27.11.2015 Views

Veteran_ArteNavale

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

16


Arte Navale<br />

raduni<br />

v e t e r a n<br />

b i g b o a t r a l l y<br />

Incontro tra gentlemen<br />

An encounter between gentlemen<br />

Fascino, tradizione ed eleganza. Sono solo alcuni degli<br />

aggettivi per le 7 signore del mare giunte a Porto Cervo.<br />

La manifestazione organizzata dallo Yacht Club Costa<br />

Smeralda oltre che di agonismo si è nutrita di classe<br />

e stile di vita. Di gioia di vivere e di amore per il mare<br />

di/by Nicoletta Salvatori<br />

foto /photos F. Rastrelli e A. Spiga<br />

Dal 12 al 15 settembre, perfettamente<br />

integrata nell’atmosfera<br />

rilassata di metà settembre, la<br />

prestigiosa e spettacolare flotta delle vele<br />

storiche si è radunata nella mitica cornice<br />

di Porto Cervo. Oltre a regatare ha<br />

sfilato, con sussiego ed eleganza, lungo<br />

i percorsi costieri tra le isole dell’Arcipelago<br />

di La Maddalena. Sette signore del<br />

mare avvezze ad essere ammirate, una<br />

più bella dell’altra e ciascuna con il suo<br />

fascino particolare dalla “piccola” Veronique<br />

(18,90 m) alla imponente Elena (55<br />

m) per non parlare della regina della festa:<br />

la spettacolare Croce del Sud (si veda l’articolo<br />

precedente) appena ritornata al suo<br />

fulgore originario dopo un lungo restauro<br />

dal cantiere Amico.<br />

Per la cronaca ha vinto Mariette of 1915<br />

(38 metri), costruita a Bristol (USA) nel<br />

1915 e avvezza al podio (suoi il primo<br />

posto al Prada Challenge del 2001 e la<br />

The prestigious and spectacular<br />

fleet of historical sailing ships met<br />

in the legendary setting of Porto<br />

Cervo from September 12 to 15, perfectly<br />

fitting into the relaxed atmosphere of the<br />

end of summer. In addition to the regatta,<br />

the fleet proudly and elegant filed past the<br />

coasts of the islands of the archipelago<br />

of La Maddalena. The ladies of the sea,<br />

used to being admired, one more beautiful<br />

than the next, each has her individual<br />

charm, from the “small” Veronique (62<br />

feet) to the impressive Elena (180 feet) not<br />

to mention the queen of the party, the spectacular<br />

Croce del Sud (see the previous<br />

article), recently returned to her original<br />

splendor after lengthy restoration by the<br />

Amico yard.<br />

For the record, the winner was Mariette<br />

of 1915 (124 feet), built in Bristol (USA)<br />

in 1915 and used to the podium (she came<br />

first in the 2001 Prada Challenge and in<br />

17


Sopra: Mariette of 1915, la<br />

bellissima goletta vincitrice della<br />

manifestazione di Porto Cervo.<br />

In alto a destra: Elena, prima<br />

classificata tra le imbarcazioni<br />

iscritte alla Big Class Association.<br />

Qui a lato: testa a testa tra Mariette<br />

e Moonbean IV che ha finito<br />

con un meritato secondo posto.<br />

Nella pagina a lato: confronto da<br />

match race tra Moonbean IV ed<br />

Eleonora. In apertura: la partenza<br />

ha visto allineate Mariette, Elena ed<br />

Eleonora, quasi si trattasse di una<br />

regata di derive.<br />

Above: Mariette of 1915, the<br />

beautiful schooner that won the<br />

Porto Cervo event. Top right: Elena,<br />

the first of the boats belonging to<br />

the Big Class Association. Alongside:<br />

neck and neck between Mariette<br />

and Moonbeam IV, which finished<br />

with a well-deserved second place.<br />

On the facing page: a match race<br />

confrontation between Moonbeam<br />

IV and Eleonora. Opening page:<br />

