ModulA...RED - Biral

ModulA...RED - Biral ModulA...RED - Biral

09.11.2015 Views

ModulARED, ModulA-D… RED, ModulA… BLUE 32F-12 220, 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250, 50-6 240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8 340, 65-12 340, 65-15 340, 80-8 360, 80-12 360, 100-12 450 Montage- und Betriebsanleitung (Seite 6) Instructions d’installation et d’entretien (Page 40) Istruzioni di installazione e funzionamento (Pagina 74) Montage- en bedrijfsinstructies (Pagina 108) Mehr als Pumpen

<strong>ModulA</strong>… <strong>RED</strong>, <strong>ModulA</strong>-D… <strong>RED</strong>, <strong>ModulA</strong>… BLUE<br />

32F-12 220, 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250, 50-6 240,<br />

50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8 340,<br />

65-12 340, 65-15 340, 80-8 360, 80-12 360, 100-12 450<br />

Montage- und Betriebsanleitung (Seite 6)<br />

Instructions d’installation et d’entretien (Page 40)<br />

Istruzioni di installazione e funzionamento (Pagina 74)<br />

Montage- en bedrijfsinstructies (Pagina 108)<br />

Mehr als Pumpen


2<br />

DE Konformitäts-Erklärung<br />

Wir <strong>Biral</strong> AG erklären in alleiniger Verantwortung, dass die<br />

Produkte<br />

<strong>ModulA</strong> … <strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong> D … <strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong> … BLUE<br />

auf die sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richt linien<br />

des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften<br />

der EG Mitgliedstaaten übereinstimmen:<br />

– Maschinen (2006 / 42 / EG)<br />

Norm: EN 12100-1: 2011<br />

– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb<br />

bestimmter Spannungsgrenzen (2006 / 95 / EG)<br />

Normen: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003<br />

– Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG<br />

Normen: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3<br />

– Ökodesign (2009 / 125 / EG)<br />

Umwälzpumpen: Verordnung der EU-Kommission<br />

Nr. 641 / 2009.<br />

Normen: EN 16297-1:2012, EN 16297-2:2012<br />

(gilt nur für Typen, gekennzeichnet mit dem EEI.<br />

EEI steht für Energieeffizienzindex, siehe Firmenschild)<br />

IT<br />

Dichiarazione di conformità<br />

Noi <strong>Biral</strong> AG dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità<br />

che i prodotti<br />

<strong>ModulA</strong> … <strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong> D … <strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong> … BLUE<br />

ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi<br />

alle direttive del Consiglio, concernenti il ravvicinamento delle<br />

legislazioni degli Stati membri CE relativi a:<br />

– Macchine (2006 / 42 / CE)<br />

Norme: EN 12100-1: 2010<br />

– Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro<br />

certi limiti di tensione (2006 / 95 / CE)<br />

Norme: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003<br />

– Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / CE)<br />

Norme: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007<br />

– Solo ai Tippo dotati du EEI.<br />

(Vedi la targhetta identificativa del circulatore):<br />

Direttiva Ecodesign (2009 / 125 / CE)<br />

Circolatori<br />

Regolamento della Commissione N. 641 / 2009<br />

Norme: EN 16297-1, EN16297-2<br />

FR Déclaration de conformité<br />

Nous <strong>Biral</strong> AG déclarons sous notre seule responsabilité que<br />

les produits<br />

<strong>ModulA</strong> … <strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong> D … <strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong> … BLUE<br />

auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux<br />

Directives du Conseil concernant le rapprochement des<br />

législations des Etats membres CE relatives à:<br />

– Machines (2006 / 42 / CE)<br />

Norme: EN 12100-1: 2010<br />

– Matériel électrique destiné à employer dans certaines<br />

limites de tension (2006 / 95 / CE)<br />

Normes: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003<br />

– Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / CE)<br />

Normes: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007<br />

– Uniquement aux type, marques avec EEI<br />

(Voir plaque signalétique du circulateur):<br />

Éco-conception (2009 / 125 / EG)<br />

Circulateurs:<br />

Règlement de la Comission N. 641 / 2009.<br />

Normes: EN 16297-1:2012, EN 16297-2:2012<br />

NL Conformiteitverklaring<br />

Wij <strong>Biral</strong> AG verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid<br />

dat de produkten<br />

<strong>ModulA</strong> … <strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong> D … <strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong> … BLUE<br />

waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming<br />

zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing<br />

van de wetgevingen van de EG Lid-Staten betreffende<br />

– Maschines (2006 / 42 / EG)<br />

Normen: EN 12100-1: 2010<br />

– Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde<br />

spanningsgrenzen (2006 / 95 / EG)<br />

Normen: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003<br />

– Elektromagnetische compatibiliteit (2004 / 108 / EG)<br />

Normen: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007<br />

– Aleen van toepassing op type gemarkeerd met de EEI<br />

(Zie het typeplaatje van de pomp)<br />

Ecodesign (2009 / 125 / EC)<br />

Circulatiepompen<br />

Verordening van de Comissie nr 641 / 2009<br />

Normen: EN 16297-1, EN16297-2<br />

Münsingen, 1st February 2015<br />

Andrew Wenger<br />

Technical Director<br />

Person authorised to compile technical file and<br />

empowered to sign the EC declaration of conformity.<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

Südstrasse 10, CH-3110 Münsingen<br />

Phone +41 (0) 31 720 90 00, Fax +41 (0) 31 720 94 42<br />

info@biral.ch, www.biral.ch


3<br />

Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

± 0.1 ± 0.2<br />

± 0.3<br />

± 0.5<br />

± 0.8<br />

Abmessungen<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Afmetingen<br />

Typenreihe<br />

Série<br />

Gamma<br />

Serie<br />

B1<br />

T2<br />

T1<br />

T3<br />

k2<br />

k1<br />

L1<br />

<strong>ModulA</strong>…<strong>RED</strong><br />

<strong>ModulA</strong>…BLUE<br />

B2<br />

B4<br />

B3<br />

133<br />

T4<br />

961564_00<br />

DN<br />

D<br />

d1<br />

32F-12 220<br />

PN 6-16<br />

40-8 220<br />

PN 6-16<br />

40-10 220<br />

PN 6-16<br />

40-12 250<br />

PN 6-16<br />

40-18 250<br />

PN 6-16<br />

50-6 240<br />

PN 6-16<br />

50-6 270<br />

PN 6-16<br />

50-8 240<br />

PN 6-16<br />

50-12 270<br />

PN 6-16<br />

Visum<br />

Massstab<br />

geprüft 15.02.2013<br />

DN 32 40 40 40 40 50 50<br />

Gegenstand<br />

50 50<br />

Modell/Art.Nr<br />

1<br />

Stück<br />

Pos Material<br />

L1 220 220 220 250 250 240<br />

Änd.Index Datum<br />

<strong>ModulA</strong> 270<br />

Ersetzt durch:<br />

240<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 2707.02.2013<br />

II I<br />

1:4<br />

Massbild für BA<br />

B1 144.6 147.5 147.5 153.8 153.8 160.4<br />

für BA<br />

166.9 160.4<br />

Freigabe 15.02.2013<br />

PDM_Nr TD-0021541<br />

Zeichnungsnummer 166.9<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

961564<br />

CH-3110 Münsingen<br />

B2 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.1 74.4 72.1 74.4<br />

B3 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5<br />

B4 105 105 105 105 105 105 105 105 105<br />

D 140 150 150 150 150 165 165 165 165<br />

k1 (PN 6) 90 100 100 100 100 110 110 110 110<br />

k2 (PN 10/16) 100 110 110 110 110 125 125 125 125<br />

d 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19<br />

T1 365.5 368.4 368.4 368.4 368.4 373.5 375 373.5 375<br />

T2 55.6 59 59 62 62 64 64 64 64<br />

T3 300.5 303.4 303.4 303.4 303.4 303 303 303 303<br />

T4 86 86 86 86 86 97 97 97 97<br />

kg (<strong>RED</strong>) 15.3 16.3 16.3 16.1 16.1 17.6 18.1 17.6 18.1<br />

kg (BLUE) – – – 18.1 18.1 – – – –<br />

Bemerkung<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00<br />

50-18 270<br />

PN 6-16<br />

65-8 270<br />

PN 6-16<br />

65-8 340<br />

PN 6-16<br />

65-12 340 65-15 340<br />

PN 6-16 PN 6-16<br />

DN 50 65 65 65 65<br />

L1 270 270 340 340 340<br />

B1 166.9 184 184 184 184<br />

B2 74.4 82 82 82 82<br />

B3 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5<br />

B4 105 120 120 120 120<br />

D 165 185 185 185 185<br />

k1 (PN 6) 110 130 130 130 130<br />

k2 (PN 10/16) 125 145 145 145 145<br />

d 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19<br />

T1 375 391.5 384.9 384.9 384.9<br />

T2 64 62.1 68.7 68.7 68.7<br />

T3 303 317.5 310.9 310.9 310.9<br />

T4 97 90 96 96 96<br />

kg (<strong>RED</strong>) 18.8 20.6 24 21.5 24


4<br />

Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

± 0.1 ± 0.2<br />

± 0.3<br />

± 0.5<br />

± 0.8<br />

Abmessungen<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Afmetingen<br />

Typenreihe<br />

Série<br />

Gamma<br />

Serie<br />

B1<br />

T2<br />

T1<br />

T3<br />

k2<br />

k1<br />

L1<br />

<strong>ModulA</strong>…<strong>RED</strong><br />

133<br />

DN<br />

d1<br />

B2<br />

B3<br />

T4<br />

961564_00<br />

D<br />

B4<br />

80-8 360<br />

PN 6<br />

80-8 360<br />

PN 10-16<br />

80-12 360<br />

PN 6<br />

80-12 360<br />

PN 16<br />

100-12 450 100-12 450<br />

PN 6 PN 16<br />

DN 80 80 80 80 100 100<br />

L1 360 360 360 360 450 450<br />

B1 219.6 219.6 219.6 219.6 223.2 223.2<br />

B2 97 97 97 97 98.4 98.4<br />

B3 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5<br />

B4 126 126 126 126 126 126<br />

D 200 200 200 200 220 220<br />

k1 (PN 6) 150 – 150 – 170 –<br />

k2 (PN 10/16) – 160 – 160 – 180<br />

d 4×19 8×19 4×19 8×19 4×19 8×19<br />

T1 411.9 411.9 411.9 411.9 432.2 432.2<br />

T2 82.7 82.7 82.7 82.7 80.6 80.6<br />

T3 317.9 317.9 317.9 317.9 330.2 330.2<br />

T4 108.6 108.6 108.6 113.4 113.4<br />

kg 29.1 29.1 29.1 29.1 34 34<br />

Stück<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Massbild für BA<br />

für BA<br />

Visum<br />

1<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

961564<br />

Modell/Art.Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Bemerkung<br />

07.02.2013 ts<br />

15.02.2013 ts<br />

15.02.2013 ts<br />

TD-0021541<br />

Änd.Index<br />

00


deutsch | 5<br />

Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

Abmessungen<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Afmetingen<br />

Typenreihe<br />

Série<br />

Gamma<br />

Serie<br />

B1<br />

T2<br />

T1<br />

T3<br />

k2<br />

k1<br />

<strong>ModulA</strong>-D…<strong>RED</strong><br />

B2<br />

B3<br />

B3<br />

B4<br />

L2<br />

L3<br />

L1<br />

961559_00<br />

DN<br />

D<br />

d1<br />

32F-12 220<br />

PN 6-16<br />

40-8 220<br />

PN 6-16<br />

40-10 220<br />

PN 6-16<br />

40-12 250 40-18 250 50-6 240<br />

PN6-16 PN6-16 PN6-16<br />

50-8 240<br />

PN 6-16<br />

50-12 270 50-18 270<br />

PN6-16 PN6-16<br />

Änd.Index<br />

Visum<br />

23.01.2013<br />

15.02.2013<br />

15.02.2013<br />

DN 32 40 40 40 40 50 50 50 50<br />

L1 220 220 220 250 250 240 240 270 270<br />

1<br />

Stück Gegenstand<br />

Pos Material Modell/Art.Nr<br />

B1 504 505 505 512 512 515<br />

Datum<br />

515<br />

Ersetzt durch:<br />

517<br />

Ersatz für:<br />

517<br />

II I<br />

B2 80 81 81 88 88 91<br />

<strong>ModulA</strong>-D<br />

Massbild<br />

DN50x270 91 93<br />

Massstab<br />

1:4.5<br />

gezeichnet<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

93<br />

PDM_Nr<br />

B3 130 130 130 130 130 130 130<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

130<br />

Zeichnungsnummer<br />

961559 130<br />

B4 164 164 164 164 164 164 164 164 164<br />

D 140 150 150 150 150 165 165 165 165<br />

k1 (PN 6) 90 100 100 100 100 110 110 110 110<br />

k2 (PN 10/16) 100 110 110 110 110 125 125 125 125<br />

d1 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19<br />

L2 130 120 120 115 115 125 125 120 120<br />

L3 133 133 133 133 133 133 133 133 133<br />

T1 373 382 382 376 376 383 383 381 381<br />

T2 65 65 65 65 65 71 71 72 74<br />

T3 301 304 304 304 304 303 303 303 311<br />

kg 31 31 31 32 32 35 35 36 36<br />

Bemerkung<br />

TD-0021414<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00<br />

65-8 340<br />

PN6-16<br />

65-12 340 65-15 340 80-8 360<br />

PN6-16 PN6-16 PN6<br />

80-8 360<br />

PN10/16<br />

80-12 360<br />

PN6<br />

80-12 360<br />

PN10/16<br />

100-12 450 100-12 450<br />

PN6 PN10/16<br />

DN 65 65 65 80 80 80 80 100 100<br />

L1 340 340 340 360 360 360 360 450 450<br />

B1 522 522 522 538 538 538 538 546 546<br />

B2 98 98 98 114 114 114 114 122 122<br />

B3 130 130 130 130 130 130 130 135 135<br />

B4 164 164 164 164 164 164 164 164 164<br />

D 185 185 185 200 200 200 200 220 220<br />

k1 (PN 6) 130 130 130 150 – 150 – 170 –<br />

k2 (PN 10/16) 145 145 145 – 160 – 160 – 180<br />

d1 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×19 8×19 4×19 8×19 4×19 8×19<br />

L2 140 140 140 160 160 160 160 190 190<br />

L3 133 133 133 133 133 133 133 133 133<br />

T1 391 391 391 418 418 418 418 436 436<br />

T2 74 74 74 94 94 94 94 99 99<br />

T3 311 311 311 318 318 318 318 330 330<br />

kg 42 42 48 58 58 58 58 68 68


6 | deutsch<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

1. Sicherheitshinweise...............................................................................................................8<br />

1.1 Allgemeines.....................................................................................................................8<br />

1.2 Kennzeichnung von Hinweisen........................................................................................8<br />

1.3 Personalqualifikation und -schulung................................................................................8<br />

1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise...................................................8<br />

1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten........................................................................................9<br />

1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener.............................................................9<br />

1.7 Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten..........................9<br />

1.8 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung...........................................................9<br />

1.9 Unzulässige Betriebsweisen............................................................................................9<br />

2. Verwendete Symbole............................................................................................................10<br />

3. Allgemeine Informationen...................................................................................................11<br />

3.1 Verwendungszweck.......................................................................................................11<br />

3.2 Anforderungen an das Fördermedium...........................................................................11<br />

3.3 Betriebsbedingungen.....................................................................................................13<br />

3.4 Rückschlagventil............................................................................................................14<br />

3.5 Schutz vor Frosteinwirkung...........................................................................................14<br />

3.6 Wärmedämmung...........................................................................................................14<br />

3.7 Durchflussrichtung.........................................................................................................14<br />

4. Montage.................................................................................................................................15<br />

4.1 Allgemeine Hinweise.....................................................................................................15<br />

4.2 Durchspülen der Heizungsanlage (bei ausgebauter Pumpe)........................................15<br />

4.3 Einbau............................................................................................................................15<br />

4.4 Zulässige Einbaupositionen...........................................................................................15<br />

4.5 Ändern der Einbauposition des Frequenzumrichters.....................................................16<br />

4.5.1 Pumpenkopf drehen............................................................................................17<br />

4.6 Pumpe in Anlage montieren............................................................................................19<br />

4.6.1 Flanschanschluss................................................................................................20<br />

5. Elektrischer Anschluss........................................................................................................21<br />

5.1 Versorgungsspannung...................................................................................................21<br />

5.2 Anschliessen der Spannungsversorgung......................................................................22<br />

5.3 Anschlussschema Klemmen-Beschriftung....................................................................23<br />

5.4 Switch Einstellungen......................................................................................................24<br />

5.4.1 Switch 1, Störmeldung oder Betriebsmeldung (umschaltbar)..............................24<br />

5.4.2 Switch 2, Extern AUS oder Extern EIN (umschaltbar).........................................25<br />

5.4.3 Switch 3, Power Limit (aktivierbar)......................................................................25<br />

5.5 Doppelpumpenausführung (91, 92)...............................................................................25


deutsch | 7<br />

6. Inbetriebnahme.....................................................................................................................26<br />

6.1 Allgemeines...................................................................................................................26<br />

6.2 Betriebskontrolle............................................................................................................26<br />

7. Einstellungen........................................................................................................................27<br />

7.1 Bedienfeld......................................................................................................................27<br />

