www.mmcite.com
andere (9 MB) - mmcité
andere (9 MB) - mmcité
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
other products<br />
autres produits<br />
andere produkte<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong>
mmcité<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
City<br />
Public realms are fascinating places where people meet<br />
each other and also experience the history of the city. We are<br />
really pleased that our design is directed towards something<br />
as interesting as urban areas. We can offer fine quality to all<br />
citizens and influence their taste. For mmcité, making street<br />
furniture is a cultural mission. We can <strong>com</strong>pletely change<br />
the face of the city by installing just a few small elements.<br />
Activity<br />
mmcité is not only a supplier of high-quality street<br />
furniture, our <strong>com</strong>pany is also a partner to all those who<br />
want to create something special within public spaces.<br />
Mayors of cities of all sizes, in the mountains<br />
or coastal areas, architects of small teams and large design<br />
institutions, construction <strong>com</strong>panies of local<br />
or transnational importance – we address all of them<br />
with the aim of achieving the perfect project.<br />
Design<br />
At the beginning, there is always a design sketch, a mere<br />
intention. The strong team of experienced and educated<br />
professionals create strong, high-quality products. Efficient<br />
functionality, careful processing and affordable costs are<br />
the main parameters that we monitor throughout the process.<br />
Modern design and distinctive expression represent a constant<br />
standard of mmcité.<br />
Quality<br />
We <strong>com</strong>bine the very best materials, which are further<br />
continuously tested. We take advantage of two sources.<br />
On the one hand, our long-term experience, on the other hand,<br />
our constant effort to innovate the materials. Only the best is<br />
chosen. Functionality, durability and of course the price are<br />
the most important criteria for us.<br />
We value our cities and so we constantly endeavour to make<br />
them beautiful wherever they may be.<br />
Ville<br />
L'espace public urbain est un endroit fascinant, un lieu<br />
de rencontre entre les citadins et leur histoire. La possibilité<br />
d'agir par notre oeuvre sur la sensibilitè esthétique<br />
des habitants de la ville est pour nous un plaisir. En introduisant<br />
de nouveaux éléments, même modestes, dans l'espace urbain,<br />
nous contribuons à modifier l'aspect de la cité sans aprioris.<br />
Une mission culturelle tout court.<br />
Activité<br />
La société mmcité n'est pas uniquement un fournisseur<br />
de mobilier urbain, mais également un partenaire pour tous ceux<br />
qui aspirent à un aménagement d'espace public hors norme.<br />
Nous nous adressons aux maires des villes petites et grandes,<br />
où qu'elles se trouvent ; aux architectes travaillant pour<br />
des institutions importantes ou pour des unités plus petites ;<br />
aux entreprises de construction locales ou internationales sans<br />
distinction. Notre seul but est un projet idéal.<br />
Design<br />
Tout au début, il y a un croquis de design, une simple idée.<br />
Le projet est par la suite réalisé par une équipe<br />
de professionnels expérimentés. Une fonctionalité étudiée,<br />
une finition minitieuse, un coût raisonnable, voilà<br />
des paramètres de base suivis tout au long de la réalisation<br />
du produit. De même, un design moderne et un aspect<br />
caractéristique reconnaissable parmi tous restent notre<br />
devise constante.<br />
Qualité<br />
Nous utilisons des matériaux de haute qualité que nous<br />
soumettons, en plus, régulièrement à des tests de qualité.<br />
Notre choix est guidé par une longue expérience et un souci<br />
constant d'innovation, le crédot suivant : fonctionalité,<br />
solidité, prix.<br />
« Nous faisons de notre mieux pour rendre la ville encore plus<br />
belle … »<br />
Stadt<br />
Öffentliche Räume einer Stadt sind faszinierend. Hier treffen<br />
Menschen und Geschichte aufeinander. Wir sind besonders stolz,<br />
mit unserem Design gerade diese Areale bereichern zu können. Der<br />
