26.11.2015 Views

www.mmcite.com

andere (9 MB) - mmcité

andere (9 MB) - mmcité

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

other products<br />

autres produits<br />

andere produkte<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong>


mmcité<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

City<br />

Public realms are fascinating places where people meet<br />

each other and also experience the history of the city. We are<br />

really pleased that our design is directed towards something<br />

as interesting as urban areas. We can offer fine quality to all<br />

citizens and influence their taste. For mmcité, making street<br />

furniture is a cultural mission. We can <strong>com</strong>pletely change<br />

the face of the city by installing just a few small elements.<br />

Activity<br />

mmcité is not only a supplier of high-quality street<br />

furniture, our <strong>com</strong>pany is also a partner to all those who<br />

want to create something special within public spaces.<br />

Mayors of cities of all sizes, in the mountains<br />

or coastal areas, architects of small teams and large design<br />

institutions, construction <strong>com</strong>panies of local<br />

or transnational importance – we address all of them<br />

with the aim of achieving the perfect project.<br />

Design<br />

At the beginning, there is always a design sketch, a mere<br />

intention. The strong team of experienced and educated<br />

professionals create strong, high-quality products. Efficient<br />

functionality, careful processing and affordable costs are<br />

the main parameters that we monitor throughout the process.<br />

Modern design and distinctive expression represent a constant<br />

standard of mmcité.<br />

Quality<br />

We <strong>com</strong>bine the very best materials, which are further<br />

continuously tested. We take advantage of two sources.<br />

On the one hand, our long-term experience, on the other hand,<br />

our constant effort to innovate the materials. Only the best is<br />

chosen. Functionality, durability and of course the price are<br />

the most important criteria for us.<br />

We value our cities and so we constantly endeavour to make<br />

them beautiful wherever they may be.<br />

Ville<br />

L'espace public urbain est un endroit fascinant, un lieu<br />

de rencontre entre les citadins et leur histoire. La possibilité<br />

d'agir par notre oeuvre sur la sensibilitè esthétique<br />

des habitants de la ville est pour nous un plaisir. En introduisant<br />

de nouveaux éléments, même modestes, dans l'espace urbain,<br />

nous contribuons à modifier l'aspect de la cité sans aprioris.<br />

Une mission culturelle tout court.<br />

Activité<br />

La société mmcité n'est pas uniquement un fournisseur<br />

de mobilier urbain, mais également un partenaire pour tous ceux<br />

qui aspirent à un aménagement d'espace public hors norme.<br />

Nous nous adressons aux maires des villes petites et grandes,<br />

où qu'elles se trouvent ; aux architectes travaillant pour<br />

des institutions importantes ou pour des unités plus petites ;<br />

aux entreprises de construction locales ou internationales sans<br />

distinction. Notre seul but est un projet idéal.<br />

Design<br />

Tout au début, il y a un croquis de design, une simple idée.<br />

Le projet est par la suite réalisé par une équipe<br />

de professionnels expérimentés. Une fonctionalité étudiée,<br />

une finition minitieuse, un coût raisonnable, voilà<br />

des paramètres de base suivis tout au long de la réalisation<br />

du produit. De même, un design moderne et un aspect<br />

caractéristique reconnaissable parmi tous restent notre<br />

devise constante.<br />

Qualité<br />

Nous utilisons des matériaux de haute qualité que nous<br />

soumettons, en plus, régulièrement à des tests de qualité.<br />

Notre choix est guidé par une longue expérience et un souci<br />

constant d'innovation, le crédot suivant : fonctionalité,<br />

solidité, prix.<br />

« Nous faisons de notre mieux pour rendre la ville encore plus<br />

belle … »<br />

Stadt<br />

Öffentliche Räume einer Stadt sind faszinierend. Hier treffen<br />

Menschen und Geschichte aufeinander. Wir sind besonders stolz,<br />

mit unserem Design gerade diese Areale bereichern zu können. Der<br />

Anspruch der Menschen ist sehr unterschiedlich – jeden zu treffen ist<br />

unsere Passion. Keine Exklusivität – Gleichheit ist hier die Devise.<br />

Für mmcité ist Stadtmobiliar nicht weniger als eine kulturelle<br />

Mission. Durch kleine Elemente verändern wir das Gesicht einer<br />

ganzen Stadt.<br />

Aktivität<br />

Die Firma mmcité ist nicht nur ein Lieferant von<br />

Qualitätselementen des Stadtmobiliars, sie ist ein Partner<br />

für alle, die auf öffentlichen Flächen etwas Besonderes<br />

