Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
-Tú no has estado nunca en un lugar como éste, ¿verdad? –dice dirigiéndose<br />
a Mari.<br />
-No. Es la primera vez.<br />
Bueno, pues ya ves. En este mundo hay muchas maneras de ganarse la vida.<br />
Kaoru y Mari suben en el ascensor de los clientes. Cruzan un pasillo corto y<br />
estrecho, se detienen frente a una puerta donde figura el número 404. Kaoru<br />
golpea dos veces suavemente la puerta y, de inmediato, ésta se abre desde<br />
dentro. Una mujer joven con el pelo teñido de rojo se asoma con expresión<br />
inquieta. Está delgada y tiene mal color de cara. Lleva una camiseta rosa que le<br />
queda muy grande y unos vaqueros con agujeros. Grandes aros en las orejas.<br />
-¿Eres tú, Kaoru? ¡Uf! ¡Menos mal! Has tardado siglos. ¡Estaba<br />
superpreocupada! -dice la pelirroja.<br />
-¿Cómo está? -pregunta Kaoru.<br />
-Pues igual.<br />
-¿Ya ha dejado de salirle sangre?<br />
-Más o menos. Pero he gastado un montón de toallas de papel.<br />
Kaoru hace entrar a Mari en la habitación. Y cierra la puerta. Dentro, aparte<br />
de la pelirroja, hay otra empleada. Menuda, con el pelo negro recogido en un<br />
moño, está pasando la fregona por el suelo. Kaoru las presenta.<br />
-Ésta es Mari. La chica de la que os he hablado, la que sabe chino. Esta del<br />
pelo rojo se llama Komugi. Suena raro, pero es su nombre de verdad. Lleva<br />
trabajando aquí un montón de tiempo.<br />
Komugi sonríe afablemente.<br />
-¡Hola! ¿Qué tal?<br />
-Encantada -dice Mari.<br />
-Y aquélla es Kôrogi* -dice Kaoru-. Aunque ése no es su verdadero<br />
nombre.<br />
-Lo siento. Es que paso del mío -dice Kôrogi en dialecto de Kansai. Parece<br />
unos cuantos años mayor que Komugi.<br />
-Encantada –dice Mari.<br />
La habitación no tiene ventanas. La atmósfera es asfixiante. Hay una cama y<br />
un televisor enormes para el tamaño del cuarto. En un rincón se ve a una mujer<br />
desnuda en cuclillas, encogida, como si quisiera abultar lo menos posible. Se<br />
Komugi significa «trigo» (N de la T)<br />
Kôrogi significa «grillo» (N de la T)