7.2 Regelungsarten.............................................................................................................27<br />

7.3 Förderhöhe (A2)............................................................................................................28<br />

7.4 Anzeige der aktuellen Fördermenge (LED V • )................................................................28<br />

7.5 Übersicht maximale Förderhöhe, Fördermenge............................................................28<br />

7.6 Bedienfeld aktivieren / deaktivieren................................................................................29<br />

7.7 Pumpe START / STOP...................................................................................................29<br />

7.8 Trockenlauferkennung aktivieren / deaktivieren.............................................................29<br />

7.9 <strong>Biral</strong>-Impeller..................................................................................................................30<br />

7.10 Werkseitige Einstellung der Pumpe...............................................................................30<br />

8. Störungsübersicht und Checkliste.....................................................................................31<br />

9. Sensor...................................................................................................................................33<br />

10. Zubehör / Variante................................................................................................................ 34<br />

10.1 <strong>Biral</strong> Remote..................................................................................................................34<br />

10.2 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM A2 Signalmodul (für selbstregulierende Pumpen).............35<br />

10.3 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM B2 Steuermodul (für gesteuerte Pumpen).........................35<br />

10.4 Bausatz für abgesetzte Montage der Elektronik............................................................35<br />

10.5 Ausführung Kaltwasserpumpen.....................................................................................35<br />

11. Technische Daten.................................................................................................................37<br />

12. Entsorgung...........................................................................................................................37<br />

13. Ersatzteilliste........................................................................................................................38


8 | deutsch<br />

1. Sicherheitshinweise<br />

Warnung<br />

Dieses Produkt darf nur von Personen, die über<br />

ausreichende Kennt nisse und Erfahrungen verfügen,<br />

eingebaut und bedient werden. Personen, die in ihren<br />

körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder in ihrer<br />

Sinneswahrnehmung eingeschränkt sind, dürfen das<br />

Produkt nicht bedienen, es sei denn, sie wurden von<br />

einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,<br />

ausreichend unterwiesen. Kinder sind von dem Produkt<br />

fernzuhalten. Eine Verwendung des Produkts<br />

durch Kinder, z. B. als Spielzeug, ist nicht zulässig.<br />

1.1 Allgemeines<br />

Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hin weise, die bei Aufstellung,<br />

Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme<br />

vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal / Betreiber zu lesen. Sie muss<br />

ständig am Einsatzort der Anlage verfügbar sein. Es sind nicht nur die unter diesem Abschnitt<br />

«Sicherheitshinweise» aufgeführten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern<br />

auch die unter den anderen Abschnitten eingefügten, speziellen Sicherheitshinweise.<br />

1.2 Kennzeichnung von Hinweisen<br />

Direkt an der Anlage angebrachte Hinweise wie zum Beispiel<br />

––<br />

Durchflussrichtung<br />

––<br />

Kennzeichen für Fluidanschlüsse<br />

müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden.<br />

1.3 Personalqualifikation und -schulung<br />

Das Personal für Montage, Bedienung, Wartung und Inspektion muss die entsprechende<br />

Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und die<br />

Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein.<br />

1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise<br />

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als<br />

auch für die Umwelt und Anlage zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise<br />

kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprüche führen. Im einzelnen kann Nichtbeachtung<br />

beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen:<br />

––<br />

Versagen wichtiger Funktionen in der Anlage<br />

––<br />

Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung und Instandhaltung<br />

––<br />

Gefährdung von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkung


deutsch | 9<br />

1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten<br />

Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehenden<br />

nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebsund<br />

Sicherheitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten.<br />

1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener<br />

Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschliessen (Einzelheiten hierzu siehe zum<br />

Beispiel in den Vorschriften des NIN (CENELEC) und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen).<br />

1.7 Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten<br />

Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten<br />

von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes<br />

Studium der Montage- und Betriebsanleitung ausreichend informiert hat.<br />

Grundsätzlich sind Arbeiten an der Anlage nur im Stillstand durchzuführen.<br />

Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicheheits- und Schutzeinrichtungen<br />

wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden.<br />

Vor der Wiederinbetriebnahme sind die im Abschnitt «Elektrischer Anschluss» aufgeführten<br />

Punkte zu beachten.<br />

1.8 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung<br />

Umbau oder Veränderungen an Pumpen sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig.<br />

Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit.<br />

Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben.<br />

1.9 Unzulässige Betriebsweisen<br />

Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpen ist nur bei bestimmungsgemässer Verwendung<br />

entsprechend Abschnitt «Verwendungszweck» der Montage- und Betriebsanleitung gewährleistet.<br />

Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten<br />

werden.


10 | deutsch<br />

2. Verwendete Symbole<br />

Warnung<br />

Durch die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise<br />

kann es zu schweren Personenschäden<br />

kommen.<br />

Warnung<br />

Gefahr durch gefährliche elektrische Spannung.<br />

Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsanweisungen<br />

besteht die Gefahr, dass Personen einen<br />

elektrischen Schlag bekommen, der zu ernsthaften<br />

Verletzungen oder zum Tod führen kann.<br />

Warnung<br />

Verletzungsgefahr oder Verbrennungsgefahr durch<br />

heisse Oberflächen!<br />

Warnung<br />

Verletzungsgefahr durch herabfallende Gegenstände!<br />

Warnung<br />

Verletzungsgefahr durch entweichenden Dampf!<br />

Dieses Symbol finden Sie bei Sicherheitshinweisen,<br />

deren Nichtbeachtung Gefahren für die<br />

Maschine und deren Funk tionen hervorrufen kann.<br />

Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, die das<br />

Arbeiten erleichtern und für einen sicheren Betrieb<br />

sorgen.


deutsch | 11<br />

3. Allgemeine Informationen<br />

Die <strong>Biral</strong>-Typenreihe <strong>ModulA</strong> besteht aus einer vollständigen Reihe von Umwälzpumpen<br />

mit integriertem Frequenzumrichter, der eine selbständige oder gesteuerte Anpassung der<br />

Förderleistung an den tatsächlichen Bedarf der jeweiligen Anlage ermöglicht. Dadurch wird in<br />

vielen Anlagen der Energieverbrauch gesenkt und das Regelverhalten der Anlage verbessert.<br />

Ausserdem werden Strömungsgeräusche von Regelarmaturen wirkungsvoll reduziert.<br />

Alle notwendigen Einstellungen können über das Bedienfeld der Pumpe eingestellt werden.<br />

3.1 Verwendungszweck<br />

Die <strong>Biral</strong>-Umwälzpumpen der Typenreihe <strong>ModulA</strong> sind zur Umwälzung von Flüssigkeiten in<br />

folgenden Anlagen bestimmt:<br />

––<br />

<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> in Heizungsanlagen<br />

––<br />

<strong>ModulA</strong> BLUE in häuslichen Trinkwarmwassersystemen<br />

Die Pumpen können aber auch in folgenden Systemen eingesetzt werden:<br />

––<br />

Geothermische Wärmepumpen<br />

––<br />

Thermische Solaranlagen<br />

Die Pumpen eignen sich zur Verwendung in Anlagen mit variablen und konstanten Fördermengen.<br />

3.2 Anforderungen an das Fördermedium<br />

Die Pumpe ist zur Förderung von reinen, dünnflüssigen, nicht explosiven und nicht aggressiven<br />

Medien ohne feste oder langfasrige Bestandteile geeignet, die die Pumpe weder mechanisch<br />

noch chemisch angreifen.<br />

––<br />

Heizungswasser:<br />

Anforderungen gemäss gängiger Normen, die für die Wasserqualität von Heizungsanlagen<br />

gelten: (z.B. VDI 2035)<br />

– – Glykol:<br />

Die Pumpe kann zur Förderung von Wasser-Glykol-Gemischen eingesetzt werden.<br />

Maximal zulässige Viskosität: 50 mm² / s (cSt).<br />

Dies entspricht einem Wasser-Ethylen-Glykolgemisch mit einem Glycolanteil von<br />

ca. 50% bei -10 °C.<br />

Die Pumpe wird über eine leistungsbegrenzende Funktion geregelt, die vor Überlastung<br />

schützt.<br />

Die Förderung von Glycolgemischen hat Einfluss auf die MAX-Kennlinie, weil die Förderleistung<br />

je nach Glycolgehalt und Medientemperatur entsprechend herabgesetzt wird.<br />

Damit die Wirkung des Glycols nicht nachlässt, sind Temperaturen oberhalb der für das<br />

Medium angegebenen Nenntemperatur zu vermeiden. Allgemein ist die Betriebsdauer mit<br />

hohen Medientemperaturen zu minimieren. Vor dem Hinzufügen des Glycolgemisches ist<br />

die Anlage unbedingt zu reinigen und zu spülen.<br />

Um Korrosion oder Ausfällungen zu vermeiden, ist das Glycolgemisch regelmässig zu<br />

überprüfen und ggf. zu wechseln. Muss das Glycolgemisch weiter verdünnt werden, sind<br />

d ie Vorgaben des Glycolherstellers zu beachten.


12 | deutsch<br />

Bei der Förderung einer Flüssigkeit mit einer von<br />

Wasser abweichenden Dichte und / oder kinematischen<br />

Zähigkeit ist die Förderleistung herabgesetzt.<br />

––<br />

Häusliches Trinkwarmwasser:<br />

Zulässige Wasserhärte:<br />

max. 35 °fH(20 °dH) (Wassertemperatur unter 65 °C)<br />

max. 25 °fH (14 °dH) (Wassertemperatur unter 85 °C)<br />

Um der Gefahr der Kalkausfällung zu begegnen empfehlen wir für häusliche<br />

Trinkwarmwassersysteme: Härtegrad max. 25 °fH (14 °dH) Mediumtemperatur < 65°C<br />

Warnung<br />

Die Pumpe darf nicht zur Förderung von brennbaren<br />

Medien wie z.B. Dieselöl und Brennstoff eingesetzt<br />

werden.<br />

Warnung<br />

Die Pumpe darf nicht zur Förderung von aggressiven<br />

Flüssigkeiten wie Säuren oder Seewasser<br />

eingesetzt werden.


deutsch | 13<br />

3.3 Betriebsbedingungen<br />

––<br />

Mediumtemperatur:<br />

<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> +15°C bis +110°C<br />

<strong>ModulA</strong> BLUE +15°C bis +85°C (empfohlen für häusliche Trinkwarmwassersysteme: max 65°C)<br />

––<br />

Betriebsdruck:<br />

Der maximal zulässige Betriebsdruck ist auf dem Typenschild ausgewiesen. (6bar, 10bar<br />

oder 16 bar) Minimaler Betriebsdruck am Pumpenansaugstutzen (Zulaufdruck) bei 500m<br />

über Meer:<br />

Medientemperatur<br />

75°C 95°C 110°C<br />

<strong>ModulA</strong> …<br />

Zulaufdruck [bar]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220 0.92 1.32 1.92<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240 0.12 0.12 0.72<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240 0.12 0.12 0.72<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340 0.42 0.82 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360 0.52 0.92 1.52<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360 0.52 0.92 1.52<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450 0.52 0.92 1.52<br />

Pro ± 100 m Höhe ± 0.01 bar<br />

Im Doppelpumpenbetrieb muss der erforderliche Zulaufdruck gegenüber den Werten in der<br />

Tabelle um 0.1 bar erhöht werden.<br />

––<br />

Umbegungstemperatur:<br />

0°C bis 40°C


14 | deutsch<br />

3.4 Rückschlagventil<br />

Falls ein Rückschlagventil montiert ist, muss die Pumpe so eingestellt<br />

werden (siehe Punkt 7.2), dass der Förderdruck der Pumpe<br />

jederzeit den Schliessdruck des Ventils übersteigt. Dies ist besonders<br />

bei der Proportionaldruckregelung (reduzierte Förderhöhe<br />

bei sinkendem Förderstrom) zu beachten.<br />

961864_00<br />

3.5 Schutz vor Frosteinwirkung<br />

Bei Frostgefahr während Stillstandszeiten der<br />

Anlage sind die erforderlichen Massnahmen zur<br />

Vermeidung von Frostschäden zu treffen.<br />

3.6 Wärmedämmung<br />

Über das Pumpengehäuse und die Rohrleitungen<br />

geht Wärme verloren. Diese Wärmeverluste sollten<br />

auf ein Minimum begrenzt werden.<br />

Die Wärmeverluste können durch Dämmen des Pumpengehäuses<br />

und der Rohrleitungen reduziert werden.<br />

961604_00<br />

Bei <strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> sind Wärmedämmschalen im Lieferumfang der<br />

Pumpe enthalten.<br />

Wärmedämmschalen sind nur für Einzelpumpen lieferbar.<br />

➀ Niemals den Frequenzumrichter mit dämmen<br />

oder das Bedienfeld abdecken.<br />

➁ Entwässerungsöffnung am Motor frei lassen.<br />

961603_00<br />

3.7 Durchflussrichtung<br />

Der Pfeil auf dem Pumpengehäuse zeigt die Durchflussrichtung WD an.<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

<strong>ModulA</strong><br />

für BA<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichn<br />

1:5<br />

Ersatz für<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnum<br />

961604<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Umwälzpumpe spez WD<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:5<br />

961572_00geprüft<br />

Freigabe<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 18.03.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021926<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961603 00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Durschflussrichtung<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

1:5<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 13.02.2013<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

09.04.2013<br />

09.04.2013<br />

ts<br />

ts<br />

ts


deutsch | 15<br />

4. Montage<br />

4.1 Allgemeine Hinweise<br />

Die <strong>ModulA</strong> ist ausschliesslich für die Innenmontage bestimmt. Die Pumpen sind spannungsfrei<br />

einzubauen, so dass keine Kräfte von den Rohrleitungen auf das Pumpengehäuse<br />

übertragen werden.<br />

Die Pumpe kann direkt in die Rohrleitung eingebaut werden, vorausgesetzt dass die Rohrleitungen<br />

für das Gewicht der Pumpe ausgelegt sind.<br />

Warnung<br />

Die örtlichen Vorschriften für das Heben und<br />

Tragen von Lasten sind zu beachten. Das Gewicht<br />

der Pumpe ist auf der Verpackung ersichtlich.<br />

4.2 Durchspülen der Heizungsanlage (bei ausgebauter Pumpe)<br />

Um unliebsame Betriebsunterbrüche und das Nichtanlaufen der Pumpe nach längeren Stillstandzeiten<br />

zu vermeiden, empfehlen wir, bei einer neu installierten oder umgebauten Heizung<br />

die Anlage nach dem ersten Aufheizen zu entleeren, gut durchzuspülen und wieder zu füllen.<br />

Die Anlage muss dem Stand der Technik entsprechen.<br />

(Platzierung Expansionsgefäss bzw. Sicherheitsvorlauf).<br />

4.3 Einbau<br />

Einbau erst nach Abschluss aller Schweiss- und Lötarbeiten an der Anlage.<br />

Tropfwasser auf dem Pumpenmotor, speziell auf der Elektronik unbedingt vermeiden.<br />

Rauhwerte Ra<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

Das Pumpengehäuse spannungsfrei in die Anlage einbauen.<br />

4.4 Zulässige Einbaupositionen<br />

– Die Einbaulage der Rotorwelle muss immer waagrecht sein.<br />

12.5<br />

6.3<br />

3.2<br />

1.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

961569_00<br />

Stück<br />

II I<br />

Änd.Index<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Motor waagrecht<br />

für BA<br />

1<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 05.10.2012<br />

geprüft 15.02.2013<br />

Freigabe 15.02.2013<br />

PDM_Nr<br />

961569<br />

Modell/Art.Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Bemerkung<br />

TD-0020538<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00


16 | deutsch<br />

––<br />

Zur Gewährleistung einer ausreichenden Kühlung muss sich der Frequenzumrichter immer<br />

in horizontaler Position befinden. (A, B, C, D) Lieferzustand ist Position A.<br />

A B C D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

961570_00<br />

M<br />

N<br />

O<br />

P<br />

4.5 Ändern der Einbauposition des Frequenzumrichters<br />

Um die richtige Einbaulage des Frequenzumrichters sicher zu stellen, muss für die Einbaupositionen<br />

E bis P (siehe 4.4)<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt<br />

der<br />

durch:<br />

Pumpenkopf<br />

Ersatz<br />

II I<br />

um<br />

für:<br />

90°, 180° oder 270° gedreht werden.<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Montage Position<br />

➀<br />

➁<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 04.10.2012 ts<br />

1:9 geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

961570<br />

TD-0020531<br />

Änd.Index<br />

00<br />

961581_00<br />

961592_00<br />

Dazu muss vorgängig das Sensorkabel vom Frequenzumrichter getrennt werden!<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

➀ Sensorkabel ausstecken Achtung Sensorkabel<br />

für BA<br />

➁ Kabelverschraubung herausschrauben<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 09.04.2013 ts<br />

1:4<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961592<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0022132<br />

00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Sensorkabel ausstecken<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:3<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021601<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961581 00


deutsch | 17<br />

4.5.1 Pumpenkopf drehen<br />

➀ Drei Torx-Schrauben entfernen<br />

➁ Elektronik sorgfältig herausziehen<br />

➂ Vier Innen-6kt-Schrauben entfernen<br />

➃ Pumpenkopf vorsichtig in die gewünschte Position drehen ohne ihn vom Pumpen -<br />

gehäuse abzuheben. (Ist der Pumpenkopf fest mit dem Pumpengehäuse verbunden,<br />

den Pumpenkopf durch leichte Schläge mit einem Gummihammer lösen.)<br />

➄ Vier Innen-6kt-Schrauben einsetzen und übers Kreuz anziehen. (18Nm)<br />

➅ Elektronik sorgfältig hineinschieben:<br />

«A»: Stecker-Verbindung<br />

«B»: Halterung<br />

➆ Drei Torx-Schrauben einsetzen und anziehen (8Nm)<br />

➁<br />

➀<br />

961578_00<br />

➃<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

➂<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

➄<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021592<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961578 00<br />

