mémoire urbai<strong>ne</strong> du début<br />
du XXe siècle. L’édifice Copello,<br />
celui de La Opera, Cerame et<br />
celui de López de Haro sont des<br />
exemples du début de la modernité<br />
dominicai<strong>ne</strong>. L’édifice Ba<strong>que</strong>ro et<br />
l’édifice Diez sont des exemples de<br />
néoclassicisme; et la Casa Plavime<br />
et l’édifice Saviñón sont du style Art<br />
Déco. Un tel héritage architectural<br />
montre la transition entre colonial<br />
et moder<strong>ne</strong>. Dans la plupart des<br />
magasins de la rue El Conde<br />
<strong>vous</strong> pouvez admirer et acheter<br />
de l'artisanat et des souvenirs, et<br />
passer d'agréables moments dans<br />
ses cafés, accompagné de tapas,<br />
67 la cotica
cocktails et même d’un cigare<br />
fabriqué localement.<br />
Au-delà des<br />
anciens murs<br />
Saint Domingue offre beaucoup plus.<br />
En nous déplaçant vers le polygo<strong>ne</strong><br />
central nous entrons dans le Grand<br />
Saint-Domingue, qui peu à peu<br />
nous dévoile sa modernité. Dans les<br />
quartiers de Gazcue, Naco, Piantini,<br />
Paraiso, Evaristo Morales, Arroyo<br />
Hondo, Bella Vista et Mirador Sur,<br />
le voyageur pourra remar<strong>que</strong>r qu’il<br />
se trouve dans un espace urbain qui<br />
présente un certain développement<br />
et éblouit par son agréable éventail<br />
de restaurants, bars, théâtres et<br />
centres commerciaux.<br />
Comme dans de nombreuses<br />
capitales du monde, la communauté<br />
chinoise déploie ses charmes<br />
dans un quartier très prisé par les<br />
touristes nationaux et étrangers.<br />
Dans le quartier chinois de Saint-<br />
Domingue, les visiteurs peuvent<br />
profiter des magasins, des<br />
restaurants, des musées et des<br />
centres dédiés aux ancien<strong>ne</strong>s<br />
thérapies orientales.<br />
La Plaza de la Cultura héberge<br />
plusieurs musées, dont celui<br />
de l’Homme Dominicain, d’Art<br />
moder<strong>ne</strong> et le Musée National<br />
d'Histoire Naturelle. Cet espace<br />
comprend également la Ci<strong>ne</strong>mateca<br />
Nacional, la Bibliothè<strong>que</strong> nationale<br />
et le Théâtre National, le foyer<br />
de nombreuses manifestations<br />
culturelles et artisti<strong>que</strong>s qui ont<br />
marqué la vie des Dominicains.<br />
Pour se rendre à cet important<br />
centre <strong>vous</strong> pouvez prendre le<br />
métro et <strong>vous</strong> arrêtez à la station<br />
"Casandra Damirón ".<br />
Dans le Palacio de Bellas Artes<br />
(Palais des Beaux Arts), qui a<br />
ouvert en 1956, on retrouve le<br />
Théâtre des Beaux- Arts, , le Ballet<br />
Folklori<strong>que</strong> National, le Ballet<br />
national, l'Ecole Nationale de<br />
Danse, la Chorale nationale, l'École<br />
des arts dramati<strong>que</strong>s et les bureaux<br />
administratifs de l'Orchestre<br />
symphoni<strong>que</strong> national. Le Palais<br />
des Beaux Arts est la scè<strong>ne</strong> de<br />
plusieurs spectacles et célébrations<br />
artisti<strong>que</strong>s, festivals de théâtre et<br />
de danse et des expositions tout au<br />
long de l'année.<br />
la cotica<br />
68
Bordée de palmiers, le Malecon<br />
ou bord de mer est un lieu de<br />
visite incontournable pour ceux qui<br />
vien<strong>ne</strong>nt à Saint-Domingue. Face à la<br />
mer des Caraïbes, cette promenade<br />
est l'un des sept trésors culturels<br />
reconnus par les organisateurs de la<br />
Capitale Américai<strong>ne</strong> de la Culture en<br />
2010. L'attrayante avenue attrayante<br />
possède des hôtels, des casinos,<br />
des centres de divertissement et de<br />
restaurants. Pour en profiter encore<br />
plus, n'hésitez pas à <strong>vous</strong> asseoir sur<br />
ses rives avec u<strong>ne</strong> bière glacée ou<br />
de l'eau de noix de coco, tandis <strong>que</strong><br />
la brise mari<strong>ne</strong> caresse votre visage<br />
et <strong>vous</strong> encourage à réfléchir à <strong>vous</strong><br />
prochain séjour dans à cette ville<br />
hospitalière. Veuillez noter qu’u<strong>ne</strong> fois<br />
la nuit tombée, le malecon devient la<br />
plus longue discothè<strong>que</strong> au grand air<br />
du monde.<br />
Certains des autres sites importants<br />
de la ville sont le Jardin Botani<strong>que</strong><br />
et le Zoo National, classés parmi<br />
les plus grands et accomplis de<br />
la Caraïbe. Le jardin botani<strong>que</strong>,<br />
avec u<strong>ne</strong> superficie de deux<br />
millions de mètres carrés, des<br />
palmiers, des plantes endémi<strong>que</strong>s,<br />
des orchidées et des plantes<br />
exoti<strong>que</strong>s, est un havre de détente<br />
ou d'exercice. Le Zoo, de par<br />
son étendue et la diversité des<br />
espèces qui y vivent est u<strong>ne</strong><br />
excellente option pour ceux qui<br />
voyagent en famille. La mascotte<br />
du Zoo et le solénodonte, l’espèce<br />
la plus ancien<strong>ne</strong> et celle de<br />
plus grande taille parmi tous les<br />
mammifères insectivores antillais<br />
et le seul représentant survivant<br />
dans le pays.<br />
Les saveurs qui nous<br />
caractérisent<br />
Plus de 500 ans de fusions et<br />
d'influences caractérisent la<br />
cuisi<strong>ne</strong> dominicai<strong>ne</strong>. Et Saint
Comment sortir de la<br />
ville de Saint- Domingue<br />
Domingue, avec un nombre<br />
extraordinaire de restaurants, est<br />
un paradis culinaire qui se distingue<br />
dans les Caraïbes. Fruits et légumes<br />
tropicaux, fruits de mer, poissons<br />
et viandes se transforment en de<br />
succulentes créations par des chefs<br />
experts, pour le plus grand plaisir<br />
du voyageur. Du poisson à la noix<br />
de coco, et les catibías (pâtée en<br />
croute) et le « chivo liniero» (viande<br />
de chèvre) jusqu’aux écrevisses<br />
de Sanchez, le mangú (purée de<br />
bana<strong>ne</strong> plantain) et les boissons<br />
dominicai<strong>ne</strong>s typi<strong>que</strong>s, la gamme de<br />
saveurs est un défi irrésistible pour<br />
le visiteur.<br />
L'u<strong>ne</strong> des organisations qui se<br />
consacre à sauvegarder l'identité<br />
culinaire du pays est le Centro<br />
Cultural Gastonómico Casa Caribe,<br />
premier du genre dans la région,<br />
qui favorise la Nouvelle cuisi<strong>ne</strong><br />
dominicai<strong>ne</strong>. En ce qui concer<strong>ne</strong><br />
les évé<strong>ne</strong>ments gastronomi<strong>que</strong>, le<br />
festival Taste Santo Domingo se<br />
distingue, étant un festival pour les<br />
gourmets, avec des expositions<br />
de produits, conférences, ateliers,<br />
dégustations et spectacles<br />
culinaires.<br />
Vous <strong>ne</strong> pouvez pas laisser Saint<br />
Domingue sans goûter ses plats<br />
typi<strong>que</strong>s: le sancocho, un ragoût<br />
composé de différentes viandes,<br />
légumes, bana<strong>ne</strong>s et autres<br />
condiments; le Locrio, un plat<br />
semblable à la paella, le Mangú,<br />
u<strong>ne</strong> purée de bana<strong>ne</strong>s vertes<br />
bouillies; la Bandera, un plat à<br />
base de riz, viande, haricots rouges<br />
et de bana<strong>ne</strong>s plantains frites; le<br />
rôti de porc, le pica pollo, qui se<br />
compose de morceaux de poulet<br />
frit; Moro de guandules (riz et<br />
pois d'Angole) à la noix de coco,<br />
et toutes sortes de fruits de mer.<br />
Pour termi<strong>ne</strong>r le festin <strong>vous</strong> pourrez<br />
profiter des nos bâtons de noix<br />
de coco, canquiñas, habichuelas<br />
con dulce, Jalao, mala rabia,<br />
conco<strong>ne</strong>te, alegria, majarete et la<br />
plus grande variété de sucreries à<br />
base de lait.<br />
la cotica<br />
70
U<strong>ne</strong> destination de<br />
shopping et de mode<br />
Profitant d’un climat propice à<br />
l’investissement, la Républi<strong>que</strong><br />
dominicai<strong>ne</strong> a bénéficié ces<br />
dernières années d’un essor<br />
économi<strong>que</strong>, ce qui à son tour<br />
a profité tant aux investisseurs<br />
étrangers qu’aux entrepre<strong>ne</strong>urs<br />
locaux. Ainsi, de grands centres<br />
commerciaux ont vu le jour et font<br />
de Saint Domingue u<strong>ne</strong> destination<br />
pour le shopping.<br />
A Acrópolis, Ágora Mall, Blue<br />
Mall, Galería 360 et Sambil <strong>vous</strong><br />
trouverez des articles de mar<strong>que</strong>s<br />
internationales, des métiers d'art<br />
et des bijoux conçus et fabriqués<br />
par des orfèvres dominicains avec<br />
des éléments du terroir. La typi<strong>que</strong><br />
chacabana ou guayabera est un<br />
vêtement qui parle de la façon de<br />
s'habiller sous les tropi<strong>que</strong>s, en<br />
général ce sont les hommes qui la<br />
portent mais il existe des versions<br />
attrayantes pour les femmes.<br />
Santo Domingo est également u<strong>ne</strong><br />
destination pour la mode. Avec<br />
Dominicana Moda, le pays fait<br />
partie des passerelles mondiales<br />
de la mode. L'évé<strong>ne</strong>ment est u<strong>ne</strong><br />
référence dans les Caraïbes et<br />
u<strong>ne</strong> excellente plate-forme pour<br />
la promotion de nos desig<strong>ne</strong>rs et<br />
modèles talentueux.<br />
Carnaval pour tous<br />
Pour les Dominicains, la célébration<br />
du carnaval dominicain est fête<br />
transcendantale. Cha<strong>que</strong> année, les<br />
gens attendent le mois de février<br />
pour profiter de cette débauche<br />
de couleurs, de joie et de culture<br />
populaire. Avec la nomination de<br />
Saint Domingue comme Capitale<br />
Ibéro-américai<strong>ne</strong> du Carnaval<br />
2014-2015, la ville se vêtira de<br />
gala pour faire de cette tradition,<br />
un évè<strong>ne</strong>ment mémorable qui<br />
perdurera dans la mémoire de ceux<br />
qui la visitent.<br />
Passion pour le<br />
baseball<br />
Le baseball, tant amateur <strong>que</strong><br />
profession<strong>ne</strong>l, est le sport le<br />
plus populaire en Républi<strong>que</strong><br />
dominicai<strong>ne</strong>. Les éter<strong>ne</strong>ls rivaux<br />
Tigres del Licey et Leo<strong>ne</strong>s del<br />
Escogido, sont les stars de<br />
manifestations sportives de la ville,<br />
tandis <strong>que</strong> les joueurs dominicains<br />
Phare de Colomb.<br />
71 la cotica
de la Ligue Majeure de Baseball sont<br />
toujours un thème de conversation.<br />
Si votre visite à Saint Domingue<br />
coïncide ave la saison hivernale de<br />
baseball, faites l'expérience d'aller<br />
dans un stade et assister à un<br />
match en chair et en os. Pour plus<br />
d’informations, veuillez <strong>vous</strong> référer<br />
à la page 47.<br />
Santo Domingo Este<br />
On ressent l'histoire dans un<br />
bâtiment particulier situé entre<br />
la Marina de la rivière Ozama et<br />
l’énorme complexe industriel de<br />
Molinos Modernos. <strong>Il</strong> s'agit de<br />
la Chapelle du Rosaire, dédiée<br />
à la Vierge des gens de la mer,<br />
construite à l'emplacement où, en<br />
1498, Bartolomeo Colomb fonda<br />
la ville de Saint Domingue. Dans<br />
ce même secteur de Los Molinos<br />
se trouve SANSOUCI, le port de<br />
Saint Domingue dont l’exploitation<br />
commerciale consiste à recevoir<br />
des bateaux de croisière, des ferries,<br />
les services de fret et des activités<br />
de loisir.<br />
Les principales artères de Santo<br />
Domingo Este sont les avenues San<br />
Vicente de Paúl et la Ve<strong>ne</strong>zuela.<br />
Cette dernière est la plus active<br />
du point de vue commercial et sa<br />
vie noctur<strong>ne</strong> inclus un mélange<br />
des autres capitales du monde,<br />
favorisée par les investissements<br />
réalisés par la diaspora<br />
dominicai<strong>ne</strong>.<br />
Santo Domingo Este fait partie<br />
de la dénommée ceinture verte<br />
de la capitale, à cause de ses<br />
belles zo<strong>ne</strong>s boisées et de ses<br />
importantes réserves d’eau.<br />
Parmi les autres parcs naturels de<br />
grande beauté, on peut nommer<br />
les sources de Cachon de la<br />
Rubia et les zo<strong>ne</strong>s humides de<br />
l’Ozama, riches en fau<strong>ne</strong> et flore<br />
endémi<strong>que</strong>s. C’est là qu’est<br />
situé l'Aquarium national, dont<br />
la collection vivante de la fau<strong>ne</strong><br />
mari<strong>ne</strong> et aquati<strong>que</strong> de notre<br />
pays et des Caraïbes, en fait un<br />
endroit enchanteur pour petits et<br />
grands. On y répertorie plus de<br />
250 espèces mari<strong>ne</strong>s différentes<br />
et il possède 90 aquariums, sept<br />
étangs et un tun<strong>ne</strong>l sous-marin.<br />
En 1992, à l'occasion des<br />
célébrations commémorant<br />
le cinquième Centenaire de la<br />
la cotica<br />
72
découverte de l'Améri<strong>que</strong>, l'ur<strong>ne</strong><br />
et le mausolée qui protègent les<br />
restes du Grand Amiral Christophe<br />
Colomb, furent transportés de la<br />
Cathédrale Primatiale des Améri<strong>que</strong>s<br />
au Phare de Colomb, monument<br />
exception<strong>ne</strong>l construit au siècle<br />
dernier pour honorer sa mémoire.<br />
C'est u<strong>ne</strong> expérience captivante<br />
de visiter ce phare afin d’apprécier<br />
l'exposition perma<strong>ne</strong>nte présentée<br />
par les différents pays de l’Améri<strong>que</strong><br />
lati<strong>ne</strong>, de l'Espag<strong>ne</strong> entre autres<br />
nations. Le soir, la croix <strong>que</strong> le<br />
phare projette vers le ciel est un<br />
guide non seulement en mer, mais<br />
nous rappelle aussi <strong>que</strong> c’est ici<br />
qu’a commencé l'évangélisation de<br />
l'Améri<strong>que</strong>.<br />
En empruntant l’avenue Avenida de<br />
Las Américas, en sortant par le parc<br />
national de l'Est, on trouve le musée<br />
Par<strong>que</strong> Los Tres Ojos, espace<br />
qui allie la beauté naturelle et les<br />
empreintes des premiers habitants<br />
de l'île; l'Hippodrome V Centenario<br />
et le Autodrome Mobil I, dont la<br />
belle vue sur la mer, le distingue<br />
des autres parcs de ce genre en<br />
Améri<strong>que</strong> centrale et dans les<br />
Caraïbes.<br />
En arrivant au parc national sousmarin<br />
de La Caleta qui, en plus<br />
d’abriter un cimetière indien, de<br />
la cérami<strong>que</strong> pré -hispani<strong>que</strong>s et<br />
des bateaux naufragés, <strong>vous</strong> offre<br />
aussi de nombreux agréments<br />
et belles attractions pour les<br />
amateurs de plongée.<br />
A <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s mètres de l'entrée de<br />
l'aéroport de Las Americas on<br />
retrouve le Port de Caucedo, un<br />
complexe logisti<strong>que</strong> moder<strong>ne</strong> qui<br />
est en train de devenir le principal<br />
port de la Républi<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong><br />
et de la Caraïbe. Près de cette<br />
zo<strong>ne</strong> on trouve les installations<br />
du Par<strong>que</strong> Cibernético (Parc<br />
Cybernéti<strong>que</strong>) et de Instituto<br />
73 la cotica
Tecnológico de las Américas<br />
-ITLA- (l’Institut Technologi<strong>que</strong> de<br />
las Americas).<br />
Boca Chica<br />
A 30 kilomètres du centre ville<br />
on retrouve Boca Chica, u<strong>ne</strong> des<br />
plages les plus populaires du pays<br />
et peut-être celle qui exprime le<br />
mieux u<strong>ne</strong> partie de l'idiosyncrasie<br />
dominicai<strong>ne</strong>, car on y trouve des<br />
éléments étroitement liés à notre<br />
culture gastronomi<strong>que</strong>, tels <strong>que</strong><br />
le célèbre yani<strong>que</strong><strong>que</strong> (fari<strong>ne</strong> à<br />
gâteau, cuite avec du bicarbonate<br />
de soude, de l’eau et du sel),<br />
le poisson frit et la mamajuana<br />
(la boisson dominicai<strong>ne</strong> par<br />
excellence, faite à base de raci<strong>ne</strong>s,<br />
de vig<strong>ne</strong>s, de feuilles, de bois et<br />
d'épices douces qui sont mélangés<br />
de manière artisanale).<br />
De vieux port de pêche et<br />
centre de production de sucre,<br />
Boca Chica est de nos jours<br />
très fré<strong>que</strong>ntée. En raison de sa<br />
proximité avec la capitale, la plage<br />
est idéale pour les week-ends et<br />
les jours fériés. La ville est située<br />
près de l'aéroport de Las Americas,<br />
le second terminal du pays en<br />
nombres de touristes étrangers.<br />
Si <strong>vous</strong> préférez <strong>vous</strong> éloig<strong>ne</strong>r de<br />
cette zo<strong>ne</strong>, <strong>vous</strong> pouvez choisir<br />
parmi de nombreux hôtels, depuis<br />
les hôtels « tout inclus » jusqu’à<br />
des petits établissements le long<br />
de la rue Duarte. Dans de petits<br />
restaurants populaires, détenus<br />
par la population locale, <strong>vous</strong><br />
pouvez manger des couen<strong>ne</strong>s<br />
de porc et de poulet, et d’autres<br />
délices de la friterie dominicai<strong>ne</strong><br />
qui pour beaucoup ont ici un goût<br />
particulièrement exquis.<br />
Tant sur la plage de Boca Chica<br />
qu’au Yacht Club à Saint Domingue,<br />
qui est également situé dans cette<br />
zo<strong>ne</strong>, <strong>vous</strong> pourrez prati<strong>que</strong>r divers<br />
sports nauti<strong>que</strong>s: plongée, ski,<br />
kayak, voile, banana boat et pêche,<br />
entre autres. La plage La Boya,<br />
située à Andres, est idéale pour<br />
prati<strong>que</strong>r le surf.<br />
La municipalité de Boca Chica est<br />
étroitement liée au baseball. En ce<br />
sens, le club Rockies du Colorado<br />
a ouvert u<strong>ne</strong> académie moder<strong>ne</strong> qui<br />
facilite l’entrai<strong>ne</strong>ment des joueurs,<br />
durant la période creuse des Ligue<br />
Majeure et Mi<strong>ne</strong>urs de Baseball, et<br />
sert de centre de formation pour les<br />
joueurs en herbe en Améri<strong>que</strong> lati<strong>ne</strong>.<br />
