27.11.2015 Views

Rivatrophy_ArteNavale

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aduni<br />

R I V A T R O P H Y 2 0 1 4<br />

Snow-boating<br />

Da Montecarlo a Courchevel la distanza è tanta, ma le barche Riva riescono a stupirci<br />

percorrendo le tortuose strade di montagna fino a raggiungere le nevi francesi<br />

per essere ammirate in tutta la loro eleganza<br />

di/by Matilde Sala - foto/photos Archivio MBS, Archivio YCM, Francesco Rastrelli, Roberta Roccati<br />

5


6<br />

Vedere un motoscafo Riva alzarsi in<br />

volo verso il tetto innevato di uno<br />

dei più begli alberghi di Courchevel,<br />

nota località sciistica delle Alpi francesi,<br />

è di per sé un’emozione particolare.<br />

Vederlo circondato dalle più belle e famose<br />

signore del jet set, donne abituate a frequentare<br />

gli yacht più ammirati al mondo,<br />

è davvero un’esperienza indimenticabile.<br />

Anche se siamo abituati a incontrare in<br />

ogni luogo del mondo questi splendidi<br />

gioielli nati per navigare fra le onde del<br />

mare, una volta superato lo stupore iniziale<br />

abbiamo subito capito che non c’è<br />

nulla di stravagante nel vedere, in una<br />

località così esclusiva, barche altrettanto<br />

esclusive. D’altronde la creatività di Lia<br />

Riva, titolare della Monaco Boat Service<br />

di Montecarlo, non ha limiti e fatica a<br />

restare nei confini dell’organizzazione di<br />

eventi classici come gli imperdibili Riva<br />

Trophy, appuntamenti fissi per i fortunati<br />

possessori di uno dei motoscafi più


To see a Riva powerboat rise under<br />

the snow covered roof of one of the<br />

most beautiful hotels in Courchevel,<br />

a well known ski resort in the French alps, in<br />

itself is a special sight. To see it surrounded<br />

by famous and beautiful ladies from the jetset,<br />

ladies who are used to being around the<br />

most admired yachts in the world, is an unforgettable<br />

experience. Even if we are used<br />

to seeing these splendid jewels, born to sail<br />

across the seas the world over, once we have<br />

gotten over the surprise we immediately understand<br />

that there is nothing extravagant<br />

in seeing, in such an exclusive locale, such<br />

exclusive boats. On the other hand, the creativity<br />

of Lia Riva, owner of Monaco Boat<br />

Service, has no limits, and struggles to remain<br />

inside the borders of classic events like<br />

the essential Riva Trophy, events created for<br />

the lucky owners of the most sought after motorboats<br />

in the world. Lia always pushes the<br />

envelope, measuring up to situations that<br />

are apparently in contrast with one another.<br />

In apertura, la bandiera Riva sventola<br />

sui pontili della Monaco Boat Service<br />

di Montecarlo, storica concessionaria<br />

fondata da Carlo Riva negli anni<br />

Cinquanta e oggi gestita dalla figlia Lia.<br />

Nella terrazza dell’Hotel Les Horelles<br />

di Courchevel era stato “ormeggiato”<br />

un Riva Iseo, l’imbarcazione più piccola<br />

della gamma. La mostra “Riva e le<br />

donne”, ripercorreva, con le immagini<br />

delle tante celebrities a bordo delle<br />

imbarcazioni di Sarnico, cinquant’anni<br />

di storia Riva.<br />

7<br />

Previous page: The Riva pennant flies<br />

over the Monaco Boat Service docks<br />

in Monaco, the historic dealership<br />

founded by Carlo Riva in the 1950’s,<br />

managed today by his daughter Lia.<br />

Fifty years of Riva history. On the Hotel<br />

Les Horelles di Courchevel terrace,<br />

a Riva Iseo (the smallest Riva) was<br />

“moored”. The “Riva and Women”<br />