961579_00<br />

961677_00<br />

B<br />

A<br />

➅<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für: II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

➆<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 14.02.2013<br />

1:4 geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr TD-0021593<br />

Zeichnungsnummer<br />

961579<br />

<strong>ModulA</strong> ts bis 1600W<br />

ts<br />

Motorblock drehen<br />

ts<br />

für BA<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

00 CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

gezeichnet 10.02.2014 ts<br />

geprüft 10.02.2014 ts<br />

Freigabe 10.02.2014 ts<br />

PDM_Nr TD-0019958<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961677 00<br />

961580_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Warnung<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Demontierte Pumenteile nicht fallen lassen!<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

1:4 geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021598<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961580<br />

00


18 | deutsch<br />

Falls der Motor vom Pumpengehäuse abgehoben wird, ist wegen dem beweglichen Ring beim<br />

wieder Aufsetzen Vorsicht geboten, weil sonst das Laufrad beschädigt wird.<br />

➀ Korrekter Sitz des O-Ringes sicherstellen<br />

➁ Ring im Pumpengehäuse muss vor dem aufsetzen des Motors wieder zentriert werden<br />

➂ Pumpenkopf vorsichtig aufsetzen, so dass der Motor ohne Zwischenraum, flach auf dem<br />

Pumpengehäuse aufliegt<br />

➃ Vier Innen-6kt-Schrauben einsetzen und übers Kreuz anziehen. (18Nm)<br />

2<br />

1 O-Ring<br />

4<br />

18Nm<br />

961643_00<br />

90°<br />

3<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340 <strong>RED</strong><br />

Motoraustausch<br />

BA Motoraustausch<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 21.10.2013 ts<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

22.10.2013 ts<br />

22.10.2013 ts<br />

TD-0024495<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961643 00


deutsch | 19<br />

Bei Pumpen kleinerer Bauart (P1 kleiner 750W) entfällt die<br />

Demon tage des Frequenzumrichters, der Pumpenkopf kann<br />

komplett gedreht werden. Dazu muss vorgängig das Sensorkabel<br />

vom Frequenzumrichter ebenfalls getrennt werden!<br />

Pumpenkopf drehen ohne Demontage des Frequenzumrichters:<br />

90°<br />

– <strong>ModulA</strong> Typ:<br />

32F-12 220 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6<br />

240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8<br />

340, 65-12 340, 80-8 360<br />

961575_00<br />

Pumpenkopf drehen mit Demontage des Frequenzumrichters:<br />

– <strong>ModulA</strong> Typ:<br />

65-15 340, 80-12 360, 100-12 450<br />

Warnung<br />

Demontierte Pumenteile nicht fallen lassen!<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

90°<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> bis 750W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961605_00<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts<br />

1:4<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961575<br />

geprüft 18.02.2013 ts<br />

Freigabe 18.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021586<br />

00<br />

4.6 Pumpe in Anlage montieren<br />

➀ Die Absperrventile schliessen und sicherstellen, dass<br />

die Anlage beim Einbauen der Pumpe drucklos ist.<br />

➁ Die Pumpe mit Dichtungen in die Rohrleitung einbauen.<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

1<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 16.10.2013 ts<br />

1:4 geprüft 16.10.2013 ts<br />

Freigabe 16.10.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0024453<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961605 00<br />

Warnung<br />

Verletzungsgefahr durch entweichenden Dampf!<br />

2<br />

1<br />

961587_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Pumpe mit Absperrschieber Bild11:5<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

Ersatz für:<br />

Zeichnungsnummer<br />

961587<br />

gezeichnet 31.10.2012 ts<br />

geprüft 15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr<br />

TD-0020747<br />

Änd.Index<br />

00


20 | deutsch<br />

4.6.1 Flanschanschluss<br />

Die Pumpenflansche sind mit Befestigungslöcher N6 / PN10 / PN16<br />

gebohrt. Für eine sichere Verschraubung der Flansche müssen<br />

die mitgelieferten Unterlegscheiben «B» auf der Pumpenseite<br />

montiert werden.<br />

Sicherungselemente (z.B. Federringe) sind nicht<br />

zulässig. Für PN 10 / 16 müssen spezielle Dichtungen<br />

und Schrauben verwendet werden.<br />

DN<br />

A<br />

B<br />

Warnung<br />

Für den jeweiligen Nenndruck PN die entsprechenden<br />

Schrauben verwenden.<br />

961588_00<br />

DN 32<br />

DN 40<br />

DN 50<br />

DN 65<br />

DN 80<br />

DN 100<br />

A<br />

960573_00<br />

M<br />

960573_00 Ø<br />

M<br />

Ø<br />

Änd.Index<br />

II I<br />

Massstab<br />

PN 6 PN 10 / 16 PN 6 PN 10 <strong>ModulA</strong> / 16<br />

Pumpe mit Absperrschieber Bild21:5<br />

für BA<br />

M 12 M 16 Ø 14 Ø 18<br />

M 16 M 16 – –<br />

B<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

Zeichnungsnummer<br />

961588<br />

gezeichnet 31.10.2012<br />

PDM_Nr<br />

15.02.2013<br />

15.02.2013<br />

TD-0020748<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00<br />

Empfohlenes Schrauben-Anzugsdrehmoment:<br />

––<br />

bei M 12


deutsch | 21<br />

5. Elektrischer Anschluss<br />

Der elektrische Anschluss ist in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorzunehmen.<br />

Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung<br />

und Frequenz mit der vorhandenen Netzversorgung übereinstimmen.<br />

L<br />

N<br />

Warnung<br />

Vor Durchführung irgendwelcher elektrischen Anschlussarbeiten<br />

muss die Spannungsversorgung<br />

abgeschaltet sein.<br />

Die Pumpe ist an einen externen Netzschalter mit<br />

einer allpoligen Kontaktöffnungsweite von mindestens<br />

3 mm anzuschliessen.<br />

Der Schutz gegen indirektes Berühren kann durch<br />

Erden oder Potentialausgleich erreicht werden.<br />

Wird die Pumpe an eine Elektroinstallation angeschlossen,<br />

die über einen FI-Schutzschalter<br />

zur zusätzlichen Absicherung verfügt, muss der<br />

FI-Schutzschalter bei Auftreten von Erdungsfehlerströmen<br />

mit pulsierendem Gleichstromanteil<br />

auslösen.<br />

Der FI-Schutzschalter muss mit folgendem Symbol<br />

gekennzeichnet sein:<br />

FI<br />

1<br />

Die Pumpe benötigt keinen externen Motorschutz. Der Motor besitzt einen integrierten Übertemperaturschutz,<br />

der Schutz gegen langsam auftretende Überlastung und gegen Blockieren<br />

gemäss IEC 34-11: TP 211 bietet.<br />

5.1 Versorgungsspannung<br />

1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE<br />

Die Spannungstoleranzen sind zum Ausgleichen von Spannungsschwankungen 961807_01<br />

im Netz<br />

bestimmt. Sie dienen nicht dazu, die Pumpen mit anderen als auf dem Typenschild angegebenen<br />

Spannungen zu betreiben.<br />

2<br />

L N<br />

Bei direktem Netzanschluss darf die Pumpe nicht<br />

häufiger als viermal pro Stunde netzseitig ein und<br />

ausgeschaltet werden. Wird die Pumpe direkt über<br />

das Netz eingeschaltet, läuft sie erst mit einer<br />

Verzögerung von 5 Sekunden an.<br />

Legende:<br />

1 Sicherung (min.10A, träge)<br />

2 Externer Schalter


22 | deutsch<br />

5.2 Anschliessen der Spannungsversorgung<br />

Die Pumpe ist bauseits abzusichern (min 10A, träge) und an einen externen Netzschalter<br />

anzuschliessen. Alle verwendeten Kabel müssen bis 85°C wärmebeständig sein.<br />

Sie dürfen Rohrleitung, Pumpen- und Motorengehäuse nicht berühren.<br />

Alle Kabel sind in Übereinstimmung mit der EN 60204-1 und der EN 50174-2:2000<br />

anzuschliessen. Der Elektrische Anschluss muss gemäss Datenschild erfolgen.<br />

<strong>ModulA</strong>… Nennstrom [A] Leistung P1 [W]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 0.17 – 1.50 16 – 328<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 0.20 – 1.21 20 – 268<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 0.19 – 1.54 18 – 341<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 0.18 – 1.91 17 – 421<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 0.18 – 2.63 16 – 594<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 0.21 – 1.09 21 – 236<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 270 0.21 – 1.09 21 – 236<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 0.21 – 1.42 22 – 315<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 0.21 – 2.32 20 – 516<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 0.21 – 3.34 22 – 742<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.24 – 2.10 22 – 464<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 0.24 – 2.10 22 – 464<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 0.22 – 3.32 21 – 736<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 0.28 – 5.68 30 – 1254<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 0.29 – 3.08 29 – 704<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 0.32 – 5.56 32 – 1282<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 0.32 – 6.78 35 – 1563<br />

L<br />

N<br />

FI<br />

Externer 2 Schalter<br />

Sicherung<br />

1<br />

(min. 10A, träge)<br />

L N<br />

961613_02<br />

Beispiel für einen typischen Netzanschluss, 1x230V ±10%, 50 / 60Hz<br />

Legende:<br />

1 Sicherung (min.10A, träge)<br />

2 Externer Schalter


deutsch | 23<br />

5.3 Anschlussschema Klemmen-Beschriftung<br />

Netzanschluss:<br />

1x230V +/- 10%, 50/60Hz<br />

Klemmen:<br />

L, N, PE Netzanschluss<br />

+24- 24 V DC out<br />

11, 10 Extern AUS<br />

oder Extern EIN<br />

52, 54, 51 Störmeldung<br />

oder Betriebsmeldung<br />

Switch<br />

Switch:<br />

1 Störmeldung oder<br />

Betriebsmeldung<br />

(umschaltbar)<br />

2 Extern AUS oder Extern<br />

EIN (umschaltbar)<br />

3 Power Limit (aktivierbar)<br />

DC out<br />

24V<br />

max. 20mA<br />

+2<br />

4-<br />

11 10<br />

52 54 51 L<br />

N<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

min. 5V DC<br />

20mA<br />

AC in<br />

~1x230V ±10%<br />

50/60 Hz<br />

961566_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> 750W<br />

Anschlussschema<br />

mit FU für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 08.02.2013 ts<br />

1:2<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

15.02.2013 ts<br />

15.02.2013 ts<br />

TD-0021543<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961566 00


6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6 6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8 6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8 8<br />

8<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6 6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6 6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

24 | deutsch<br />

5.4 Switch Einstellungen<br />

Switch 1 Switch 2 Switch 3<br />

5<br />

DC out 5<br />

5<br />

DC out<br />

DC out<br />

24V 24V 5<br />

5 5 24V 5 5<br />

10<br />

3.3<br />

5<br />

5<br />

max. 20mA 10<br />

max. 20mA<br />

DC 3.3 out 5<br />

5<br />

10<br />

3.3<br />

Funktion<br />

Störmeldung oder Extern DC DC<br />

AUS out out<br />

oder max. DC out 20mA<br />

24V<br />

Power Limit<br />

5<br />

24V 24V<br />

5<br />

24V 5<br />

5<br />

5<br />

10<br />

10<br />

3.3 5<br />

10<br />

max.<br />

max. 3.3<br />

20mA<br />

20mA<br />

3.3<br />

Betriebsmeldung Switch Extern<br />

max.<br />

EIN<br />

20mA<br />

+2 +2 4- 4-11 11 10 1052+2 54 524- 51 54 51 11L<br />

10L<br />

N52 54 N 51 L N<br />

ON Betriebsmeldung Extern +2<br />

4-<br />

11<br />

10 10 52<br />

+2 +2 54<br />

4- 4- 51<br />

EIN 11 11L<br />

10 10 52 52 N 54 5451 51 L<br />

N<br />

max. max. 250V 250V AC AC AC inmax. AC in<br />

250V AC<br />

ON<br />

Klemmen<br />

EIN<br />

5 Klemmen<br />

AC in<br />

Ausganslage DC out<br />

2A (ON)<br />

2A5<br />

~1x230V ~1x230V ±10% 2A<br />

±10%<br />

24V gebrückt min. 5 max. DC<br />

min. 5V 250V out DC 5V<br />

AC<br />

DC 5 50/60 max.<br />

max.<br />

50/60 Hz 250V<br />

250V<br />

AC<br />

AC ~1x230V<br />

Hz<br />

AC<br />

AC<br />

in<br />

in<br />

±10%<br />

AC inmin. 5V DC<br />

10<br />

max. 20mA<br />

20mA 3.3<br />

20mA<br />

2A<br />

2A 50/60 Hz<br />

52, 54, 51<br />

24V 2A<br />

~1x230V<br />

~1x230V<br />

±10% ±10%<br />

10 ~1x230V 5 ±10% 20mA 5<br />

min. max. 5V 20mA DC<br />

min.<br />

min.<br />

5V<br />

5V 3.3<br />

50/60 Hz DC<br />

DC<br />

50/60<br />

50/60<br />

Hz<br />

Hz<br />

20mA<br />

20mA 20mA<br />

Switch 2<br />

1 2 3 OFF Störmeldung 11 10 Extern 11 10<br />

+2 4- 11 10 52 54 51 AUS<br />

+2 4- 11L10 52 N 54 51 L N<br />

961865_00<br />

Klemmen<br />

AUS Betrieb<br />

Betrieb (OFF)<br />

EIN<br />

AUS<br />

5<br />

52, 54, 51<br />

max. 250V AC AC in<br />

DC out<br />

OFF<br />

2A<br />

max. 250V AC 24V<br />

~1x230V ±10%<br />

AC in<br />

5 5<br />

min. 5V DC<br />

2A<br />

10<br />

max.<br />

50/60 Hz<br />

~1x230V 20mA<br />

3.3<br />

±10%<br />

20mA<br />

min. 5V DC 50/60 Hz<br />

DC ou<br />

Fette Schrift = Lieferzustand<br />

20mA<br />

24V<br />

max. DC 20 o<br />

+2 4- 11 10 52 54 51 24VL<br />

max. 20<br />

Switch 2 11 10<br />

11 10<br />

+2 4<br />

Betrieb<br />

ON<br />

+2 AC 4i<br />

AUS<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

~1x230V<br />

50/60<br />

5.4.1 Switch 1, Störmeldung oder Betriebsmeldung (umschaltbar)<br />

5<br />

DC out<br />

5<br />

DC ou<br />

DC out<br />

24V<br />

5 24V<br />

5<br />

10<br />

24V<br />

5<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

5<br />

10<br />

max. 20<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

Die Pumpe besitzt ein Melderelais<br />

54 51 L N<br />

+2 4<br />

Status<br />

52<br />

54<br />

51<br />

+2 4- mit 11einem 10 52 54 potential-<br />

51 L N<br />

Anschluss<br />

Anschluss<br />

961828_00<br />

52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

L N +2 4- 11 10 52<br />

52 54 51 52 52 54 54 51 51 52<br />

54<br />

51 Status<br />

freien Wechsel kontakt für<br />

AC in<br />

max. 250V AC<br />

~1x230V ±10%<br />

AC in max. 250V AC<br />

eine 2A externe ~1x230V Störmeldung.<br />

AC in<br />

±10% 2A<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

50/60 Hz<br />

min. 5V DC<br />

~1x230V ±10%<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

50/60 min. Hz 5V DC<br />

20mA<br />

50/60 Hz<br />

Das Melde relais<br />

Impeller grün<br />

Impeller grün<br />

20mA kann über<br />

Massstab<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

odulA<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

Ersetzt durch:<br />

Switch<br />

den<br />

Ersatz<br />

Switch<br />

für:<br />

II I<br />

1 auf eine<br />

witch 3<br />

52 3:1 geprüft 10.12.2014 nma<br />

54 51 52 5254545151<br />

52 54 51<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

gezeichnet 16.10.2014 ts<br />

Freigabe 10.12.2014<br />

1 52 54 51 52nma<br />

52 54 54 51 51 52 54 51<br />

Bet riebsmeldung umgeschaltet<br />

52<br />

54<br />

51<br />

Störmeldung<br />

52<br />

52 54<br />

54 51<br />

5451<br />

51 52<br />

54<br />

51 Anschlussschema<br />

1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Störmeldung<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Freigabe 17.10.2014 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

II I<br />

mit FU für BA<br />

OFF<br />

werden.<br />

PDM_Nr TD-0026660<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 Zeichnungsnummer<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