Santo Domingo Oeste<br />
Les axes de population de Saint-<br />
Domingue Ouest compren<strong>ne</strong>nt les<br />
zo<strong>ne</strong>s de Manoguayabo et Herrera.<br />
La ville est séparée du District<br />
National par l’avenue Général<br />
Gregorio Luperón. Dans ce secteur<br />
on retrouve la première faculté<br />
d'agronomie et vétérinaire du pays,<br />
appartenant à l'Université Autonome<br />
de Saint Domingue.<br />
Engombe, un haut lieu d’intérêt<br />
touristi<strong>que</strong>-écologi<strong>que</strong>, est un<br />
trésor caché entre la rivière Haina et<br />
Manoguayabo. Dans la communauté<br />
Palacio de Engombe on retrouve<br />
les rui<strong>ne</strong>s d’Ingenio de Santa Ana,<br />
un bâtiment colonial du XVIe siècle<br />
composé de quatre structures: la<br />
maison ou palais, l'église, la grange<br />
ou entrepôt et le trapiche.<br />
L’entreprise Haina International<br />
Terminals est située à Santo<br />
Domingo Oeste, à l'embouchure de<br />
la rivière Haina, à l'ouest de la ville<br />
la cotica<br />
74
du même nom. Le dictateur Trujillo<br />
fit construire à Haina la grande<br />
usi<strong>ne</strong> à sucre Rio Haina, considérée<br />
par de nombreux historiens comme<br />
la deuxième plus grande au monde.<br />
Santo Domingo Norte<br />
Le parc Mirador Norte, situé entre<br />
les avenues Hermanas Mirabal et<br />
Jaccobo Majluta, est un refuge<br />
naturel <strong>que</strong> beaucoup de familles<br />
choisissent pour profiter de la brise<br />
fraîche et de la verdure des arbres<br />
pendant les week-ends ou jours<br />
fériés. Ses 10 kilomètres carrés,<br />
qui compren<strong>ne</strong>nt d'importantes<br />
zo<strong>ne</strong>s humides et boisées abritent<br />
la plus grande biodiversité de la<br />
capitale. C'est un endroit propice<br />
à l'observation des oiseaux,<br />
l'équitation, le vélo, le canotage<br />
sur le lac, pi<strong>que</strong>-ni<strong>que</strong>r, marcher<br />
et même organiser des fêtes. Son<br />
restaurant La Cotorra est u<strong>ne</strong><br />
option agréable pour manger.<br />
La rivière Isabela, qui passe<br />
au nord de la ville, nait dans la<br />
colli<strong>ne</strong> El Pilon et ses affluents<br />
sont les rivières Higüero, Matua<br />
et Matiguelo, en plus des<br />
nombreux ruisseaux et sources.<br />
Elle entoure divers zo<strong>ne</strong>s de forêt<br />
subtropicale, dont certai<strong>ne</strong>s ont été<br />
sélectionnées pour être préservées<br />
dans la ceinture verte du Grand<br />
Saint-Domingue.<br />
Vous n’avez peut être pas besoin<br />
d’aller à Villa Mella pour déguster<br />
leurs célèbres couen<strong>ne</strong>s de<br />
porc, vu <strong>que</strong> de nos jours, <strong>vous</strong><br />
pouvez trouver ce plat créole si<br />
populaire dans différents quartiers<br />
de la capitale. Mais, sans doute,<br />
manger les couen<strong>ne</strong>s de porc à la<br />
Villa Mella possède un charme<br />
particulier et l'expérience en<br />
vaut la pei<strong>ne</strong>. Cette région<br />
est également célèbre pour la<br />
«Confrérie du Saint-Esprit», qui<br />
en 2001 a été déclaré patrimoi<strong>ne</strong><br />
oral et immatériel de l'humanité<br />
par l'UNESCO. Pour en savoir<br />
plus sur le folklore et la tradition<br />
des «Congos» de Villa Mella,<br />
visiter le Musée del Espiritu Santo.<br />
Par ailleurs, il n’existe aucun autre<br />
endroit dans le pays où l’on danse<br />
le Son comme à Villa Mella.<br />
L’aéroport international Joaquín<br />
Balaguer est située près du village<br />
et à <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s kilomètres du centre<br />
ville, dans la commu<strong>ne</strong> de El<br />
Higüero, et reçoit quotidien<strong>ne</strong>ment<br />
des vols commerciaux et privés,<br />
nationaux et internationaux.<br />
Guerra, Los<br />
Alcarrizos et Pedro<br />
Brand<br />
U<strong>ne</strong> importante municipalité<br />
du Grand Saint-Domingue est<br />
San Antonio de Guerra. Selon<br />
l'histoire, c’est dans cette<br />
municipalité <strong>que</strong> le Congrès<br />
réalisa la première réforme<br />
constitution<strong>ne</strong>lle dominicai<strong>ne</strong><br />
en Février 1854. Les principales<br />
activités économi<strong>que</strong>s liées<br />
à cette communauté sont<br />
l'agriculture et la culture de la<br />
can<strong>ne</strong> à sucre. Deux autres<br />
municipalités de la province sont<br />
Los Alcarrizos et Pedro Brand,<br />
et se prome<strong>ne</strong>r dans les rues se<br />
résume à profiter d'un authenti<strong>que</strong><br />
bain de foule et de s’imprég<strong>ne</strong>r<br />
de la réalité de la vie quotidien<strong>ne</strong><br />
d’un citoyen ordinaire, celui qui<br />
voit la ville avec des yeux surpris<br />
et émerveillés.<br />
75 la cotica
Membres de l'Association Dominicai<strong>ne</strong><br />
de Tours Opérateurs de Tourisme<br />
Réceptif. Votre garantie dans la destination!<br />
Guichet Transferts Affaires Hôtels Excursions<br />
Écologi<strong>que</strong>s<br />
Bateaux de<br />
Croisières<br />
Excursions<br />
Culturelles<br />
Classic Tour Operator • 809-552-1771 • Punta Cana • Puerto Plata<br />
gregoryclassic@claro.<strong>ne</strong>t.do www.classictour.biz<br />
Con<strong>ne</strong>ct - DMC • 809-959-0505 • Punta Cana info@ctsdr.com www.ctsdr.com<br />
Colonial Tours and Travel • 809-688-5285 • Santo Domingo Boca Chica<br />
• La Romana • Puerto Plata • Punta Cana • Samaná<br />
colonial@colonialtours.com.do www.colonialtours.com.do<br />
Destination Services • 809-468-7100 • Punta Cana • Puerto Plata • La Romana<br />
Santo Domingo • Samaná jmota@destinationservices.com<br />
www.destinationservices.com<br />
D.S. Voyages • 809-472-6589 • Santo Domingo d.s@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
www.ds-voyages.com<br />
Domitur • 809-338-7313 • Santo Domingo • Punta Cana incoming2@domitur.com<br />
www.domitur.com<br />
Go Caribic • 809-586-4075 • Punta Cana • Puerto Plata • Samaná<br />
zobeyda.vargas@dertouristik.com.do www.gocaribic-rewe.com<br />
Hola Tours & Travel • 809-320-5303 • Puerto Plata agoffaux@holatours.com<br />
www.holatours.com<br />
IVI DMC Dominican Republic • 809-455-2066 • Bávaro<br />
galmonte@ividmc.com www.ividmc.com<br />
la cotica<br />
76
NexusTours • 809-466-2525 • Punta Cana • Puerto Plata • La Romana • Santo<br />
Domingo • Samaná con<strong>ne</strong>ct2<strong>ne</strong>xusdr@<strong>ne</strong>xustours.com www.NexusTours.com<br />
Saonadreams (Dominican Sunland) 809-523-6868 • La Romana • Punta<br />
Cana info@saonadreams.com www.saonadreams.com www.domsunland.com<br />
Tequia Experiences • 809-563-0019 • Santo Domingo<br />
reservations@tequiaexperiences.com www.tequiaexperiences.com<br />
Tropical Tours • 809-523-2028 • La Romana<br />
directorage<strong>ne</strong>ral@tropicaltoursromana.com.do www.tropicaltoursromana.com.do<br />
Turenlaces del Caribe • 809-565-3500 • Santo Domingo<br />
presidencia@turenlaces.com www.turenlaces.com<br />
Turinter • 809-686-4020 • Santo Domingo incoming@turinter.com<br />
www.turinter.com<br />
Turmaya, S.R.L. • 809-532-4105 • Santo Domingo resa@turmaya.com.do<br />
www.turmaya.com.do<br />
Viajes Bohío • 809-686-2992 • Santo Domingo b.canto@viajesbohio.com<br />
www.viajesbohio.com<br />
Viajes S&S • 809-724-8300 • Santiago ventas@viajesss.com<br />
www.viajesss.com<br />
Vinny, S.R.L. • 809-813-3662 • La Romana infos@vinny-rep-dom.com<br />
www.vinny-rep-dom.com<br />
Zeppelin Tours • 809-682-4310 • Santo Domingo zeppelin@claro.<strong>ne</strong>t.do<br />
www.zeppelintours.com.do<br />
77 la cotica
Liste des hôtels et des<br />
complexes touristi<strong>que</strong>s côtiers<br />
Légendes<br />
NOM DE L’HÔTEL (chambres), adresse et situation géographi<strong>que</strong><br />
Pour faire u<strong>ne</strong> réservation, veuillez contacter.<br />
Tél Fax URL <br />
Prix officiels Taux sur demande. MAP/EP/AP/FAP/All inclusive plan<br />
Climatisation<br />
Cafétéria<br />
Restaurant<br />
Service d’étage<br />
Discothè<strong>que</strong><br />
Pisci<strong>ne</strong><br />
Tennis<br />
Golf<br />
Complexe touristi<strong>que</strong><br />
en bord de mer<br />
Secrétariat<br />
Télépho<strong>ne</strong><br />
Câble<br />
Loisirs<br />
Salle de conférences<br />
Casino<br />
Garde d’enfants<br />
Wi Fi<br />
Spa<br />
L'écotourisme<br />
Regio<strong>ne</strong>s<br />
Santo Domingo<br />
Région Sud<br />
Région Nord<br />
Région Est<br />
Les couleurs correspondent<br />
aux régions touristi<strong>que</strong>s où<br />
se trouvent les hôtels. Ceuxci<br />
sont classés en fonction<br />
du nombre de chambres.<br />
Les listes des hôtels et<br />
restaurants ont été établies<br />
en collaboration avec<br />
la Asociación Nacional<br />
de Hoteles y Turismo<br />
(l’association nationale<br />
des hôtels et tourisme) et<br />
le Consejo de Promoción<br />
Turística (conseil de<br />
promotion du tourisme).<br />
Vous pouvez consulter<br />
les commentaires des<br />
voyageurs à propos de ces<br />
hôtels en visitant le site<br />
web www.TripAdvisor.com<br />
la cotica<br />
78
Santo Domingo<br />
BARCELÓ SANTO DOMINGO (216) Máximo Gómez esq. 27 de Febrero<br />
• 18.474579, -69.912416 809-227-2356 www.barcelo.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. AP/MAP/FAP<br />
BILLINI HOTEL (24) Calle Padre Billini 256 - 258, Ciudad Colonial<br />
• 18.470726, -69.886847 809-338-4040 www.billinihotel.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. EP. Historic Luxury!<br />
CASAS DEL XVI (20) Padre Billini 252, Ciudad Colonial<br />
• 18.470825, -69.886561 809-688-4061 www.casasdelxvi.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. Above and Beyond!<br />
CROWNE PLAZA SANTO DOMINGO (186) G. Washington 218<br />
• 18.463754, -69.896215 809-221-0000 www.crow<strong>ne</strong>plaza.com/santodomingo<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. EP.<br />
DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO (282) Av. Anacaona 101, Los Cacicazgos<br />
• 18.439698, -69.969499 809-793-9007 www.fi estahotelgroup.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. AP. El hotel de los grandes eventos!<br />
HOLIDAY INN SANTO DOMINGO (141) Av. Abraham Lincoln 856<br />
•18.476365, -69.936570 809-621-0000 www.ihg.com/holidayinn/hotels/us/en/santo-domin-<br />
go/sdqex/hoteldetail Rates on Re<strong>que</strong>st. EP. Holiday Inn en Santo Domingo... En el centro de todo!<br />
HOSTAL NICOLÁS DE OVANDO MGALLERY (97) Calle Las Damas, Ciudad Colonial<br />
• 18.474517, -69.882997 809-685-9955 www.hostal-nicolas-de-ovando-santo-domingo.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. AP/FAP/ MAP . Redescubra el Nuevo Mundo en este exclusivo y encantador hotel!<br />
HOTEL FRANCÉS MGALLERY (19) C/ Las Mercedes esq. Arzobispo Meriño, Ciudad Colonial<br />
• 18.475514, -69.885011 809-685-9331 www.hotel-frances-santo-domingo.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. AP/FAP/ MAP . Disfrute de una escapada histórica y romántica!<br />
HOTEL MERCURE COMERCIAL (96) C/ El Conde esq. Hostos , Ciudad Colonial<br />
• 18.473614, -69.885525 809-688-5500<br />
www.accorhotels.com/gb/hotel-2974-mercure-comercial-santo-domingo/index.shtml<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. AP/FAP/ MAP . Descubre la Ciudad Colonial con nosotros!<br />
SHERATON SANTO DOMINGO HOTEL (245) George Washington 365<br />
• 18.462722, -69.897251 809-221-6666 www.starwoodhotels.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. EP.<br />
79 la cotica
Région Sud<br />
CASA BONITA TROPICAL LODGE (13) Carretera de la Costa, Km 17, Barahona<br />
• 18.103434, -71.078108 809-540-5908 www.casabonitadr.com<br />
AP.<br />
HOSTAL DOÑA CHAVA (27) Calle Segunda No. 5, Barrio Alcoa, Pedernales<br />
• 18.038072, -71.742015 809-524-0332 www.donachava.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. AP/ MAP<br />
Région Nord<br />
ALTOCERRO-VILLAS, HOTEL & CAMPING (67) Constanza<br />
• 18.915271, -70.727894 Reservation Center 809-530-6192 www.altocerro.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. Price on Re<strong>que</strong>st. EP. Bienvenidos al descanso!<br />
BARCELÓ PUERTO PLATA (585) Carretera Luperón Km. 5, Puerto Plata<br />
• 19.771529, -70.641378 809-320-5084 www.barcelo.com<br />
All Inclusive Plan.<br />
BE LIVE GRAND MARIEN (584) Carretera Luperón Km 4.5, Complejo turístico Costa<br />
Dorada, Puerto Plata • 19.777951,-70.658895 809-320-1515 www.belivehotels.com All<br />
Inclusive Plan. Be Yourself. Live the Caribbean!<br />
IBEROSTAR COSTA DORADA (516) Carretera Luperón KM 4, Marapica, Puerto Plata<br />
• 19.778784,-70.659132 809-320-1000 www.iberostar.com<br />
All Inclusive Plan.<br />
LIFESTYLE HOLIDAYS VACATION RESORT (1,160) Playa Cofresí# 1, Puerto Plata<br />
• 19.778784, -70.659132 809-970-7777 www.lhvcresorts.com<br />
All Inclusive Plan.<br />
VIVA WYNDHAM TANGERINE (273) Carretera Sosúa-Cabarete<br />
• 19.753311, -70.415855 809-562-6001 www.vivaresorts.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. All Inclusive Plan.<br />
Région Est<br />
BE LIVE HAMACA BEACH (343) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica<br />
• 18.448242,-69.603794 809-523-4611 www.belivehotels.com<br />
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!<br />
la cotica<br />
80
BE LIVE HAMACA GARDEN (259) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica<br />
• 18.448759,-69.604017 809-523-4611 www.belivehotels.com<br />
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!<br />
BE LIVE HAMACA SUITES (65) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica<br />
• 18.448306,-69.604446 809-523-4611 www.belivehotels.com<br />
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!<br />
DON JUAN BEACH RESORT (222) Abraham Núñez 4, Boca Chica<br />
• 18.447283, -69.611772 809-523-4511 www.donjuanbeachresort.com<br />
Rates on re<strong>que</strong>st. Tan cerca de ti….!<br />
BE LIVE CANOA (871) Playa Dominicus, Bayahibe, La Romana<br />
• 18.341012,-68.817438 809-682-2662 www.belivehotels.com<br />
All Inclusive Plan. Be yourself. Live the Caribbean!<br />
IBEROSTAR HACIENDA DOMINICUS (502) Boulevard Dominicus, Bayahibe, La Romana<br />
• 18.34580547639998, -68.82364938112309 809-688-36000 www.iberostar.com<br />
All Inclusive Plan. Donde la estrella eres tú!!<br />
VIVA WYNDHAM DOMINICUS BEACH (604) Bayahibe, La Romana<br />
• 18.347531, -68.827479 809-562-6001 www.vivaresorts.com<br />
All Inclusive Plan.<br />
81 la cotica
HOTEL VECCHIA CASERMA (37) Carretera La Romana - Bayahibe KM 13<br />
• 18.346797, -68.826117 809-556-6072 www.hotelvecchiacaserma.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. B/B<br />
VIVA WYNDHAM DOMINICUS PALACE (330) Bayahibe, La Romana<br />
• 18.346797, -68.826117 809-562-6001 www.vivaresorts.com<br />
Rates on Re<strong>que</strong>st. All Inclusive Plan.<br />
BARCELÓ BÁVARO BEACH RESORT (1991) Bávaro • 18.701454, -68.437909<br />
809-227-2356 www.barcelo.com<br />
All Inclusive Plan. Un espectacular resort todo incluido en primera lí<strong>ne</strong>a de playa!<br />
BARCELÓ DOMINICAN BEACH (732) El Cortecito, Bávaro<br />
• 18.687798, -68.417016 809-227-2356 www.barcelo.com<br />
All Inclusive Plan. El mejor lugar, las mejores vacacio<strong>ne</strong>s!<br />
BARCELÓ PUNTA CANA (798) Bávaro<br />
• 18.733483, -68.472386 809-227-2356 www.barcelo.com<br />
All Inclusive Plan.<br />
BE LIVE GRAND PUNTA CANA (820) Carretera Cabeza de Toro Km. 7, Bávaro<br />
• 18.649569,-68.361366 809-686-9898 www.belivehotels.com<br />
All Inclusive Plan. Be yourself. Live the Caribbean!<br />
BLAU NATURA PARK BEACH ECO RESORT & SPA (524) Cabeza de Toro, Bávaro<br />
• 18.6523,-68.36626 809-221-2626 www.blauhotels.com<br />
All Inclusive Plan.<br />
EDEN ROC AT CAP CANA, RELAIS & CHÂTEAUX (Hotel Bouti<strong>que</strong> de Lujo)<br />
(34) Boulevard Principal, Cap Cana, Punta Cana • 18.457000, -68.426000<br />
809-469-7469 www.edenroccapcana.com<br />
Rates on re<strong>que</strong>st. AP. Glamour europeo con encanto caribeño!<br />
FOUR POINTS BY SHERATON AT PUNTA CANA VILLAGE (125) C/ Boulevard 1,<br />
1era de Noviembre, Punta Cana • 18.559334, -68.372704 809-959-4444 www.puntacana.com<br />
Rates on re<strong>que</strong>st. AP. A uni<strong>que</strong> way of live!<br />
la cotica<br />
82
GRAND PALLADIUM RESORT AND SPA (2001) Bávaro<br />
• 18.692888, -68.426651 809-793-9007 www.palladiumhotelgroup.com<br />
All Inclusive Plan. Vive la experiencia Palladium!<br />
IFA VILLAS BÁVARO RESORT & SPA (652) Bávaro<br />
• 18.670261, -68.405261 809-220-2101 www.ifahotels.com<br />
All Inclusive Plan. Let us delight you!<br />
MELIÁ CARIBE TROPICAL (1,140) Bávaro, Punta Cana<br />
• 18.673444, -68.406972 809-730-6792 809-730-6772 www.melia.com<br />
All Inclusive Plan. You are the jour<strong>ne</strong>y!<br />
THE WESTIN PUNTACANA RESORT & CLUB (200) Punta Cana<br />
• 18.537897, -68.356206 809-959-2222 www.puntacana.com<br />
Rates on re<strong>que</strong>st. AP. A uni<strong>que</strong> way of live!<br />
TORTUGA BAY (30) Punta Cana<br />
• 18.517343, -68.369413 809-959-8229 www.tortugabayhotel.com<br />
Rates on re<strong>que</strong>st. AP. A uni<strong>que</strong> way of live!<br />
83 la cotica
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong><br />
Océan Atlanti<strong>que</strong><br />
Mar Caraïbe<br />
la cotica<br />
84
La Vallée du Cibao<br />
Ne <strong>man<strong>que</strong></strong>z pas d’observer l’architecture<br />
populaire et les couleurs vives des maisons à la<br />
campag<strong>ne</strong>. Du tradition<strong>ne</strong>l Bohío (hutte) de palmier<br />
couvert de palmes à la maison plus moder<strong>ne</strong>,<br />
<strong>vous</strong> pourrez apprécier toute l’originalité des<br />
paysans dominicains.<br />
Alors <strong>que</strong> les profession<strong>ne</strong>ls qualifiés mettent<br />
tout en œuvre pour créer des espaces répondant<br />
aux besoins des hommes, le paysan observe son<br />
environ<strong>ne</strong>ment et construit sa maison selon des<br />