The start saw Mariette, Elena and<br />

Eleonora lined up, almost as though<br />

it were a regatta of dinghies.<br />

18


vittoria nella propria classe all’Argentario<br />

Sailing Week del 2006). Lo schooner<br />

ha dato filo da torcere alle avversarie<br />

con ben tre primi posti parziali. Secondo<br />

posto meritatissimo per Moonbeam IV.<br />

Questo cutter aurico di 35 metri costruito<br />

in Scozia nel 1914 è stato interamente<br />

restaurato in Birmania tra il 1998 e il<br />

2002, ed è noto per aver ospitato la luna<br />

di miele del Principe Ranieri di Monaco,<br />

proprietario tra il 1950 e il 1959, e Grace<br />

Kelly. Il terzo gradino del podio è stato<br />

occupato da Elena, prima classificata tra<br />

le imbarcazioni iscritte alla Big Class Association:<br />

uno schooner costruito nel 2002<br />

in base ai disegni originali dell’omonima<br />

imbarcazione del 1910.<br />

Charlie Wroe, capitano di Mariette of<br />

1915, ha sintetizzato lo spirito del <strong>Veteran</strong><br />

Big Boat Rally: “Abbiamo regatato con<br />

25 persone di equipaggio e il lavoro di<br />

squadra a bordo è stato eccellente grazie<br />

anche al tattico Duncan Adams e al navigatore<br />

Rodney Pattisson. Un grande<br />

her class at the Argentario Sailing Week<br />

in 2006). The schooner gave her adversaries<br />

a hard time with no fewer than three<br />

partial first positions. The second very<br />

deserved position went to Moonbeam IV.<br />

This 124 feet cutter, built in Scotland in<br />

1914 was fully restored in Burma between<br />

1998 and 2002 and is well known for having<br />

hosted Prince Rainier of Monaco, her<br />

owner between 1950 and 1959, and Grace<br />

Kelly on their honeymoon. Elena, who<br />

came third, was first in the boats in the<br />

Big Class Association: a schooner built<br />

in 2002 based on the original drawings of<br />

the boat of the same name of 1910.<br />

Charlie Wroe, captain of Mariette of<br />

1915, summed up the spirit of the <strong>Veteran</strong><br />

Big Boat Rally: “We sailed with a crew of<br />

25 and the teamwork on board was excellent,<br />

also thanks to the tactician Duncan<br />

Adams and the navigator Rodney Pattisson.<br />

Great recognition naturally goes to<br />

our owner who handled the boat for the<br />

19


iconoscimento va naturalmente al nostro<br />

armatore che ha portato la barca per tutta<br />

la regata. Ma alla fine quello che mi sento<br />

di dire è che al di là del risultato abbiamo<br />

tutti trascorso tre giorni fantastici”.<br />

L’evento infatti è stato qualcosa di più di<br />

una serie di regate favorite dal sole, dal<br />

mare calmo e da venti leggeri. Si è trattato<br />

piuttosto di un incontro tra gentlemen<br />

riuniti dallo stesso amore per il mare, la<br />

marineria e il gusto di navigare “come<br />

una volta” su barche che non sono uguali<br />

a nessuna. Tanto è vero che la stessa ammirazione<br />

è andata alle signore sul podio<br />

come a quelle che se ne sono tenute più o<br />

meno distanti. Eleonora, per esempio, è<br />

stata quarta in tutti e tre i giorni di regata.<br />

Si tratta di una goletta di 49,50 metri<br />

realizzata nel 2000 dai cantieri olandesi<br />

Van Der Graaf e copia esatta di Westward<br />

del 1910. Con i suoi due alberi e 1100 metri<br />

quadri di superficie velica è una tre le<br />

In alto: la suggestiva immagine del passaggio dallo Scoglio dei Monaci. Qui sopra: la partenza vista<br />

dalla barca comitato con Moonbean IV in primo piano.<br />

Top: a picturesque view of going through the Scoglio dei Monaci. Above: the start seen from the<br />