schaffen wollen. Bürgermeister von großen und kleinen<br />

Städten, in den Bergen und an der Küste, Architekten<br />

in kleinen Teams und großen Designinstitutionen, lokale<br />

und multinationale Baufirmen – wir sprechen alle an<br />

mit dem Ziel, ein perfektes Projekt zu schaffen.<br />

Design<br />

Im starken Team von erfahrenen und gut ausgebildeten<br />

Fachleuten schaffen wir starke, hochqualitative Produkte.<br />

Durchdachte Funktionalität, sorgfältige Verarbeitung und<br />

erschwingliche Preise sind die wichtigsten Parameter<br />

im Schaffungsprozess. Modernes Design und der<br />

charakteristische Ausdruck bilden den Standard von mmcité.<br />

Qualität<br />

Wir kombinieren die besten Materialien, die wir laufend weiter<br />

testen. Wir schöpfen aus zwei Quellen, auf der einen Seite<br />

aus unseren langjährigen Erfahrungen, auf der anderen Seite<br />

aus den konstanten Bemühungen, Materialien zu verbessern.<br />

Nur die Besten kommen durch das Sieb. Funktion,<br />

Widerstandsfähigkeit und selbstverständlich der Preis.<br />

Wir schätzen unsere Städte und deswegen sind wir bestrebt,<br />

diese schön zu machen, wo auch immer sie sind.<br />

David Karásek, Radek Hegmon


arbottura<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

A traditional element of the urban space in a contemporary concept. Suitable for various locations,<br />

whether historical or <strong>com</strong>pletely modern. There are round and square models available and can<br />

be <strong>com</strong>bined to create the needed solution. The standard version is designed only for pedestrian<br />

areas; a reinforced models allow for cars and small vans up to 3.5 tonnes gross weight. A new<br />

version has particular lamellas powder coated. This unique concept makes it possible to create<br />

interesting graphic patterns which can be fitted to the paving layout.<br />

Bent steel profiles treated with exposed zinc coating. The setting frame included.<br />

Il s’agit d’un classique du paysage urbain, réalisé en version contemporaine. Il convient<br />

aux localités diverses, historiques ou résolument modernes. Nous proposons des versions<br />

en forme ronde ou carrée, que l’on peut <strong>com</strong>biner pour obtenir une <strong>com</strong>position optimale.<br />

La version standard est conçue uniquement pour les piétons ; une variante renforcée permet<br />

la circulation de voitures et de petites camionnettes jusqu'à un poids brut de 3,5 tonnes.<br />

Une nouvelle version <strong>com</strong>porte des lames sélectionnées de différentes couleurs. Ce concept<br />

unique permet de créer des dessins graphiques intéressants pouvant être rattachés à la grille<br />

du pavage.<br />

Structure galvanisée en lames d’acier cintrées dans l’esprit du parement. Les cadres sont inclus.<br />

Ein traditionelles Element des städtischen Parterres in einer zeitgemäßen Ausführung.<br />

Für die verschiedensten Plätze sehr gut geeignet, gleich ob historisch oder ganz modern.<br />

Zur Auswahl stehen sowohl kreisförmige, als auch quadratische Versionen, die man<br />

untereinander kombinieren und eine optimale Lösung erzielen kann. Die Standardversion<br />

ist nur für Fußgängerzonen vorgesehen, die verstärkte Version kann mit PKWs und kleinen<br />

Lieferwagen bis 3,5 Tonnen des Gesamtgewicht befahren werden. Die neu angebotene Version<br />

verfügt über ausgewählte mit Farbe beschichtete Lamellen. Dieses einzigartige Konzept eröffnet<br />

die Möglichkeit, interessante graphische Muster zu bilden, die sich mit dem Raster des Pflasters<br />

gestalterisch verbinden lassen.<br />

Verzinkte Konstruktion aus gekanteten Stahlprofilen ohne weitere Oberflächenbehandlung.<br />

Ein Installationsrahmen ist Bestandteil des Produktes.<br />

Design: David Karásek, Radek Hegmon


184 185<br />

arbottura<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong>


arbottura<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

ART360 / 361 / 365 / 366<br />

Tree guard<br />

Grille d‘arbre<br />

Baumschutzrost<br />

steel structure<br />

structure en acier<br />

Stahlkonstruktion<br />

ART360<br />

ART365<br />

ART361<br />

ART366<br />

ART320 / 321 / 325 / 326<br />

Tree guard<br />

Grille d‘arbre<br />

Baumschutzrost<br />

steel structure<br />

structure en acier<br />

Stahlkonstruktion<br />

ART320<br />

ART325<br />

ART321<br />

ART326<br />

ART370 / 371 / 375 / 376<br />

Tree guard<br />

Grille d‘arbre<br />

Baumschutzrost<br />

steel structure<br />

structure en acier<br />

Stahlkonstruktion<br />

ART370<br />

ART375<br />

ART371<br />

ART376


186 187<br />

arbottura<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

for vehicle weight up to 3.5 tons / pour le poids du véhicule à 3,5 tonnes / für Fahrzeuge bis 3,5 t befahrbar<br />

features protective iron bars / contient une grille à six brins / mit Schutzgitter<br />