critères plus prati<strong>que</strong>s. <strong>Il</strong> la peint pour la protéger<br />
des intempéries et des vermi<strong>ne</strong>s, mais aussi pour<br />
exprimer son caractère et sa joie de vivre, au<br />
travers des couleurs et des nuances.<br />
Lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> traverserez la Cordillère Centrale,<br />
rappelez-<strong>vous</strong> <strong>que</strong> les régions montag<strong>ne</strong>uses<br />
offrent des ressources naturelles sans égales pour<br />
le tourisme vert<br />
ou l’aventure.<br />
Cette région exception<strong>ne</strong>lle est la plus fertile et<br />
productive du pays. Elle compte sept provinces qui<br />
la cotica<br />
86
chocolat, animez-<strong>vous</strong> à réaliser<br />
u<strong>ne</strong> excursion d’un genre diffèrent<br />
en commençant par planter un<br />
cacaoyer pour ensuite suivre le<br />
Sentier du Cacao qui passe à<br />
travers la Loma Quita Espuela.<br />
C’est u<strong>ne</strong> expérience éducative<br />
qui <strong>vous</strong> conduit de la naissance<br />
et les soins de fruits du cacao<br />
jusqu’à l'usi<strong>ne</strong> qui fabri<strong>que</strong> u<strong>ne</strong><br />
riche barre de chocolat ou u<strong>ne</strong><br />
tasse du « <strong>ne</strong>ctar des dieux » qui<br />
est offert aux visiteurs. Pour plus<br />
d'informations et pour participer à<br />
l’excursion, Veuillez appeler le<br />
809-547-2166 ou visitez la page:<br />
www.cacaotour.com<br />
La cascade du Jimenoa.<br />
produisent des denrées alimentaires<br />
pour tout le pays. <strong>Il</strong> s’agit des<br />
provinces Duarte, Espaillat, La Vega<br />
Real, Monseñor Nouel, Salcedo,<br />
Sánchez Ramírez et Santiago de los<br />
Caballeros. Elles occupent la partie<br />
centrale de l’île d’Hispaniola. De<br />
plus, on y trouve des mi<strong>ne</strong>s de fer,<br />
d’or, de nickel et d’autres mi<strong>ne</strong>rais.<br />
San Francisco de Macorís, capitale<br />
de la province Duarte, est u<strong>ne</strong><br />
ville en plein essor, jouissant<br />
d’u<strong>ne</strong> activité économi<strong>que</strong><br />
florissante et où les gens sont<br />
très sympathi<strong>que</strong>s. Moca, capitale<br />
de la province Espaillat, est u<strong>ne</strong><br />
ville charmante, propre, avec<br />
u<strong>ne</strong> population très accueillante,<br />
aimable et amicale, et célèbre pour<br />
la bravoure de ses hommes.<br />
Si <strong>vous</strong> voyagez à travers cette<br />
région et êtes un amoureux du<br />
U<strong>ne</strong> fois arrivée dans la province<br />
de Salcedo, <strong>vous</strong> pouvez choisir<br />
de parcourir la Route des Papillons<br />
(Ruta de las Mariposas, en<br />
espagnol) qui <strong>vous</strong> permettra de<br />
<strong>vous</strong> submerger dans l’histoire<br />
du pays et <strong>vous</strong> permettra de<br />
connaitre les lieux emblémati<strong>que</strong>s<br />
liés à la vie des sœurs Mirabal<br />
et de comprendre le caractère<br />
transcendantal de la tragédie<br />
perpétrée contre celles <strong>que</strong> l’on<br />
appelle les martyrs de Salcedo,<br />
victimes de la dictature de Trujillo.<br />
Le peuple dominicain a immortalisé<br />
ces martyrs et leur rend hommage<br />
le 25 novembre de cha<strong>que</strong> année<br />
tout en commémorant la Journée<br />
internationale pour l'élimination de<br />
la violence à l'égard des femmes,<br />
qui fut déclarée en tant <strong>que</strong> telle par<br />
l'Assemblée générale des Nations<br />
Unies, en leur hon<strong>ne</strong>ur. Le parcours<br />
<strong>vous</strong> emmè<strong>ne</strong> du musée qui leur est<br />
dédiée jusqu’au monument érigé<br />
en leur nom en face de la maison<br />
où les héroï<strong>ne</strong>s sont nées et qui<br />
se trouve dans la communauté de<br />
87 la cotica
Ojo de Agua. Si <strong>vous</strong> voulez en<br />
apprendre davantage au sujet de<br />
l’histoire des sœurs Mirabal, <strong>vous</strong><br />
pouvez acheter le best-seller de<br />
l'écrivain dominicain Julia Alvarez,<br />
qui raconte les évé<strong>ne</strong>ments de<br />
manière magistrale dans son roman<br />
“En el tiempo de las mariposas”.<br />
La Vega Real<br />
La Vega Real fut fondée en 1495<br />
lors<strong>que</strong> Christophe Colomb arriva<br />
à Guaricano, où régnait Gaurinox,<br />
avec l’autorisation d’y établir la<br />
troisième forteresse des Améri<strong>que</strong>s,<br />
qu’il baptisa La Concepción (la<br />
conception). Bien qu’elle soit petite,<br />
La Concepción prit rapidement<br />
de l’ampleur, grâce à sa fonderie<br />
où l’on travaillait l’or, et devint un<br />
centre de grande activité. De plus,<br />
on dit <strong>que</strong> c’est là <strong>que</strong> la can<strong>ne</strong> à<br />
sucre fut produite pour la première<br />
fois en Améri<strong>que</strong>.<br />
A cinq kilomètres de La Vega, au<br />
dessus de Santo Cerro, fut construit<br />
le premier couvent de l’ordre de<br />
la Miséricorde, un monument<br />
histori<strong>que</strong> en l’hon<strong>ne</strong>ur de Nuestra<br />
Señora de Las Mercedes (Notre-<br />
Dame de la Miséricorde).<br />
C’est également là <strong>que</strong> fut plantée<br />
la première croix (symbole de la<br />
chrétienté aux Améri<strong>que</strong>s). Selon la<br />
légende, lors<strong>que</strong> les Indiens, menés<br />
par Guarinox, tentèrent de brûler<br />
la croix sans toute fois y parvenir<br />
à, lors d’u<strong>ne</strong> bataille sanglante<br />
contre les Espagnols, la vierge de la<br />
miséricorde apparut.<br />
En 1493, Christophe Colomb fit<br />
installer u<strong>ne</strong> croix qui lui avait<br />
été offerte par la rei<strong>ne</strong> Isabelle la<br />
Catholi<strong>que</strong> lorsqu’il quitta Puerto<br />
de Palos de Moguer. Les visiteurs<br />
peuvent voir u<strong>ne</strong> partie de la croix<br />
qui fut conservée comme témoin<br />
muet de tous les outrages et de<br />
toutes les ignominies subis par les<br />
Indiens. De plus, c’est u<strong>ne</strong> bon<strong>ne</strong><br />
occasion pour contempler la beauté<br />
de la Vallée de la Vega Real, un point<br />
de vue d’où l’Amiral Christophe<br />
Colomb déclara: "Jamais des yeux<br />
humains n’avaient eu l’occasion de<br />
voir aussi beau pays".<br />
Le Carnaval de La Vega, patrimoi<strong>ne</strong><br />
folklori<strong>que</strong> de la nation, est un<br />
évé<strong>ne</strong>ment culturel coloré qui,<br />
pendant le mois de février, attire<br />
des touristes nationaux et étrangers<br />
qui parcourent avec enthousiasme<br />
le parc Las Flores et ses alentours,<br />
dansant dans la rue au rythme de la<br />
musi<strong>que</strong> tradition<strong>ne</strong>lle de carnaval.<br />
• Comment y aller?<br />
Autopista Duarte (N 1), à environ 130<br />
km de Saint-Domingue.<br />
• Où aller?<br />
Les rui<strong>ne</strong>s de La Vega Vieja • Les rui<strong>ne</strong>s<br />
du monastère de San Francisco • Santo<br />
Cerro • La Plaza de La Catedral (place<br />
de la cathédrale) • Les complexes<br />
balnéaires de Bayaca<strong>ne</strong>s et Acapulco<br />
• A La Vega se déroule l’un des deux<br />
carnavals les plus pittores<strong>que</strong>s et<br />
colorés. Et la campag<strong>ne</strong> de la Vega, lieu<br />
idéal du tourisme vert.<br />
• Où loger?<br />
Vous pourrez y dormir simplement, mais<br />
si <strong>vous</strong> partez en excursion, mieux vaut<br />
<strong>vous</strong> loger à Jarabacoa.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme 809-242-3231<br />
Tourisme de montag<strong>ne</strong><br />
Les étrangers associent souvent<br />
la montag<strong>ne</strong> aux sports d’hiver.<br />
la cotica<br />
88
Sommet du Pico Duarte.<br />
Cependant, ces montag<strong>ne</strong>s offrent,<br />
durant toute l’année, un climat<br />
agréablement frais et u<strong>ne</strong> tranquillité<br />
qui n’est perturbée <strong>que</strong> par le chant<br />
d’un rossignol, l’écoulement d’un<br />
ruisseau ou le bruit du vent dans<br />
les pins.<br />
Constanza<br />
«Dieu est partout, mais <strong>Il</strong> habite<br />
à Constanza».<br />
Constanza, commu<strong>ne</strong> de la<br />
province de La Vega située à<br />
l’intérieur de la Cordillera Central a<br />
des caractéristi<strong>que</strong>s géographi<strong>que</strong>s<br />
qui la transforment en un berceau<br />
d'écosystèmes divers entre les<strong>que</strong>ls<br />
il convient de nommer la Valle<br />
de Constanza, la vallée la élevée<br />
du pays situé à 1,200 mètres<br />
au-dessus du niveau de la mer, la<br />
Valle de Tireo, La Culata et la Valle<br />
Nuevo où les températures peuvent<br />
descendre jusqu’à 0 ºC en hiver.<br />
Dans la région de San José de las<br />
Matas, de Constanza et Jarabacoa,<br />
la température oscille pendant<br />
toute l'année entre les 5 ºC et les<br />
20 ºC, ce qui permet de récolter les<br />
fruits des climats tempérés. Dans<br />
cette région on cultive les meilleurs<br />
légumes, fruits, végétaux et fleurs<br />
or<strong>ne</strong>mentales du pays tant pour la<br />
consommation inter<strong>ne</strong> <strong>que</strong> pour<br />
l'exportation.<br />
• Comment y aller?<br />
Si <strong>vous</strong> conduisez depuis Saint-<br />
Domingue sur l’Autoroute Duarte, à<br />
peu prés 5 kilomètres après Bonao,<br />
<strong>vous</strong> trouverez u<strong>ne</strong> pancarte indiquant<br />
l’autoroute Carretera de Casabito,<br />
autoroute reconstruite en respectant<br />
toutes les normes de sécurité relatives<br />
à la voie publi<strong>que</strong>, bien protégée et<br />
signalisée de manière telle qu’elle<br />
peut être parcourue avec n’importe<br />
<strong>que</strong>l type de véhicule. Le trajet<br />
s’étend sur <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s 50 kms de<br />
courbes qui zigzaguent entre un ciel<br />
bleu splendide, des montag<strong>ne</strong>s vertes<br />
et des fleurs sauvages.<br />
Un des arrêts de voyageur, en<br />
arrivant au dessus de la colli<strong>ne</strong>,<br />
est l'Ermita de la Virgen où <strong>vous</strong><br />
trouverez des toilettes et u<strong>ne</strong><br />
esplanade d’où l’on peut observer<br />
u<strong>ne</strong> partie de la réserve scientifi<strong>que</strong><br />
Reserva Cientifíca Ebano Verde<br />
et si <strong>vous</strong> <strong>vous</strong> animez nous<br />
89 la cotica
<strong>vous</strong> encourageons à faire un<br />
plongeon dans l'Arroyazo, u<strong>ne</strong><br />
station hydrominérale uni<strong>que</strong><br />
située à l’intérieur de ce patrimoi<strong>ne</strong><br />
écologi<strong>que</strong>.<br />
• Où aller?<br />
Des entreprises organisent des<br />
excursions en véhicules tout-terrains<br />
ou en camions et des Jeep Safari,<br />
pour visiter les jardins et les serres,<br />
aller aux « Pyramides » du Parc<br />
national et réserve écologi<strong>que</strong> de Valle<br />
Nuevo, où il est possible d’arranger<br />
des parties de chasse noctur<strong>ne</strong> de<br />
lapins. Selon certains experts c’est<br />
le centre géographi<strong>que</strong> de l’île. La<br />
végétation alpi<strong>ne</strong> de cette zo<strong>ne</strong>, l’u<strong>ne</strong><br />
des plus froide du pays, a été étudiée<br />
à de nombreuses reprises du fait de<br />
sa ressemblance avec celle des Alpes.<br />
Le spectacle offert par Salto de Aguas<br />
Blancas (cascade des eaux blanches),<br />
à 1 680 mètres au-dessus du niveau<br />
de la mer, où les températures<br />
oscillent entre 10 ºC et 12 ºC tout<br />
au long de l’année, vaut vraiment le<br />
détour. On peut également mention<strong>ne</strong>r<br />
Arroyazo et le Bal<strong>ne</strong>ario Las Palmas<br />
qui sont deux des destinations<br />
préférées des Dominicains durant la<br />
semai<strong>ne</strong> sainte et les vacances d’été.<br />
Pour les amants de l'aviation civile,<br />
Constanza dispose de l'Aeródromo<br />
Expedición 14 Junio où on favorise<br />
le tourisme Fly In et pour ceux qui<br />
aiment le tourisme d'aventure et les<br />
sports extrêmes l’hôtel ALTOCERRO<br />
Villas, Hôtel & Camping offrent la<br />
possibilité de les prati<strong>que</strong>r.<br />
• Info:<br />
Le Bureau d'Information Touristi<strong>que</strong><br />
du Cluster Ecoturístico de Constanza<br />
est situé dans l'Aérodrome Expedición<br />
14 de Junio. 809-539-1022. Là<br />
<strong>vous</strong> trouverez des informations<br />
au sujet des lieux de grand attrait<br />
touristi<strong>que</strong> et les excursions qui sont<br />
disponibles dans la région.<br />
• Où loger?<br />
A Constanza et dans ses alentours,<br />
il y a très peu d’hôtels. Cependant,<br />
il est possible de trouver des<br />
logements confortables.<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
Jarabacoa<br />
« Le paradis du printemps éter<strong>ne</strong>l »<br />
U<strong>ne</strong> légende locale raconte la<br />
merveilleuse histoire d’amour entre<br />
la magnifi<strong>que</strong> Indien<strong>ne</strong> et le bel<br />
Espagnol qui fondèrent Jarabacoa,<br />
nom qui signifie, dans le langage à<br />
la fois doux et sonore des Taínos:<br />
«Là où l’eau s’échappe».<br />
La situation géographi<strong>que</strong> de<br />
la vallée de Jarabacoa, qui est<br />
située dans la Cordillère Centrale<br />
à plus de 500 mètres au-dessus<br />
du niveau de la mer, lui confère un<br />
climat doux et ensoleillé tout au<br />
long de l’année.<br />
La température moyen<strong>ne</strong> annuelle<br />
y est de 22 ºC, c’est donc tous<br />
les jours le printemps dans cette<br />
vallée. Que ce soit le chant d’un<br />
rossignol ou la douce brise entre<br />
les pins, tout appelle ici au repos<br />
et à la méditation.<br />
• Comment y aller?<br />
Caribe Tours assure le transport<br />
entre son terminal de Saint<br />
Domingue. Si <strong>vous</strong> y allez en voiture,<br />
pre<strong>ne</strong>z l’autopista Duarte en direction<br />
du Nord, passez par La Vega Real et<br />
par la zo<strong>ne</strong> franche. Vous découvrirez<br />
ensuite u<strong>ne</strong> horloge naturelle faite<br />
de fleurs or<strong>ne</strong>mentales qui a été<br />
la cotica<br />
90
conçue par l’école d’agriculture de<br />
Salesiano qui annonce l’entrée de<br />
la ville. Carretera Federico Basilis.<br />
Le trajet est d’environ 24 kilomètres.<br />
U<strong>ne</strong> fois à Jarabacoa, <strong>vous</strong> pouvez<br />
<strong>vous</strong> déplacer en taxi, en motoconcho<br />
(moto taxi) ou à cheval.<br />
• Où aller?<br />
C’est u<strong>ne</strong> région idéale pour le<br />
tourisme vert et d’aventure. Rancho<br />
Baiguate organise des excursions,<br />
qui <strong>vous</strong> permettent, par exemple,<br />
de descendre u<strong>ne</strong> rivière en rafting,<br />
de faire du canyoning, de descendre<br />
le canyon Jimenoa en rappel, de<br />
faire du 4X4 dans les chutes, du<br />
quad, de faire du tubing sur le Río<br />
Jimenoa, de visiter u<strong>ne</strong> usi<strong>ne</strong> de<br />
café, d’escalader le Pico Duarte ou<br />
de faire du parapente, accompagné<br />
d’un instructeur, au départ d’u<strong>ne</strong><br />
colli<strong>ne</strong> située à 950 mètres<br />
au-dessus du niveau de la mer, et<br />
de contempler ainsi la végétation<br />
riche et variée de la vallée de<br />
Jarabacoa, de voir des champs de<br />
fleurs, de légumes et de fruits.<br />
809-574-6890.<br />
www.ranchobaiguate.com<br />
• Où loger?<br />
A Jarabacoa <strong>vous</strong> pourrez descendre<br />
aux hôtels Pinar Dorado, Gran<br />
Jimenoa et Rancho Baiguate.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme, 809-574-7287<br />
Santiago de los Caballeros<br />
Située dans la vallée du Cibao,<br />
où la terre fertile est propice à la<br />
culture, se trouve la province de<br />
Santiago de los Caballeros, qui<br />
est aussi le centre industriel du<br />
pays. Sa capitale, qui porte le<br />
même nom, est la deuxième ville<br />
du pays. Elle est connue dans le<br />
monde entier pour ses plantations<br />
de tabac et pour sa longue tradition<br />
liée à la culture, à la récolte, à la<br />
transformation et au commerce du<br />
tabac haut de gamme. Plusieurs<br />
types de tabac y sont produits: le<br />
tabac blond, le tabac fin du type<br />
Burley, le tabac d’emballage et des<br />
tabacs noirs.<br />
Santiago est la ville où se fabri<strong>que</strong>nt<br />
les meilleurs cigares. La Républi<strong>que</strong><br />
91 la cotica
Monument aux Héros de la Restauration.<br />
Dominicai<strong>ne</strong>, qui produit les deux<br />
tiers des cigares de qualité roulés<br />
à la main vendus dans le monde,<br />
est fière de <strong>vous</strong> offrir ce qu’il y a<br />
de mieux dans ce domai<strong>ne</strong>, avec<br />
le même symbolisme <strong>que</strong> lors<strong>que</strong><br />
les indigè<strong>ne</strong>s fumaient le calumet<br />
de la paix.<br />
• Comment y aller?<br />
Metro Tours assure le transport<br />
entre son terminal de Saint<br />
Domingue. Si <strong>vous</strong> y allez en<br />
voiture, pre<strong>ne</strong>z l’autoroute Duarte<br />
(N 1), du Sud au Nord, jusqu’au<br />
Monumento a los Héroes de la<br />
Restauración (monument aux Héros<br />
de la Restauration), grand édifice<br />
de marbre blanc situé à l’entrée de<br />
la ville. A l’intérieur, des oeuvres du<br />
grand peintre espagnol Vela Za<strong>ne</strong>tti<br />
sont exposées.<br />
• Où aller?<br />
Le Museo del Tabaco (musée du<br />
tabac) et la première fabri<strong>que</strong> de<br />
cigare, La Aurora, fondée en 1903 •<br />
Le Museo de la Ciudad de Santiago<br />
(musée de la ville de Santiago), situé<br />
dans un magnifi<strong>que</strong> palais victorien<br />
• Le Museo Tomás Morel de Arte<br />
Folklórico (musée des arts et des<br />
traditions populaires Tomás Morel)<br />
• Le Museo de Yoryi Morel (musée<br />
de Yoryi Morel), peintre de mœurs<br />
• Les distilleries de rhum et le<br />
Kaskada Agua Park, idéal pour toute<br />