exhibition kept it company with images<br />

of celebrities aboard the boats from<br />

Sarnico.<br />

7


invidiati del mondo. Lia si spinge sempre<br />

più lontano, cercando di misurarsi con<br />

situazioni apparentemente in contrasto<br />

fra loro, ossimori organizzativi potremmo<br />

dire. Ed ecco, allora, le splendide linee di<br />

un motoscafo Riva approdare sulla neve<br />

per portare tutto il fascino del made in<br />

Italy nautico in luoghi dove, di motoscafi,<br />

se ne vedono molto pochi. La stagione<br />

estiva 2014 ha avuto così il suo prologo<br />

fra le nevi francesi, là dove tanti armatori<br />

internazionali passano le vacanze invernali<br />

prima di tornare a cavalcare le onde<br />

quando le temperature diventano meno<br />

rigide. L’occasione è stata favorevole per<br />

far ammirare, ai numerosissimi ospiti<br />

presenti nella stazione sciistica francese<br />

spesso tappa del circuito di Coppa del<br />

Mondo di sci alpino, il modello in scala<br />

So here then, we have the splendid lines of a<br />

Riva surrounded by snow, with all the fascination<br />

inherent to the Italian nautical scene<br />

in places where we usually see very few powerboats.<br />

The prologue to the 2014 summer<br />

season took place in the snow, where many<br />

international owners spend their winter<br />

vacation to then return to the sea when the<br />

climate is a bit less rigid. To the numerous<br />

visitors of the French resort town (which also<br />

hosts a heat of World Cup skiing), it was a<br />

perfect occasion to show off the scale model<br />

of Mythos 122, the new forty meter long<br />

Riva, presented at the end of June in real<br />

life at the inauguration of the new Monaco<br />

Yacht Club. The new home for one of the<br />

worlds most exclusive Yacht Clubs, designed<br />

and furnished by Norman Foster, is the<br />

most imposing and evocative structure exist-<br />

8


Le acque della Costa Azzurra hanno<br />

ospitato, anche quest’anno, il Riva<br />

Trophy; all’ingresso del porto di<br />

St. Tropez (in alto a sinistra) il<br />

Rivarama allestito per Veuve Clicquot,<br />

la maison del gruppo LVMH da anni<br />

partner delle manifestazioni Riva.<br />

In basso a sinistra, il mitico tunnel<br />

della MBS ha ospitato il briefing<br />

di apertura del Riva Trophy.<br />

The waters of the French Riviera<br />

hosted the Riva Trophy once again<br />

this year. At the mouth of Saint-<br />

Tropez Port (top left) the Rivarama<br />

in Veuve Clicquot livery. The LVMH<br />

Group Maison has been a partner of<br />

the Trophy for years. Bottom left:<br />

the mythical MBS tunnel hosted the<br />

opening briefing for the Trophy.<br />

9


10<br />

del nuovo 40 metri Riva, il Mythos 122,<br />

presentato poi alla fine di giugno in occasione<br />

dell’inaugurazione del nuovo Yacht<br />

Club di Monaco. La nuova sede di uno dei<br />

circoli più esclusivi del mondo, progettata<br />

e arredata da Norman Foster, rappresenta<br />

quanto di più imponente e suggestivo possa<br />

esistere oggi nel mondo dello yachting.<br />

Del resto non poteva essere diversamente,<br />

da quando Montecarlo è diventata la<br />

capitale internazionale dello yachting,<br />

Ormeggiati ai pontili del nuovissimo Yacht Club di<br />

Monaco (da sinistra) il Mythos 122, il Virtus 63<br />

e il Rivale 52. In basso a destra Lia Riva e Cristophe<br />

Navarre presidente del Gruppo Moet Hennessy.<br />

The Mythos 122, the Virtus 63 and the Rivale 52 moored<br />

on the new Yacht Club Monaco docks. Bottom right: Lia<br />

Riva with Cristophe Navarre, president<br />

of the Moet Hennessy Group.<br />