Anspruch der Menschen ist sehr unterschiedlich – jeden zu treffen ist<br />
unsere Passion. Keine Exklusivität – Gleichheit ist hier die Devise.<br />
Für mmcité ist Stadtmobiliar nicht weniger als eine kulturelle<br />
Mission. Durch kleine Elemente verändern wir das Gesicht einer<br />
ganzen Stadt.<br />
Aktivität<br />
Die Firma mmcité ist nicht nur ein Lieferant von<br />
Qualitätselementen des Stadtmobiliars, sie ist ein Partner<br />
für alle, die auf öffentlichen Flächen etwas Besonderes<br />
schaffen wollen. Bürgermeister von großen und kleinen<br />
Städten, in den Bergen und an der Küste, Architekten<br />
in kleinen Teams und großen Designinstitutionen, lokale<br />
und multinationale Baufirmen – wir sprechen alle an<br />
mit dem Ziel, ein perfektes Projekt zu schaffen.<br />
Design<br />
Im starken Team von erfahrenen und gut ausgebildeten<br />
Fachleuten schaffen wir starke, hochqualitative Produkte.<br />
Durchdachte Funktionalität, sorgfältige Verarbeitung und<br />
erschwingliche Preise sind die wichtigsten Parameter<br />
im Schaffungsprozess. Modernes Design und der<br />
charakteristische Ausdruck bilden den Standard von mmcité.<br />
Qualität<br />
Wir kombinieren die besten Materialien, die wir laufend weiter<br />
testen. Wir schöpfen aus zwei Quellen, auf der einen Seite<br />
aus unseren langjährigen Erfahrungen, auf der anderen Seite<br />
aus den konstanten Bemühungen, Materialien zu verbessern.<br />
Nur die Besten kommen durch das Sieb. Funktion,<br />
Widerstandsfähigkeit und selbstverständlich der Preis.<br />
Wir schätzen unsere Städte und deswegen sind wir bestrebt,<br />
diese schön zu machen, wo auch immer sie sind.<br />
David Karásek, Radek Hegmon
arbottura<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
A traditional element of the urban space in a contemporary concept. Suitable for various locations,<br />
whether historical or <strong>com</strong>pletely modern. There are round and square models available and can<br />
be <strong>com</strong>bined to create the needed solution. The standard version is designed only for pedestrian<br />
areas; a reinforced models allow for cars and small vans up to 3.5 tonnes gross weight. A new<br />
version has particular lamellas powder coated. This unique concept makes it possible to create<br />
interesting graphic patterns which can be fitted to the paving layout.<br />
Bent steel profiles treated with exposed zinc coating. The setting frame included.<br />
Il s’agit d’un classique du paysage urbain, réalisé en version contemporaine. Il convient<br />
aux localités diverses, historiques ou résolument modernes. Nous proposons des versions<br />
en forme ronde ou carrée, que l’on peut <strong>com</strong>biner pour obtenir une <strong>com</strong>position optimale.<br />
La version standard est conçue uniquement pour les piétons ; une variante renforcée permet<br />
la circulation de voitures et de petites camionnettes jusqu'à un poids brut de 3,5 tonnes.<br />
Une nouvelle version <strong>com</strong>porte des lames sélectionnées de différentes couleurs. Ce concept<br />
unique permet de créer des dessins graphiques intéressants pouvant être rattachés à la grille<br />
du pavage.<br />
Structure galvanisée en lames d’acier cintrées dans l’esprit du parement. Les cadres sont inclus.<br />
Ein traditionelles Element des städtischen Parterres in einer zeitgemäßen Ausführung.<br />
Für die verschiedensten Plätze sehr gut geeignet, gleich ob historisch oder ganz modern.<br />
Zur Auswahl stehen sowohl kreisförmige, als auch quadratische Versionen, die man<br />
untereinander kombinieren und eine optimale Lösung erzielen kann. Die Standardversion<br />
ist nur für Fußgängerzonen vorgesehen, die verstärkte Version kann mit PKWs und kleinen<br />
Lieferwagen bis 3,5 Tonnen des Gesamtgewicht befahren werden. Die neu angebotene Version<br />
verfügt über ausgewählte mit Farbe beschichtete Lamellen. Dieses einzigartige Konzept eröffnet<br />
die Möglichkeit, interessante graphische Muster zu bilden, die sich mit dem Raster des Pflasters<br />
gestalterisch verbinden lassen.<br />
Verzinkte Konstruktion aus gekanteten Stahlprofilen ohne weitere Oberflächenbehandlung.<br />
Ein Installationsrahmen ist Bestandteil des Produktes.<br />
Design: David Karásek, Radek Hegmon
184 185<br />
arbottura<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong>