la famille • Centro León.<br />
• Info:<br />
www.centroleon.org.do<br />
• Où manger?<br />
Camp David Ranch<br />
809-276-6400<br />
Pez Dorado 809-582-2518<br />
• Que faut-il acheter?<br />
Ou plutôt, <strong>que</strong> <strong>ne</strong> peut-on acheter?<br />
Santiago est un paradis pour faire<br />
du lèche-vitri<strong>ne</strong>s. Quoi<strong>que</strong> <strong>vous</strong><br />
cherchiez, <strong>vous</strong> le trouverez: des<br />
œuvres d’arts, de l’artisanat, des<br />
broderies et des tissus faits à la<br />
main, des bijoux et les meilleurs<br />
cigares. Pour cela, allez Calle del<br />
Sol ou dans la Zona Rosa.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme,<br />
809-582-5885<br />
la cotica<br />
92
Vers la côte d’Ambre<br />
Montecristi.<br />
Téléphéri<strong>que</strong>, Puerto Plata.<br />
La côte nord de la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> est<br />
baignée par l’océan Atlanti<strong>que</strong>. Elle comprend les<br />
provinces de Montecristi, Puerto Plata, Espaillat,<br />
María Trinidad Sánchez et Samaná qui ont un énorme<br />
potentiel touristi<strong>que</strong> et les conditions naturelles idéales<br />
pour prati<strong>que</strong>r tous les sports aquati<strong>que</strong>s.<br />
Montecristi<br />
Montecristi est la province de la côte nord limitrophe<br />
d’Haïti. Sur cette terre aride poussent l’origan sauvage<br />
et les <strong>ne</strong>rpruns, dont le bois est toujours utilisé par les<br />
paysans qui en font du charbon de bois pour cuisi<strong>ne</strong>r.<br />
la cotica<br />
94
San Fernando de Montecristi, la<br />
capitale de la province, le berceau<br />
des éducateurs, est u<strong>ne</strong> ville<br />
dessinée avec de grandes Avenues<br />
qui ont connu leur heure de gloire<br />
au siècle dernier, lors<strong>que</strong> la grande<br />
entreprise de bana<strong>ne</strong>s Grenada<br />
Fruit Company s’y installa, avec<br />
ses plantations de bana<strong>ne</strong>s et de<br />
plantains de haute qualité destinées<br />
à l’exportation.<br />
• Comment y aller?<br />
Caribe Tour assure votre transport à<br />
partir de ses terminaux situés à Saint<br />
Domingue, Santiago et Dajabón.<br />
Si <strong>vous</strong> y allez en voiture, pre<strong>ne</strong>z<br />
l’autoroute Duarte (N 1) du Sud au<br />
Nord prati<strong>que</strong>ment jusqu’au bout. Là,<br />
dans le parc central de la ville, <strong>vous</strong><br />
pourrez voir l’horloge municipale,<br />
u<strong>ne</strong> authenti<strong>que</strong> reli<strong>que</strong> française<br />
du XIXème siècle, qui son<strong>ne</strong> encore<br />
tous les quarts d’heures en sig<strong>ne</strong> de<br />
bienvenue aux visiteurs.<br />
• Où aller?<br />
Vous pouvez apprécier l'empreinte<br />
laissée par nos ancêtres grâce à u<strong>ne</strong><br />
visite guidée appelée Ruta de las<br />
Casas qui passe à travers le centre<br />
histori<strong>que</strong> de Montecristi, et <strong>vous</strong><br />
don<strong>ne</strong> un aperçu de cette partie de<br />
la ville. Cet intéressant parcours <strong>vous</strong><br />
permettra de visiter des demeures<br />
familiales ancestrales où l’on retrouve<br />
encore le mobilier d'origi<strong>ne</strong> et les<br />
serrures du XIXe siècle. Vous pourrez<br />
visiter les demeures d’émi<strong>ne</strong>nts héros<br />
qui ont restauré l’Indépendance<br />
nationale et le musée Casa Museo<br />
Máximo Gómez <strong>que</strong> fré<strong>que</strong>ntait<br />
le poète cubain José Martí, et<br />
où fut signé le document traçant<br />
le programme idéologi<strong>que</strong> pour<br />
l'indépendance de Cuba, connu sous<br />
le nom de Manifeste de Montecristi.<br />
Le Delta del Río Ya<strong>que</strong> del Norte<br />
(delta de la rivière Ya<strong>que</strong> del Norte) est<br />
le plus grand delta au monde.<br />
Le parc national de Monte Cristi,<br />
où <strong>vous</strong> pourrez voir le dromadaire<br />
endormi, u<strong>ne</strong> formation rocheuse<br />
allongée dans la mer, connue ici sous<br />
le nom de El Morro. Vous pourrez<br />
aussi marcher dans les mangroves<br />
qui sont un refuge pour de<br />
nombreuses espèces d’oiseaux<br />
dominicains tels <strong>que</strong> les fous de<br />
Bassan et les pélicans.<br />
Le centre d'interprétation du Sel situé<br />
à la sali<strong>ne</strong> de Salinas Los Garcia qui<br />
date de 1890. Le parcours offre aux<br />
visiteurs la possibilité de s’immerger<br />
dans l'industrie de l’extraction du<br />
sel de mer, à travers des pan<strong>ne</strong>aux<br />
d'interprétation et l'exhibition d'outils<br />
utilisés pour le travail quotidien.<br />
Les plages: Costa Verde, La Granja,<br />
Playa Popa, Playa del Morro, avec<br />
des bancs de sable pentus, de fortes<br />
marées et des eaux profondes.<br />
Cayos Los Siete Hermanos (Les îlots<br />
des sept frères), sept petites îles<br />
vierges encerclées par u<strong>ne</strong> barrière<br />
de corail longue de 30 km, qui abrite<br />
u<strong>ne</strong> fau<strong>ne</strong> mari<strong>ne</strong> extraordinaire. Un<br />
paradis pour la plongée sous-mari<strong>ne</strong>.<br />
Les férus d’ornithologie <strong>ne</strong> doivent<br />
pas <strong>man<strong>que</strong></strong>r le spectacle merveilleux<br />
qui a lieu tous les ans, au mois de<br />
mai, lors<strong>que</strong> les fous bruns arrivent de<br />
Floride pour se reproduire.<br />
La magnifi<strong>que</strong> baie de Manzanillo<br />
est un coin de paradis où la nature<br />
dévoile ses plus beaux trésors.<br />
C’est un véritable havre de paix<br />
et de tranquillité, bordé de plages<br />
blanches à l’eau cristalli<strong>ne</strong>. Situé<br />
à l’extrême ouest de la côte nordouest,<br />
Manzanillo est dans l’attente<br />
95 la cotica
d’un investissement visionnaire afin<br />
de développer des projets de création<br />
d’un lieu de détente, de divertissement<br />
et de relaxation spirituelle, en<br />
respectant toutefois l’environ<strong>ne</strong>ment<br />
et les habitants qui pallient tous leurs<br />
<strong>man<strong>que</strong></strong>s avec des sourires aimables.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
• Où manger?<br />
Dans la plupart des petits restaurants<br />
de la ville ou des alentours, <strong>vous</strong><br />
pourrez apprécier la délicieuse<br />
spécialité régionale, le chivo liniero. Ce<br />
plat de chèvre présente la particularité<br />
suivante: la chèvre mange de l’origan<br />
sauvage, sa viande devient ainsi<br />
épicée de manière naturelle.<br />
• Info: Office du tourisme<br />
829-570-3744<br />
Puerto Plata<br />
Entre la mer et la montag<strong>ne</strong>, à 235<br />
kilomètres de Saint-Domingue, «la<br />
Fiancée de l’Atlanti<strong>que</strong>» <strong>vous</strong> attend.<br />
Christophe Colomb débarqua<br />
sur ces côtes le 11 janvier 1493<br />
et émerveillé face à cette mer<br />
splendide, il baptisa cet endroit «<br />
Puerto Plata » (le port argenté).<br />
Bartolomé Colomb fonda la ville de<br />
Puerto Plata en 1496 au pied de<br />
la majestueuse montag<strong>ne</strong> Isabel<br />
de Torres, née d’un caprice de la<br />
nature et qui est entourée d’un<br />
paysage de toute beauté.<br />
Au nord, la ville est bordée par<br />
l’Océan Atlanti<strong>que</strong> dont les<br />
vagues vien<strong>ne</strong>nt s’échouer sur de<br />
magnifi<strong>que</strong>s plages au sable doré.<br />
A l’ouest, il y a u<strong>ne</strong> petite péninsule<br />
où se trouve le Castillo de San<br />
Felipe (château de Saint Philippe),<br />
construit en 1540 et à l’est se<br />
trouve Long Beach, u<strong>ne</strong> grande<br />
plage de sable doré.<br />
La région compte de nombreuses<br />
mi<strong>ne</strong>s d’ambre, rési<strong>ne</strong> de pins de<br />
l’ère tertiaire fossilisée, qui est la<br />
pierre précieuse nationale. Parfois,<br />
des fossiles millénaires y sont<br />
emprisonnés. Etant donné <strong>que</strong> l’un<br />
des principaux dépôts d’ambre au<br />
monde est situé dans la région, elle<br />
est surnommée la Costa del Ámbar<br />
(La côte d’ambre).<br />
la cotica<br />
96
L’importance histori<strong>que</strong> de la<br />
province de Puerto Plata s’expli<strong>que</strong><br />
par le fait qu’elle fut le centre<br />
des principaux évé<strong>ne</strong>ments qui<br />
se déroulèrent au cours des cinq<br />
années suivant la découverte de<br />
l’Améri<strong>que</strong>.<br />
Ces côtes paisibles à la végétation<br />
luxuriante furent témoins de l’arrivée<br />
du grand navigateur et de ses<br />
compagnons, le 5 décembre 1492,<br />
qui construisirent le fort « de la<br />
Navidad » (de Noël) avec les débris<br />
du bateau le Santa María.<br />
Lors de son second voyage,<br />
Christophe Colomb, qui découvrit<br />
<strong>que</strong> le fort avait été détruit, explora<br />
la région à l’ouest et choisit u<strong>ne</strong><br />
zo<strong>ne</strong> dégagée pour y fonder la<br />
première ville du Nouveau Monde,<br />
qu’il baptisa La Isabela, en<br />
l’hon<strong>ne</strong>ur de la rei<strong>ne</strong> d’Espag<strong>ne</strong>,<br />
Isabelle la Catholi<strong>que</strong>, en 1493.<br />
Par la suite, le premier<br />
gouver<strong>ne</strong>ment européen à<br />
opérer aux Améri<strong>que</strong>s s’installa<br />
à La Isabela. Cette ville accueillit<br />
également le premier tribunal de<br />
justice. De plus, c’est là <strong>que</strong> la<br />
première messe du Nouveau Monde<br />
fut célébrée par le Père Bernardo<br />
Boil, le 6 janvier 1494 et <strong>que</strong> la<br />
première municipalité fut fondée, le<br />
24 avril de cette même année.<br />
De nombreux grands auteurs<br />
dominicains et des personnages<br />
importants des guerres<br />
d’indépendance sont originaires de<br />
Puerto Plata.<br />
Pour plus d’information<br />
www.dominicanway.com<br />
Aujourd’hui, Puerto Plata vit du<br />
tourisme et pour le tourisme, qui<br />
est devenu sa principale source<br />
de revenus. Sa zo<strong>ne</strong> touristi<strong>que</strong><br />
compte <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s 300.000<br />
mètres carrés de sable doré.<br />
Onze kilomètres de plages, qui<br />
s’étendent de Cofresí à Sosúa, ont<br />
été aménagés afin de satisfaire les<br />
touristes les plus exigeants.<br />
<strong>Il</strong> y a des vols réguliers de et vers<br />
l’étranger et <strong>vous</strong> pouvez prendre<br />
u<strong>ne</strong> correspondance pour Puerto<br />
Plata de prati<strong>que</strong>ment toutes les<br />
grandes villes du monde. Les<br />
vols sont généralement assurés<br />
97 la cotica
par des compagnies de standing<br />
international. Consultez le répertoire<br />
des lig<strong>ne</strong>s aérien<strong>ne</strong>s, inclus dans ce<br />
guide à la page 38.<br />
• Comment y aller?<br />
Métro Tour <strong>vous</strong> emmè<strong>ne</strong> depuis<br />
son terminal. Si <strong>vous</strong> êtes en voiture,<br />
pre<strong>ne</strong>z l’autoroute Duarte (N° 1), du<br />
Sud au Nord. Lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> arrivez au<br />
carrefour Villa Bisonó, pre<strong>ne</strong>z la sortie<br />
N 5(à droite) qui va à Puerto Plata. La<br />
route N 5 est la route côtière qui va<br />
de Puerto Plata à Samaná. Consultez<br />
la carte «Comment sortir de la ville»,<br />
incluse dans ce guide à la page 66.<br />
• Où aller?<br />
Par<strong>que</strong> Nacional La Isabela: c’est à<br />
l’emplacement actuel du Parc national<br />
de La Isabela <strong>que</strong> les premiers<br />
Européens du Nouveau Monde<br />
s’installèrent.<br />
On peut y voir les rui<strong>ne</strong>s de la maison<br />
de Christophe Colomb, ainsi <strong>que</strong><br />
celles de l’église dans la<strong>que</strong>lle la<br />
première messe du Nouveau-Monde<br />
fut célébrée, celles du cimetière de<br />
l’épo<strong>que</strong>. Vous y trouverez également<br />
un Museo Taíno (musée taíno), de<br />
l’artisanant régional et le Templo de<br />
las Américas (temple des Améri<strong>que</strong>s),<br />
inauguré le 6 janvier 1994 afin de<br />
célébrer le 500ème anniversaire de la<br />
première messe.<br />
• Vous pourrez aussi <strong>vous</strong> rendre au<br />
Paso de los Hidalgos, commencement<br />
de la première route terrestre<br />
construite par les conquistadors.<br />
• Vous pouvez également <strong>vous</strong><br />
prome<strong>ne</strong>r dans la zo<strong>ne</strong> histori<strong>que</strong> de<br />
la ville afin de découvrir de nombreux<br />
styles architecturaux parmi les<strong>que</strong>ls<br />
le style victorien domi<strong>ne</strong>. Au bord<br />
de la mer, la Fortaleza de San Felipe<br />
(la forteresse de Saint Philippe) et<br />
le Museo del Fuerte (musée du<br />
fort), témoins du passé colonial, ont<br />
également un grand intérêt histori<strong>que</strong>.<br />
Vous pourrez les visiter en <strong>vous</strong><br />
rendant sur le malecón (front de mer)<br />
de Puerto Plata.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
• Où manger?<br />
Poseidón 809-291-1111<br />
• Info:<br />
Office du tourisme 809-586-3676<br />
Cofresí<br />
Cofresí est u<strong>ne</strong> petite baie avec<br />
u<strong>ne</strong> plage de moins d’un kilomètre<br />
baignée par u<strong>ne</strong> eau cristalli<strong>ne</strong><br />
et ombragée par de nombreux<br />
cocotiers. La vue panorami<strong>que</strong><br />
permet de voir pres<strong>que</strong> toute la<br />
région. <strong>Il</strong> y a de très bons hôtels<br />
dans ce lieu magnifi<strong>que</strong>. Consultez<br />
la liste des hôtels incluse dans ce<br />
guide, 74.<br />
Costámbar<br />
Egalement à l’ouest de la ville,<br />
Costámbar est u<strong>ne</strong> plage ouverte<br />
protégée par des récifs coralliens. <strong>Il</strong><br />
y a de nombreux amandiers qui la<br />
protège du soleil. <strong>Il</strong> y a de très bons<br />
hôtels dans ce lieu magnifi<strong>que</strong>.<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
Long Beach<br />
C’est la plage urbai<strong>ne</strong> de Puerto<br />
Plata, ombragée par des cocotiers<br />
et des amandiers, elle est<br />
accessible à tous <strong>que</strong> <strong>vous</strong> restiez<br />
dans l’un des hôtels ou l’u<strong>ne</strong> des<br />
chambres d’hôtes de la ville.<br />
la cotica<br />
98
Playa Dorada.<br />
Playa Dorada<br />
Playa Dorada, u<strong>ne</strong> plage de<br />
sable doré et fin baignée par le<br />
soleil, compte maintenant plus de<br />
2.680 chambres dans des hôtels<br />
moder<strong>ne</strong>s, conçues pour <strong>que</strong> <strong>vous</strong><br />
puissiez jouir au maximum de votre<br />
temps libre et de vos vacances.<br />
<strong>Il</strong> y a également des infrastructures<br />
d’accueil pour les séminaires et les<br />
conventions, un centre commercial,<br />
des casinos, et un grand nombre de<br />
bars, de cafétérias, de discothè<strong>que</strong>s<br />
et de petits restaurants, accueillants<br />
et confortables, qui devraient<br />
satisfaire les plus fins gourmets.<br />
Le climat agréable de la région<br />
<strong>vous</strong> permettra de prati<strong>que</strong>r tous<br />
vos sports favoris, <strong>que</strong>l <strong>que</strong> soit le<br />
moment de l’année. A Playa Dorada<br />
il y a de très bons courts de tennis,<br />
un terrain de golf profession<strong>ne</strong>l<br />
18 trous, conçu par l’architecte<br />
anglais Robert Trent Jo<strong>ne</strong>s, et<br />
des infrastructures permettant de<br />
prati<strong>que</strong>r pres<strong>que</strong> tous les sports<br />
nauti<strong>que</strong>s. <strong>Il</strong> est également possible<br />
faire du tourisme vert, du rafting,<br />
du safari en jeep, du Monster<br />
Truck, du parapente, afin de<br />
découvrir l’arrière pays à travers<br />
des itinéraires comme le Siete<br />
Chorreras (les sept gouttières), le<br />
27 Charcos et Salto del Limón (La<br />
cascade du citron), de la plongée<br />
sous-mari<strong>ne</strong>, de la pêche au gros,<br />
d’aller dans un village de pêcheurs<br />
et de manger du poisson frais,<br />
d’aller voir les balei<strong>ne</strong>s à bosse<br />
qui vien<strong>ne</strong>nt mettre bas en hiver<br />
au Banco de la Plata, ou plus<br />
simplement de monter à cheval, de<br />
marcher ou de courir.<br />
<strong>Il</strong> y a d’autres magnifi<strong>que</strong>s plages<br />
le long du littoral de la côte<br />
d’ambre, par exemple: Cabarete,<br />
Boca de Cangrejos, Caño Grande,<br />
Bergantín, Playa de Copello et<br />
Playa Mariposa.<br />
Avant de quitter Puerto Plata,<br />
nous <strong>vous</strong> conseillons le circuit<br />
qui mè<strong>ne</strong> au Par<strong>que</strong> Ar<strong>que</strong>ológico<br />
de La Isabela (parc archéologi<strong>que</strong><br />
de La Isabela), là où les premiers<br />
Européens du Nouveau Monde<br />
s’installèrent. Vous pouvez <strong>vous</strong><br />
y rendre par la route Imbert-<br />
99 la cotica
Luperón. Vous pouvez également<br />
<strong>vous</strong> prome<strong>ne</strong>r dans la zo<strong>ne</strong><br />
histori<strong>que</strong> de la ville afin de<br />
découvrir de nombreux styles<br />
architecturaux parmi les<strong>que</strong>ls le<br />
style victorien domi<strong>ne</strong>. Au bord de<br />
la mer, la Fortaleza de San Felipe<br />
(la forteresse de Saint Philippe)<br />
et le Museo del Fuerte (musée du<br />
fort), témoins du passé colonial,<br />
ont également un grand intérêt<br />
histori<strong>que</strong>. Vous pourrez les visiter<br />
en <strong>vous</strong> rendant sur le malecón<br />
(front de mer) de Puerto Plata.<br />
La Côte d’Ambre, en plus de ses<br />
belles plages ensoleillées, est riche<br />
en pierres précieuses datant de<br />
l’épo<strong>que</strong> Tertiaire. L’ambre extrait<br />
du sous-sol est vendu, taillé en<br />
différentes formes et monté sur des<br />