ing today in the yachting world. It couldn’t<br />

have been otherwise: since Monaco became<br />

the international capital of yachting, there<br />

is a continuous series of events promoting<br />

every kind of nautical activity – from<br />

winter yacht racing and the Classic Week,<br />

to regattas for solar energy powered vessels<br />

(Arte Navale N°84) and the super-yacht<br />

boat show. Everything that happens in the<br />

Principality of Monaco is always perfectly<br />

organized. In the avant-garde yacht club,


11


12


In alto a sinistra, una ballerina brasiliana<br />

durante la festa sulla spiaggia di<br />

Pampelonne. In basso, un Virtus sulla<br />

linea di partenza della gara di regolarità<br />

davanti al Museo Oceanografico. Qui<br />

sopra, un Domino e sotto, il Mythos 122<br />

durante la presentazione allo YCM.<br />

nel Principato si susseguono iniziative<br />

volte a valorizzare ogni genere di attività<br />

nautica: dalle regate veliche invernali,<br />

alla Classic Week, dalle regate per barche<br />

a energia solare (Arte Navale 84), al Boat<br />

Show dei superyacht. Tutto, all’interno<br />

del Principato di Monaco, si realizza sempre<br />

e comunque nel migliore dei modi. In<br />

uno yacht club così straordinariamente<br />

moderno, ma allo stesso tempo custode<br />

delle più antiche attività marinaresche,<br />

non poteva mancare un omaggio all’imbarcazione<br />

più ammirata e desiderata di<br />

tutti i tempi: l’Aquarama. Così all’ultimo<br />

piano dell’edificio, ma sarebbe meglio<br />

dire sul ponte più alto della nave (perché<br />

Foster si è ispirato, per la sua architettura,<br />

Top left: a Brazilian dancer during<br />

the party on Pampelonne Beach.<br />

Bottom left: a Virtus on the start<br />

line in front of the Oceanographic<br />

Museum for the regularity tests.<br />

Above: a Domino. Below: the Mythos<br />

122 presented at the YCM.<br />

custodian of maritime activity over the ages,<br />

there had to be a tribute to the most sought<br />

after boat of all time – the Aquarama. On<br />

the building’s top floor, or rather on the top<br />

deck of the ship (as Foster was inspired by<br />

the the structure of a ship for his creation),<br />

there is a special lounge dedicated to Riva<br />

and the universe that orbits around the<br />

mythical brand. Furnishings were made by<br />

companies and artisans, all long standing<br />

suppliers of the Ferretti Group, which Riva<br />

also belongs to. Nothing is missing: the bar<br />

shaped like the bow of a ship with the Riva<br />

pennant flown from the flagstaff, seats that<br />

are made in materials and shapes reminiscent<br />

of Riva’s boats, the life size photograph<br />

of Carlo Riva at the helm of one of his jewels;<br />

13


14


Nella pagina a fianco, il “ponte” più alto dello Yacht Club di Monaco ha ospitato la festa per<br />

la presentazione del Mythos 122; in alto a sinistra, Rob Thielen, Giordano Pellacani Sales and<br />

Marketing Director di Riva, Lia Riva e Stefano de Vivo Chief Commercial Officer del Gruppo<br />

Ferretti. In alto a destra: Alberto Galassi CEO della Ferretti Group, Lia Riva, la Principessa<br />

Martine Orsini Bernheim vincitrice del Premio di eleganza, Giò Repossi e Antonella Ferrari<br />

Galassi. In questa pagina, le sedie Aquarama nella lounge Riva.<br />

Left: the highest “deck” of the Yacht Club hosted the presentation party for the Mythos<br />

122. Insert on the left: Rob Thielen, Giordano Pellacani, Riva Sales and Marketing Director;<br />

Lia Riva; Stefano de Vivo, Ferretti Group Chief Commercial Officer. Insert on the right:<br />