CH-3110 Münsingen 961865 inaktiv 00<br />

inaktiv <strong>Biral</strong> AG<br />

Klemme 11, 10<br />

CH-3110 1:1 geprüft<br />

Münsingen 961808 00<br />

Freigabe<br />

DC ou<br />

PDM_Nr TD-0028423<br />

24V<br />

ON ON Impeller ON rot ON Impeller rot Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

max. 20<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961828 00<br />

52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

+2 4<br />

52 54 51 Störmeldung<br />

52 52 54 54 51 51 52 54 51 Störmeldung<br />

1 52<br />

154<br />

51 51 52<br />

54<br />

aktiv<br />

252<br />

54 51<br />

5451<br />

51 2 52<br />

54<br />

51<br />

aktiv<br />

Impeller drehend<br />

Impeller drehend<br />

Switch<br />

1 52 54 51<br />

ON 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

Änd.Index Datum Visum Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt<br />

II I 52 54 51 Betriebsmeldung<br />

durch: 52 54 51 Ersatz Ersetzt für: durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I 52 54 51<br />

52 54 51 Betriebsmeldung<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

ON<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong> Änd.Index Datum II IIVisum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Massstab Ersatz für:<br />

II I<br />

gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

Ersetzt<br />

II I<br />

aktiv durch:<br />

Ersatz für:<br />

aktiv<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Massstab<br />

ts<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

1 2 3<br />

MassstabFreigabe<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

51,52,54<br />

Freigabe<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Relaisaugänge 51,52,54 1:1 geprüft<br />

PDM_Nr<br />

Relaisaugänge Impeller stehend 1:1 geprüft TD-0028419<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

Freigabe<br />

Freigabe<br />

ON ON ON 961865_01<br />

Impeller stehend<br />

51,52,54<br />

51,52,54 ON Zeichnungsnummer<br />

Änd.IndexZeichnungsnummer<br />

Freigabe<br />

Änd.Index<br />

51,52,54<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> AGPDM_Nr<br />

TD-0028419<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

CH-3110 Münsingen CH-3110 961827<br />

Zeichnungsnummer<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

<strong>Biral</strong> AG Münsingen Änd.Index 00961827<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index 00<br />

<strong>Biral</strong><br />

CH-3110 <strong>Biral</strong><br />

AG<br />

AG<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index Datum CH-3110 Visum<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961827<br />

Änd.Index Münsingen Datum Visum<br />

00<br />

II I 52 54 51 Ersetzt durch:<br />

Betriebsmeldung<br />

52<br />

Münsingen 52 54 54 51 961827<br />

961827 51 Ersatz Ersetzt für: durch:<br />

II I<br />

52 54 00<br />

00 51 Ersatz für:<br />

Betriebsmeldung<br />

1 1<br />

ON ON<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> 2 <strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

inaktiv<br />

2<br />

inaktiv<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

961827_00<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.IndexZeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

3<strong>Biral</strong> AG 3<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen CH-3110 961827Münsingen<br />

00961827<br />

00<br />

ON<br />

52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

1 2 3<br />

961865_01<br />

Störmeldung<br />

Betriebsmeldung<br />

Extern AUS<br />

Extern EIN<br />

961808_00<br />

961827_00 961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

8 6<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Änd.Index Datum Ersetzt Visum durch:<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersatz für: Ersetzt durch:<br />

ON<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

01<br />

ON<br />

II I 16.01.2015 ts II I<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>ModulA</strong> Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet gezeichnet 10.12.2014 13.11.2014<br />

Relaisaugänge Relaisaugänge1:1<br />

geprüft<br />

Switch 3<br />

3:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

3<br />

3<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

Zeichnungsnummer<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> AGCH-3110 Münsingen<br />

CH-3110 961827Münsingen<br />

CH-3110 Münsingen 961865<br />

Ersatz für:<br />

nma Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

ts<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

TD-0028419<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index<br />

00 961827<br />

01<br />

00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

01 16.01.2015 ts<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Switch 3<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

3:1<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961865 01


deutsch | 25<br />

I<br />

5.4.2 Switch 2, Extern AUS oder Extern EIN (umschaltbar)<br />

DC out<br />

Klemmen<br />

24V<br />

Ausganslage gebrückt<br />

Switch max. 20mA Anschluss Status Anschluss Status<br />

Extern AUS<br />

ON ON<br />

ON<br />

Switch 2<br />

ON<br />

+2 2 4-<br />

1 2 ON 2<br />

ON ON 1 2 3 ON<br />

961808_00<br />

Extern AUS<br />

Extern Extern EIN AUS<br />

Extern EIN<br />

L<br />

Switch 2<br />

4-<br />

Switch<br />

+2 2<br />

OFF<br />

ON ON ON ON<br />

DC out<br />

1 1<br />

24V<br />

max. 2OFF<br />

20mA 2<br />

Switch<br />

Switch 2<br />

N<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Zeichnungsnummer<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

AC in<br />

Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

CH-3110 Münsingen ~1x230V 961865<br />

3:1 Änd.Index geprüft ±10% Datum<br />

Freigabe<br />

II I 50/60 Hz<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961865 <strong>ModulA</strong> 01<br />

Änd.Index Datum Klemme Visum 11,<br />

Ersetzt<br />

10durch:<br />

I<br />

961865_01<br />

1<br />

ON<br />

2<br />

2<br />

ON ON<br />

Änd.Index<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Switch 3 3<br />

Datum<br />

ON<br />

6.01.2015<br />

1 2 3<br />

ON 961865_01 3<br />

ON1 2 3<br />

961865_01<br />

Datum<br />

Anschlussschema AC in<br />

OFF ON<br />

11 11 10 10 52 54 51<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Visum<br />

11 10<br />

Betrieb Betrieb EIN Betrieb<br />

AUS<br />

EIN<br />

max. 250V AC<br />

KlemmenAUS<br />

2A gebrückt<br />

min. 5V DC<br />

20mA<br />

11 11 10 10 52 54 51<br />

Ersetzt durch:<br />

Betrieb AUS Betrieb EIN<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

Betrieb min. AUS 5V DC<br />

20mA<br />

Ersatz für:<br />

11 10<br />

11 10<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

961828_00<br />

Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

961828_00<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

Power<br />

gezeichnet<br />

Limit<br />

16.10.2014<br />

EIN<br />

ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG 1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

CH-3110 Münsingen Einstellbereich<br />

Freigabe 961828<br />

17.10.2014 ts 00<br />

mit FU für BA~1x230V Änd.Index ±10% Datum Visum<br />

50/60 Hz<br />

Ersetzt durch: PDM_Nr TD-0026660 Ersatz für:<br />

II I<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

5.5 <strong>ModulA</strong> Doppelpumpenausführung <strong>Biral</strong> AG<br />

Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

CH-3110 Münsingen 961808<br />

(91, 92)<br />

00<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

1:1 geprüft<br />

Doppelpumpenfunktion. Für weitere Informationen siehe Betriebsanleitung BIM.<br />

961808_00<br />

L<br />

N<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

Anschlussschema<br />

mit FU für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ausganslage<br />

Ersatz für:<br />

1:1<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

TD-0028423<br />

PDM_Nr TD-0028423<br />

Massstab gezeichnet 16.10.2014 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

Freigabe 17.10.2014 ts<br />

PDM_Nr TD-0026660<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961808<br />

11 10<br />

00<br />

Betrieb<br />

AUS<br />

5.4.3 Switch 3, Power Limit (aktivierbar)<br />

ON<br />

Switch Das Powerlimit 2 (Volumenstrombegrenzung V • )<br />

11 10<br />

11 10<br />

kann in der Pumpe aktiviert werden.<br />

3 ON<br />

Extern EIN<br />

Visum<br />

01 16.01.2015 ts<br />

Visum<br />

ts<br />

Visum<br />

ts<br />

3<br />

ON<br />

3<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

3:1<br />

PDM_Nr<br />

3<br />

Ersatz für:<br />

Massstab<br />

3:1<br />

TD-0028816<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

Zeichnungsnummer<br />

961865<br />

gezeichnet 10.12.2014<br />

PDM_Nr<br />

gezeichnet 10.12.2014<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

TD-0028816<br />

nma<br />

Klemme 11, 10<br />

TD-0028816<br />

nma<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Betrieb<br />

AUS<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Freigabe<br />

961828<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

961828_00<br />

00<br />

Digitaleingang<br />

Der Digitaleingang kann<br />

für die externe EIN / AUS<br />

Schaltung der Pumpe<br />

genutzt werden. Über den<br />

Switch 2 ist es möglich von<br />

Extern AUS auf Extern 5<br />

DC out<br />

EIN<br />

umzuschalten. 24V<br />

max. 20mA<br />

Hinweis: Ist kein externer<br />

EIN / AUS-Schalter<br />

angeschlossen, läuft die<br />

Pumpe wenn der Switch 2<br />

auf Position OFF und bei 5<br />

DC out<br />

den Klemmen 11, 1024V<br />

keine<br />

Brücke gesteckt max. ist. Dies 20mA ist<br />

die Werkseinstellung.<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

10<br />

+2 4- 11 10 5<br />

6<br />

6<br />

8<br />

Der voreingestellte maximale<br />

Volumenstrom liegt<br />

am Ende der Regelkennlinie<br />

3 (Propor tionaldruck).<br />

Über das <strong>Biral</strong> Remote<br />

kann die Volumenstrombegrenzung<br />

von 25 … 90 %<br />

eingestellt werden.<br />

10<br />

+2 4- 11 10 5<br />

5<br />

5<br />

91 92 91 92<br />

961598_00


Modu<br />

Bira<br />

26 | deutsch<br />

6. Inbetriebnahme<br />

6.1 Allgemeines<br />

Vor der Inbetriebnahme ist die Anlage unbedingt mit dem Fördermedium zu befüllen und<br />

zu entlüften. Zudem muss der erforderliche Mindestzu laufdruck am Einlaufstutzen der<br />

Pumpe anliegen. Die Anlage kann nicht über die Pumpe entlüftet werden. Die Pumpe selbst<br />

ist selbstentlüftend.<br />

6.2 Betriebskontrolle<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Nach Einschalten der Versorgungsspannung muss die Pumpe selbständig starten:<br />

Der Pumpe <strong>Biral</strong>-Impeller läuft normal dreht grün leuchtend.<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Muster b<br />

Farbe ro<br />

Die Pumpe läuft gemäss Grundeinstellungen (siehe Abschnitt 7.9)<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Muster n<br />

Farbe ro<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Betriebskontrolle<br />

Änd.Ind<br />

961568_00


deutsch | 27<br />

7. Einstellungen<br />

Warnung<br />

Es besteht Verbrennungsgefahr! Bei hohen Medientemperaturen<br />

kann die Pumpe so heiss werden,<br />

dass nur die Bedientasten berührt werden dürfen.<br />

.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

9 N8 N7 N6 N5<br />

6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

N9 N8 N7 N6 N5<br />

6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

N9 N8 N7 N6 N5<br />

7.1 Bedienfeld<br />

A1 Bedientaste zur Einstellung der Regelungsart<br />

(siehe Abschnitt 7.2)<br />

A2 Bedientasten zur Einstellung (Förderhöhe) mit<br />

Leuchtsymbole (LED) zur Anzeige Förderhöhe<br />

und Förderstrom (siehe Abschnitt 7.3)<br />

LED 1 Anzeige eingestellter Regelkennlinie (Stufe)<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

LED 2 Anzeige der aktuellen Fördermenge V • (25 … 100%)<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

LED ± 0.1 3 <strong>Biral</strong> ± 0.2 Impeller ± 0.3 zeigt den ± 0.5 Status ± der 0.8 Pumpe an<br />

(siehe Allgemeintoleranzen Abschnitt 7.8) ISO 2768-mK<br />

B Steckplatz für Remote Adapter<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

7.2 Regelungsarten<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

Bedientaste<br />

über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

± 0.5<br />

± 0.8<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

Rauhwerte Ra 12.5<br />

6.3<br />

Rauheitsklassen N10 N9<br />

3.2<br />

N8<br />

1.6<br />

N7<br />

0.8<br />

N6<br />

0.4<br />

N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-m<br />

Massstab gezeichnet 07.0<br />

1:1 geprüft 20.0<br />

Freigabe 20.0<br />

PDM_Nr TD-<br />

Zeichnungsnummer<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 40<br />

± 0.5<br />

enstand<br />

Datum<br />

genstand 2 ab 2009<br />

Visum<br />

Pos<br />

Datum gsart Zyklus<br />

Visum<br />

961204_00<br />

961204_00<br />

961204_00<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

2 ab 2009<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

gsart CH-3110 Zyklus<br />

1:1<br />

Münsingen 961204<br />

Geregelter Betrieb: Proportionaldruck (pp)<br />

Sinnvoll in folgenden Anlagen:<br />

– Zweirohrsystemen mit thermischen Ventilen und<br />

• langen Leitungsstrecken<br />

• Ventilen mit grossem Arbeitsbereich<br />

• Hohem Druckverlust<br />

– Primärkreispumpen mit hohem Druckverlust<br />

Geregelter Betrieb: Konstantdruck (cp)<br />

Sinnvoll in folgenden Anlagen:<br />

– Zweirohrsystemen mit thermischen Ventilen und<br />

• Förderhöhe >2m<br />

• natürlicher Umwälzung<br />

– mit sehr geringem Druckverlust<br />

– Primärkreispumpen in Anlagen mit geringem Druckverlust<br />

– Fussbodenheizung mit Thermostatventilen<br />

– Einrohrheizungen<br />

Ungeregelter Betrieb: Konstantdrehzahl (cs)<br />

Der Betriebspunkt kann durch verstellen der Drehzahl<br />

(Tasten A2) optimal eingestellt werden.<br />

Sinnvoll für Anlagen mit konstantem Volumenstrom:<br />

Klimaanwendungen, Wärmepumpen, Kesselspeispumpen etc.<br />

Material<br />

Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

1:1 geprüft 20.03.2009 ts<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz Freigabe für: 20.03.2009 ts<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

geprüft 20.03.2009 ts<br />

Freigabe 20.03.2009 ts<br />

00<br />

Stück<br />

II<br />

I<br />

Gegenstand<br />

Änd.Index Datum<br />

Zyklus der Regelungsart<br />

Visum<br />

Pos<br />

961204_00<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

A402 - A652 ab 2009<br />

Regelungsart Zyklus<br />

BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Modell/Art.Nr B<br />

Ersatz für:<br />

961204


28 | deutsch<br />

7.3 Förderhöhe (A2)<br />

Der Sollwert der Pumpe lässt sich durch Drücken der<br />

Taste oder einstellen.<br />

Beispiel:<br />

LED 3 leuchtet (grün): Kennlinie 3<br />

LED 3 und 4 leuchten (grün): Kennlinie zwischen 3 und 4<br />

Falls einzelne Heizkörper ungenügend warm<br />

werden, nächst höhere Kennlinie einstellen.<br />

7.4 Anzeige der aktuellen Fördermenge (LED V • )<br />

V • = 25, 50, 75, 100%<br />

7.5 Übersicht maximale Förderhöhe, Fördermenge<br />

<strong>ModulA</strong>… H max [m] V • max [m 3 / h]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 12 17<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 8 18<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 10 21<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 12 24<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 18 28<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 6 25<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 270 6 25<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 8 27<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 12 33<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 18 37<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 8 36<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 8 36<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 12 33<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 15 58<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 8 54<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 12 57<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 12 74


deutsch | 29<br />

7.6 Bedienfeld aktivieren / deaktivieren<br />

Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und (3 Sek.) werden<br />

alle Funktionstasten im Bedienfeld aktiviert oder deaktiviert.<br />

7.7 Pumpe START / STOP<br />

Ändern der Betriebsmodus auf START resp. STOP Taste<br />

(3 Sek) drücken.<br />

7.8 Trockenlauferkennung aktivieren / deaktivieren<br />

Durch gleichzeitiges Drücken der Taste , und (10 Sek.)<br />

wird die Funktion Trockenlauferkennung aktiviert oder deaktiviert.<br />

1. Allfällige BIM entfernen<br />

2. Pumpe einschalten<br />

3. Sicherstellen, dass die Pumpe nicht auf Betrieb Stopp steht.<br />

4. Sicherstellen, dass die Pumpe aktuell nicht durchströmt wird<br />

5. Tastensperre deaktivieren<br />

6. Alle drei Tasten für 10s drücken<br />

(10s entsprechen 8 – 9 Umdrehungen des Impellers)<br />

• Ein kurzer Unterbruch beim Drücken kann dazu führen,<br />

dass die Tastensperre eingeschaltet oder die Pumpe auf<br />

Betrieb Stopp geschaltet wird.<br />

7. Wenn der Impeller mit zwei Segmenten dreht ist die Trockenlauferkennung<br />

deaktiviert, wenn der Impeller mit einem<br />

Segment dreht ist die Trockenlauferkennung aktiviert.<br />

8. Module oder Externe Signale können wieder angeschlossen<br />

werden.<br />

Läuft die Pumpe bei deaktivierter Trockenlauferkennung<br />

wirklich trocken, wird sie keinen Fehler<br />

ausgeben und kann defekt gehen.<br />

Die Trockenlauferkennung kann nur deaktiviert<br />

werden, wenn die Pumpe im störungsfreien<br />

Betrieb läuft und kein BIM <strong>Biral</strong> Interface Module<br />

eingesteckt ist.