bijoux par des artisans locaux et<br />
étrangers. N’oubliez pas de visiter<br />
le musée de l’ambre.<br />
Si <strong>vous</strong> aimez l’altitude, pre<strong>ne</strong>z le<br />
téléphéri<strong>que</strong> qui va au sommet de<br />
la montag<strong>ne</strong> d’Isabel de Torres à<br />
<strong>que</strong>l<strong>que</strong>s 800 mètres au-dessus du<br />
niveau de la mer et profitez de la<br />
vue panorami<strong>que</strong>.<br />
Profitez de votre séjour pour<br />
manger des fruits de mer et les<br />
fabuleuses pinces de crabes<br />
à la sauce créole, servis dans<br />
prati<strong>que</strong>ment tous les hôtels et<br />
restaurants de la ville. De plus, <strong>ne</strong><br />
<strong>man<strong>que</strong></strong>z pas de goûter les glaces<br />
italien<strong>ne</strong>s et les petits biscuits au<br />
gingembre, un vrai délice.<br />
Le Banco de la Plata<br />
Le Banco de la Plata, est u<strong>ne</strong><br />
plateforme sous-mari<strong>ne</strong> d'origi<strong>ne</strong><br />
coralli<strong>ne</strong> située à 80 milles<br />
nauti<strong>que</strong>s de la côte nord de<br />
la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>, qui<br />
s’étend depuis les Bahamas<br />
jusqu'au Banco de la Natividad.<br />
À ce sanctuaire marin arrivent<br />
cha<strong>que</strong> année des milliers de<br />
visiteurs distingués <strong>que</strong> les<br />
dominicains reçoivent avec<br />
respect et admiration. <strong>Il</strong> s'agit des<br />
Balei<strong>ne</strong>s Bossues qui émigrent<br />
des températures congelées de<br />
l'Atlanti<strong>que</strong> Nord et vien<strong>ne</strong>nt se<br />
reproduire dans les eaux chaudes<br />
et calmes de nos côtes.<br />
Porfirio Rubirosa, un playboy<br />
dominicain bien connu de la jetset<br />
internationale, qui mourut<br />
tragi<strong>que</strong>ment lors d’un accident de<br />
voiture à Paris, eut recours à des<br />
plongeurs français pour repêcher<br />
le trésor des galions espagnols qui<br />
firent naufrage dans la zo<strong>ne</strong>. Mais<br />
les galions <strong>ne</strong> se sont pas laissés<br />
faire et l’expédition fut un échec<br />
pour Rubirosa. D´autres expéditions<br />
eurent plus de chance et <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s<br />
musées exposent les objets trouvés<br />
lors de ces recherches.<br />
• Où se loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme, 809-586-3676.<br />
Sosúa<br />
Sosúa est u<strong>ne</strong> jolie ville située à<br />
16 kilomètres de Puerto Plata, où<br />
les natifs vivent en harmonie avec<br />
de nombreux émigrants européens<br />
qui quittèrent leurs pays lors de la<br />
deuxième guerre mondiale.<br />
Ce groupe de réfugiés, constitué en<br />
majeure partie de Juifs allemands et<br />
la cotica<br />
100
Sosúa.<br />
autrichiens, s’est installé à Sosúa<br />
dans le cadre de l’accord signé par<br />
la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> lors de<br />
la conférence mondiale pour les<br />
réfugiés européens, qui s’est tenue<br />
en France en 1938, afin d’améliorer<br />
la pénible situation des Juifs<br />
persécutés par Hitler.<br />
La « Dominican Republic<br />
Settlement Association » (DORSA)<br />
fut créée, avec le soutien du<br />
United Jewish Appeal, afin de<br />
lancer un projet de collectivité<br />
agricole expérimentale.<br />
À la différence d’autres immigrants<br />
qui se sont installés à Puerto Plata<br />
au siècle dernier et qui étaient<br />
en grande partie des marins, ce<br />
groupe de réfugiés était constitué<br />
de profession<strong>ne</strong>ls, d’artistes<br />
et de chefs d’entreprises qui,<br />
grâce à leur niveau intellectuel,<br />
influencèrent largement le<br />
style de vie et aidèrent au<br />
développement socio-économi<strong>que</strong><br />
de la population. La majeure partie<br />
d’entre eux étaient des célibataires<br />
qui très vite s’adaptèrent et<br />
formèrent des foyers dominicains.<br />
C’est ainsi <strong>que</strong> des médecins,<br />
des ingénieurs, des chimistes,<br />
des artistes, des décorateurs et<br />
des agronomes, entre autres,<br />
s’impliquèrent dans l’agriculture<br />
et l’élevage. Ensuite, ils fondèrent<br />
u<strong>ne</strong> coopérative laitière, avec un<br />
apport initial de 10 pesos chacun<br />
pour commencer la production de<br />
produits laitiers. Aujourd’hui, cette<br />
coopérative est u<strong>ne</strong> puissante<br />
entreprise qui fabri<strong>que</strong> les<br />
fameuses saucisses, le beurre et le<br />
fromage Sosúa.<br />
La demande au niveau des<br />
services a connu u<strong>ne</strong> augmentation<br />
constante, créant u<strong>ne</strong> infrastructure<br />
harmonieuse <strong>que</strong> l’on trouve<br />
rarement dans d’aussi petites<br />
communautés. Ainsi, ce qui n’était<br />
qu’un petit village de réfugiés en<br />
1940, est devenu u<strong>ne</strong> florissante<br />
communauté qui accueillent avec<br />
plaisir de nombreux touristes venus<br />
du monde entier.<br />
A Sosúa on peut profiter de toutes<br />
les commodités moder<strong>ne</strong>s et d’u<strong>ne</strong><br />
tranquille plage de pêcheurs. De<br />
plus, découvrez l’héritage juif de<br />
101 la cotica
Sosúa à travers son musée et la<br />
première synagogue du pays.<br />
La plage de Sosúa, enclavée<br />
dans u<strong>ne</strong> anse ouverte, offre aux<br />
baig<strong>ne</strong>urs u<strong>ne</strong> splendide vue<br />
panorami<strong>que</strong>, du sable doré à<br />
perte de vue et u<strong>ne</strong> exubérante<br />
végétation d’amandiers et de<br />
cocotiers.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme 809-571-3433.<br />
Playa Cabarete<br />
Cabarete est l’u<strong>ne</strong> des destinations<br />
touristi<strong>que</strong>s les plus prisée, <strong>que</strong> ce<br />
soit par les Dominicains ou par les<br />
étrangers, spécialement les jeu<strong>ne</strong>s<br />
qui vien<strong>ne</strong>nt y profiter du vent et<br />
des vagues, de la belle gamme<br />
de tons bleus <strong>que</strong> reflètent ses<br />
eaux transparentes ainsi <strong>que</strong> de<br />
l’ambiance informelle et détendue.<br />
Cette plage, où le vent venant<br />
de l’Atlanti<strong>que</strong> souffle de 15 à<br />
25 nœuds (de l’intérieur vers<br />
l’extérieur, dû à la situation<br />
géographi<strong>que</strong> de la plage), est<br />
considérée comme l´u<strong>ne</strong> des<br />
meilleures au monde pour la<br />
prati<strong>que</strong> de la planche à voile.<br />
D’ailleurs, cha<strong>que</strong> année la<br />
coupe du monde de planche<br />
à voile profession<strong>ne</strong>lle a lieu à<br />
Cabarete et depuis plusieurs<br />
années, s’y déroule également la<br />
coupe du monde de Kiteboarding<br />
profession<strong>ne</strong>l dans Cabarete<br />
Race Week. Ceci a donné lieu<br />
à un fort développement de<br />
l’activité touristi<strong>que</strong>.<br />
Vous pourrez profiter de bons<br />
petits plats dans les petits<br />
restaurants <strong>que</strong> l’on trouve un<br />
peu partout dans la ville. <strong>Il</strong> y a<br />
de bons hôtels <strong>que</strong> don<strong>ne</strong>nt de<br />
bons services.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme<br />
809-571-0962.<br />
María Trinidad Sánchez<br />
Quand <strong>vous</strong> arrivez à Rio San<br />
Juan, commu<strong>ne</strong> de la Province<br />
de María Trinidad Sánchez,<br />
<strong>vous</strong> pouvez faire u<strong>ne</strong> halte<br />
rafraîchissante et <strong>vous</strong> loger<br />
pour la nuit dans de très bon<strong>ne</strong>s<br />
installations hôteliers.<br />
Tout près de là, il y a un lieu<br />
paradisia<strong>que</strong> à <strong>ne</strong> <strong>man<strong>que</strong></strong>r<br />
sous aucun prétexte: la «Laguna<br />
Grí-Grí» où un propriétaire de<br />
canot <strong>vous</strong> conduira à travers les<br />
mangroves sur u<strong>ne</strong> eau cristalli<strong>ne</strong><br />
la cotica<br />
102
et pure, jusqu’aux barrières de<br />
corail, la Playita, la Cueva de las<br />
Golondrinas, El Caletón et Puerto<br />
Escondido, un lieu paradisia<strong>que</strong><br />
et enchanteur.<br />
Plus loin sur la route côtière qui<br />
borde la Bahía Escocesa (la baie<br />
écossaise), <strong>vous</strong> découvrirez<br />
Punta Preciosa et plus loin, Cabo<br />
Francés Viejo. Sur cette côte,<br />
il y a de très hautes terrasses<br />
mari<strong>ne</strong>s et la plate-forme sousmari<strong>ne</strong><br />
disparaît pres<strong>que</strong>. C’est<br />
le point le plus haut d’où il est<br />
possible de contempler l’océan<br />
Atlanti<strong>que</strong>, c’est un endroit<br />
de choix pour voir un superbe<br />
coucher de soleil.<br />
Quel<strong>que</strong>s kilomètres plus loin, dans<br />
la même direction, <strong>vous</strong> passerez<br />
par la ville de Cabrera, playa<br />
Laguna Grande, et playa Diamante.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide 74.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme<br />
809-589-2831<br />
Nagua<br />
La prochai<strong>ne</strong> étape est Nagua,<br />
ville côtière située sur u<strong>ne</strong> côte<br />
surplombant la mer, ce paysage<br />
confère u<strong>ne</strong> dimension totalement<br />
différente: la mer avance<br />
tellement vers les habitations<br />
qu’elle se transforme en u<strong>ne</strong><br />
plage urbanisée. Les visiteurs<br />
y sont toujours accueillis très<br />
chaleureusement par les habitants.<br />
Nagua est la capitale de la<br />
province María Trinidad Sánchez.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide 74.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme,<br />
809-589-3862<br />
Samaná<br />
La Province de Samaná, la péninsule<br />
et la baie du même nom, ses<br />
nombreux lacs et paysages marins,<br />
constituent sans doute, sans pour<br />
autant négliger la valeur des autres<br />
régions, l’endroit le plus intéressant<br />
du point de vue du relief côtier, ainsi<br />
<strong>que</strong> l’offre touristi<strong>que</strong> la plus exoti<strong>que</strong><br />
de la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>.<br />
Faites un tour en bateau au départ<br />
des ports de Sánchez, Sábana del<br />
Mar, Santa Bárbara de Samaná,<br />
Miches, Laguna Redonda et Laguna<br />
del Limón, c’est un véritable plaisir<br />
de découvrir ces paysages créés<br />
par Dame Nature.<br />
En arrivant dans la péninsule de<br />
Samaná, <strong>vous</strong> découvrirez la vieille<br />
ville de Sánchez, située à l’extrémité<br />
nord-est de la baie de Samaná.<br />
Pendant de nombreuses années,<br />
Sánchez a été un port très actif<br />
lors<strong>que</strong> la gare de chemin<br />
de fer construite par l’Écossais<br />
Baird était en service. Ce chemin<br />
de fer reliait les villes de La Vega et<br />
San Francisco de Macorís à la baie<br />
de Samaná.<br />
Dans ce port, <strong>vous</strong> pouvez manger<br />
des fruits de mer et des poissons<br />
frais et variés. Pre<strong>ne</strong>z le temps de<br />
goûter les crevettes fraîchement<br />
pêchées (à l’épervier) et les<br />
poissons frits au stand de Manita.<br />
103 la cotica
A ce stade de la route il faut décider<br />
où aller: au nord traversant la Sierra<br />
sur un chemin panorami<strong>que</strong> en<br />
direction de Las Terrenas et<br />
El Portillo; suivre l´autoroute (N<br />
5) qui conduit à Santa Bárbara<br />
de Samaná ou prendre un tour<br />
en bar<strong>que</strong> pour parcourir les<br />
enchantements <strong>que</strong> <strong>vous</strong> offrent<br />
la baie et la péninsule depuis le<br />
magnifi<strong>que</strong> port transatlanti<strong>que</strong>.<br />
Si <strong>vous</strong> décidez d’aller vers<br />
Samaná, la route est sans<br />
embûche. Après avoir traversé le<br />
nouveau port de Sánchez, <strong>vous</strong><br />
arriverez à l’aéroport Arroyo Barril,<br />
où atterrissent des avions en<br />
provenance de Saint-Domingue<br />
ainsi <strong>que</strong> des jets privés. Pour ceux<br />
qui <strong>ne</strong> veulent pas perdre de temps,<br />
il est possible d’aller à Samaná<br />
au départ des aéroports de José<br />
Francisco Peña Gómez à Saint-<br />
Domingue, El Higüero, La Romana<br />
et Punta Cana. Les vols durent<br />
entre 30 et 45 minutes.<br />
Plus loin sur la route côtière (N 5),<br />
qui est bordée par des centai<strong>ne</strong>s de<br />
cocotiers, se trouve Santa Barbara<br />
de Samaná (à 245 km au nord-est<br />
de Saint-Domingue), la capitale<br />
de la province. U<strong>ne</strong> superbe<br />
ville ouverte au tourisme qui <strong>ne</strong><br />
conserve de son passé<br />
<strong>que</strong> « La Churcha », un vieux<br />
bâtiment importé d’Angleterre<br />
afin d’accueillir les fidèles de<br />
l’Église Méthodiste Wesleyen<strong>ne</strong>,<br />
qui est aujourd’hui devenue l’église<br />
évangéli<strong>que</strong> dominicai<strong>ne</strong>. De plus,<br />
on peut y voir des maisons en bois<br />
de style victorien qui constituent<br />
des thèmes exception<strong>ne</strong>ls pour<br />
les photographes.<br />
Cet ancien village de pêcheurs,<br />
inondé de soleil, situé dans la<br />
baie qui porte le même nom, se<br />
transforme petit à petit en u<strong>ne</strong><br />
ville touristi<strong>que</strong> avec de grandes<br />
avenues, des monuments<br />
fonction<strong>ne</strong>ls, des hôtels et des<br />
restaurants confortables et<br />
moder<strong>ne</strong>s. <strong>Il</strong> est possible d’y<br />
déguster du pain d’épice, des<br />
Johnny Cakes (yani<strong>que</strong><strong>que</strong>s), du<br />
pescado con coco (poisson à la<br />
noix de coco), cuisiné selon u<strong>ne</strong><br />
vieille recette anglaise.<br />
La baie peu profonde (45 mètres<br />
au maximum) est dangereuse<br />
pour les bateaux à fort tirant<br />
d’eau; cependant, les conditions<br />
sont idéales pour la pêche<br />
industrielle à grande échelle.<br />
Son sol date de l’épo<strong>que</strong> du<br />
crétacé. La plus grande partie<br />
du sous-sol de la péninsule est<br />
riche en marbre blanc, rose, vert<br />
et gris qui est extrait et envoyé<br />
à Saint-Domingue où il est<br />
transformé. <strong>Il</strong> y a également u<strong>ne</strong><br />
forte production de noix de coco,<br />
de poissons et de fruits de mer.<br />
À l’épo<strong>que</strong> pré-hispani<strong>que</strong>, son<br />
territoire appartenait à la tribu<br />
des Maguá, des Indiens Ciguayo<br />
dirigés par le caci<strong>que</strong> Guario<strong>ne</strong>x.<br />
Des fouilles archéologi<strong>que</strong>s ont<br />
permis de découvrir des objets<br />
qui témoig<strong>ne</strong>nt de cette épo<strong>que</strong>.<br />
Christophe Colomb arriva sur les<br />
plages de Samaná le 12 janvier<br />
1493 et le jour suivant se déroula<br />
la première bataille du Nouveau<br />
Monde entre les indigè<strong>ne</strong>s et les<br />
Espagnols. L’Amiral écrivit dans<br />
la cotica<br />
104
son journal <strong>que</strong> «jamais il n’avait vu<br />
autant de flèches passer au-dessus<br />
d’un navire». Avant de repartir pour<br />
l’Espag<strong>ne</strong>, le 16 janvier de cette<br />
même année, il baptisa la baie le<br />
«Golfo de las flechas» (le golfe<br />
des flèches).<br />
Santa Bárbara de Samaná fut<br />
fondée en 1756 par le gouver<strong>ne</strong>ur<br />
espagnol de l’île, le brigadier<br />
Francisco Rubio Peñaranda.<br />
Leurs fêtes patronales ont lieu<br />
tous les ans, le 4 décembre.<br />
Pendant plus d’un demi-siècle,<br />
Doña Vetilia Peña a débuté ces<br />
fêtes chez elle avec le « Bambulá<br />
», u<strong>ne</strong> danse rituelle <strong>que</strong> l’on <strong>ne</strong><br />
peut voir <strong>que</strong> dans la péninsule de<br />
Samaná lors des fêtes patronales<br />
et lors de la fête de San Rafael, le<br />
24 octobre.<br />
U<strong>ne</strong> autre danse typi<strong>que</strong> de<br />
Samaná est la danse du chivo<br />
florete, aux mouvements éroti<strong>que</strong>s<br />
<strong>que</strong> certains peuvent considérer<br />
comme obscè<strong>ne</strong>s. De plus, le Olí-<br />
Olí qui fait partie des troupes du<br />
carnaval se danse seulement par<br />
les hommes.<br />
Le parc national de Los Haitises<br />
est u<strong>ne</strong> autre attraction régionale.<br />
C’est u<strong>ne</strong> réserve forestière d’u<strong>ne</strong><br />
beauté impressionnante, située<br />
dans u<strong>ne</strong> région où la forme des<br />
monts et vallées se perd dans la<br />
baie de Samaná.<br />
Si <strong>vous</strong> voulez faire u<strong>ne</strong> visite ou<br />
organiser un voyage à Los Haitises<br />
Info: répertoire OPETUR, page 74.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme 809-538-2332<br />
El Portillo et Las Terrenas<br />
Si <strong>vous</strong> en avez le temps, nous<br />
<strong>vous</strong> conseillons de visiter<br />
El Portillo et Las Terrenas.<br />
De Samaná, pre<strong>ne</strong>z la route<br />
secondaire de El Limón, dont<br />
l’entrée est située à environ quatre<br />
kilomètres de la sortie de Samaná.<br />
Cette route est entièrement<br />
goudronnée et plus plate <strong>que</strong> celle<br />
qui traverse la montag<strong>ne</strong>. Les<br />
adeptes de l’écotourisme pourront<br />
faire un arrêt au Salto del Limón,<br />
u<strong>ne</strong> magnifi<strong>que</strong> chute d’eau de<br />
Vous trouverez dans cette ville<br />
différents centres commerciaux et<br />
de nombreux hotels conçus pour<br />
servir le tourisme qui proposent des<br />
logements confortables. Consultez<br />
l’annuaire des hôtels, pages 74.<br />
En termes de gastronomie, Samaná<br />
est réputée pour sa fabuleuse<br />
cuisi<strong>ne</strong> typi<strong>que</strong> de la région. Nous<br />
<strong>vous</strong> conseillons particulièrement le<br />
poisson à la noix de coco, qui est<br />
un vrai délice.<br />
Las Terrenas.