arbottura<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
ART360 / 361 / 365 / 366<br />
Tree guard<br />
Grille d‘arbre<br />
Baumschutzrost<br />
steel structure<br />
structure en acier<br />
Stahlkonstruktion<br />
ART360<br />
ART365<br />
ART361<br />
ART366<br />
ART320 / 321 / 325 / 326<br />
Tree guard<br />
Grille d‘arbre<br />
Baumschutzrost<br />
steel structure<br />
structure en acier<br />
Stahlkonstruktion<br />
ART320<br />
ART325<br />
ART321<br />
ART326<br />
ART370 / 371 / 375 / 376<br />
Tree guard<br />
Grille d‘arbre<br />
Baumschutzrost<br />
steel structure<br />
structure en acier<br />
Stahlkonstruktion<br />
ART370<br />
ART375<br />
ART371<br />
ART376
186 187<br />
arbottura<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
for vehicle weight up to 3.5 tons / pour le poids du véhicule à 3,5 tonnes / für Fahrzeuge bis 3,5 t befahrbar<br />
features protective iron bars / contient une grille à six brins / mit Schutzgitter<br />
ART-C330 / C331<br />
Tree guard<br />
Grille d‘arbre<br />
Baumschutzrost<br />
steel structure, contains four colored lamellas<br />
structure en acier, dont quatre lames peintes<br />
Stahlkonstruktion, enthält vier Farblamellen<br />
ART-C330<br />
ART-C331<br />
380,385<br />
381,386<br />
ART-C380 / C381<br />
380,385<br />
380,385<br />
381,386<br />
381,386<br />
Tree guard<br />
Grille d‘arbre<br />
Baumschutzrost<br />
steel structure, contains six colored lamellas<br />
structure en acier, dont six lames peintes<br />
Stahlkonstruktion, enthält sechs Farblamellen<br />
ART-C380<br />
ART-C381<br />
ART-C390 / C391<br />
Tree guard<br />
Grille d‘arbre<br />
Baumschutzrost<br />
steel structure, contains twelve colored lamellas<br />
structure en acier, dont douze lames peintes<br />
Stahlkonstruktion, enthält zwölf Farblamellen<br />
390,395<br />
390,395<br />
390,395<br />
ART-C390<br />
391,396<br />
391,396<br />
391,396<br />
ART-C391
sinus<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
Unique and <strong>com</strong>pletely new concept <strong>com</strong>bining tree grids and seating elements. Seats, bike racks,<br />
railing and other elements make use of tree grids without reducing their function. Something what<br />
is needed for the tree and something giving people possibility to be outside the buildings. Fresh<br />
and elegant shape has been derived from the design of Sinus benches. Dot perforation enables<br />
to use the Citépin plugs increasing the <strong>com</strong>fort for sitting.<br />
Structure made of strong steel sheet which is treated with zinc coating and powder coating or only<br />
with exposed zinc coating. Citépin plus thermally protects the people from sitting on the cold steel.<br />
Ce concept multifonction unique et tout à fait nouveau <strong>com</strong>bine la grille de protection des arbres<br />
et les bancs. Des assises, des range-vélos, une barrière de protection ou d’autres éléments<br />
utilisent la surface de la grille sans limiter sa fonction. Cela donne aux personnes plus d’espace<br />
et à l’arbre ce dont il a besoin. Le design aéré et élégant a été prolongé pour aboutir aux bancs<br />
Sinus. Le perforage permet d’utiliser la technologie Citépin pour les assises, ce qui améliore<br />
le confort d'assise.<br />
Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’assise Citépin isole<br />
thermiquement la surface d’acier et améliore le confort des usagers.<br />
Ein einzigartiges und ganz neues Konzept einer Kombination vom Baumschutzrost<br />
mit Sitzgelegenheiten ist im wahrsten Sinne des Wortes multifunktionell. Als Sitzflächen,<br />
Fahrradständer, Schutzgeländer und andere Elemente nutzen sie die Fläche des Rostes, ohne seine<br />
Funktion zu beschänken. Man gibt dem Baum was er braucht und für die Menschen auf der Straße<br />
schafft man mehr Fläche. Die frische und elegante Form wurde in den nachfolgenden Bänken sinus<br />
weiterentwickelt. Die punktförmige Performation ermöglicht es, an den Sitzflächen die Technologie<br />
Citépin anzuwenden, womit man den Sitzkomfort erhöht.<br />
Konstruktion aus starkem verzinktem und mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Stahlblech oder nur<br />
feuerverzinkt. Die Sitzfläche Citépin wirkt wärmeisolierend und erhöht den Sitzkomfort.<br />