30 | deutsch<br />

Pumpe läuft normal<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />

tehend<br />

nkend<br />

rehend<br />

rmal<br />

2.5 6.3 3.2 1.6 0.8<br />

hung drehend<br />

ster 10 N9 normal N8 N7 N6<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster blitzend<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster normal<br />

be grün<br />

hung drehend<br />

ster normal<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster blitzend<br />

be grün<br />

Gegenstand<br />

Datum Visum<br />

7.9<br />

Pumpe Zusatzmodule <strong>Biral</strong>-Impeller<br />

läuft normal<br />

Zeigt den Status der Pumpe<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

steht.<br />

läuft. Störung<br />

Störung<br />

(Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung<br />

(Problemfälle)<br />

(Problemfälle)<br />

Pumpe läuft läuft normal (Regelbetrieb)<br />

Muster<br />

Farbe<br />

blitzend<br />

Pumpe läuft normal<br />

Farbe Muster Pumpe steht. Drehung Störung (Problemfälle) Status<br />

Farbe grün grün<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Drehung<br />

Drehung gründrehend<br />

normal<br />

Pumpe läuft. Störung<br />

drehend<br />

(Problemfälle)<br />

Drehung<br />

Pumpe läuft normal Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Muster normal<br />

Muster blinkend<br />

Farbe Drehung Muster normal<br />

grün stehend<br />

<strong>ModulA</strong>-D …(Pumpe Farbe Drehung Muster blinkend<br />

rotdrehend<br />

aktiv)<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Muster Farbe grün blitzend<br />

Muster Farbe rot normal<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Farbe grün<br />

Farbe rot<br />

Drehung grünstehend<br />

normal stehend Pumpe STOP von Taste oder Remote<br />

Muster normal blitzend<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Farbe grün<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle) App. Siehe Abschnitt 7.7 (Pumpe steht)<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Farbe grün<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

drehend<br />

Muster grün blitzend blitzend stehend Pumpe Extern Muster AUSnormal<br />

Farbe Drehung Muster blitzend<br />

grün stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Muster Farbe grün normal<br />

<strong>ModulA</strong>-D …(Pumpe Farbe rot<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

passiv)<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

grün blitzend drehend Pumpe extern angesteuert<br />

961568_00<br />

961568_00<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Pumpe Steuer, Extern PWM, OFF Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb Muster (cs) oder normal Max.<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend drehend<br />

Muster blitzend<br />

Muster blitzend<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

START/STOP<br />

START/STOP<br />

von<br />

von<br />

Taste<br />

Taste<br />

oder<br />

oder<br />

App<br />

App<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Drehung stehend<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster<br />

Muster<br />

normal<br />

normal<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Farbe grün<br />

Pumpe<br />

Steuermodul<br />

steht. mit<br />

BIM<br />

Störung<br />

B2:<br />

Störung<br />

Doppelpumpe<br />

(Problemfälle)<br />

(Pumpe passiv)<br />

Drehung drehend stehend<br />

0.4 <strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Muster normal<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

Drehung Muster blitzend stehend<br />

N5<br />

Muster Farbe Farbe grün grün blinkend<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000 Farbe rot<br />

Doppelpumpe ± 0.1 ± 0.2 (Pumpe ± aktiv) 0.3<br />

± 0.5<br />

± 0.8<br />

Drehung drehend<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Muster normal<br />

<strong>ModulA</strong>-...D<br />

...<br />

<strong>ModulA</strong>-...D<br />

mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Farbe grün<br />

Pumpe läuft. mit Störung BIM A2 (Problemfälle)<br />

Siganlmodul<br />

Drehung stehend ...<br />

Drehung Muster Muster blitzend ... drehend<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Muster Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Farbe ... normal<br />

Farbe rot<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe Drehung Muster normal<br />

grün stehend<br />

Muster Farbe grün blitzend<br />

...<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Doppelpumpe<br />

Doppelpumpe<br />

(Pumpe<br />

(Pumpe<br />

passiv)<br />

passiv)<br />

Farbe ...<br />

Betriebskontrolle Proportionaldruck Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

LED leuchtet grünMuster blitzend<br />

blitzend<br />

Farbe<br />

Farbe<br />

grün<br />

grün<br />

7.10 Werkseitige Einstellung der Pumpe<br />

3 Regelkennlinie auf 3 eingestellt<br />

Betriebskontrolle LED leuchtet grün<br />

961568_00<br />

x Datum Switch Visum 1Ersetzt durch: Störmeldung Ersatz für:<br />

OFF<br />

Siehe Abschnitt 5.4.1<br />

Massstab<br />

A<br />

gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

961204_00 Betriebskontrolle<br />

Switch 961568_00<br />

Betriebskontrolle 2 Extern 1:1 AUS geprüft 09.04.2013 ts<br />

Impeller<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

OFF<br />

Siehe Abschnitt 5.4.2<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung drehend<br />

rot blitzend stehend Alarm (Betriebsmeldung:<br />

Muster blitzend<br />

AUS)<br />

(Störmeldung: Farbe grün EIN) ...<br />

rot normal drehend Warnung (Betriebsmeldung: EIN)<br />

...<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt (Störmeldung: EIN)<br />

PDM_Nr TD-0021556<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong><br />

Switch<br />

AG<br />

3 Power Limit AUS<br />

CH-3110 OFF Münsingen Siehe Abschnitt 961568 5.4.3<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

Modell/Art.Nr<br />

Ersatz für:<br />

Bemerkung<br />

00<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Änd.Index Farbe grünDatum<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer,<br />

Steuer,<br />

PWM,<br />

PWM,<br />

Hoval.<br />

Hoval.<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

au<br />

au<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuer,<br />

Steuer,<br />

PWM,<br />

PWM,<br />

Hoval.<br />

Hoval.<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

ge<br />

ge<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul<br />

Steuermodul<br />

BIM<br />

BIM<br />

B2:<br />

B2:<br />

Doppelpu<br />

Doppelpu<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul<br />

Steuermodul<br />

BIM<br />

BIM<br />

B2:<br />

B2:<br />

Doppelpu<br />

Doppelpu<br />

...<br />

...<br />

...<br />

...<br />

...<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersetzt durch:<br />

Drehung ...<br />

Muster ... <strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>ModulA</strong> Farbe ... CH-3110 Münsingen<br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

...<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

<strong>Biral</strong> Änd.IndexImpeller<br />

Datum Visum<br />

Drehung stehend<br />

Ersetzt durch:<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> Impeller CH-3110 Münsingen<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

...<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

A652 ab 2009<br />

lungsart Zyklus<br />

Massstab<br />

1:1<br />

gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

geprüft 20.03.2009 ts<br />

Freigabe 20.03.2009 ts<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961204 00<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021556<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961568 00


deutsch | 31<br />

8. Störungsübersicht und Checkliste<br />

Warnung<br />

Vor Beginn der Störungsbehebung die Pumpe<br />

unbedingt ausser Betrieb nehmen, allpolig vom<br />

Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.<br />

Ausführung nur durch Fachpersonal.<br />

Berührbare Spannungen!<br />

Verbrühungsgefahr durch austretendes Medium.<br />

Zusatzmodule<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Verbrennungsgefahr durch heisse Oberflächen.<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Pumpe Steuer, läuft PWM, normal Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Drehung stehend<br />

Drehung Muster blitzend drehend<br />

Muster Farbe grün normal<br />

Farbe grün<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Änd.Index Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Falls Pumpe kein Extern OFF Remote Adapter vorhanden Pumpe ist, läuft. folgende Störung (Problemfälle) Liste von oben nach unten Steuer, PWM, Schritt Hoval. Pumpe für gestoppt<br />

Drehung drehend<br />

Drehung Muster blitzend stehend<br />

Drehung drehend<br />

Schritt durchgehen. Wenn ein Muster Remote Adapter vorhanden ist, wird die Fehlerursache direkt<br />

Farbe grün blitzend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Farbe rot<br />

im Remote APP angezeigt.<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Störungsübersicht Ursache Behebung<br />

1 <strong>Biral</strong>-Impeller ...<br />

leuchtet nicht keine Spannungsversorgung<br />

Netzschalter und Sicherungen überprüfen<br />

...<br />

Drehung Netzstecker und -kabel<br />

überprüfen<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

2 <strong>Biral</strong>-Impeller dreht rot<br />

...<br />

(Warnung, Doppelpumpe (Pumpe Pumpe aktiv) dreht)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

3 <strong>Biral</strong>-Impeller blinkt rot<br />

(Alarm, Doppelpumpe<br />

Pumpe steht. Störung<br />

(Pumpe<br />

(Problemfälle)<br />

passiv) dreht nicht)<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Drehung stehend<br />

Drehung Muster blitzend stehend<br />

Muster Farbe grün normal<br />

Farbe grün<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Sensor Kommunikationsfehler<br />

(*)<br />

Drehung ...<br />

Drehung Muster ... drehend<br />

Muster Farbe ... normal<br />

Farbe grün<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

1:1 geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe Drehung 09.04.2013 drehend<br />

Muster normal<br />

PDM_Nr<br />

Farbe<br />

TD-0021556<br />

rot<br />

Zeichnungsnummer<br />

Betriebskontrolle<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961568_00<br />

961568<br />

Was ist zu tun<br />

1. Sensor Steckverbindungen ... überprüfen<br />

2. Sensor Kit ersetzen: Siehe BA Sensor Kit <strong>ModulA</strong><br />

Erste Massnahme, Erkennung ohne Remote Adapter<br />

wenn kein Remote<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf<br />

1.<br />

Min,<br />

Prüfen,<br />

Normaler Betrieb<br />

ob die<br />

(cs) oder<br />

Pumpe<br />

Max.<br />

auf ... Betrieb Stopp gesetzt<br />

Adapter vorhanden ist. ist (siehe Betriebsanleitung Drehung drehend Abschnitt 7.7)<br />

Muster blitzend<br />

2. Wenn ja, beginnt Farbe grün der <strong>Biral</strong> Impeller rot zu drehen<br />

(siehe «Sensor Kommunikation Fehler»), sonst<br />

ts<br />

liegt ein anderer Fehler vor.<br />

ts<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

(74) ts Überspannung (*) 3. Spannungsversorgung Drehung stehend überprüfen<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Unterspannung<br />

Änd.Index<br />

4. Spannungsversorgung überprüfen<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Turbinen<br />

00<br />

Betrieb<br />

Erkennung ohne Remote Adapter<br />

Massstab<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv) <strong>ModulA</strong><br />

5. Die Pumpe am Hauptschalter abschalten. Wenn<br />

der <strong>Biral</strong><br />

<strong>Biral</strong> Drehung<br />

Impeller<br />

Impeller drehend<br />

1:1<br />

Muster blitzend rot blinkt, läuft die Pumpe in<br />

Farbe grün<br />

der Betriebsart «Turbinen Betrieb», sonst liegt<br />

ein anderer Fehler vor. <strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961568<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Was ist zu tunDrehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

6. Prüfen, ob Farbe das grün Rückschlagventil in der Anlage<br />

defekt ist. Das Rückschlagventil ggf. austauschen.<br />

7. Prüfen, ob das Rückschlagventil an der richtigen<br />

...<br />

Stelle in der Anlage eingebaut ist.<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend blinkend<br />

Farbe grün rot<br />

Zusatzmodule<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Ersatz für:<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

gezeichnet 12.02.2013<br />

geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Fortsetzung auf Seite 32<br />

TD-0021556<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.In<br />

00<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...


32 | deutsch<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Fortsetzung von Seite 31<br />

Störungsübersicht Ursache Behebung<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

3 <strong>Biral</strong>-Impeller blinkt rot<br />

(Alarm, Pumpe steht. Pumpe Störung (Problemfälle) dreht nicht)<br />

Motor blockiert<br />

Steuer, PWM,<br />

Erkennung ohne Remote Adapter<br />

auf 8. Min, Pumpe Normaler Betrieb am (cs) Hauptschalter oder Max. abschalten und wieder<br />

Hoval. Pumpe<br />

einschalten. Drehung 3 Sekunden drehend nach Netz-EIN werden<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Muster blitzend<br />

3 Deblockier Farbe versuche grün gemacht. Das Störrelais<br />

Farbe rot<br />

schaltet ein und der <strong>Biral</strong> Im peller blinkt rot nach<br />

20 Sekunden, sonst liegt ein anderer Fehler vor.<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Änd.Index<br />

Trockenlauf<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

...<br />

...<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Drehung stehend<br />

Was ist zu tun Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

9. Pumpenkopf ausbauen (siehe BA Motor <strong>ModulA</strong>)<br />

10. Wenn vorhanden Fremdkörper entfernen.<br />

11. Laufrad kontrollieren und wenn Laufrad defekt ist,<br />

Motor ersetzten.<br />

Drehung drehend<br />

12. Wenn Laufrad<br />

Muster blitzend<br />

in Ordnung ist, Pumpenkopf wieder<br />

Farbe grün<br />

einbauen. (siehe BA Motor <strong>ModulA</strong>)<br />

Erkennung ohne Remote Adapter<br />

13. Konstantdrehzahl Stufe 1 einstellen und mindestens<br />

eine Muster Minute blitzend laufen lassen.<br />

Drehung stehend<br />

Farbe grün<br />

13.1. Wechselt der Impeller auf rot liegt ein<br />

anderer Fehler vor.<br />

13.2. Bleibt der Impeller grün, gehe zum<br />

nächsten Drehung ... Punkt.<br />

Muster ...<br />

14. Konstantdrehzahl Farbe ... Stufe 6 einstellen und mindestens<br />

eine Minute laufen lassen.<br />

14.1. Wird innerhalb der ersten Minute ein Fehler<br />

angezeigt, liegt ein anderer Fehler vor.<br />

Drehung ...<br />

14.2. Wechselt Muster ... der Impeller nach einer Minute auf<br />

Farbe ...<br />

rot, liegt eindeutig ein Trockenlauf Alarm vor.<br />

Es gibt verschiedene mögliche Ursachen für einen<br />

Trockenlauf Alarm:<br />

– Luft im System (effektiver Trockenlauf – Anlage ist<br />

nicht befüllt oder entlüftet)<br />

Ersatz für:<br />

– Saugseitig höherer Druck als druckseitig.<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

– Fehlalarm durch einen falschen Messwert (Sensorverstopft,<br />

1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />

Sensorbohrung im Gehäuse verstopft,<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

Sensorhülse falsch montiert, Sensor beschädigt)<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen Was 961568 ist zu tun 00<br />

15. Kontrollieren ob Anlage mit Wasser gefüllt ist.<br />

16. Kontrollieren ob Luftblasen im System sind<br />

(Geräusche).<br />

17. Beliebige Taste drücken um den Fehler zu<br />

quittieren.<br />

18. Funktionskontrolle Konstantdrehzahl Stufe 6<br />

einstellen und mindestens eine Minute laufen<br />

lassen. Wenn möglich gegen den offenen und<br />

geschlossenen Schieber.<br />

19. Wechselt der Impeller wieder nach einer Minute<br />

auf rot, liegt weiterhin ein Trockenlauf Alarm vor.<br />

20. Vorausgesetzt, dass die Anlage befüllt und<br />

korrekt entlüftet ist, könnte der Trockenlauf<br />

Alarm ein Fehlalarm sein, welcher durch einen<br />

falschen Messwert ausgelöst wird.<br />

21. Den Sensor austauschen oder den <strong>Biral</strong><br />

SERVICE kontaktieren.<br />

Interne Störung (*)<br />

– (10) Kommunikationsstörung<br />

– Hardware Fehler<br />

– Speicher Zugriff Fehler<br />

– Einschaltstrom Fehler<br />

– RTC Fehler<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

TD-0021556<br />

Änd.Index<br />

22. Electronics <strong>ModulA</strong> austauschen oder den <strong>Biral</strong><br />

SERVICE um Unterstützung bitten. Prüfen, ob die<br />

Pumpe im Turbinenbetrieb läuft (Siehe Turbinen<br />

Betrieb) oder durchströmt wird.


deutsch | 33<br />

9. Sensor<br />

Bei Wartungsarbeiten am Sensor oder bei einem Austausch des Sensors muss die Dichtkappe<br />

richtig auf das Sensorgehäuse aufgesetzt werden.<br />

Warnung<br />

Vor dem Austauschen des Sensors ist sicherzustellen,<br />

dass die Pumpe abgeschaltet und<br />

die Anlage drucklos ist.<br />

X<br />

5Nm<br />

961612_00<br />

X<br />

Nase muss nach unten zeigen.<br />

Die Schraube zum Befestigen der Klammer mit 5 Nm festziehen.<br />

5Nm<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Montage Sensor<br />

BA<br />

Ersatz für:<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />

1:3<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

TD-0022120<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961612 00<br />

Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />

1:3<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

TD-0022120<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index


34 | deutsch<br />

10. Zubehör / Variante<br />

10.1 <strong>Biral</strong> Remote<br />

<strong>Biral</strong> Remote ermöglicht die Konfiguration und Analyse der <strong>ModulA</strong>.<br />

Die drahtlose Kommunikation erfolgt über eine Wifi-Verbindung<br />

mit der <strong>ModulA</strong>, die mit einer Schnittstelle für den <strong>Biral</strong> Remote<br />