plus de 30 mètres de haut à la<br />
source de la rivière Limón. Vous<br />
pourrez louer les services d’un<br />
guide qui <strong>vous</strong> y conduira à dos<br />
de cheval et <strong>vous</strong> proposera<br />
toutes les commodités.<br />
Plus à l’ouest, <strong>vous</strong> trouverez<br />
Las Terrenas, sur u<strong>ne</strong> longue<br />
et magnifi<strong>que</strong> plage de sable<br />
doré descendant doucement<br />
dans l’eau cristalli<strong>ne</strong>, où les<br />
habitants et les immigrés qui<br />
s’y sont installés ont développé<br />
les infrastructures touristi<strong>que</strong>s,<br />
si bien <strong>que</strong> cette ville compte<br />
actuellement 1.100 chambres<br />
dans des hôtels de diverses<br />
catégories, ainsi <strong>que</strong> de<br />
nombreux petits restaurants<br />
ou l’on peut déguster de<br />
l’excellente cuisi<strong>ne</strong> française et<br />
des fruits de mer frais.<br />
Cette merveilleuse zo<strong>ne</strong><br />
ouverte au tourisme ces<br />
toutes dernières années, est<br />
marquée par l´apogée d´un<br />
développement immobilier<br />
conçu dans le but d´offrir au<br />
voyageur santé et sécurité<br />
tout en respectant son<br />
environ<strong>ne</strong>ment magi<strong>que</strong>.<br />
En quittant Las Terrenas (vers<br />
l’ouest), <strong>vous</strong> arrivez à la<br />
magnifi<strong>que</strong> plage El Cozón,<br />
située en face de « Cayo<br />
Ballena » (la baie des balei<strong>ne</strong>s).<br />
À première vue, cet endroit<br />
peut paraître désert, mais<br />
au fur et à mesure, <strong>vous</strong><br />
découvrirez les maisons d’été<br />
de Dominicains et d’étrangers<br />
qui savent <strong>que</strong> c’est ici <strong>que</strong><br />
se trouvent <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s-u<strong>ne</strong>s des<br />
meilleures plages du pays.<br />
<strong>Il</strong>s vien<strong>ne</strong>nt ici quand ils ont du<br />
temps pour se reposer et profiter<br />
des paysages magnifi<strong>que</strong>s, sans<br />
se soucier de l’état des routes<br />
et des difficultés qu’ils doivent<br />
surmonter pour arriver à ce<br />
paradis terrestre, où la nature fut<br />
très généreuse.<br />
• Voies d´accès:<br />
Par voie terrien<strong>ne</strong> en partant de<br />
Saint Domingue <strong>vous</strong> pouvez<br />
prendre la route Duarte et parcourir<br />
environ quatre heures un paysage<br />
réjouissant en passant par les villes<br />
de Piedra Blanca, Cotuí, Pimentel,<br />
Castillo, Villa Rivas, Nagua et de<br />
Cruce de Rincón de Molinillos.<br />
Si <strong>vous</strong> désirez arriver plus<br />
rapidement <strong>vous</strong> pouvez prendre<br />
l´Autoroute Santo Domingo –<br />
Cruce Rincón de Molinillos; ce<br />
qui <strong>vous</strong> prendra un peu moins de<br />
deux heures.<br />
Cette nourvelle voie – construite<br />
pour des déplacements rapides et<br />
sûrs – <strong>vous</strong> offre un chemin où la<br />
nature y est luxuriante. Cette route<br />
est traversée par trois péages.<br />
Par voie aérien<strong>ne</strong> <strong>vous</strong> arriverez par<br />
l´Aéroport Internacional Presidente<br />
Juan Bosh ou par l´Aéroport Arroyo<br />
Barril. Pour plus d´information<br />
consulter l´annuaire des aéroports<br />
page 39.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme<br />
809-240-6141<br />
la cotica<br />
106
Vers le sud<br />
Palmar de Ocoa.<br />
Si en <strong>vous</strong> en avez le temps, nous <strong>vous</strong> conseillons<br />
de visiter le sud. Même s’il est possible de faire la<br />
route en 3 heures au départ de Saint-Domingue (200<br />
km, route N° 2), il est beaucoup plus agréable d’y<br />
consacrer au mois quatre jours surtout si <strong>vous</strong> y allez<br />
en voiture, étant donné <strong>que</strong> la vue le long de la route<br />
côtière est impressionnante.<br />
Ci-dessous, nous <strong>vous</strong> proposons <strong>que</strong>l<strong>que</strong>s<br />
informations sur les quatre provinces de cette région,<br />
d’où fut lancé le premier cri de liberté des Améri<strong>que</strong>s.<br />
Voir p.66 la carte «Comment sortir de la ville».<br />
San Cristóbal<br />
Située à 28 km à l’ouest de Saint-Domingue, San<br />
Cristobal l’u<strong>ne</strong> des villes les plus visitées de la région<br />
par des historiens faisant des recherches sur Trujillo, le<br />
dictateur qui dirigea le pays d’u<strong>ne</strong> main de fer, du 16<br />
août 1930 au 30 mai 1961.<br />
On pense <strong>que</strong> le nom de la ville vient de la Fortaleza<br />
San Cristóbal (forteresse San Cristóbal) <strong>que</strong> Christophe<br />
Colomb fit construire sur les berges de la rivière Haina.<br />
En 1934, elle fut élevée au rang de Province, et en<br />
1939, la loi Nº 93 lui conféra le titre de « Ville Dig<strong>ne</strong><br />
d’Hon<strong>ne</strong>ur » car c’est là <strong>que</strong> fut signée La Constitution<br />
dominicai<strong>ne</strong> le 6 novembre 1844 et <strong>que</strong> naquit le «<br />
Bienfaiteur de la Patrie », le Généralissime Rafael<br />
la cotica<br />
108
Le « Carabiné » est u<strong>ne</strong> danse<br />
typi<strong>que</strong> de la région septentrionale.<br />
C’est u<strong>ne</strong> variante de l’isa des<br />
Canaries et est à l’hon<strong>ne</strong>ur lors des<br />
fêtes patronales de San Cristóbal<br />
qui ont lieu du 6 au 10 juin en<br />
l’hon<strong>ne</strong>ur du Saint-Esprit.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
Du<strong>ne</strong>s et Mi<strong>ne</strong>s de sel de Baní.<br />
Leonidas Trujillo Molina. Le titre de<br />
la ville disparut lors<strong>que</strong> le dictateur<br />
fut assassiné.<br />
Nous <strong>vous</strong> suggérerons un<br />
itinéraire qui comporte u<strong>ne</strong> visite<br />
à l’Eglise de San Cristóbal, le<br />
Palacio del Cerro, la Casa de<br />
Caoba, las Cuevas de El Pomier<br />
o de Borbón, patrimoi<strong>ne</strong> national<br />
où sont regroupées des centai<strong>ne</strong>s<br />
de peintures d’art rupestre peintes<br />
par les indigè<strong>ne</strong>s qui habitaient<br />
l’île, le Bal<strong>ne</strong>ario La Toma et les<br />
cuevas de Santa Maria, où se<br />
célébrèrent les fêtes patronales<br />
où l’on danse des « bailes de palo<br />
y atabales » (danses religieuses<br />
au son de tambours typi<strong>que</strong>ment<br />
dominicains), influence africai<strong>ne</strong><br />
dans le folklore dominicain.<br />
Les jolies plages de Najayo, Nigua<br />
et Palen<strong>que</strong>, possèdent des eaux<br />
cristalli<strong>ne</strong>s qui permettent de<br />
prati<strong>que</strong>r la plongée sous-mari<strong>ne</strong>.<br />
Dans cette région, se trouve<br />
également La Loma de Resolí, où<br />
le climat est agréablement frais<br />
tout au long de l’année.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme 809-528-1844<br />
Peravia<br />
La ville des poètes, Baní, est la<br />
capitale de la province. Elle porte<br />
ce nom en l’hon<strong>ne</strong>ur du caci<strong>que</strong> du<br />
même nom, subalter<strong>ne</strong> de Caonabo<br />
réputé pour son intelligence<br />
supérieure. En parlant de lui, Juan<br />
de Castellanos eut ces mots: «<br />
Baní est un homme rusé, capitai<strong>ne</strong><br />
général de toute la terre des<br />
Caonabo ». Dans la langue indigè<strong>ne</strong><br />
Baní signifie abondance d’eau.<br />
Ce peuple travailleur appartenait à<br />
la tribu des Maguána, situé à 66 km<br />
de Saint-Domingue par la route N<br />
2. Voir la carte Comment sortir de la<br />
ville, page 66.<br />
C’est là <strong>que</strong> naquit le généralissime<br />
Maximo Gómez, le 18 novembre<br />
1836. C’est le Dominicain le plus<br />
admiré et respecté sur la terre de<br />
José Marti, puisqu’il lutta pour la<br />
liberté et l’indépendance de Cuba.<br />
<strong>Il</strong> est possible de visiter le lieu où<br />
vécut le grand général Máximo<br />
Gomez, le Museo Municipal (musée<br />
municipal), l’église de Nuestra Señora<br />
de Regla, los Almendros, accueillante<br />
109 la cotica
Les fêtes<br />
patronales<br />
de Baní ont<br />
lieu du 15<br />
au 24 juin,<br />
en l’hon<strong>ne</strong>ur<br />
de Saint<br />
Jean, et le 21<br />
novembre, en<br />
l’hon<strong>ne</strong>ur de<br />
Notre-Dame de<br />
la Regla.<br />
plage de sable blanc et fin avec un<br />
grand complexe touristi<strong>que</strong>.<br />
À Puerto Hermoso, il y a des<br />
gisements de sel gemme, qui selon<br />
des experts pourrait à eux seuls<br />
fournir du sel à toutes les Caraïbes.<br />
La Bahía de Caldera, située à la<br />
frontière de la province, est le<br />
siège de la base navale la plus<br />
importante de la mari<strong>ne</strong> de guerre<br />
dominicai<strong>ne</strong>. Elle a u<strong>ne</strong> position<br />
géographi<strong>que</strong> stratégi<strong>que</strong> et les<br />
du<strong>ne</strong>s qui l’entourent lui offrent u<strong>ne</strong><br />
protection naturelle.<br />
Ne quittez pas la province sans avoir<br />
goûté à l’exquise sucrerie au lait de<br />
chèvre qui est fabriqué uni<strong>que</strong>ment<br />
à l’usi<strong>ne</strong> El Húngaro à Paya; aux<br />
fameuses cailles servies dans un<br />
restaurant de campag<strong>ne</strong> situé au<br />
bord de la route – renseig<strong>ne</strong>z-<strong>vous</strong><br />
sur l’endroit exact – et à la fameuse<br />
mangue de Baní, mangue de couleur<br />
rose <strong>que</strong> l’on cultive dans la Vallée<br />
de Peravia. Cela vaut vraiment la<br />
pei<strong>ne</strong> de goûter à ce fruit à la saveur<br />
particulière et exquise.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la<br />
liste des hôtels<br />
incluse dans ce guide, 74.<br />
Azua de Compostela<br />
Azua, dont la terre, brûlée par le<br />
soleil tropical, est également baignée<br />
par la mer des Caraïbes, est u<strong>ne</strong><br />
localité située à 121 km à l’ouest<br />
de Saint-Domingue. Voir page 66,<br />
Comment sortir de la ville.<br />
Azua de Compostela fut fondée<br />
en 1504 par Diego Velás<strong>que</strong>z,<br />
le conquérant de Cuba. Le Roi<br />
Ferdinand d’Espag<strong>ne</strong> lui conféra ses<br />
armoiries à la ville le 7 décembre<br />
1508, et en 1845, elle fut élevée au<br />
rang de province.<br />
Elle fut incendiée à trois reprises<br />
par des envahisseurs: Juan Jacobo<br />
Dessali<strong>ne</strong>s, qui, le premier janvier<br />
1804, proclama l’indépendance<br />
d’Haïti, ordonna qu’on la brûle lors<br />
de l’invasion du territoire dominicain<br />
en 1805. Lors<strong>que</strong> le chef haïtien<br />
Charles Herald fut vaincu lors de<br />
la bataille du 19 mars, en 1844, il<br />
ordonna également qu’on l’incendie<br />
lorsqu’il y passa, et finalement en<br />
1849, le président haïtien Faustin<br />
la cotica<br />
110
Soulou<strong>que</strong>, qui battait en retraite,<br />
suite aux défaites qu’il subit lors<br />
des batailles «El Número» et «Las<br />
Carreras», réduisit à nouveau la ville<br />
en cendres.<br />
Si <strong>vous</strong> continuez le voyage, arrêtez<strong>vous</strong><br />
pour <strong>vous</strong> dégourdir les jambes<br />
et boire un jus naturel ou u<strong>ne</strong> « fria »,<br />
la manière de demander u<strong>ne</strong> bière<br />
bien glacée. Vous pouvez également<br />
visiter le Museo Ar<strong>que</strong>ológico<br />
(musée archéologi<strong>que</strong>) où sont<br />
exposées des œuvres d’art rupestre<br />
avant d’aller <strong>vous</strong> détendre sur la<br />
magnifi<strong>que</strong> plage Playa Blanca.<br />
Les habitants d’Azua sont réputés<br />
comme étant des hommes<br />
courageux et valeureux parmi<br />
les<strong>que</strong>ls on compte de nombreux<br />
grands écrivains dominicains. Près<br />
d’Azua, à Pueblo Viejo, on peut voir<br />
les rui<strong>ne</strong>s de la ville coloniale.<br />
Ne <strong>man<strong>que</strong></strong>z pas d’aller à « El<br />
Número » où s’est déroulée la<br />
bataille du même nom, c’est u<strong>ne</strong><br />
attraction qui séduit tout autant<br />
les Dominicains <strong>que</strong> les touristes<br />
qui sont amateurs de tourisme<br />
d’aventure. La route sinueuse<br />
au bord des falaises est <strong>que</strong>l<strong>que</strong><br />
peu effrayante mais le spectacle<br />
splendide qui <strong>vous</strong> attend au<br />
bout vaut vraiment le coup d’œil.<br />
U<strong>ne</strong> vue panorami<strong>que</strong> sur la zo<strong>ne</strong><br />
touristi<strong>que</strong> de Corbanito à l’est de<br />
la magnifi<strong>que</strong> bahía de Ocoa, qui<br />
<strong>vous</strong> permettra de <strong>vous</strong> remettre<br />
de vos émotions et de méditer<br />
spirituellement.<br />
Corbanito est un lieu qui<br />
compte 9 km de plages d’u<strong>ne</strong><br />
beauté extraordinaire due aux<br />
caractéristi<strong>que</strong>s topographi<strong>que</strong>s de<br />
la région où le massif méridional<br />
émerge parfois de la mer. Corbanito<br />
est u<strong>ne</strong> anse ouverte, de 3 km,<br />
au sable gris et à l’eau turquoise.<br />
La mer y est peu profonde et les<br />
barrières de corail forment u<strong>ne</strong><br />
protection naturelle, ce qui en fait<br />
un lieu idéal pour se baig<strong>ne</strong>r.<br />
C’est là <strong>que</strong> se trouve la plage<br />
de Palmar de Ocoa, u<strong>ne</strong> plage<br />
111 la cotica
Lac Enriquillo.<br />
ouverte de sable gris et aux eaux<br />
profondes, au panorama exoti<strong>que</strong><br />
et à la riche fau<strong>ne</strong> mari<strong>ne</strong>, ce qui en<br />
fait un lieu de prédilection pour la<br />
pêche au gros.<br />
A Palmar de Ocoa, on retrouve<br />
Ocoa Bay, entouré par des<br />
paysages d'u<strong>ne</strong> beauté<br />
incomparable où nous pouvons<br />
apprécier tout à la fois la fertile<br />
vallée de Ocoa et la splendide<br />
baie qui porte également son nom.<br />
Cette société immobilière a fait<br />
le pari d’un projet d'écotourisme<br />
novateur, conçu pour profiter<br />
d’un mode de vie sain dans un<br />
complexe qui, dans sa stratégie de<br />
développement, prend en compte<br />
les communautés avoisinantes.<br />
Ce singulier projet agro-touristi<strong>que</strong><br />
de Ocoa Bay, s’étend sur plus d'un<br />
million de mètres carrés, avec u<strong>ne</strong><br />
plage privée construit avec des<br />
standards de durabilité, avec un<br />
hôtel bouti<strong>que</strong> qui met l’accent<br />
sur le tourisme de santé, tout en<br />
produisant u<strong>ne</strong> mar<strong>que</strong> de vin,<br />
OcoaWi<strong>ne</strong>, ce qui propulse le pays<br />
sur scè<strong>ne</strong> mondiale des vig<strong>ne</strong>s et des<br />
millésimes. Info:<br />
www.ocoabay.com.do<br />
Playa Chiquita (la petite plage) est,<br />
comme son nom l’indi<strong>que</strong>, u<strong>ne</strong><br />
petite anse ouverte d’à pei<strong>ne</strong> 1.500<br />
mètres au sable gris et aux eaux<br />
cristalli<strong>ne</strong>s. L’eau y est peu profonde<br />
et sans aucu<strong>ne</strong> vague, ce qui en fait<br />
un lieu idéal, pres<strong>que</strong> secret, pour se<br />
baig<strong>ne</strong>r.<br />
Plus loin, on accède au «Monte Rio»,<br />
u<strong>ne</strong> magnifi<strong>que</strong> plage où Hernán<br />
Cortés, greffier à Azua, passait ses<br />
heures de repos. Par la suite, il rejoint<br />
l’expédition de Diego Velás<strong>que</strong>z, pour<br />
s’emparer de la couron<strong>ne</strong> impériale<br />
de Moctezuma dans le territoire de<br />
l’Aigle et du Serpent.<br />
Fêtes patronales: le 8 septembre, en<br />
l’hon<strong>ne</strong>ur de Nuestra Señora de los<br />
Remedios (Notre-Dame<br />
des Remèdes).<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
la cotica<br />
112
Barahona<br />
On note un contraste en quittant<br />
Azua pour pénétrer les terres<br />
humides de Barahona, dont<br />
les côtes assez <strong>ne</strong>utres sont<br />
parsemées de jolies plages de<br />
sable blanc sur les<strong>que</strong>lles les<br />
vagues vien<strong>ne</strong>nt s’échouer jusqu’au<br />
massif de la «Sierra del Bahoruco».<br />
Barahona est à 204 km à l’ouest<br />
de Saint-Domingue. C’est là <strong>que</strong><br />
régnait la caci<strong>que</strong> Anacaona et<br />
où survit la légende d’Enriquillo<br />
l’insoumis, symbole de la rébellion<br />
des Indiens contre l’injustice des<br />
Blancs. Voir la carte Comment<br />
sortir de la ville, page 66, incluse<br />
dans ce guide.<br />
Barahona, capitale de la province.<br />
Elle a été fondée en 1802 par<br />
le Général haïtiens Toussaint<br />
Louverture et érigée en province<br />
en 1907.<br />
La péninsule de Barahona, qui<br />
appartenait au caciquat Jaragua, a<br />
des côtes submergées où la plateforme<br />
mari<strong>ne</strong> s’étend dans u<strong>ne</strong> mer<br />
peu profonde, ce qui en fait des<br />
viviers parfaits pour toutes sortes de<br />
poissons et de crustacés.<br />
Les plages de Barahona, Saladilla,<br />
San Rafael, Los Patos, Paraíso et<br />
d’autres jolies plages ensoleillées<br />
autour de la péninsule, se<br />
caractérisent par leur tranquillité et<br />
leur calme. Ainsi, Barahona est un<br />
lieu sans pareil pour se reposer et<br />
méditer, où l’on se sent vraiment en<br />
communion avec la nature.<br />
C’est sur cette côte paradisia<strong>que</strong><br />
<strong>que</strong> le créateur de mode Oscar<br />
de la Renta choisit de faire, sur<br />
fond tropical, les photos de sa<br />
collection qui ont fait le tour du<br />
monde dans les magazi<strong>ne</strong>s de mode<br />
internationaux. C’est également<br />
113 la cotica
Côte de Barahona.<br />
sur ces plages qu’eurent lieu les<br />
aventures de l’audacieux pirate<br />
du siècle passé, Cofresí, figure<br />
légendaire pour les habitants du sud<br />
de la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>.<br />
On raconte qu’à Punta Iglesia il y<br />
aurait des trésors enfouis parmi<br />
les<strong>que</strong>ls se trouverait le trésor de<br />
Cofresí. On raconte également,<br />
qu’un jour à La Ciénaga, on<br />
découvrit u<strong>ne</strong> broche à l’effigie<br />