Design: Roman Vrtiška
188 189<br />
sinus<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
Citépin<br />
SNS210 / 215<br />
Multifunction tree grid<br />
Grille d‘arbre multifonction<br />
Multifunktionaler Baumschutzrost<br />
steel structure, seats made of perforated steel sheet, optionally Citépin plugs<br />
structure en acier, assises en tôle perforée / en option avec Citépin<br />
Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus perforiertem Blech, wahlweise mit Sitzfläche Citépin<br />
SNS110<br />
Ø<br />
SNS210-01<br />
SNS215-01<br />
SNS210-02<br />
SNS215-02<br />
SNS210-03<br />
SNS215-03<br />
SNS210-06<br />
SNS215-06<br />
Ø<br />
Ø<br />
Ø
malageno<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
NEW 2015<br />
A new range of planters with self-irrigation. Sheathing panels made of aluminium sheet bent<br />
over corners are asymmetrically divided and provide the product with its distinctive and unique<br />
look. Thanks to the simple shape, the planter suits any location from big squares, where the<br />
monumental square version is the best choice, or malls with narrow space where rectangular<br />
planter fits the best.<br />
Powder coated aluminium sheathing is supported by zinc coated steel structure. Liner made of zinc coated<br />
steel sheet with self-irrigation. Equipped with adjustable legs or optionally, wheels for easier manipulation<br />
if needed.<br />
Une nouvelle gamme de jardinières à auto-irrigation. Les panneaux d’habillage réalisés en tôle<br />
d’aluminium pliée sont asymétriquement divisés et confèrent au produit un look unique. Grâce<br />
à la simplicité de sa forme, la jardinière se marie avec tous les sites, qu’il s’agisse de grands<br />
places, pour lesquels la version carrée monumentale constitue le meilleur choix, ou de centres<br />
<strong>com</strong>merciaux pour lesquels la jardinière rectangulaire s’impose <strong>com</strong>pte tenu du peu de place<br />
à disposition.<br />
L’habillage en aluminium thermolaqué est soutenu par une structure intérieur en acier galvanisé.<br />
Avec des pieds réglables ou, en option, des roulettes pour faciliter la manipulation en cas de besoin.<br />
Eine neue Reihe von Pflazbehältern mit Selbstbewässerungssystem. Platten aus Aluminiumblech,<br />
immer über die Ecke gefalzt, sind asymetrisch geteilt, wodurch das Produkt seinen klaren<br />
Charakter erhielt. Dank der einfachen Form kann man den Blumenkasten praktisch überall<br />
aufstellen – ob es sich um große Plätze, wo die monumentale rechteckige Variante am Besten<br />
zur Geltung kommt, oder um die Straßen der Einkaufzentren mit der subtileren Rechteckversion<br />
handelt.<br />
Das Traggerippe aus verzinktem Stahl trägt eine Ummantelung aus dem mit Pulvereinbrennlack<br />
beschichtetem Aluminiumblech. Eingelegter Innenbehälter aus verzinktem Blech mit<br />
Selbstbewässerungssystem. Instalation mit Hilfe von verstellbaren Füßen, wahlweise mit Rollen für einfachere<br />
Verstellung bei Bedarf.<br />
Design: David Karásek
190 191<br />
malageno<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
?l<br />
?l<br />
volume of earth / volume de terre / Erdreichvolumen<br />
volume of water / volume d´eau / Wasservolumen<br />
irrigation system / système d´irrigation / Bewässerungssystem<br />
equiped with wheel / à roulettes, pour déplacer /<br />
versetzbar mit Hilfe von Rollen<br />
MAG520 / 521 / 525 / 526<br />
Planter<br />
Jardinière<br />
Pflanzbehälter<br />
56l<br />
MAG520 38l 14l MAG525<br />
86l MAG521 59l 21l MAG526<br />
steel structure, casing made of aluminium steel sheet<br />
structure en acier, habillage en tôle d´aluminium<br />
Stahlkonstruktion, Ummantelung aus Aluminiumblech<br />
750<br />
750<br />
440 700<br />
440<br />
1000<br />
MAG620 /621 /625 /626<br />
Planter<br />
Jardinière<br />
Pflanzbehälter<br />
106l<br />
MAG620<br />
MAG620m<br />
73l<br />
26l<br />
MAG625<br />
MAG625m<br />
253l<br />
MAG621<br />
MAG621m<br />
173l<br />
61l<br />
MAG626<br />
MAG626m<br />
steel structure, casing made of aluminium steel sheet<br />
structure en acier, habillage en tôle d´aluminium<br />
Stahlkonstruktion, Ummantelung aus Aluminiumblech<br />
750<br />
750<br />
700<br />
700 1000<br />
1000
florium<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