ART-C330 / C331<br />

Tree guard<br />

Grille d‘arbre<br />

Baumschutzrost<br />

steel structure, contains four colored lamellas<br />

structure en acier, dont quatre lames peintes<br />

Stahlkonstruktion, enthält vier Farblamellen<br />

ART-C330<br />

ART-C331<br />

380,385<br />

381,386<br />

ART-C380 / C381<br />

380,385<br />

380,385<br />

381,386<br />

381,386<br />

Tree guard<br />

Grille d‘arbre<br />

Baumschutzrost<br />

steel structure, contains six colored lamellas<br />

structure en acier, dont six lames peintes<br />

Stahlkonstruktion, enthält sechs Farblamellen<br />

ART-C380<br />

ART-C381<br />

ART-C390 / C391<br />

Tree guard<br />

Grille d‘arbre<br />

Baumschutzrost<br />

steel structure, contains twelve colored lamellas<br />

structure en acier, dont douze lames peintes<br />

Stahlkonstruktion, enthält zwölf Farblamellen<br />

390,395<br />

390,395<br />

390,395<br />

ART-C390<br />

391,396<br />

391,396<br />

391,396<br />

ART-C391


sinus<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

Unique and <strong>com</strong>pletely new concept <strong>com</strong>bining tree grids and seating elements. Seats, bike racks,<br />

railing and other elements make use of tree grids without reducing their function. Something what<br />

is needed for the tree and something giving people possibility to be outside the buildings. Fresh<br />

and elegant shape has been derived from the design of Sinus benches. Dot perforation enables<br />

to use the Citépin plugs increasing the <strong>com</strong>fort for sitting.<br />

Structure made of strong steel sheet which is treated with zinc coating and powder coating or only<br />

with exposed zinc coating. Citépin plus thermally protects the people from sitting on the cold steel.<br />

Ce concept multifonction unique et tout à fait nouveau <strong>com</strong>bine la grille de protection des arbres<br />

et les bancs. Des assises, des range-vélos, une barrière de protection ou d’autres éléments<br />

utilisent la surface de la grille sans limiter sa fonction. Cela donne aux personnes plus d’espace<br />

et à l’arbre ce dont il a besoin. Le design aéré et élégant a été prolongé pour aboutir aux bancs<br />

Sinus. Le perforage permet d’utiliser la technologie Citépin pour les assises, ce qui améliore<br />

le confort d'assise.<br />

Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’assise Citépin isole<br />

thermiquement la surface d’acier et améliore le confort des usagers.<br />

Ein einzigartiges und ganz neues Konzept einer Kombination vom Baumschutzrost<br />

mit Sitzgelegenheiten ist im wahrsten Sinne des Wortes multifunktionell. Als Sitzflächen,<br />

Fahrradständer, Schutzgeländer und andere Elemente nutzen sie die Fläche des Rostes, ohne seine<br />

Funktion zu beschänken. Man gibt dem Baum was er braucht und für die Menschen auf der Straße<br />

schafft man mehr Fläche. Die frische und elegante Form wurde in den nachfolgenden Bänken sinus<br />

weiterentwickelt. Die punktförmige Performation ermöglicht es, an den Sitzflächen die Technologie<br />

Citépin anzuwenden, womit man den Sitzkomfort erhöht.<br />

Konstruktion aus starkem verzinktem und mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Stahlblech oder nur<br />

feuerverzinkt. Die Sitzfläche Citépin wirkt wärmeisolierend und erhöht den Sitzkomfort.<br />

Design: Roman Vrtiška


188 189<br />

sinus<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

Citépin<br />

SNS210 / 215<br />

Multifunction tree grid<br />

Grille d‘arbre multifonction<br />

Multifunktionaler Baumschutzrost<br />

steel structure, seats made of perforated steel sheet, optionally Citépin plugs<br />

structure en acier, assises en tôle perforée / en option avec Citépin<br />

Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus perforiertem Blech, wahlweise mit Sitzfläche Citépin<br />