de Napoléon Ier et des pièces de<br />
monnaie de différentes provenances.<br />
Sur l’u<strong>ne</strong> des plages adjacentes à la<br />
ville de Juan Esteban, on trouva un<br />
coffre plein de pierres précieuses, de<br />
bijoux et d’autres objets de valeur.<br />
La légende raconte qu’il est<br />
impossible de savoir où Cofresí a<br />
enterré ses trésors puisqu’il avait<br />
l’habitude d’enterrer les gens qui<br />
l’aidaient dans cette tâche avec le<br />
trésor. Ainsi, la croyance veut <strong>que</strong><br />
pour déterrer l’un de ces trésors, il<br />
faut laisser l’un de ses compagnons<br />
à l’endroit où le coffre a réapparu.<br />
A de nombreuses occasions, des<br />
groupes se sont formés pour aller<br />
déterrer l’un des trésors de Cofresí,<br />
dont l’endroit leur « avait été indiqué<br />
en rêve ». Cependant, ces groupes<br />
se séparaient dès qu’il fallait tirer au<br />
sort afin de savoir qui serait enterré<br />
à la place du trésor.<br />
D’autres attractions touristi<strong>que</strong>s de<br />
Barahona sont: La Fosa del Lago<br />
Enriquillo (fosse du lac Enriquillo),<br />
dont la surface se trouve à environ<br />
30 mètres au-dessous du niveau<br />
de la mer, et dont émerge l’île Isla<br />
Cabrito constitué en parc national où<br />
coexistent d'importantes populations<br />
de flamants roses, deux espèces<br />
d'igua<strong>ne</strong>s et est la plus grande<br />
réserve au monde de crocodiles<br />
américains à l’état sauvage; le<br />
site archéologi<strong>que</strong> de Las Caritas,<br />
répertoire d'art précolombien<br />
montrant des images de l'art<br />
rupestre créé par les Indiens qui<br />
ont peuplé l'île, parmi les<strong>que</strong>lles on<br />
trouve la preuve <strong>que</strong> notre « sourire »<br />
date de plus de 500 ans. Ce parc<br />
possède u<strong>ne</strong> infrastructure propice à<br />
l'écotourisme; la Lagu<strong>ne</strong> de Oviedo<br />
dans le Parc National Jaragua, est<br />
un paradis pour les observateurs de<br />
la cotica<br />
114
la fau<strong>ne</strong>; et le Polo Magnético (pôle<br />
magnéti<strong>que</strong>), l'u<strong>ne</strong> des attractions<br />
les plus populaires, situé entre les<br />
villages de Las Auyamas et de Polo,<br />
où <strong>vous</strong> pouvez voir comment u<strong>ne</strong><br />
voiture "remonte mystérieusement"<br />
u<strong>ne</strong> pente avec le moteur éteint<br />
sans <strong>que</strong> person<strong>ne</strong> <strong>ne</strong> le tire,<br />
simplement attiré par la force<br />
magnéti<strong>que</strong> de l'endroit.<br />
Si nous nous rendons à Barahona<br />
nous pourrons « toucher le<br />
ciel ». U<strong>ne</strong> des merveilles de<br />
Barahona est la forêt Bos<strong>que</strong><br />
Nublado (Fôret nuageuse), où<br />
<strong>vous</strong> pouvez littéralement toucher<br />
les nuages. Cette forêt est<br />
située sur la colli<strong>ne</strong> de Cachote<br />
où u<strong>ne</strong> petite communauté vit<br />
humblement et en harmonie avec<br />
la biodiversité écologi<strong>que</strong>. Là<br />
<strong>vous</strong> trouverez le sentier humide<br />
de Jibijoa, où vivent plus de 30<br />
espèces d'oiseaux, 30 espèces de<br />
fougères, des broméliacées, des<br />
orchidées et u<strong>ne</strong> grande variété<br />
d'arbres. Le Canto del Jilguero,<br />
centre de villégiature géré par<br />
la Microempresa Ecoturística<br />
de Cachote, possède plusieurs<br />
caba<strong>ne</strong>s disponibles avec u<strong>ne</strong><br />
capacité de jusqu'à 12 person<strong>ne</strong>s.<br />
<strong>Il</strong> est conseillé de demander qu’on<br />
<strong>vous</strong> prépare un feu de camp<br />
et du thé de gingembre si <strong>vous</strong><br />
décidez de camper ici, car les nuits<br />
sont agréablement froides et sont<br />
accompagnées d'un doux concert<br />
d'oiseaux et des agréables effluves<br />
d'u<strong>ne</strong> sporadi<strong>que</strong> et légère pluie.<br />
À Barahona il y a également des<br />
gisements de sel gemme et de<br />
plâtre dans la partie nord de la<br />
« Sierra del Bahoruco ». Dans la<br />
115 la cotica
partie sud se trouvent de larges<br />
couches de terre rouge, riche<br />
en aluminium d’où l’on extrait la<br />
bauxite. On y produit également de<br />
l’onyx et du marbre.<br />
La première compagnie de<br />
transport de marchandises et de<br />
passagers des Antilles s’installa<br />
à Barahona le 2 juillet 1927, afin<br />
d’assurer la liaison entre Ste-<br />
Croix, St. Thomas, San Juan,<br />
Saint-Domingue, Port-au-Prince et<br />
Santiago de Cuba.<br />
Les fêtes patronales y ont lieu la<br />
première semai<strong>ne</strong> d’octobre en<br />
l’hon<strong>ne</strong>ur de Nuestra Señora del<br />
Rosario (Notre-Dame du Rosaire).<br />
On y danse le « Carabiné », danse<br />
typi<strong>que</strong> du sud <strong>que</strong> l’on danse à<br />
Barahona, au son de l’accordéon,<br />
du balsié, du güira et du pandero<br />
(grand tambourin).<br />
Cette ville a donné naissance<br />
à de grands artistes tels <strong>que</strong><br />
María Montés, première actrice<br />
dominicai<strong>ne</strong> à jouer à Hollywood,<br />
dans des films tel <strong>que</strong> « Les milles<br />
et u<strong>ne</strong> nuits », et l’artiste populaire<br />
Casandra Damirón, ambassadrice<br />
de la musi<strong>que</strong> vernaculaire, qui<br />
grâce à son art, a mis en avant la<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>. Lors de<br />
ses concerts, plus d’u<strong>ne</strong> fois, les<br />
spectateurs de Barahona se sont<br />
levés de leurs sièges pour lui faire<br />
u<strong>ne</strong> véritable ovation.<br />
• Où manger?<br />
Restaurant Brisas del Caribe<br />
809-524-2794<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
• Info:<br />
Clúster Ecoturístico de Barahona<br />
809-566-4395<br />
www.gobarahona.com<br />
Pedernales<br />
Beaucoup surnomment Pedernales,<br />
le secret le mieux gardé de<br />
notre géographie. C'est là <strong>que</strong><br />
<strong>vous</strong> retrouverez l'u<strong>ne</strong> des plus<br />
belles plages de la Républi<strong>que</strong><br />
dominicai<strong>ne</strong>, Bahía de las Águilas. Si<br />
<strong>vous</strong> visitez cette zo<strong>ne</strong>, <strong>vous</strong> pourrez<br />
déjeu<strong>ne</strong>r au restaurant typi<strong>que</strong><br />
Rancho Las Cuevas de las Aguilas,<br />
en bord de mer, à l'entrée du Parc<br />
National Jaragua et de la baie. A un<br />
kilomètre <strong>vous</strong> trouverez la plage de<br />
Cabo Rojo, aux eaux chaudes<br />
et cristalli<strong>ne</strong>s.<br />
Un autre des lieux <strong>que</strong> <strong>vous</strong> <strong>ne</strong><br />
devez pas <strong>man<strong>que</strong></strong>r est Hoyo de<br />
Pelempito, u<strong>ne</strong> dépression du sol<br />
d’u<strong>ne</strong> profondeur de 700 mètres,<br />
où les températures enregistrées<br />
peuvent tomber à zéro degré<br />
Celsius. <strong>Il</strong> appartient au parc national<br />
du Bahoruco et abrite des espèces<br />
endémi<strong>que</strong>s de la flore et u<strong>ne</strong> fau<strong>ne</strong>,<br />
uni<strong>que</strong>s à l'île.<br />
Dans la Laguna de Oviedo<br />
le visiteur peut observer les<br />
oiseaux aquati<strong>que</strong>s, migrateurs<br />
et autochto<strong>ne</strong>s, les igua<strong>ne</strong>s et les<br />
poissons indigè<strong>ne</strong>s et la végétation<br />
luxuriante et de vastes mangroves,<br />
aux<strong>que</strong>ls s’ajoutent des composants<br />
culturels et archéologi<strong>que</strong>s. Sa<br />
surface est de 28 km 2 et de 1.5<br />
mètres de profondeur. Son littoral<br />
se caractérise par des eaux couleur<br />
vert-pomme avec u<strong>ne</strong> concentration<br />
en sel trois fois plus élevée <strong>que</strong> celle<br />
observée sur nos rivages.<br />
la cotica<br />
116
Vers la terre du soleil levant<br />
Altos de Chavón, La Romana.<br />
La région de l’Est, située dans l’immense plai<strong>ne</strong> de<br />
Hicayagua sur la<strong>que</strong>lle régnait le caci<strong>que</strong> Cayacoa,<br />
se divise en cinq provinces: San Pedro de Macorís,<br />
Hato Mayor, El Seibo, La Romana et La Altagracia.<br />
Ses habitants travaillent essentiellement dans les<br />
secteurs de la can<strong>ne</strong> à sucre, de l’élevage, de<br />
l’industrie et du tourisme.<br />
Lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> sortez de Saint Domingue et <strong>que</strong> <strong>vous</strong><br />
voulez aller vers l’Est, suivez l’un des itinéraires<br />
suivants: a) Suivez l’Avenue John F. Ken<strong>ne</strong>dy,<br />
pre<strong>ne</strong>z la voie expresse Centenario V, tour<strong>ne</strong>z à<br />
droite Calle Josefa Brea, en direction du Sud. Là,<br />
<strong>vous</strong> trouverez la sortie pour Puente Duarte qui va<br />
jusqu’à l’Avenue de Las Américas, d’où l’on a u<strong>ne</strong><br />
vue magnifi<strong>que</strong> sur la mer des Caraïbes. Cette route<br />
mè<strong>ne</strong> à L’aéroport international Las Américas JFPG<br />
et de là, il est possible de rejoindre l’autoroute de<br />
l’Est qui va jusqu’à La Romana; b) L’Avenue 27 de<br />
Febrero va directement à l’Avenida de Las Américas;<br />
c) Passez par l’Avenida México, qui se termi<strong>ne</strong> au<br />
Puente Mella (pont Mella), à la fin du pont, tour<strong>ne</strong>z<br />
à droite, pre<strong>ne</strong>z l’Avenida España, passez par le<br />
Puerto de Sans Soucy et <strong>vous</strong> arriverez sur l’Avenida<br />
de Las Américas; d) Suivez El Malecón (le front de<br />
mer) vers l’Avenue del Puerto qui va jusqu’au pont<br />
temporaire, ou au Puente Mella, lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> quittez<br />
le pont, tour<strong>ne</strong>z à droite. Lors<strong>que</strong> <strong>vous</strong> arrivez au<br />
la cotica<br />
118
Bayahibe.<br />
Les plus visitées sont: Mesón de<br />
la Cava et Guácara Taína, situées<br />
dans le parc Mirador del Sur de<br />
Saint-Domingue, aménagées pour<br />
être des restaurants exoti<strong>que</strong>s et<br />
des discothè<strong>que</strong>s. Aux grottes de<br />
Santa Ana, Cueva de Las Maravillas,<br />
Los Tres Ojos et la Caverna de Fun<br />
Fun, <strong>vous</strong> pourrez vivre u<strong>ne</strong> aventure<br />
extraordinaire, en descendant à<br />
plus de vingt mètres de profondeur<br />
en étant relié au monde extérieur<br />
par u<strong>ne</strong> simple corde. Pour plus<br />
d’informations page 72.<br />
Les ressources naturelles, le climat<br />
agréable, la basse hydrométrie et<br />
l’hospitalité des Dominicains ont<br />
permis un développement important<br />
du tourisme. Ainsi, l’Est du pays<br />
est devenu l’u<strong>ne</strong> des destinations<br />
privilégiée des Caraïbes.<br />
Marina Casa de Campo.<br />
Monumento a la Caña (monument<br />
en l’hon<strong>ne</strong>ur de la can<strong>ne</strong> à sucre)<br />
pre<strong>ne</strong>z l’Avenida España dans le<br />
parc Mirador del Este.<br />
La plai<strong>ne</strong> calcaire de l’Est a un<br />
relief particulier qui présente<br />
de nombreuses caver<strong>ne</strong>s, dont<br />
certai<strong>ne</strong>s ont été aménagées. Elles<br />
attirent de nombreux visiteurs, qu’ils<br />
soient dominicains ou étrangers.<br />
<strong>Il</strong> existe trois aéroports<br />
internationaux dans la région: celui<br />
de Las Améri<strong>que</strong>s JFPG à Saint-<br />
Domingue, celui de La Romana à<br />
La Romana et celui de Puntacana<br />
à Higüey, les trois recevant<br />
quotidien<strong>ne</strong>ment des vols directs en<br />
provenance des plus grandes villes<br />
du monde.<br />
Playa Caribe, Juan Dolio,<br />
Guayaca<strong>ne</strong>s et Villas<br />
del Mar<br />
Ce sont d’autres petites plages<br />
magnifi<strong>que</strong>s situées le long de<br />
la route.<br />
Playa Caribe est u<strong>ne</strong> petite baie,<br />
avec u<strong>ne</strong> berge abrupte et de fortes<br />
vagues, abritée par de nombreux<br />
cocotiers. C’est l’un des endroits<br />
préférés des jeu<strong>ne</strong>s surfeurs.<br />
119 la cotica
San Pedro de<br />
Macorís<br />
Cette ville fut fondée<br />
au début du XIXème<br />
siècle par des immigrés<br />
allemands, arabes,<br />
espagnols, français et<br />
italiens, avec un groupe<br />
d’habitants de la région.<br />
Elle obtint le statut de<br />
province le 23 juin 1882.<br />
Juan Dolio, Guayaca<strong>ne</strong>s et Villas del<br />
Mar, sont au contraire des plages où<br />
la mer est calme et où il n’y a <strong>que</strong><br />
peu de vagues.<br />
Aux alentours de ces plages,<br />
abritées par des cocotiers et u<strong>ne</strong><br />
riche végétation tropicale, il y a de<br />
fabuleux complexes touristi<strong>que</strong>s<br />
(formule « tout inclus ») conçus<br />
pour <strong>que</strong> <strong>vous</strong> puissiez profiter au<br />
maximum de votre temps. Vous<br />
trouverez également des petits<br />
hôtels et de bons restaurants. <strong>Il</strong> y<br />
fait beau prati<strong>que</strong>ment toute l’année.<br />
C’est l’u<strong>ne</strong> des destinations favorites<br />
des Canadiens et des Européens.<br />
Cette zo<strong>ne</strong> touristi<strong>que</strong> est située<br />
à 30 minutes de l’aéroport<br />
international de Las Américas JFPG<br />
et à 45 minutes de la plupart des<br />
monuments histori<strong>que</strong>s de Saint-<br />
Domingue.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
Lors<strong>que</strong>, il y a plusieurs<br />
dizai<strong>ne</strong>s d’années,<br />
le sucre se vendait<br />
au prix incroyable de<br />
vingt-deux cents la livre, sur le<br />
marché préférentiel des Etats Unis,<br />
le Sultanat de l’Est, comme on<br />
l’appelait à l’épo<strong>que</strong>, connut u<strong>ne</strong><br />
croissance économi<strong>que</strong> effrénée,<br />
connue sous le nom de « la danse<br />
des millions », qui permit à San<br />
Pedro de Macorís de devenir u<strong>ne</strong><br />
ville influente et prospère. D’ailleurs,<br />
elle conserve de nombreux hôtels<br />
particuliers et des demeures<br />
princières, qui témoig<strong>ne</strong>nt de cette<br />
épo<strong>que</strong> et des origi<strong>ne</strong>s culturelles de<br />
ses habitants et des ouvriers locaux.<br />
Les bâtiments de la ville, qui<br />
furent construits par u<strong>ne</strong> main<br />
d’œuvre qualifiée en provenance<br />
des îles britanni<strong>que</strong>s voisi<strong>ne</strong>s lors<br />
de l’explosion économi<strong>que</strong> due<br />
aux plantations de can<strong>ne</strong> à sucre,<br />
ont u<strong>ne</strong> architecture particulière<br />
mélangeant les styles néo-classi<strong>que</strong>,<br />
victorien et local.<br />
Ces humbles ouvriers des îles<br />
Barlovento (les îles au vent) et<br />
Sotavento (les îles sous le vent),<br />
noms Cocolos, apportèrent non<br />
seulement leur style architectural,<br />
la cotica<br />
120
facilement identifiable lors<strong>que</strong> l’on<br />
visite la ville, mais aussi leur Bible<br />
et leurs instruments primitifs, avec<br />
les<strong>que</strong>lles ils produisent les sons<br />
magnéti<strong>que</strong>s du Cainanés.<br />
<strong>Il</strong>s importèrent également la danse<br />
Momees, connue ici sous le nom<br />
de Guloyas, nom qui désig<strong>ne</strong><br />
également les danseurs.<br />
On trouve son origi<strong>ne</strong> dans la pièce<br />
de théâtre anglaise « MUMMERS<br />
», qui a été légèrement modifiée.<br />
<strong>Il</strong> y a trois musi<strong>que</strong>s différentes: la<br />
danse sauvage, <strong>que</strong> l’on danse en<br />
défilant dans les rues, la danse du<br />
Père Hiver, qui représente le combat<br />
entre le Géant et Saint George et<br />
la danse El Codril, où un groupe<br />
de danseurs, divisé en deux lig<strong>ne</strong>s,<br />
danse bras-dessus bras-dessous.<br />
Comme leurs ancêtres africains qui<br />
rendaient hommage à leurs dieux<br />
lors de cérémonies rituelles à la<br />
tombée de la nuit, les Guloyas,<br />
après u<strong>ne</strong> dure journée de labeur<br />
s’adon<strong>ne</strong>nt à cette danse éroti<strong>que</strong><br />
et sensuelle.<br />
Lors des fêtes patronales et des<br />
carnavals, les Guloyas défilent<br />
avec leurs costumes et or<strong>ne</strong>ments<br />
composés de perles de toutes<br />
sortes. Lors<strong>que</strong> les tambours se<br />
mettent à jouer, la folie s’empare de<br />
la foule qui entoure ces danseurs<br />
et bouge au rythme de la musi<strong>que</strong><br />
remuant de la tête aux pieds de<br />
manière frénéti<strong>que</strong>.<br />
Toute la population accourt à<br />
leur passage afin de profiter du<br />
spectacle. Les pièces de monnaie<br />
pleuvent et les bouteilles d’alcool<br />
passent de main en main jusqu’à ce<br />
qu’elles soient vides. C’est ainsi <strong>que</strong><br />
se célèbrent les Guloyas et <strong>que</strong> se<br />
déroulent les fêtes patronales pour<br />
les habitants de Macorís. Si <strong>vous</strong><br />
êtes en Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong> le<br />
29 juin, jour de fête en l’hon<strong>ne</strong>ur de<br />
Saint Pierre et de Saint Paul, ve<strong>ne</strong>z à<br />
San Pedro de Macorís où <strong>vous</strong> êtes<br />
sûr d’être très bien accueilli.<br />
C’est à San Pedro de Macorís<br />
qu’est située La Universidad Central<br />
del Este (université centrale de<br />
l’Est). Depuis sa création, l’UCE a<br />
Cathédrale de San Pedro<br />
121 la cotica
largement modifié le style de vie des<br />
habitants de la ville. Elle a contribué,<br />
ainsi <strong>que</strong> la zo<strong>ne</strong> franche, à u<strong>ne</strong><br />
forte croissance de la demande au<br />
niveau des services, à la<strong>que</strong>lle les<br />
habitants répondent de manière très<br />
efficace grâce à leur sens inné de<br />
l’hospitalité.<br />
Cependant l’activité de la ville natale<br />
de Samy Sosa est encore plus forte<br />
lors de la saison de base-ball, qui va<br />
d’octobre à février, lors<strong>que</strong> la foule<br />