Adapter ausgerüstet ist.<br />

Remote Adapter<br />

<strong>Biral</strong> Remote APP<br />

Die <strong>Biral</strong> Remote APP kann auf iTunes und Play-Store kostenlos<br />

heruntergeladen werden. Sie funktioniert nur mit dem dazugehörigen<br />

<strong>Biral</strong> Remote Adapter (Hardware).<br />

APP<br />

Einstellmöglichkeiten und Informationen (Auszug)<br />

Info Status Konfiguration Aktueller Alarm<br />

Pumpentyp<br />

· Software-Version<br />

· Seriennummer<br />

· Herstelldatum<br />

· Zeit<br />

Fördermenge<br />

· [m³ / h]<br />

Förderhöhe<br />

· [m]<br />

Mediumtemp.<br />

· [°C]<br />

Leistung<br />

· [W]<br />

Drehzahl<br />

· [1 / min]<br />

Regelungsart<br />

· Proportionaldruck (pp)<br />

· Konstantdruck (cp)<br />

· Konstantdrehzahl (cs)<br />

Sollwert<br />

· pp, cp [m]<br />

· cs [%]<br />

Betriebsstunden<br />

· [h]<br />

Elektr. Energie<br />

· [kWh]<br />

Betriebsart:<br />

· Betrieb Ein<br />

· Betrieb Stopp<br />

· Minimale Drehzahl<br />

· Maximale Drehzahl<br />

Regelungsart<br />

· Proportionaldruck<br />

· Konstantdruck<br />

· Konstantdrehzahl<br />

Sollwert<br />

· Einstellung<br />

· Regelkennlinie<br />

Power Limit:<br />

· Einstellung Fördermengenbegrenzung<br />

25% … 90% von Q_max<br />

Pumpennummer<br />

· Definition<br />

· Pumpennummer für<br />

BUS-Identifikation<br />

Tastensperre<br />

· Tasten sperren<br />

· Tasten entsperrt<br />

Zeit<br />

· Einstellung der<br />

internen Pumpenzeit<br />

Aktueller Alarm<br />

· Kommunikationsstörung<br />

· Interne Störung<br />

· Überspannung<br />

· Unterspannung<br />

· Erzwungene Förderung<br />

· Trockenlauf<br />

· Pumpe blockiert<br />

Aktuelle Warnung<br />

· Sensorfehler<br />

· Interne Störung<br />

Alarmlog 1<br />

Alarmlog 2<br />

Warnunglog 1<br />

Warnunglog 2<br />

<strong>Biral</strong> Remote Adapter<br />

Der <strong>Biral</strong> Remote Adapter ist mit Wifi ausgerüstet und wird für<br />

die drahtlose Kommunikation zwischen Smartphone und Pumpe<br />

benötigt.


deutsch | 35<br />

10.2 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM A2 Signalmodul<br />

(für selbstregulierende Pumpen)<br />

––<br />

Betriebs- oder Bereitmeldung<br />

––<br />

Externe Minimaldrehzahl<br />

––<br />

Doppelpumpenfunktion<br />

Bemerkung: Nicht möglich in Kombination mit Steuermodul<br />

Anschlussschema<br />

10, 13 Externe Minimaldrehzahl mit Schliesskontakt<br />

61, 64 Betriebs- oder Bereitmeldung (umschaltbar) als<br />

Schliesskontakt: schliesst bei Betriebs- / Bereitmeldung<br />

61, 62 Betriebs- oder Bereitmeldung (umschaltbar) als<br />

Öffnerkontakt: öffnet bei Betriebs- / Bereitmeldung<br />

91, 92 Doppelpumpenfunktion<br />

961561_00<br />

91 92 13 10 61 62 64<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

min. 5V DC<br />

20 mA<br />

10.3 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM B2 Steuermodul<br />

(für gesteuerte Pumpen)<br />

––<br />

Externe Drehzahlvorgabe 0 –10 V / 0 – 20mA<br />

––<br />

PWM / Multitherm-Schnittstelle.<br />

––<br />

Doppelpumpenfunktion<br />

Bemerkung: Nicht möglich in Kombination mit Signalmodul<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Anschlussschema<br />

II I<br />

81, 82 Multitherm / PWM Schnittstelle für externe Drehzahlvorgabe<br />

<strong>ModulA</strong><br />

71, 72 Analogeingang 0 … 10 V oder 0 … 20 mA für externe Anschlusschema<br />

BIM A2<br />

Drehzahlvorgabe<br />

91, 92 Doppelpumpenfunktion<br />

Ersetzt durch:<br />

961562_00<br />

81 82 71<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 25.01.2013 ts<br />

1:1 geprüft 12.02.2013 ts<br />

72 91 92 Freigabe 12.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021438<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.In<br />

961561<br />

00<br />

10.4 Bausatz für abgesetzte Montage der Elektronik<br />

Medientemperatur bis +110 °C.<br />

Umgebungstemperatur: max. 40 °C<br />

Pumpe isolierbar bis 100 °C Medientemperatur<br />

Betriebsanleitung «Bausatz zu Wandmontage» (08 0441.2011)<br />

beachten!<br />

10.5 Ausführung Kaltwasserpumpen<br />

Pumpe mit schwitzwasserbeständigem Farbanstrich<br />

in abgesetzter Ausführung für Anwendungen in Klimaanlagen<br />

Änd.Index<br />

II I<br />

und Wärmepumpen. Beim Auftreten von Kondenswasserbildung<br />

<strong>ModulA</strong><br />

(Mediumstemperatur tiefer als die Umgebungstemperatur).<br />

Betriebsanleitung «<strong>ModulA</strong> GREEN» (08 0439.2011) BIM B2<br />

beachten!<br />

Datum<br />

Visum<br />

Anschlusschema<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:1<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 25.01.2013 ts<br />

geprüft 12.02.2013 ts<br />

Freigabe 12.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021440<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.In<br />

961562 00


36 | deutsch<br />

Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

10.6 Blindflansch<br />

Wird ein Pumpenkopf einer Doppelpumpe im Reparaturfall ausgebaut,<br />

kann ein Blindflansch zum Verschliessen der freiwerdenden<br />

Öffnung verwendet werden, um so einen Weiterbetrieb der Pumpe<br />

mit dem verbleibenden Pumpenkopf zu ermöglichen.<br />

<strong>ModulA</strong>-D…<br />

<strong>ModulA</strong>-D 32F-12<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-8 220<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-10 220<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-12 250<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-18 250<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-6 240<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-8 240<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-12 270<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-18 270<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-8 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-12 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-15 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 80-8 360<br />

<strong>ModulA</strong>-D 80-12 360<br />

<strong>ModulA</strong>-D 100-12 450<br />

<strong>Biral</strong> item no.<br />

22 0414 0150<br />

Stück<br />

II I<br />

Änd.Index<br />

961863_00<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong>-D BG 3<br />

Blindflansch<br />

DN 50x270 für BA<br />

Visum<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:5<br />

Modell/Art.Nr<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

Zeichnungsnummer<br />

961863<br />

Bemerkung<br />

gezeichnet 10.12.2014<br />

PDM_Nr<br />

TD-0028792<br />

nma<br />

Änd.Index<br />

00


deutsch | 37<br />

11. Technische Daten<br />

Versorgungsspannung<br />

1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE<br />

Motorschutz<br />

Ein externer Motorschutz ist nicht erforderlich<br />

Schutzart IP 44 (EN 60529)<br />

Wicklungsklasse<br />

Isolationsklasse F<br />

Temperaturklasse TF 110 (EN 60335-2-51)<br />

Medientemperatur<br />

+15°C bis +110°C (<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>)<br />

+15°C bis +85°C (<strong>ModulA</strong> BLUE)<br />

Umbegungstemperatur Max. 40°C<br />

Beim Transport: -40°C bis +70°C<br />

Max. Betriebsdruck<br />

Der maximale Betriebsdruck ist auf dem Typenschild angegeben:<br />

PN 6: 6bar<br />

PN 10: 10bar<br />

PN 16: 16bar<br />

Geräusch<br />

Schalldruckpegel liegt unter 43 dB(A)<br />

Ableitstrom<br />

Das Netzfilter der Pumpe verursacht während des Betriebs<br />

Einen Ableitstrom zur Masse (Erde)


38 | deutsch<br />

13. Ersatzteilliste<br />

7<br />

3<br />

6<br />

1<br />

1<br />

961641_01<br />

8<br />

2<br />

5<br />

4<br />

<strong>Biral</strong> Artikelnummer<br />

<strong>ModulA</strong>…<br />

Pos. 1<br />

Electronics mit<br />

Deckel neutral<br />

Pos. 2<br />

Motor mit<br />

O-Ring<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 22 0300 0150 22 0404 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 22 0300 1650 22 0404 0250<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0300 0250 22 0404 0250<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 22 0300 0350 22 0404 0350<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 22 0300 0450 22 0404 0350<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 22 0300 0550 22 0404 0450<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 22 0300 1750 22 0404 0450<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 22 0300 0650 22 0404 0550<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 22 0300 0750 22 0404 0750<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 22 0300 0850 22 0404 0850<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0300 0950 22 0404 0850<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 22 0300 1050 22 0404 1050<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 22 0300 1150 22 0404 1150<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 22 0300 1350 22 0404 1150<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0300 1550 22 0404 1150<br />

Pos. 3<br />

Sensor Kit<br />

22 0301 0150<br />

Stück Gegenstand<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

II I 01 10.12.2014 nma<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong>Pos. 4<br />

Pos. 5<br />

Ersatzteilliste<br />

1:3.5<br />

Deckel ohne Stecker<br />

Schrauben (L, N, PE)<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961641<br />

<strong>Biral</strong> <strong>RED</strong><br />

22 0033 0299<br />

<strong>Biral</strong> GREEN<br />

22 0033 0399<br />

<strong>Biral</strong> BLUE<br />

22 0033 0499<br />

1<br />

Pos Material<br />

Ersetzt durch:<br />

05 9123 9700<br />

Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.10.2013 ts<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0024305<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

01


deutsch | 39<br />

<strong>Biral</strong> Artikelnummer<br />

Pos. 6<br />

Wärmedämmschale<br />

Pos. 7<br />

Dichtsatz<br />

<strong>ModulA</strong>…<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12<br />

00 1503 4600<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0151 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12<br />

00 1503 4300<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12<br />

22 0152 0150 00 1503 4400<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 22 0154 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340<br />

00 1503 4500<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0155 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12<br />

22 0156 0150 00 1503 0500<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0157 0150 00 1503 0600<br />

Pos. 8<br />

O-Ring<br />

05 2544 8499


40 | français<br />

Sommaire<br />

1. Consignes de sécurité.........................................................................................................42<br />

1.1 Généralités....................................................................................................................42<br />

1.2 Symboles de sécurité utilisés dans la présente notice..................................................42<br />

1.3 Qualification et formation du personnel.........................................................................42<br />

1.4 Risques et dangers en cas de non observation des consignes de sécurité..................42<br />

1.5 Observation des règles de sécurité...............................................................................42<br />

1.6 Consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur / de l’opérateur.................................43<br />

1.7 Consignes de sécurité relatives au montage, à l’entretien et à la révision....................43<br />

1.8 Modifications et pièces de rechange.............................................................................43<br />

1.9 Conformité d’utilisation..................................................................................................43<br />

2. Symboles utilisés.................................................................................................................44<br />

3. Informations générales........................................................................................................45<br />

3.1 Finalité...........................................................................................................................45<br />

3.2 Critères liés au fluide d’alimentation..............................................................................45<br />

3.3 Conditions d’utilisation...................................................................................................47<br />

3.4 Clapet de retenue..........................................................................................................48<br />

3.5 Protection contre le gel..................................................................................................48<br />

3.6 Isolation thermique........................................................................................................48<br />

3.7 Sens d’écoulement........................................................................................................48<br />

4. Montage.................................................................................................................................49<br />

4.1 Remarques générales...................................................................................................49<br />

4.2 Rinçage de l’installation de chauffage (en cas de pompe démontée)...........................49<br />

4.3 Montage.........................................................................................................................49<br />

4.4 Positions autorisées pour le montage............................................................................49<br />

4.5 Changement du positionnement de montage du convertisseur de fréquence..............50<br />

4.5.1 Tourner la tête de la pompe.................................................................................51<br />

4.6 Montage de la pompe dans l’installation........................................................................53<br />

4.6.1 Raccordement de la bride....................................................................................54<br />

5. Raccordement électrique.....................................................................................................55<br />

5.1 Alimentation...................................................................................................................55<br />

5.2 Raccordement de la tension d’alimentation...................................................................56<br />

5.3 Schéma de raccordement Marquage des bornes..........................................................57<br />

5.4 Réglages Switch............................................................................................................58<br />

5.4.1 Switch 1, Message de dérangement ou message de signalisation de marche.....58<br />

5.4.2 Switch 2, Externe ARRÊT ou Externe MARCHE (commutable)..........................59<br />

5.4.3 Switch 3, Power Limit (activable).........................................................................59<br />

5.5 Version jumelle (91, 92).................................................................................................59


français | 41<br />

6. Mise en service.....................................................................................................................60<br />

6.1 Généralités....................................................................................................................60<br />

6.2 Contrôle de fonctionnement...........................................................................................60<br />

7. Réglages................................................................................................................................61<br />

7.1 Panneau de commande.................................................................................................61<br />

7.2 Modes de régulation......................................................................................................61<br />

7.3 Hauteur de refoulement (A2).........................................................................................62<br />

7.4 Affichage du débit actuel (LED V• )..............................................................................62<br />

7.5 Aperçu de la hauteur maximale de refoulement et du débit..........................................62<br />

7.6 Activation/désactivation des touches de commande.....................................................63<br />

7.7 START / STOP de la pompe...........................................................................................63<br />

7.8 Trockenlauferkennung aktivieren / deaktivieren.............................................................63<br />

7.9 Turbine <strong>Biral</strong>...................................................................................................................64<br />

7.10 Réglage d’usine de la pompe........................................................................................64<br />

8. Vue d’ensemble des dérangements et liste de contrôle...................................................65<br />

9. Capteur..................................................................................................................................67<br />

10. Accessoires / Variante...........................................................................................................68<br />

10.1 <strong>Biral</strong> Remote..................................................................................................................68<br />

10.2 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM A2 Module de signalisation<br />

(pour pompes à autorégulation).....................................................................................69<br />

10.3 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM B2 Module de commande<br />

(pour pompes commandées).........................................................................................69<br />

10.4 Kit pour montage séparé de la partie électronique........................................................69<br />

10.5 Exécution avec pompes à eau froide.............................................................................69<br />

11. Caractéristiques techniques...............................................................................................71<br />

12. Élimination............................................................................................................................71<br />

13. Liste des pièces de rechange..............................................................................................72


42 | français<br />

1. Consignes de sécurité<br />

Avertissement<br />

Ce produit doit être seulement monté et utilisé par<br />

des personnes ayant des connaissances et une<br />

expérience suffisantes. Les personnes ayant des<br />

handicaps physiques ou intellectuels ou souffrant de<br />

problèmes de perception ne doivent pas utiliser ce<br />

produit, sauf si elles sont aidées par un tiers chargé<br />

de leur sécurité. Les enfants doivent être tenus<br />

à l’écart du produit et ne doivent pas l’utiliser par<br />

exemple comme un jouet.<br />

1.1 Généralités<br />

La présente notice de montage et d’utilisation contient des instructions importantes pour<br />

l’installation, l’utilisation et l’entretien. Avant le montage et la mise en service le monteur et<br />

l’opérateur/l’utilisateur doivent donc absolument la lire soigneusement. De manière à avoir<br />

toujours cette notice à portée de main, veuillez la ranger à proximité immédiate de l’appareil.<br />

Observer non seulement les consignes générales de sécurité mentionnées dans le présent<br />

chapitre «Consignes de sécurité», mais aussi celles données aux chapitres suivants.<br />

1.2 Symboles de sécurité utilisés dans la présente notice<br />

Les indications apposées sur l’appareil telles que:<br />

––<br />

désignations des raccordements pour les fluides<br />

doivent être strictement observées et toujours propres afin d’être parfaitement lisibles.<br />

1.3 Qualification et formation du personnel<br />

Les personnes chargées d’installer, de faire fonctionner, d’entretenir et de réviser l’installation<br />

doivent justifier de la qualification requise pour ces différentes tâches. Domaines de responsabilité,<br />

compétences et encadrement du personnel doivent être définis de manière claire et<br />

précise par l’utilisateur.<br />

1.4 Risques et dangers en cas de non observation des consignes de sécurité<br />

La non observation des consignes de sécurité comporte des risques, non seulement pour<br />

les personnes mais aussi pour l’environnement et l’installation. De plus, elle peut entraîner la<br />

nullité des droits d’indemnisation en cas de dommages. La non observation des consignes de<br />

sécurité peut par exemple provoquer:<br />

––<br />

Panne de fonction importante dans l’installation<br />

––<br />

l’échec des méthodes d’entretien et de maintenance prescrites<br />

––<br />

la mise en danger des personnes par des phénomènes de nature électrique ou mécanique


français | 43<br />

1.5 Observation des règles de sécurité<br />

Les consignes de sécurité indiquées dans cette notice, les réglementations nationales de<br />

prévention contre les accidents ainsi que, le cas échéant, les consignes de sécurité internes<br />

à l’intention de l’utilisateur, doivent être rigoureusement observées.<br />

1.6 Consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur / de l’opérateur<br />

Tout risque de nature électrique doit être écarté. A ce sujet veuillez vous reporter par exemple<br />

aux consignes NIN (CENELEC) ainsi qu’aux consignes prescrites par votre fournisseur local<br />

en électricité.<br />

1.7 Consignes de sécurité relatives au montage, à l’entretien et à la révision<br />

Il incombe à l’utilisateur de veiller à ce que les opérations de montage, d’entretien et de<br />

révision soient effectuées par un personnel qualifié et autorisé, et ayant lu attentivement les<br />

instructions données dans la présente notice.<br />

D’une manière générale, les interventions sur l’installation ne doivent être effectuées qu’après<br />

avoir mis la dite installation à l’arrêt et hors tension. A la fin de chaque intervention, réinstaller /<br />

réactiver tous les organes de sécurité et toutes les protections.<br />

Avant de remettre l’installation en marche, observer les points indiqués au chapitre «Raccordement<br />

électrique».<br />

1.8 Modifications et pièces de rechange<br />

Toute modification ou transformation d’une pompe par l’utilisateur nécessite l’accord préalable<br />

du constructeur. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des pièces de rechange de la<br />

marque, et les accessoires recommandés par le constructeur.<br />

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant de l’utilisation d’autres<br />

pièces ou accessoires.<br />

1.9 Conformité d’utilisation<br />

La sécurité d’utilisation des pompes livrées n’est garantie que dans le cas d’une utilisation<br />

conforme, telle que spécifiée au chapitre «But d’utilisation» de la présente notice.<br />

Les valeurs limites indiquées sur la feuille des caractéristiques techniques ne doivent en<br />

aucun cas être dépassées.