SNS110<br />

Ø<br />

SNS210-01<br />

SNS215-01<br />

SNS210-02<br />

SNS215-02<br />

SNS210-03<br />

SNS215-03<br />

SNS210-06<br />

SNS215-06<br />

Ø<br />

Ø<br />

Ø


malageno<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

NEW 2015<br />

A new range of planters with self-irrigation. Sheathing panels made of aluminium sheet bent<br />

over corners are asymmetrically divided and provide the product with its distinctive and unique<br />

look. Thanks to the simple shape, the planter suits any location from big squares, where the<br />

monumental square version is the best choice, or malls with narrow space where rectangular<br />

planter fits the best.<br />

Powder coated aluminium sheathing is supported by zinc coated steel structure. Liner made of zinc coated<br />

steel sheet with self-irrigation. Equipped with adjustable legs or optionally, wheels for easier manipulation<br />

if needed.<br />

Une nouvelle gamme de jardinières à auto-irrigation. Les panneaux d’habillage réalisés en tôle<br />

d’aluminium pliée sont asymétriquement divisés et confèrent au produit un look unique. Grâce<br />

à la simplicité de sa forme, la jardinière se marie avec tous les sites, qu’il s’agisse de grands<br />

places, pour lesquels la version carrée monumentale constitue le meilleur choix, ou de centres<br />

<strong>com</strong>merciaux pour lesquels la jardinière rectangulaire s’impose <strong>com</strong>pte tenu du peu de place<br />

à disposition.<br />

L’habillage en aluminium thermolaqué est soutenu par une structure intérieur en acier galvanisé.<br />

Avec des pieds réglables ou, en option, des roulettes pour faciliter la manipulation en cas de besoin.<br />

Eine neue Reihe von Pflazbehältern mit Selbstbewässerungssystem. Platten aus Aluminiumblech,<br />

immer über die Ecke gefalzt, sind asymetrisch geteilt, wodurch das Produkt seinen klaren<br />

Charakter erhielt. Dank der einfachen Form kann man den Blumenkasten praktisch überall<br />

aufstellen – ob es sich um große Plätze, wo die monumentale rechteckige Variante am Besten<br />

zur Geltung kommt, oder um die Straßen der Einkaufzentren mit der subtileren Rechteckversion<br />

handelt.<br />

Das Traggerippe aus verzinktem Stahl trägt eine Ummantelung aus dem mit Pulvereinbrennlack<br />

beschichtetem Aluminiumblech. Eingelegter Innenbehälter aus verzinktem Blech mit<br />

Selbstbewässerungssystem. Instalation mit Hilfe von verstellbaren Füßen, wahlweise mit Rollen für einfachere<br />

Verstellung bei Bedarf.<br />

Design: David Karásek


190 191<br />

malageno<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

?l<br />

?l<br />

volume of earth / volume de terre / Erdreichvolumen<br />

volume of water / volume d´eau / Wasservolumen<br />

irrigation system / système d´irrigation / Bewässerungssystem<br />

equiped with wheel / à roulettes, pour déplacer /<br />

versetzbar mit Hilfe von Rollen<br />

MAG520 / 521 / 525 / 526<br />

Planter<br />

Jardinière<br />

Pflanzbehälter<br />

56l<br />

MAG520 38l 14l MAG525<br />

86l MAG521 59l 21l MAG526<br />

steel structure, casing made of aluminium steel sheet<br />

structure en acier, habillage en tôle d´aluminium<br />

Stahlkonstruktion, Ummantelung aus Aluminiumblech<br />

750<br />

750<br />

440 700<br />

440<br />

1000<br />

MAG620 /621 /625 /626<br />

Planter<br />

Jardinière<br />

Pflanzbehälter<br />

106l<br />

MAG620<br />

MAG620m<br />

73l<br />

26l<br />

MAG625<br />

MAG625m<br />

253l<br />

MAG621<br />

MAG621m<br />

173l<br />

61l<br />

MAG626<br />

MAG626m<br />

steel structure, casing made of aluminium steel sheet<br />

structure en acier, habillage en tôle d´aluminium<br />

Stahlkonstruktion, Ummantelung aus Aluminiumblech<br />

750<br />

750<br />

700<br />

700 1000<br />

1000


florium<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

Elegant planter with pure design and universal usage.<br />

Steel structure and steel casing treated zinc coating and powder coating. Model with wooden lamella cladding<br />

available as well. Liner made of steel treated with exposed zinc coating. Firmly fixed.<br />