se presse au stade Tetelo Vargas<br />
afin d’encourager l’équipe locale les<br />
Estrellas Orientales.<br />
En face de la rivière Macorís ou<br />
Higuamo, se dresse l’église néoclassi<strong>que</strong><br />
San Pedro Apóstol, dont<br />
la tour, symbole de la ville, est<br />
visible où <strong>que</strong> <strong>vous</strong> soyez dans la<br />
cité et permet ainsi aux visiteurs de<br />
s’orienter.<br />
Juste en face de l’église se trouvent<br />
également plusieurs arrêts de bus<br />
avec des départs à heures fixes<br />
pour Saint-Domingue, La Romana et<br />
d’autres provinces de l’Est.<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
• Info:<br />
Office du tourisme, 809-579-2254<br />
La Romana<br />
La Romana est située dans<br />
u<strong>ne</strong> superbe région où Juan de<br />
Esquivel s’installa en 1502. Elle<br />
obtint le statut de province le 1er<br />
janvier 1945. C’est u<strong>ne</strong> zo<strong>ne</strong> en<br />
plein développement où s’est<br />
implantée u<strong>ne</strong> entreprise privée de<br />
transformation de la can<strong>ne</strong> à sucre,<br />
Central Romana.<br />
De l’autre côté de la rivière Dulce, le<br />
complexe touristi<strong>que</strong> Casa de Campo<br />
est le plus complet des Caraïbes et<br />
est considéré comme l’un des dix<br />
meilleurs au monde.<br />
Ce site est équipé d’un aéroport, ce<br />
qui permet à ceux qui désirent passer<br />
leurs vacances dans ce Resort de<br />
s’y rendre directement en avion privé<br />
ou d’emprunter les différentes lig<strong>ne</strong>s<br />
commerciales.<br />
Vous pouvez également passer par<br />
l’aéroport international Las Américas<br />
JFPG, où des vols sont assurés par<br />
prati<strong>que</strong>ment toutes les grandes<br />
compagnies aérien<strong>ne</strong>s d’Europe et<br />
des Etats-Unis.<br />
Tout près de Casa de Campo,<br />
Altos de Chavón est un village<br />
d’artistes dédié aux échanges et à<br />
l’enrichissement culturels.<br />
Dans le cœur du village, <strong>vous</strong> pouvez<br />
visiter u<strong>ne</strong> école d’art affiliée à l’école<br />
Parsons de New York, l’Iglesia de<br />
San Etanislao, le Museo Regional<br />
de Ar<strong>que</strong>ología (musée régional<br />
d’archéologie), où est exposée u<strong>ne</strong><br />
impressionnante collection d’œuvres<br />
d’art pré-hispani<strong>que</strong>. <strong>Il</strong> y a également<br />
de nombreux petits magasins qui<br />
proposent des bijoux de fabrication<br />
locale, ainsi <strong>que</strong> des objets en<br />
cérami<strong>que</strong> et artisanaux.<br />
Dans ce village, il y a un<br />
amphithéâtre avec u<strong>ne</strong> capacité<br />
de 5,000 person<strong>ne</strong>s, construit sur<br />
un flanc naturel offrant la pente<br />
la cotica<br />
122
nécessaire. C’est u<strong>ne</strong> scè<strong>ne</strong> de<br />
spectacle populaire et aussi scè<strong>ne</strong><br />
internationale pour des artistes<br />
du calibre de Frank Sinatra, Julio<br />
Iglesias, Gloria Estefan, Carlos<br />
Santana, Sting, parmi tant de stars.<br />
Vers la partie la plus orientale, sur<br />
la plage de Bayahibe se trouve le<br />
Be Live Canoa, un hôtel de 871<br />
chambres. Plus loin, sur la même<br />
route, le Viva Wyndham Dominicus<br />
Beach situé sur l’u<strong>ne</strong> des plus<br />
belles plages de la région et où<br />
<strong>vous</strong> pourrez séjour<strong>ne</strong>r dans des<br />
bungalows avec des toits de paille<br />
rappelant les huttes des indigè<strong>ne</strong>s,<br />
dans un environ<strong>ne</strong>ment calme et<br />
tranquille, loin des bruits de la ville.<br />
Un peu plus loin, pour les amoureux<br />
de la nature, le Par<strong>que</strong> Nacional del<br />
Este comprend les îles de Saona et<br />
Catalina, qui sont des zo<strong>ne</strong>s destinées<br />
à protéger les espèces en voie de<br />
disparition, véritables sanctuaires pour<br />
la fau<strong>ne</strong> et la flore dominicai<strong>ne</strong>.<br />
La Saona est la plus grande de<br />
nos îles adjacentes. Située dans<br />
le Par<strong>que</strong> Nacional del Este, elle<br />
fait partie des attraits touristi<strong>que</strong>s<br />
dont dispose cette région, de par sa<br />
beauté naturelle et des belles plages<br />
vierges qui l'entourent. La Saona<br />
a à pei<strong>ne</strong> deux villages habités en<br />
perma<strong>ne</strong>nce: Mano Juan et Catuano<br />
et cha<strong>que</strong> jour augmente le nombre<br />
de voyageurs qui, en arrivant à la<br />
Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>, font u<strong>ne</strong><br />
visite à la Saona pour jouir de la<br />
brise qui se distillent de ses hauts<br />
cocotiers, marcher sur son sable fin<br />
et blanc qui s’étend sur plus de 110<br />
kilomètres carrés et prendre un bain<br />
123 la cotica
Isla Saona.<br />
dans ses eaux cristalli<strong>ne</strong>s. Plusieurs<br />
compagnies offrent le transport<br />
jusqu'à cette île paradisia<strong>que</strong>, qui en<br />
plus d'offrir au visiteur u<strong>ne</strong> expérience<br />
inoubliable, est aussi l'habitat<br />
d'espèces endémi<strong>que</strong>s, tels <strong>que</strong> sont<br />
le Manati et la tortue Carey.<br />
Dans Isla Catalina, autre bijou de nos<br />
côtes, on a récemment inauguré le<br />
musée « Museos Vivos del Mar » où<br />
sont exhibés les vestiges du navire<br />
Cara Merchant du Capitai<strong>ne</strong> Kidd, qui<br />
date de l'année 1699. Le parcours à<br />
travers cet univers marin surprenant<br />
inclut la recréation du naufrage de<br />
Nuestra Señora de la Guadalupe, sur<br />
le récif de Playa Dominicus: le récif de<br />
St. George et celui des canons dans<br />
le récif Guaraguao.<br />
• Info:<br />
Asociación de Hoteles La Romana –<br />
Bayahibe et Cluster Turístico Romana<br />
– Bayahibe 829-520-7391<br />
www.explorelaromana.com<br />
Office du tourisme 809-550-6922<br />
• Comment y aller?<br />
Pre<strong>ne</strong>z la route Est, en quittant Las<br />
Américas, elle <strong>vous</strong> y emmè<strong>ne</strong>ra<br />
directement. Autrement, suivez<br />
l’Avenida de Circunvalación et lors<strong>que</strong><br />
<strong>vous</strong> arrivez à la zo<strong>ne</strong> franche, pre<strong>ne</strong>z<br />
l’autoroute Cumayasa, qui va jusqu’à<br />
La Romana, situé à 35 km de San<br />
Pedro de Macorís.<br />
• Où aller?<br />
Profitez de votre passage à La<br />
Romana pour visiter La Tabacalera<br />
de García, la plus grande usi<strong>ne</strong> de<br />
cigares faits à la main au monde, et<br />
vivez u<strong>ne</strong> expérience culturelle uni<strong>que</strong><br />
en faisant un tour du domai<strong>ne</strong> pour<br />
connaître le processus d’élaboration<br />
de plus de 50 mar<strong>que</strong>s, parmi<br />
les<strong>que</strong>lles les plus recherchées<br />
mondialement: Montecristo, Romeo et<br />
Julieta, H.Upmann, Don Diego, Onyx,<br />
VegaFina, Seijas Signature et<br />
Mi dominicana.<br />
• Info.<br />
Cigar Country Tours<br />
809-550-3000<br />
info@cigarcountrytours.com<br />
www.cigarcountrytours.com<br />
• Où loger?<br />
Consultez la liste des hôtels incluse<br />
dans ce guide, 74.<br />
la cotica<br />
124
Higüey, Terre<br />
sainte d’Améri<strong>que</strong><br />
Basili<strong>que</strong> Notre Dame De L’altagrace.<br />
la cotica<br />
126<br />
Terrain de Golf Iberostar.
Le pigeon Coronita.<br />
Higüey (Terre Sainte des Améri<strong>que</strong>s),<br />
fut fondée en 1494 par le conquérant<br />
de la Jamaï<strong>que</strong>, Juan de Esquivel.<br />
C’est également là <strong>que</strong> vécut le<br />
Capitai<strong>ne</strong> de la Conquête, Juan<br />
Ponce de León, de 1502 à 1508.<br />
Higüey est un lieu de pèlerinage<br />
pour les adeptes de Notre Dame<br />
de Altagracia, qui se rendent par<br />
milliers à la Basili<strong>que</strong> Notre Dame De<br />
L’altagrace (Basílica Nuestra Señora<br />
De La Altagracia), en quête de santé<br />
et de bien-être spirituel, cha<strong>que</strong><br />
année, le 21 janvier.<br />
A 24 kilomètres de Higüey, <strong>vous</strong><br />
pourrez visiter à San Rafael del<br />
Yuma un château construit entre<br />
1505 et 1506, par l’homme qui était<br />
à la recherche de la Fontai<strong>ne</strong> de<br />
Jouvence C’est de la Bahía de Boca<br />
del Yuma <strong>que</strong> Juan Ponce de León<br />
partit à la conquête de Puerto Rico en<br />
1508, et de la Floride en 1513.<br />
Sur la route de Bayahibe à Boca de<br />
Yuma se trouve le Par<strong>que</strong> Nacional<br />
del Este, u<strong>ne</strong> réserve naturelle et<br />
scientifi<strong>que</strong>, un bois d´écosystèmes<br />
protégés, des mangroves et de belles<br />
plages où survivent de nombreuses<br />
espèces de fau<strong>ne</strong> mari<strong>ne</strong>, dont<br />
le dauphin et le manatí. Ce parc,<br />
un véritable sanctuaire, a clasifié<br />
u<strong>ne</strong> quantité énorme et différente<br />
d´espèces autochto<strong>ne</strong>s d´oiseaux<br />
endémi<strong>que</strong>s et migratoires; le pigeon<br />
Coronita, à bon nombre, y fait son nid.<br />
Vers la côte est se trouve la plus<br />
grande de nos îles, La Saona,<br />
couvrant u<strong>ne</strong> superficie de 110<br />
127 la cotica
Attractions régionales Bávaro – Punta Cana<br />
A <strong>ne</strong> pas <strong>man<strong>que</strong></strong>r<br />
Dolphin Explorer Punta Cana<br />
La lagu<strong>ne</strong> Laguna Bávaro<br />
Le parc écologi<strong>que</strong> Ojos<br />
Indígenas<br />
Le musée ChocoMuseo<br />
L’île Isla Catalina<br />
L’île Isla Saona<br />
Le parc aquati<strong>que</strong> Manatí Park<br />
Le parc aquati<strong>que</strong> Aquagames<br />
Le parc aquati<strong>que</strong> Ocean<br />
Adventures - Caribbean Bucca<strong>ne</strong>ers<br />
Din<strong>ne</strong>r Show<br />
Excursions<br />
Tours en hélicoptères<br />
Tour en montgolfières<br />
Randonnée en Mountainbike /<br />
Cool Biker<br />
Excursion écologi<strong>que</strong> Ecotour<br />
Hoyo Azul<br />
Excursion dans des grottes<br />
Excursion écologi<strong>que</strong> en tyrolien<strong>ne</strong><br />
/ Canopy Tours<br />
Excursion écologi<strong>que</strong> Buggies<br />
Eco aventura / Safari en quad<br />
Segway Caribe<br />
Plongée sous-mari<strong>ne</strong><br />
Excursion sous-mari<strong>ne</strong> avec<br />
cas<strong>que</strong>s et scooter des mers<br />
Randonnée à cheval<br />
• Info: Annuaire des tour opérateurs Page 72.<br />
la cotica<br />
128
kilómetros carrés; actuellement<br />
y vivent 450 person<strong>ne</strong>s à peu<br />
près au village Mano Juan et à la<br />
communauté Punta Cautano; ils<br />
se nourrissent essentiellement de<br />
la pêche, de la chasse de pigeons<br />
et des porcs sauvages. Entre la<br />
terre ferme et les côtes d´émersion<br />
- d´immersion se développent<br />
d´espaces peu profonds aptes à<br />
l´élevage de poissons et de fruits<br />
de mer.<br />
<strong>Il</strong> faut remar<strong>que</strong>r qu´à la Saona<br />
le taux brut de mortalité infantile<br />
est le plus bas de la Républi<strong>que</strong><br />
Dominicai<strong>ne</strong>.<br />
<strong>Il</strong> existe d´autres endroits uni<strong>que</strong>s<br />
dans la province de Higüey, les<br />
belles plages de Macao, Bávaro,<br />
Punta Cana et Cap Cana; un<br />
rapport de l´ UNESCO les a<br />
reconnues parmi les meilleures<br />
du monde, je citer: “De toutes les<br />
plages touristi<strong>que</strong>s du monde, il<br />
n´y en a pas beaucoup aux eaux<br />
si cristalli<strong>ne</strong>s et aux sables si fins;<br />
l´intensité du blanc est tel qui<br />
semble irréel. Sans aucun doute,<br />
cette zo<strong>ne</strong> doit être inclue parmi les<br />
meilleures du monde”.<br />
Dans u<strong>ne</strong> ambiance pure <strong>que</strong> la<br />
nature n´arrête pas de s´y adon<strong>ne</strong>r<br />
sur ce coin de l´île, le visiteur va<br />
trouver tout le confort des services<br />
exclusifs destinés au plaisir de ses<br />
splendides plages au sable blanc et<br />
fin, baignées par des eaux turquoises<br />
et transparentes entourées de<br />
palmiers et cocotiers exoti<strong>que</strong>s.<br />
Dans l´aire comprise entre La<br />
Romana et Punta Cana sont placés<br />
les meilleurs hôtels et complexes<br />
vacanciers du pays; ils sont,<br />
pres<strong>que</strong> tous, reconnus comme<br />
destination de classe mondiale.<br />
Parmi les plus distingués: Casa de<br />
Campo, Grand Palladium Resort<br />
& Spa, Barceló Bávaro Beach<br />
Resort & Spa, Be Live Grand Punta<br />
Cana, Catalonia Bávaro Beach<br />
129 la cotica
Golf & Casino Resort, Meliá Caribe<br />
Tropical, The Westin Puntacana<br />
Resort & Club, Iberostar Hotels<br />
et Ifa Villas Bávaro. C´est u<strong>ne</strong><br />
zo<strong>ne</strong> bien desservie par air, mer<br />
et terre; elle offre deux aéroports<br />
internationaux qui assurent aussi les<br />
routes nationales, mari<strong>ne</strong> et un port<br />
de croisières.<br />
La Zo<strong>ne</strong> Bávaro-Punta Cana<br />
comporte plus de 36.000 chambres<br />
hôtelières et des terrains de golf<br />
signés Jack Nicklaus et Pete<br />
B. Dye; des mari<strong>ne</strong>s de classe<br />
mondiale et des services de qualité<br />
exception<strong>ne</strong>lle en ce qui concer<strong>ne</strong><br />
les laundries, les restaurants, les<br />
quincailleries, les supermarchés, les<br />
centres commerciaux, les magasins<br />
par départements et les parcs<br />
thémati<strong>que</strong>s tel qu´Dolphin Explorer<br />
Park, un parc où les visiteurs<br />
peuvent profiter d´u<strong>ne</strong> collection<br />
de lions, des papagayos, des<br />
singes écureils, des igua<strong>ne</strong>s, des<br />
requins, des raies et des tigres de<br />
bengala, dressés par u<strong>ne</strong> équipe de<br />
vétérinaires et de biologues experts<br />
dans leur métier. Plus d´information,<br />
visitez le site:<br />
www.dolphi<strong>ne</strong>xplorer.com.do.<br />
Un plaisir pour les acheteurs, le<br />
Palma Real Shopping Village, u<strong>ne</strong><br />
destination distinguée choisie<br />
pour faire les courses de la côte<br />
est de la Républi<strong>que</strong> Dominicai<strong>ne</strong>.<br />
Un espace où se trouvent les<br />
mar<strong>que</strong>s les plus prestigieuses et<br />
les couturiers phares de la mode<br />
internationale; il est possible<br />
aussi l´achat des boissons, des<br />
cigares et des bijoux créoles en<br />
Ambre et Larimar, produits d´u<strong>ne</strong><br />
fi<strong>ne</strong> orfèvrerie autochto<strong>ne</strong>. Pour<br />
connaître l´annuaire des magasins<br />
<strong>vous</strong> pouvez visiter:<br />
www.palmarealshoppingvillage.com<br />
• Comment s’y rendre:<br />
Emprunter l’autoroute del Este à partir<br />
de l’aéroport Las Américas, passant<br />
par la ville de La Romana et suivez<br />
l’autoroute du Coral. Santo Domingo<br />
- Punta Cana (2 heures et 15 minutes).<br />
• Où dormir:<br />
Consulter l´annuaire d´hôtels p. 74.<br />
• Info:<br />
Bureau de Tourisme 809-552-0142<br />
la cotica<br />
130
AMÉRIQUE DU NORD ET LES<br />
CARAÏBES<br />
NEW YORK, ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE<br />
212-588-1012/ 14<br />
1-888-374-6361<br />
<strong>ne</strong>wyork@godominicanrepublic.com<br />
MIAMI, ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE<br />
305-358-2899<br />
1-888-358-9594<br />
miami@godominicanrepublic.com<br />
CHICAGO, ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE<br />
312-981-0325<br />
chicago@godominicanrepublic.com<br />
WASHINGTON, ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE *<br />
washington@godominicanrepublic.com<br />
CALIFORNIE, ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE *<br />
california@godominicanrepublic.com<br />
ORLANDO, ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE *<br />
orlando@godominicanrepublic.com<br />
TORONTO, CANADA<br />
416-361-2126 / 27<br />
1-888-494-5050<br />
toronto@godominicanrepublic.com<br />
MONTREAL, CANADA<br />
514-499-1918<br />
1-800-563-1611<br />
montreal@godominicanrepublic.com<br />
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE, CANADA *<br />
atlanticcanada@godominicanrepublic.com<br />
CANCÚN, MÉXIQUE *<br />
mexico@godominicanrepublic.com<br />
SAN JUAN, PORTO RICO<br />
787-722-0881<br />
puertorico@godominicanrepublic.com<br />
AMÉRIQUE DU SUD<br />
BUENOS AIRES, ARGENTINE<br />
54-11-5811-0806<br />
argentina@godominicanrepublic.com<br />
SANTIAGO, CHILI<br />
56-2-952-0540<br />
chile@godominicanrepublic.com<br />
SÃO PAULO, BRÉSIL<br />
55-11-2189-2403<br />
brasil@godominicanrepublic.com<br />
BOGOTA, COLOMBIE<br />
57-1-629-1818/ 1841<br />
colombia@godominicanrepublic.com<br />
CARACAS, VENEZUELA<br />
58-212-761-1956<br />
ve<strong>ne</strong>zuela@godominicanrepublic.com<br />
EUROPE<br />
PARIS, FRANCE<br />
33-1-4312-9191<br />
france@godominicanrepublic.com<br />
FRANCFORT, ALLEMAGNE<br />
49-69-9139-7878<br />
germany@godominicanrepublic.com<br />
STOCKHOLM, SUÈDE<br />
46-8-120-205-37<br />
scandinavia@godominicanrepublic.com<br />
LONDRES, GRANDE BRETAGNE<br />
44-20 7242-7778<br />
uk@godominicanrepublic.com<br />
MADRID, ESPAGNE<br />
34-91-417-7375<br />
espana@godominicanrepublic.com<br />
BRUXELLES, BELGIQUE<br />
32-2-646-1300<br />
be<strong>ne</strong>lux@godominicanrepublic.com<br />
MILAN, ITALIE<br />
39-02-805-7781<br />
italia@godominicanrepublic.com<br />
MOSCOU, RUSSIE<br />
7-499-530-1158<br />
russia@godominicanrepublic.com<br />
PRAGUE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE<br />
420-222-231-078<br />
prague@godominicanrepublic.com<br />
ASIE ET OCÉANIE<br />
SYDNEY, AUSTRALIE *<br />
australia@godominicanrepublic.com<br />
TEL AVIV, ISRAËL<br />
972-3-605-5592<br />
israel@godominicanrepublic.com<br />
ALMATY, KAZAKHSTAN *<br />
centralasia@godominicanrepublic.com<br />
PEKÍN, RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE *<br />
china@godominicanrepublic.cn<br />
* REPRÉSENTATIONS<br />
Ministère du Tourisme<br />
Avenida Luperón, esquina<br />
Cayetano Germosén, Santo<br />
Domingo, República Dominicana<br />
809-221-4660<br />
www.GoDominicanRepublic.com