44 | français<br />

2. Symboles utilisés<br />

Avertissement<br />

Le non-respect de ces indications de sécurité<br />

peut entraîner des blessures corporelles graves.<br />

Avertissement<br />

Danger lié à une alimentation électrique dangereuse.<br />

Les personnes ne respectant pas ces<br />

consignes de sécurité risquent une décharge<br />

électrique pouvant entraîner des blessures graves<br />

ou la mort.<br />

Avertissement<br />

Risque de blessure ou de brûlure causé par les<br />

surfaces chaudes!<br />

Avertissement<br />

Risque de blessure causée par des chutes<br />

d ’o b j e t s !<br />

Avertissement<br />

Risque de blessure causée par un échappement<br />

de vapeur!<br />

Le non-respect de ces consignes de sécurité<br />

peut entraîner des dysfonctionnements<br />

ou endommager le produit.<br />

Vous trouverez ici des conseils et des indications<br />

vous permettant d’utiliser l’appareil plus facilement<br />

et sans danger.


français | 45<br />

3. Informations générales<br />

La <strong>ModulA</strong> de <strong>Biral</strong> est une série complète de circulateurs équipés d’un convertisseur de fréquence<br />

intégré qui permet d’adapter de manière autonome ou contrôlée le débit aux besoins<br />

réels de l’installation concernée. Ce système permet aussi dans de nombreuses installations<br />

de réduire la consommation d’énergie et d’améliorer le type de réglage.<br />

Les bruits de l’alimentation émis par les vannes de régulation sont aussi largement moindres.<br />

Le panneau de commande de la pompe permet d’effectuer tous les réglages nécessaires.<br />

3.1 Finalité<br />

Les circulateurs <strong>Biral</strong> de la série <strong>ModulA</strong> ont été conçus pour faire circuler des liquides dans<br />

les installations suivantes:<br />

––<br />

<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> pour installations de chauffage<br />

––<br />

<strong>ModulA</strong> BLUE pour systèmes de distribution d’eau chaude potable pour foyers<br />

Les pompes peuvent être utilisées aussi dans les systèmes suivants:<br />

––<br />

Pompes à chaleur géothermiques<br />

––<br />

Installations solaires thermiques<br />

Elles peuvent convenir à des installations ayant des débits variables et constants.<br />

3.2 Critères liés au fluide d’alimentation<br />

La pompe est conçue pour transporter des fluides purs, très liquides, non explosifs, non<br />

gressifs et sans corps solides ou à fibres allongées n’entraînant aucun dommage sur le plan<br />

mécanique ou chimique.<br />

––<br />

Eau de chauffage:<br />

Critères respectant les normes actuelles régissant la qualité de l’eau des installations de<br />

chauffage: (p. ex. VDI 2035)<br />

– – Glycol:<br />

La pompe peut être utilisée pour transporter des mélanges eau-glycol.<br />

Viscosité maximale autorisée: 50 mm²/s (cSt)<br />

Soit un mélange eau-éthylène-glycol avec un pourcentagede glycol d’environ 50% pour –10 °C.<br />

La pompe est réglée sur une fonction de limitation de puissance, ce qui la protège de la<br />

surcharge.<br />

Le transport des mélanges de glycol influe sur la courbe de fonctionnement MAX car le<br />

débit diminue en fonction de la teneur en glycol et de la température du fluide.<br />

Pour que le glycol garde son efficacité, les températures ne doivent pas être supérieures à<br />

la température nominale relative au fluide. En règle générale, faire fonctionner la pompe le<br />

moins possible quand les températures de fluides sont élevées. Nettoyer et rincer impérativement<br />

l’installation avant d’ajouter le mélange de glycol.<br />

Pour éviter la corrosion ou les pannes, contrôler régulièrement le mélange de glycol et le<br />

changer le cas échéant. Respecter les consignes du fabricant de glycol si vous êtes aussi<br />

obligé de diluer le mélange.


46 | français<br />

Le débit est moindre quand un liquide est<br />

trans porté avec une densité et/ou une viscosité<br />

cinématique différente de l’eau.<br />

––<br />

Eau chaude potable pour foyers:<br />

Dureté de l’eau admissible:<br />

max. 35 °fH (20 °dH) (température de l’eau


français | 47<br />

3.3 Conditions d’utilisation<br />

––<br />

Température de fluide:<br />

<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> entre +15 °C et +110 °C<br />

<strong>ModulA</strong> BLUE entre +15 °C et +85 °C<br />

(conseillé pour des systèmes d’eau chaude potable pour foyers: max. 65 °C)<br />

––<br />

Pression de service:<br />

La pression de service maximale autorisée est indiquée sur la plaque signalétique<br />

(6 bar, 10 bar ou 16 bar). Pression de service minimale sur le raccord d’aspiration de<br />

la pompe (pression d’arrivée) à 500 m au-dessus du niveau de la mer:<br />

Température du fluide<br />

75°C 95°C 110°C<br />

<strong>ModulA</strong> …<br />

Pression d’arrivée [bar]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220 0.92 1.32 1.92<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240 0.12 0.12 0.72<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240 0.12 0.12 0.72<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340 0.42 0.82 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360 0.52 0.92 1.52<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360 0.52 0.92 1.52<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450 0.52 0.92 1.52<br />

Pour ± 100 m Hauteur ± 0,01 bar<br />

En fonctionnement «pompe double», la pression d’arrivée nécessaire doit augmenter de<br />

0,1 bar (par rapport aux valeurs indiquées dans le tableau).<br />

––<br />

Température ambiante:<br />

Entre 0 °C et 40 °C


48 | français<br />

3.4 Clapet de retenue<br />

Si un clapet de retenue est monté, régler la pompe pour avoir une<br />

pression de débit de la pompe systématiquement supérieure à<br />

la pression de fermeture du clapet (voir point 7.2). Cet élément<br />

est particulièrement important lors de la régulation de la pression<br />

proportionnelle (hauteur de refoulement réduite avec un débit en<br />

diminution).<br />

961864_00<br />

3.5 Protection contre le gel<br />

En cas de non-utilisation, protéger l’installation<br />

du gel (en cas de risque).<br />

3.6 Isolation thermique<br />

La chaleur s’échappe par le corps de la pompe<br />

et les tuyaux. Cette perte de chaleur doit être<br />

limitée au minimum.<br />

Il est possible de réduire les pertes de chaleur en isolant le corps<br />

de la pompe et les tuyaux.<br />

961604_00<br />

Les coques d’isolation thermique de la <strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> sont livrées<br />

avec la pompe.<br />

Ces coques peuvent être uniquement fournies avec des pompes<br />

individuelles.<br />

➀ Ne jamais isoler le convertisseur de fréquence<br />

ou couvrir le panneau de commande.<br />

➁ Ne pas bloquer l’ouverture destinée à l’évacuation<br />

de l’eau.<br />

II I<br />

Änd.Index<br />

<strong>ModulA</strong><br />

WD<br />

3.7 Sens d’écoulement<br />

für BA<br />

La flèche située sur le corps de la pompe indique le sens de l’écoulement.<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

961603_00<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichn<br />

1:5<br />

Ersatz für<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnum<br />

961604<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Umwälzpumpe spez WD<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:5<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961603<br />

961572_00<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 18.03.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021926<br />

00


français | 49<br />

4. Montage<br />

4.1 Remarques générales<br />

La <strong>ModulA</strong> est uniquement destinée à un montage en interne. Les pompes doivent être<br />

montées sans être alimentées en courant pour que les tuyaux ne transmettent aucune force<br />

sur le corps de la pompe.<br />

La pompe peut être directement montée dans la tuyauterie, dans la mesure où les tuyaux<br />

ont été conçus pour en supporter le poids.<br />

Avertissement<br />

Respecter la réglementation en vigueur relative<br />

au levage et au transport de charges. Le poids<br />

de la pompe est indiqué sur l’emballage.<br />

4.2 Rinçage de l’installation de chauffage (en cas de pompe démontée)<br />

En cas de chauffage nouvellement installé ou transformé, nous conseillons de vidanger, de<br />

rincer correctement et de remplir à nouveau l’installation après le premier chauffage. Cette<br />

procédure permet d’éviter les désagréments liés à l’arrêt du système et le non-redémarrage<br />

de la pompe après une longue période d’arrêt.<br />

L’installation doit être aux normes actuelles.<br />

(placement du vase d’expansion et du dispositif de sécurité)<br />

4.3 Montage<br />

Le montage doit être effectué seulement après la réalisation de tous les travaux de soudure<br />

et de brasage. L’eau ne doit absolument pas s’égoutter sur le moteur de la pompe, notamment<br />

Rauhwerte Ra<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

sur la partie électronique. Monter le corps de la pompe hors-tension dans l’installation.<br />

4.4 Positions autorisées pour le montage<br />

– Positions autorisées pour le montage.<br />

12.5<br />

6.3<br />

3.2<br />

1.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

961569_00<br />

Stück<br />

II I<br />

Änd.Index<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Motor waagrecht<br />

für BA<br />

1<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 05.10.2012<br />

geprüft 15.02.2013<br />

Freigabe 15.02.2013<br />

PDM_Nr<br />

961569<br />

Modell/Art.Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Bemerkung<br />

TD-0020538<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00


50 | français<br />

––<br />

Pour garantir un refroidissement suffisant, le convertisseur de fréquence doit être toujours<br />

en position horizontale (A, B, C, D). A est la position en sortie d’usine.<br />

A B C D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

961570_00<br />

M<br />

N<br />

O<br />

P<br />

4.5 Changement du positionnement de montage du convertisseur de fréquence<br />

Pour monter le convertisseur de fréquence dans la bonne position, la tête de la pompe doit<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

être tournée de 90°, 180° ou<br />

Ersetzt<br />

270°<br />

durch:<br />

pour les positions<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

allant de E à P (voir 4.4).<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Montage Position<br />

➀<br />

➁<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 04.10.2012 ts<br />

1:9 geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

961570<br />

TD-0020531<br />

Änd.Index<br />

00<br />

961581_00<br />

961592_00<br />

Le câble du capteur doit être d’abord enlevé du convertisseur de fréquence!<br />

➀ Enlever le câble du capteur<br />

für BA<br />

➁ Dévisser le serrage du câble<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Achtung Sensorkabel<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 09.04.2013 ts<br />

1:4<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961592<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0022132<br />

00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Sensorkabel ausstecken<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:3<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021601<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961581 00


français | 51<br />

4.5.1 Tourner la tête de la pompe<br />

➀ Enlever les trois vis Torx<br />

➁ Retirer délicatement la partie électronique<br />

➂ Enlever les quatre vis à 6 pans creux<br />

➃ Tourner délicatement la tête de la pompe dans la position souhaitée sans la retirer du<br />

corps de la pompe. Détachement de la tête: Tapez légèrement et à plusieurs reprises sur<br />

la tête avec un marteau en plastique (si elle est solidement fixée au corps de la pompe).<br />

➄ Remettre les quatre vis à 6 pans creux et visser en diagonale. (18Nm)<br />

➅ Insérer soigneusement la partie électronique:<br />

«A»: Raccord fiche<br />

«B»: Support<br />

➆ Remettre les trois vis Torx et visser (8Nm)<br />

➁<br />

➀<br />

961578_00<br />

➃<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

➂<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

➄<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021592<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961578 00<br />

961579_00<br />

961677_00<br />

B<br />

A<br />

➅<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für: II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

➆<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 14.02.2013<br />

1:4 geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr TD-0021593<br />

Zeichnungsnummer<br />

961579<br />

<strong>ModulA</strong> ts bis 1600W<br />

ts<br />

Motorblock drehen<br />

ts<br />

für BA<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

00 CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

gezeichnet 10.02.2014 ts<br />

geprüft 10.02.2014 ts<br />

Freigabe 10.02.2014 ts<br />

PDM_Nr TD-0019958<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961677 00<br />

961580_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Avertissement<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Ne pas faire tomber les parties démontées!<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

1:4 geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021598<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961580<br />

00


52 | français<br />

Cas où le moteur est détaché du corps de la pompe: Veillez à ne pas endommager le rotor en<br />

remettant en place les éléments (en raison de l’anneau mobile).<br />

➀ Vérifier que le joint torique est correctement posé.<br />

➁ L’anneau du corps de la pompe doit être recentré avant l’insertion du moteur.<br />

➂ Poser délicatement la tête de la pompe de manière à ce que le moteur repose à plat sur<br />

le corps de la pompe sans espace intermédiaire.<br />

➃ Utiliser quatre vis à 6 pans creux et visser en diagonale. (18 Nm)<br />

2<br />

1 O-Ring<br />

4<br />

18Nm<br />

961643_00<br />

90°<br />

3<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340 <strong>RED</strong><br />

Motoraustausch<br />

BA Motoraustausch<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 21.10.2013 ts<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

22.10.2013 ts<br />

22.10.2013 ts<br />

TD-0024495<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961643 00


français | 53<br />

Il n’est pas nécessaire de démonter le convertisseur de fréquence<br />

de pompes plus petites (P1 inférieur à 750 W). La tête de la<br />

pompe peut être entièrement tournée. Enlever d’abord le câble<br />

du capteur du convertisseur de fréquence!<br />

Rotation de la tête de la pompe sans démontage du convertisseur<br />

de fréquence:<br />

90°<br />

– <strong>ModulA</strong> Type:<br />

32F-12 220 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6<br />

240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8<br />

340, 65-12 340, 80-8 360<br />

961575_00<br />

Rotation de la tête de la pompe avec démontage du convertisseur<br />

de fréquence:<br />

– <strong>ModulA</strong> Type:<br />

65-15 340, 80-12 360, 100-12 450<br />

Avertissement<br />

Ne pas faire tomber les parties démontées!<br />

II<br />

Änd.Index<br />

90°<br />

Datum<br />

Visum<br />

I<br />

<strong>ModulA</strong> bis 750W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961605_00<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts<br />

1:4<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961575<br />

geprüft 18.02.2013 ts<br />

Freigabe 18.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021586<br />

00<br />

4.6 Montage de la pompe dans l’installation<br />

➀ Fermer les vannes d’isolement et veiller à ce qu’il n’y ait pas<br />

de pression dans l’installation lors du montage de la pompe.<br />

➁ Monter la pompe dans la tuyauterie en utilisant les joints.<br />

Avertissement<br />

L’échappement de vapeur peut entraîner des<br />

blessures!<br />

II I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

2<br />

1<br />

1<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 16.10.2013 ts<br />

1:4 geprüft 16.10.2013 ts<br />

Freigabe 16.10.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0024453<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961605 00<br />

961587_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Pumpe mit Absperrschieber Bild11:5<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

Ersatz für:<br />

Zeichnungsnummer<br />

961587<br />

gezeichnet 31.10.2012 ts<br />

geprüft 15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr<br />

TD-0020747<br />

Änd.Index<br />

00


54 | français<br />

4.6.1 Raccordement de la bride<br />

Les brides de la pompe sont percées avec des trous de fixation<br />

PN6/PN10/PN16. Pour visser parfaitement les brides, les rondelles<br />

«B» fournies doivent être montées sur le côté de la pompe.<br />

Ne pas utiliser de pièces de sécurité (p. ex.<br />

rondelles de ressort). Pour PN 10/16, utiliser<br />

des joints et des vis spécifiques.<br />

DN<br />

A<br />

B<br />

Avertissement<br />

Utiliser les vis adaptées à la pression nominale<br />

PN indiquée.<br />

961588_00<br />

DN 32<br />

DN 40<br />

DN 50<br />

DN 65<br />

DN 80<br />

DN 100<br />

A<br />

960573_00<br />

M<br />

960573_00 Ø<br />

B<br />

PN 6 PN 10 / 16 PN 6<br />

Änd.Index<br />

PN 10 / 16<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Pumpe mit Absperrschieber Bild21:5<br />

geprüft<br />

für BA<br />

M 12 M 16 Ø 14 Ø 18<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961588<br />

II I<br />

M 16 M 16 – –<br />

M<br />

Ø<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 31.10.2012<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

15.02.2013<br />

15.02.2013<br />

TD-0020748<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00<br />

Couple de serrage conseillé pour les vis:<br />

––<br />

pour M 12


français | 55<br />

5. Raccordement électrique<br />

Le raccordement électrique doit être réalisé dans le respect de la réglementation en vigueur.<br />

L’alimentation et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique doivent obligatoirement<br />

correspondre à l’alimentation de secteur disponible.<br />

L<br />

Avertissement<br />

Couper la tension d’alimentation avant de réaliser<br />

tout raccordement électrique.<br />

La pompe doit être raccordée à un interrupteur de<br />

réseau externe équipé d’une ouverture de contact<br />

multipolaire d’au moins 3 mm de largeur.<br />

La terre ou une liaison équipotentielle peut servir<br />

de protection contre le contact indirect.<br />

La pompe peut être éventuellement raccordée à<br />

une installation électrique équipée d’un disjoncteur<br />

de protection FI servant de protection supplémentaire.<br />

Ce disjoncteur doit alors se déclencher en cas de<br />

courant de défaut à la terre avec une proportion<br />

de courant continu pulsé.<br />

Le disjoncteur de protection FI doit comporter<br />

le symbole suivant:<br />

Externer Schalter<br />

Sicherung<br />

(min.10A, träge)<br />

FI<br />

La pompe n’a pas besoin d’être équipée d’une protection de moteur externe. Le moteur a une<br />

protection<br />

N<br />

contre les excès de températures protégeant elle-même contre les surcharges<br />

lentes et le blocage (conformément à IEC 34-11: TP 211).<br />

5.1 Alimentation<br />

1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE<br />

Les tolérances en matière de tension sont destinées à compenser 961807_00<br />

les variations de tension<br />

dans le secteur et ne sont pas destinées à faire fonctionner les pompes avec des tensions<br />

autres que celles indiquées sur la plaque signalétique.<br />

L N<br />

Si elle est directement raccordée au réseau, la<br />

pompe ne doit pas être activée et désactivée côté<br />

secteur plus de quatre fois par heure. Une pompe<br />

directement activée via le secteur tourne avec un<br />

retard de 5 secondes.