L’ élégante jardinière Florium, est proposée en pure réalisation qui permet une utilisation<br />

universelle.<br />

Florium est <strong>com</strong>posée d’une structure portante en acier galvanisé et et d'une couverture d’acier galvanisée,<br />

traitée par une peinture poudre (thermolaquage). Les parois peuvent etre équipées de lames de bois.<br />

Conteneur intérieur en tôle galvanisée. Ancrage possible par scellement.<br />

Ein eleganter Pflanzbehälter, der durch sein elegantes Design besticht und wahrlich<br />

eine univeselle Nutzung bietet.<br />

Tragendes verzinktes Stahlgerippe trägt Ummantelung aus verzinktem, mit Pulvereinbrennlack beschichtetem<br />

Blech, wahlweise aus Holzlamellen. Der Innenbehälter aus verzinktem Blech. Verankerung im Betonfuß oder<br />

auf Pflaster.<br />

Design: David Karásek, Radek Hegmon


192 193<br />

florium<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

y – Resysta material, see the page 204<br />

y – Resysta, page 204<br />

y – Resysta Werkstoff, siehe S. 204<br />

?l<br />

volume of earth / volume de terre / Erdreichvolumen<br />

b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz<br />

r – acacia wood / bois de robinier / Akazienholz<br />

t – tropical wood / bois tropical / Hartholz<br />

FL510 / 520<br />

Planter<br />

Jardinière<br />

Pflanzbehälter<br />

35l<br />

FL510<br />

2x40l<br />

FL520<br />

steel structure, covered with steel sheet<br />

structure en acier, revêtement de tôle d’acier<br />

Stahlkonstruktion, Korpus aus Stahlblech<br />

FL650 / 670<br />

Planter<br />

Jardinière<br />

Pflanzbehälter<br />

steel structure, covered with wooden lamellas<br />

structure en acier, revêtement de lames de bois<br />

Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung<br />

210l<br />

FL650b<br />

FL650r<br />

FL650t<br />

FL650y<br />

170l<br />

FL670b<br />

FL670r<br />

FL670t<br />

FL670y<br />

Ø<br />

FL720<br />

Planter<br />

Jardinière<br />

Pflanzbehälter<br />

steel structure, covered with wooden lamellas<br />

structure en acier, revêtement de lames de bois<br />

Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung<br />

165 l<br />

FL720b<br />

FL720r<br />

FL720t<br />

FL720y


hydro<br />

<strong>www</strong>.<strong>mmcite</strong>.<strong>com</strong><br />

Stainless steel drinking fountains can not be missing in any well-equipped public<br />

realm. Standard HD400 range offers a nozzle in a small bowl which extracts the excess<br />

water. More radical HD300 range has a nozzle on the top of a distinctive cone and the<br />

water leaks down into square space around the fountain.<br />

Stainless steel structure.<br />

La fontaine d'eau potable est un élément majeur pour un parc ou une place. La fontaine<br />

classique Hydro HD410 est <strong>com</strong>posée d'une buse et d'un petit bol visant à récupérer<br />

l'excédent d'eau. La fontaine Hydro HD 310 est plus simpliste. L'eau sort par<br />

le sommet et coule le long de la paroi.<br />

Borne et bassin en acier inoxydable (HD410) ou corps conique en acier inoxydable (HD310).<br />

Trinkbrunnen sollte in keinem Park und auf keinem städtischen Platz fehlen.<br />

Bei der klassischen Reihe HD410 sitzt die wasserspendende Düse in einer kleinen,<br />

runden Schale, die das Überflusswasser abfängt. Die Ausführung HD310 hat die Düse<br />

im oberen Bereich des Spitzkegels, an dem das Wasser in das quadratische Ablauffeld<br />

um den Trinkbrunnen herunterläuft.<br />

Die Säule und die Schale (HD410) sowie der konische Körper (HD310) sind aus Edelstahl.<br />

Design: David Karásek, Radek Hegmon (HD410), Petr Hrůša (HD310)<br />

HD410<br />

Drinking fountain with bowl<br />

Fontaine avec bassin<br />

Trinkbrunnen mit Schale<br />

Ø330<br />

HD410<br />

stainless steel structure<br />

structure en acier inoxydable<br />

Edelstahlkonstruktion<br />

845<br />

HD310<br />

Conical drinking fountain<br />

Fontaine conique<br />

Konischer Trinkbrunnen<br />

875<br />

HD310<br />

DESIGN SET<br />

stainless steel structure<br />

structure en acier inoxydable<br />

Edelstahlkonstruktion Cornet p. 156<br />

Ø440

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!