venezolano
El-habla-del-venezolanoDIGITAL
El-habla-del-venezolanoDIGITAL
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
La incorporación de voces que, por ejemplo,<br />
provienen del inglés y del francés, al igual que los procesos<br />
de derivación y composición (“competición” por<br />
“competencia” y “bonitura” por “lindura”), son cambios<br />
necesarios, y no nocivos, para la preservación del lenguaje,<br />
que es reflejo del hombre, de su pensamiento y de su<br />
modo de adaptarse a la realidad.<br />
En el español actual de Venezuela, como se<br />
sabe, los préstamos, provienen en su mayoría del inglés,<br />
y en este momento, sobre todo, a través de internet, como<br />
email por “correo electrónico”, deletear (de delete) por<br />
“suprimir”, y password por “contraseña”.<br />
Siguiendo la ideas de Ángel Rosenblat, esta<br />
situación no debería extrañarnos, casi todos los objetos<br />
nos vienen de Estados Unidos, desde un simple enlatado<br />
hasta lo último que la tecnología puede ofrecernos. En<br />
cambio, en el siglo XIX, todas las actividades y cosas consideradas<br />
de buen gusto tenían nombres del francés, de<br />
ahí palabras como cabaret, champagne, corsé y brasier.<br />
Ahora, se habla de pool, cock- tail, body y push up.<br />
El caso de internet ha despertado pánico en<br />
las mentes conservadoras de la lengua, porque a través<br />
de este medio, de manera tempestiva, aparecen una serie<br />
de palabras del inglés, o anglicismos, que comenzamos a<br />
incorporar en nuestra habla, de manera mecánica. Esto<br />
se debe a dos razones. La primera, la presencia de este<br />
medio, en nuestra comunidad, es relativamente reciente.<br />
Por lo tanto, hay un vacío de palabras para designar todas<br />
las actividades que trae consigo el mundo globalizado.<br />
37