Elegant planter with pure design and universal usage.<br />
Steel structure and steel casing treated zinc coating and powder coating. Model with wooden lamella cladding<br />
available as well. Liner made of steel treated with exposed zinc coating. Firmly fixed.<br />
L’ élégante jardinière Florium, est proposée en pure réalisation qui permet une utilisation<br />
universelle.<br />
Florium est <strong>com</strong>posée d’une structure portante en acier galvanisé et et d'une couverture d’acier galvanisée,<br />
traitée par une peinture poudre (thermolaquage). Les parois peuvent etre équipées de lames de bois.<br />
Conteneur intérieur en tôle galvanisée. Ancrage possible par scellement.<br />
Ein eleganter Pflanzbehälter, der durch sein elegantes Design besticht und wahrlich<br />
eine univeselle Nutzung bietet.<br />
Tragendes verzinktes Stahlgerippe trägt Ummantelung aus verzinktem, mit Pulvereinbrennlack beschichtetem<br />
Blech, wahlweise aus Holzlamellen. Der Innenbehälter aus verzinktem Blech. Verankerung im Betonfuß oder<br />
auf Pflaster.<br />
Design: David Karásek, Radek Hegmon
192 193<br />
florium<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
y – Resysta material, see the page 204<br />
y – Resysta, page 204<br />
y – Resysta Werkstoff, siehe S. 204<br />
?l<br />
volume of earth / volume de terre / Erdreichvolumen<br />
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz<br />
r – acacia wood / bois de robinier / Akazienholz<br />
t – tropical wood / bois tropical / Hartholz<br />
FL510 / 520<br />
Planter<br />
Jardinière<br />
Pflanzbehälter<br />
35l<br />
FL510<br />
2x40l<br />
FL520<br />
steel structure, covered with steel sheet<br />
structure en acier, revêtement de tôle d’acier<br />
Stahlkonstruktion, Korpus aus Stahlblech<br />
FL650 / 670<br />
Planter<br />
Jardinière<br />
Pflanzbehälter<br />
steel structure, covered with wooden lamellas<br />
structure en acier, revêtement de lames de bois<br />
Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung<br />
210l<br />
FL650b<br />
FL650r<br />
FL650t<br />
FL650y<br />
170l<br />
FL670b<br />
FL670r<br />
FL670t<br />
FL670y<br />
Ø<br />
FL720<br />
Planter<br />
Jardinière<br />
Pflanzbehälter<br />
steel structure, covered with wooden lamellas<br />
structure en acier, revêtement de lames de bois<br />
Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung<br />
165 l<br />
FL720b<br />
FL720r<br />
FL720t<br />
FL720y
hydro<br />
<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />
Stainless steel drinking fountains can not be missing in any well-equipped public<br />
realm. Standard HD400 range offers a nozzle in a small bowl which extracts the excess<br />
water. More radical HD300 range has a nozzle on the top of a distinctive cone and the<br />
water leaks down into square space around the fountain.<br />
Stainless steel structure.<br />
La fontaine d'eau potable est un élément majeur pour un parc ou une place. La fontaine<br />
classique Hydro HD410 est <strong>com</strong>posée d'une buse et d'un petit bol visant à récupérer<br />
l'excédent d'eau. La fontaine Hydro HD 310 est plus simpliste. L'eau sort par<br />
le sommet et coule le long de la paroi.<br />
Borne et bassin en acier inoxydable (HD410) ou corps conique en acier inoxydable (HD310).<br />
Trinkbrunnen sollte in keinem Park und auf keinem städtischen Platz fehlen.<br />
Bei der klassischen Reihe HD410 sitzt die wasserspendende Düse in einer kleinen,<br />
runden Schale, die das Überflusswasser abfängt. Die Ausführung HD310 hat die Düse<br />
im oberen Bereich des Spitzkegels, an dem das Wasser in das quadratische Ablauffeld<br />
um den Trinkbrunnen herunterläuft.<br />
Die Säule und die Schale (HD410) sowie der konische Körper (HD310) sind aus Edelstahl.<br />
Design: David Karásek, Radek Hegmon (HD410), Petr Hrůša (HD310)<br />
HD410<br />
Drinking fountain with bowl<br />
Fontaine avec bassin<br />
Trinkbrunnen mit Schale<br />
Ø330<br />
HD410<br />
stainless steel structure<br />
structure en acier inoxydable<br />
Edelstahlkonstruktion<br />
845<br />
HD310<br />
Conical drinking fountain<br />
Fontaine conique<br />
Konischer Trinkbrunnen<br />
875<br />
HD310<br />
DESIGN SET<br />
stainless steel structure<br />
structure en acier inoxydable<br />
Edelstahlkonstruktion Cornet p. 156<br />
Ø440