venezolano

El-habla-del-venezolanoDIGITAL El-habla-del-venezolanoDIGITAL

isabelrivero70
from isabelrivero70 More from this publisher
19.11.2015 Views

En cambio, actualmente, entre nosotros, “gafo” equivale a “bobo”, “necio”, “tonto”. También Rosenblat nombra algunas de sus derivaciones como “gafota” (eres una gafota) o “gafilandia”. El autor ilustra toda una serie de usos de esta palabra, por ejemplo, cuando: 1) un amigo cuenta un chiste malo, se dice “sí eres gafo” o “no seas gafo”; 2) estamos comprando algo y el empleado se demora bastante y asentamos: “este hombre sí es gafo”; 3) a un individuo le ofrecen un alto cargo y duda en aceptarlo, su mujer le increpa: “no seas gafo, aprovecha la oportunidad”; 4) la gafedad es de nacimiento (“es un gafo”, “tiene un hijo gafo”) y si es ocasionalmente (“sí soy gafa” por torpe); 5) uno “se hace el gafo” y obtiene ventajas de ello; 6) al tímido se le dice “gafito” o “gafita”, entre otras acepciones que da el autor, incluyendo el tono despectivo (ahí va el gafo ese). Estas acepciones prueban que el español de esta tierra es tan valioso como el de España, o de otras partes de América. La palabra “gafo”, en España, tiene otros significados, según el DRAE, “que tiene encorvados y sin movimiento los dedos de la mano”; o “que padece la lepra llamada gafedad”, significado que le da el origen a la voz en cuestión. En la edición del diccionario académico del 92, aún no se registran los significados de la voz usados en la tierra de Bolívar. Por eso, digo que unos diccionarios refuerzan tales actitudes negativas de menosprecio hacia el español de Venezuela, el cual representa una variante 70

original, entre otras que existen, y que todas juntas forman el gran sistema, el de la lengua española. Identidad y lengua son elementos indisolubles. Ambos conforman la cultura de un pueblo. Si se niega cualquiera de ellos, se anula la idiosincrasia: lo que nos identifica como tales en cualquier lugar del mundo. ¿Tripear o disfrutar? Nunca me cansaré de demostrar lo ingenioso que es el venezolano a la hora de crear palabras que expresen, lo mejor que sea posible, su estado de ánimo y la forma particular de procesar la realidad o de percibir su entorno. Creo que es un tema inagotable. Esa forma de hablar pone en evidencia nuestra idiosincrasia, en que se manifiestan cualidades como humor, solidaridad y optimismo. Pone en evidencia también la gran capacidad que tenemos de enfrentar las adversidades con una sonrisa en los labios y con el mejor de los ánimos. Todo ese vocabulario se puede clasificar, como lo he hecho aquí en este espacio, por ejemplo, en el vocabulario del béisbol, del amor (I y II) y en las formaciones de nuevas palabras partiendo de una base: “agüevoniado”, que viene de la palabra “huevo”, que alude al órgano masculino. En este caso, reúno unas voces que denotan ciertos comportamientos, ya se refieran a varios estados de ánimo o formas de carácter que resalten un rasgo particular, como también maneras de reaccionar frente las circunstancias muy propias de los venezolanos. 71

original, entre otras que existen, y que todas juntas forman<br />

el gran sistema, el de la lengua española.<br />

Identidad y lengua son elementos indisolubles.<br />

Ambos conforman la cultura de un pueblo. Si se niega<br />

cualquiera de ellos, se anula la idiosincrasia: lo que nos<br />

identifica como tales en cualquier lugar del mundo.<br />

¿Tripear o disfrutar?<br />

Nunca me cansaré de demostrar lo ingenioso que es el<br />

<strong>venezolano</strong> a la hora de crear palabras que expresen, lo<br />

mejor que sea posible, su estado de ánimo y la forma particular<br />

de procesar la realidad o de percibir su entorno.<br />

Creo que es un tema inagotable. Esa forma de<br />

hablar pone en evidencia nuestra idiosincrasia, en que se<br />

manifiestan cualidades como humor, solidaridad y optimismo.<br />

Pone en evidencia también la gran capacidad que tenemos<br />

de enfrentar las adversidades con una sonrisa en los<br />

labios y con el mejor de los ánimos. Todo ese vocabulario<br />

se puede clasificar, como lo he hecho aquí en este espacio,<br />

por ejemplo, en el vocabulario del béisbol, del amor (I y<br />

II) y en las formaciones de nuevas palabras partiendo de<br />

una base: “agüevoniado”, que viene de la palabra “huevo”,<br />

que alude al órgano masculino. En este caso, reúno unas<br />

voces que denotan ciertos comportamientos, ya se refieran<br />

a varios estados de ánimo o formas de carácter que resalten<br />

un rasgo particular, como también maneras de reaccionar<br />

frente las circunstancias muy propias de los <strong>venezolano</strong>s.<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!