committee boat with Moonbeam IV in the foreground.<br />

20


whole regatta, but in the end, apart from<br />

the result, we all had three fantastic days.”<br />

The event was something more than a<br />

series of regattas favored by the sun, the<br />

calm sea and light winds. It was more a<br />

meeting of gentlemen united by the same<br />

love for the sea, sailing and the pleasure<br />

of sailing “as it used to be” on boats that<br />

are equal to none. Both the ladies on the<br />

podium and those that were far from it<br />

were the object of the same admiration.<br />

Eleonora, for example, fourth in all three<br />

days of the regatta, a 162 foot schooner<br />

built in 2000 by the Van Der Graaf yard<br />

in the Netherlands and the exact replica of<br />

the 1910 Westward. With her two masts<br />

and 11,840 square feet of sails, is one of<br />

the largest replicas ever built.<br />

The non-racing boats included the Croce<br />

del Sud, mentioned above, owned by<br />

Bruno Mentasti, which followed the fleet<br />

along the route arousing due admiration,<br />

In alto: l’arrivo della flotta dei <strong>Veteran</strong>. Qui sopra: Elena con tutte le vele<br />

a riva presso Cala Portese a Caprera.<br />

Top: the fleet of <strong>Veteran</strong>s at the finishing line. Below: Elena with all her sails<br />

at shore near Cala Portese on Caprera.<br />

21


22


Pagina a lato: un’altra bella immagine<br />

del passaggio delle barche d’epoca (in<br />

questo caso Moonbean IV ed Elena) tra<br />

le isole dell’Arcipelago della Maddalena<br />

(foto A. Spiga). Al <strong>Veteran</strong> Big Boat Rally,<br />

organizzato dallo Yacht Club Costa Smeralda<br />

era presente anche la Croce del Sud come<br />

barca di rappresentanza. Qui a sinistra: Elena<br />

(55 m), Eleonora (49,50 m) e Mariette of 1915<br />

(38 m) si rubano l’un l’altra i venti leggeri<br />

che hanno caratterizzato la competizione.<br />

Facing page: another fine view of the vintage<br />

boats (in this case Moonbeam IV and Elena)<br />

passing between the islands of the Archipelago<br />

of La Maddalena. At the <strong>Veteran</strong> Big Boat<br />

Rally, organized by the Yacht Club Costa<br />

Smeralda, there was also the Croce del Sud as<br />

a boat of representation. Left: Elena (180 feet),<br />

Eleonora (162 feet) and Mariette of 1915 (124<br />

feet) steal the light winds that characterized<br />

the competition from one another.<br />

più grandi repliche mai costruite. Tra gli<br />

scafi fuori gara c’erano la già citata Croce<br />

del Sud dell’armatore Bruno Mentasti che<br />

ha seguito la flotta durante il percorso<br />

suscitando la doverosa ammirazione, il<br />

ketch Veronique, del 1907 lungo 18,90<br />

metri, restaurato nel 2000, la più agé tra<br />

le signore del mare presenti a Porto Cervo<br />

e il ketch Marconi di 43 metri Sylvia risalente<br />

al 1925.<br />

Archiviato l’ultimo tra gli eventi di settembre,<br />

il calendario sportivo dello Yacht<br />

Club Costa Smeralda prosegue con l’Audi<br />

TP52 World Championship (2-8 ottobre).<br />

All’atteso campionato mondiale partecipa<br />

anche Azzurra, che corre con i colori<br />

dello Yacht Club di Porto Cervo.<br />

the ketch Veronique, of 1907, 62 feet long,<br />

restored in 2000, the eldest of the ladies<br />

of the sea at Porto Cervo, and the 141 foot<br />

Marconi ketch Sylvia, from 1925.<br />

This event is the last in September, but the<br />

sports calendar of the Yacht Club Costa<br />

Smeralda continues with the Audi TP52<br />

World Championship (October 2-8).<br />

Azzurra, which races with the colors of<br />

the Porto Cervo Club, will also be taking<br />

part in the long-awaited world championship.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!