Alberto Galassi CEO of Ferretti Group, Lia Riva, Princess Martine Orsini Bernheim Prize<br />

winner of elegance, Giò Repossi and Antonella Ferrari Galassi.<br />

Above: the Aquarama chairs in the Riva lounge.<br />

proprio alla struttura di una nave) è stata<br />

realizzata una lounge dedicata a Riva e<br />

allo straordinario universo che nel tempo<br />

si è creato attorno a un marchio diventato,<br />

ormai, mitico. Tutti gli arredi sono stati<br />

prodotti da aziende e da artigiani consolidati<br />

fornitori del gruppo Ferretti, alla quale<br />

anche Riva appartiene. Non manca proprio<br />

nulla: il bancone bar a forma di prua<br />

sul cui musone sventola la bandierina<br />

Riva, le seggiole a riprendere i materiali e<br />

le forme delle barche Riva, la gigantografia<br />

di Carlo Riva al volante del suo gioiello,<br />

i tavolini, le sedute del bar. Addirittura<br />

even the tables, the barstools and the lights.<br />

The latter, on the market for a few months<br />

now, use the typical Riva spotlight from the<br />

end of the ‘ fifties mahogany boats - and it<br />

can still be found aboard some of todays<br />

models. The Riva lounge was requested by<br />

the royal family, in memory of the ‘seventies<br />

powerboat that was often used for family<br />

outings with Grace and Prince Ranieri.<br />

The first was a Tritone, then an Aquarama<br />

Super. The Riva season, which began on the<br />

snow, had its crowning moment in the Riva<br />

Trophy, the classic gathering of all the owners<br />

fortunate enough to own such splendid<br />

15


16


Nella pagina a fianco, una ampia<br />

veduta della lounge Riva Aquarama<br />

dedicata alla mitica imbarcazione,<br />

icona del brand. In primo piano, la<br />

nuova lampada Aquariva in vendita<br />

alla Monaco Boat Service. Qui sopra,<br />

il Mythos 122 a fianco della flagship<br />

dello YCM Tuiga storico 15 metri<br />

stazza internazionale.<br />

le lampade. Queste ultime, già da alcuni<br />

mesi in commercio, utilizzano il tipico e<br />

caratteristico faro orientabile montato<br />

fin dagli anni Cinquanta sui motoscafi<br />

Riva in mogano e ancora oggi installato<br />

su alcuni modelli in produzione. La lounge<br />

è stata un desiderio della famiglia regnante,<br />

voluta per ricordare quel motoscafo<br />

degli anni Settanta sul quale, spesso, i<br />

membri della Famiglia navigavano tutti<br />

insieme, con la madre Grace e il Principe<br />

Ranieri; si trattava appunto prima di un<br />

Tritone e poi di un Aquarama Super. La<br />

stagione dei Riva, iniziata sulle nevi, ha<br />

poi raggiunto il punto più alto durante<br />

il Riva Trophy l’ormai classico raduno<br />

di tutti gli armatori fortunati possessori<br />

degli splendidi yacht. Ancora un volta,<br />

sono state moltissime le aziende del lusso<br />

che hanno scelto di affiancare il brand<br />

Riva, come Veuve Clicquot, presente con<br />

un bellissimo Rivarama personalizzato<br />

dai colori della maison. Giornate dedicate<br />

alla crociera e al divertimento, per godere<br />

appieno di sensazioni uniche, su quei<br />

motoscafi da sogno, simbolo di uno stile<br />

di vita elegante, esclusivo e soprattutto…<br />

intramontabile!<br />

Left: a wide angle view of the Riva<br />

lounge, dedicated to the legendary<br />

boat, the icon of the Riva brand.<br />

Inserts: the new Aquariva lamp, for<br />

sale at the Monaco Boat Service.<br />

Above: the Mythos 122 moored next<br />

to the 15mR Class Tuiga,<br />

the YCM flagship.<br />

yachts. Once again, many luxury companies<br />

have decided to be present alongside the<br />

Riva brand, like Veuve Clicquot with their<br />

beautiful Rivarama in the company livery.<br />

These were days dedicated to cruising and<br />

enjoyment, to fully enjoy unique sensations<br />

aboard these dream boats, symbols of an elegant<br />

lifestyle, exclusive, and above all, never<br />

ending!<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!