56 | français<br />

5.2 Raccordement de la tension d’alimentation<br />

La pompe doit être sécurisée sur place (min. 10 A, action retardée) et être raccordée à un<br />

interrupteur de réseau externe.<br />

Tous les câbles utilisés doivent résister à la chaleur (jusqu’à 85 °C) et ne doivent pas toucher<br />

les tuyaux, ainsi que le corps de la pompe et du moteur.<br />

Le raccordement des câbles doit être réalisé selon EN 60204-1 et EN 50174-2: 2000.<br />

Le raccordement électrique doit être conforme aux indications de la plaque signalétique.<br />

<strong>ModulA</strong>… Courant nominal [A] Puissance P1 [W]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 0.17 – 1.50 16 – 328<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 0.20 – 1.21 20 – 268<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 0.19 – 1.54 18 – 341<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 0.18 – 1.91 17 – 421<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 0.18 – 2.63 16 – 594<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 0.21 – 1.09 21 – 236<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 270 0.21 – 1.09 21 – 236<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 0.21 – 1.42 22 – 315<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 0.21 – 2.32 20 – 516<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 0.21 – 3.34 22 – 742<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.24 – 2.10 22 – 464<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 0.24 – 2.10 22 – 464<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 0.22 – 3.32 21 – 736<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 0.28 – 5.68 30 – 1254<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 0.29 – 3.08 29 – 704<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 0.32 – 5.56 32 – 1282<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 0.32 – 6.78 35 – 1563<br />

L<br />

N<br />

FI<br />

Fusible<br />

(min. 110 A,<br />

action retardée)<br />

Interrupteur<br />

2<br />

externe<br />

L N<br />

961613_02<br />

Exemple de raccordement secteur classique, 1×230 V ±10%, 50/60 Hz<br />

Legende:<br />

1 Sicherung (min.10A, träge)<br />

2 Externer Schalter


français | 57<br />

5.3 Schéma de raccordement Marquage des bornes<br />

Raccordement secteur:<br />

1x230V +/- 10%, 50/60Hz<br />

Bornes:<br />

L, N, PE Raccordement<br />

secteur<br />

+24- 24 V DC out<br />

11, 10 Externe ARRÊT<br />

ou Externe<br />

MARCHE<br />

52, 54, 51 Message de<br />

dérangement<br />

ou message de<br />

signalisation de<br />

marche<br />

Switch<br />

DC out<br />

24V<br />

max. 20mA<br />

Switch:<br />

1 message de dérangement<br />

ou message de<br />

signalisation de marche<br />

(commutable)<br />

2 Externe ARRÊT ou<br />

Externe MARCHE<br />

(commutable)<br />

3 3 Power Limit (activable)<br />

+2<br />

4-<br />

11 10<br />

52 54 51 L<br />

N<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

min. 5V DC<br />

20mA<br />

AC in<br />

~1x230V ±10%<br />

50/60 Hz<br />

961566_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> 750W<br />

Anschlussschema<br />

mit FU für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 08.02.2013 ts<br />

1:2<br />

Ersatz für:<br />

geprüft 15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021543<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961566 00


6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6 8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

58 | français<br />

Änd.Index<br />

odulA<br />

witch 3<br />

Datum<br />

5.4 Réglages Switch<br />

Fonction<br />

ON<br />

1 2 3<br />

961865_00<br />

ON<br />

OFF<br />

Caractères gras = Sortie d’usine<br />

Switch 1 Switch 2 Switch 3<br />

Message marche Défaillance DC out ARRÊT<br />

5<br />

DC out<br />

Power Limit<br />

24V<br />

ou dérangement ext. Switch ou MARCHE<br />

max. 24V 5<br />

5<br />

20mA<br />

5 5<br />

DC 10<br />

max. out 20mA ext.<br />

DC out<br />

5<br />

3.3<br />

DC 24V out<br />

5 5<br />

10<br />

DC 24V 5<br />

3.3 out<br />

5 5<br />

10<br />

max. 24V 20mA<br />

5 max.<br />

24V<br />

20mA<br />

3.3<br />

5<br />

10<br />

5 5<br />

max. 20mA<br />

3.3 10<br />

Message marche MARCHE +2 4- 11 10max. 20mA<br />

3.3<br />

52MARCHE<br />

54 51<br />

+2 4- 11 10 52 54 51 L N<br />

Bornes<br />

Ausganslage externe +2 4- 11 10 Klemmen 52 +2 54 4- 51 (ON)<br />

11 10 52 54 51 L<br />

N<br />

+2 4- 11 10 gebrückt 52+254 max. 4-51250V 11AC<br />

L10 52 N 54 51 L N<br />

52, 54, 51<br />

max. 250V 2A AC AC in<br />

max. 250V<br />

min. 2A AC<br />

5V DC<br />

20mA ~1x230V ±10%<br />

Switch 2<br />

min. 5V DC AC in<br />

max. 250V AC<br />

AC in<br />

max. 2A 250V AC 50/60 Hz<br />

Message dérangement<br />

Bornes externe Betrieb 5<br />

20mA Betrieb<br />

ARRÊT 11 10<br />

11 10 20mA<br />

~1x230V AC in max. ±10% 250V 2A AC<br />

~1x230V<br />

min. 5V DC<br />

AC in<br />

±10%<br />

2A ARRÊT ~1x230V 50/60 Hz ±10%<br />

min. 2A<br />

5V DC<br />

20mA<br />

~1x230V 50/60 ±10%<br />

Hz<br />

min. 5V DC 50/60 min. Hz 5V 20mA DC 50/60 Hz<br />

DC<br />

(OFF) 20mA<br />

EINout<br />

AUS 5<br />

24V<br />

5 DC out<br />

5<br />

5<br />

52, 54, 51<br />

10<br />

3.3<br />

DC out<br />

OFF<br />

max. 20mA<br />

24V<br />

5 5<br />

10<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

24V<br />

5<br />

10<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

+2 4- 11 10 52+2544-51 11L10 52 N 54 51 L +2 4- N 11 10 52 54 5<br />

DC ou<br />

Switch 2 11 10<br />

11 10 max. 250V AC AC in<br />

DC 24Vo<br />

2A<br />

max. 250V AC<br />

~1x230V ±10%<br />

AC in<br />

max. 24V 20<br />

Betrieb<br />

ON<br />

min. 5V<br />

AUS<br />

Betrieb DC<br />

2A<br />

50/60 Hz<br />

~1x230V ±10%<br />

max. 20<br />

20mA<br />

min. 5V DC<br />

EIN<br />

50/60 Hz<br />

~<br />

20mA<br />

+2 +2 4<br />

Extern AUS<br />

Extern EIN<br />

5.4.1 Switch 1, Message de dérangement ou message de signalisation de marche<br />

La pompe a un relais de<br />

Raccordement<br />

Statut<br />

dement Statut<br />

Raccor-<br />

961828_00<br />

L N signal équipé d’un contact<br />

inverseur sans potentiel pour<br />

AC in<br />

52<br />

54<br />

51<br />

52 52<br />

54 5254<br />

51 545151<br />

52<br />

54<br />

51<br />

~1x230V ±10%<br />

52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

un message de dérangement<br />

Visum<br />

50/60 Hz 5<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

DC out<br />

5<br />

externe.<br />

DC out<br />

24V<br />

5 Le relais de signal<br />

10<br />

24V 5<br />

5<br />

3.3<br />

5<br />

Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

Änd.Index Datum max. 20mA Visum<br />

10<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

3:1<br />

peut être commuté via le<br />

geprüft 10.12.2014 nma<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

gezeichnet 16.10.2014 ts<br />

Freigabe 10.12.2014 Turbine nma vert<br />

Turbine vert<br />

Switch<br />

switch<br />

Anschlussschema<br />

1:2 geprüft<br />

1 sur<br />

17.10.2014<br />

un<br />

ts<br />

message de<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

+2 4- 11 10 52<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

+2544-51 11L10 52 N 54 51 L N<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Freigabe 17.10.2014 ts<br />

Message de<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

II I Message mit FU für BA de signalisation PDM_Nr TD-0026660 de marche.<br />

<strong>Biral</strong> AG 1<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 Zeichnungsnummer<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

CH-3110 Münsingen 52<br />

961865 54<br />

51<br />

dérangement<br />

5200<br />

54 5254<br />

51 545151<br />

52<br />

54<br />

51<br />

dérangement <strong>Biral</strong> AG max. 250V AC<br />

Klemme 11, 10<br />

CH-3110 1:1 geprüft<br />

AC in max. 250V AC<br />

OFF 52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

Münsingen 2A961808<br />

00<br />

AC in<br />

Freigabe<br />

~1x230V ±10% 2A<br />

min. 5V DC<br />

~1x230V ±10%<br />

52 54 51 inactif 52 54 51<br />

inactif<br />

PDM_Nr TD-0028423 50/60 min. Hz 5V DC<br />

52 54 51<br />

52 54 51<br />

20mA<br />

50/60 Hz<br />

20mA<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961828 00<br />

ON ON Turbine ON rouge ON<br />

Turbine rouge<br />

Message de<br />

Message de<br />

dérangement<br />

1 52<br />

dérangement<br />

154<br />

51<br />

52 52<br />

actif 52<br />

2<br />

54<br />

52 54<br />

54<br />

51<br />

51 54<br />

51<br />

51 2<br />

52<br />

52<br />

54<br />

54 51<br />

51<br />

52 54 51<br />

52 54 51<br />

52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51 actif<br />

Message de dérangement<br />

ON Turbine en<br />

rotation<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Switch II I<br />

Änd.Index Datum<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

IIVisum<br />

I<br />

II I Ersetzt durch:<br />

message Ersatz für:<br />

II I<br />

de<br />

1<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Massstab<br />

Relaisaugänge<br />

Massstab<br />

1<strong>ModulA</strong><br />

2<br />

signalisation<br />

3<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

1:1 geprüft<br />

52 54 51<br />

Relaisaugänge<br />

ON<br />

Relaisaugänge 52 52 54 54 51<br />

1:1<br />

51<br />

Freigabe geprüft<br />

51,52,54 Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

961865_01<br />

51,52,54<br />

PDM_Nr Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54<br />

52 54 51 de marche<br />

<strong>Biral</strong> AG 52 52 54 54 51<br />

CH-3110 AGMünsingen<br />

actif<br />

51<br />

<strong>Biral</strong> 961827<br />

PDM_Nr<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961827<br />

ON ON ON ON ON ON<br />

Turbine à l‘arrêt<br />

Änd.Index Datum Visum Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

II I message de<br />

Massstab<br />

1 1 <strong>ModulA</strong> 23<br />

<strong>ModulA</strong><br />

signalisation 23<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

52 54 51 Relaisaugänge 52 52 54 54 51 51 Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54<br />

de marche PDM_Nr<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

inactif<br />

CH-3110 Münsingen 961827<br />

ON<br />

Message de signalisation de marche<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 13.11.2014<br />

gezeichnet gezeichnet 13.11.2014 13.11.2014<br />

FreigabeTD-0028419<br />

Zeichnungsnummer PDM_Nr<br />

TD-0028419<br />

TD-0028419<br />

Zeichnungsnummer<br />

Zeichnungsnummer<br />

CH-3110<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Münsingen<br />

Ersetzt durch:<br />

gezeichnet 13.11.2014<br />

TD-0028419<br />

Zeichnungsnummer<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Turbine en<br />

rotation<br />

Ersatz für:<br />

Ersatz für:<br />

message de<br />

ts<br />

Massstab<br />

gezeichnet 13.11.2014<br />

ts<br />

Massstab<br />

ts<br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

ts<br />

1:1<br />

geprüft<br />

52 54 51 geprüft<br />

Freigabesignalisation<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

TD-0028419<br />

PDM_Nr<br />

Änd.Index de<br />

TD-0028419<br />

52 54 51<br />

Zeichnungsnummer marche<br />

Änd.Index<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index<br />

00<br />

961827 actif 00<br />

00<br />

00 00<br />

Turbine à l‘arrêt<br />

Ersatz für:<br />

message de<br />

ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

1:1 geprüft signalisation<br />

52 54 51 Freigabe<br />

PDM_Nr de TD-0028419 marche<br />

Änd.IndexZeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

00961827<br />

inactif00<br />

961808_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

8 6<br />

DC ou<br />

24V<br />

max. 20<br />

+2 4<br />

DC ou<br />

24V<br />

max. 20<br />

+2 4<br />

II<br />

1 2 3<br />

Änd.Index Datum 52 Visum 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

I 01 961865_01<br />

16.01.2015 ts<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

Switch 3<br />

3:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

ON ON<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

CH-3110<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

II Münsingen<br />

I 961865 01<br />

Massstab<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

3<br />

3<br />

Relaisaugänge Relaisaugänge1:1<br />

geprüft<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

CH-3110 961827Münsingen<br />

00 961827<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 13.11.2014<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

ts<br />

00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

01 16.01.2015 ts<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma


français | 59<br />

I<br />

5.4.2 Switch 2, Externe ARRÊT ou Externe MARCHE (commutable)<br />

DC out<br />

Klemmen<br />

24V<br />

Ausganslage gebrückt<br />

Switch max. 20mA<br />

Entrée numérique<br />

Raccordem. Statut<br />

Raccordem. Statut<br />

L’entrée numérique<br />

Switch 2<br />

peut être utilisée pour le<br />

+2 2 4- 11 11 10 10 52 54 51 11 10<br />

couplage de la pompe<br />

OFF Fonctionnement<br />

Betrieb<br />

Betrieb ment<br />

Le switch 2 permet de<br />

Fonctionne-<br />

externe MARCHE / ARRÊT.<br />

ON ON ON<br />

MARCHE<br />

EIN<br />

AUS<br />

DC out<br />

max. 250V AC<br />

KlemmenARRÊT<br />

5<br />

24V<br />

Ausganslage<br />

passer d’externe ARRÊT<br />

2A<br />

DC out<br />

à<br />

OFF<br />

gebrückt<br />

Switch 1 max. 2 20mA<br />

externe MARCHE.<br />

5<br />

min. 5V DC<br />

24V<br />

10<br />

20mA<br />

max. 20mA<br />

ON<br />

ON<br />

Switch 2<br />

Remarque: Si aucun commutateur<br />

MARCHE / ARRÊT<br />

ON<br />

+2 2 4- 11 11 10 10 52 54 51 11 10<br />

ON Fonctionnement<br />

Betrieb<br />

Betrieb ment<br />

Fonctionne-<br />

+2 4- 11 10 5<br />

2<br />

externe n’est raccordé,<br />

ON 1 2 3 ON<br />

alors la pompe tourne avec<br />

Switch 2 11 10ARRÊT<br />

EIN<br />

max. 250V AC 11 10<br />

AUS<br />

961865_01<br />

MARCHE un switch 2 en position OFF 5<br />

2A<br />

DC out<br />

ON<br />

2 OFF<br />

Betrieb<br />

et aucun pont enfiché<br />

ON<br />

5<br />

min. AUS 5V DC<br />

Betrieb<br />

24V avec<br />

10<br />

ON ON<br />

20mA<br />

EIN<br />

les bornes 11, 10 max. (configuration<br />

20mA<br />

961828_00 d’usine).<br />

961808_00<br />

Extern AUS<br />

Extern Extern EIN AUS<br />

Externe ARRÊT<br />

Externe MARCHE<br />

L<br />

N<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Zeichnungsnummer<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

AC in<br />

Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

CH-3110 Münsingen ~1x230V 961865<br />

3:1 Änd.Index geprüft ±10% Datum<br />

Freigabe<br />

II I 50/60 Hz<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

961865 <strong>ModulA</strong> 01<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Änd.Index Datum Klemme Visum 11,<br />

Ersetzt<br />

10durch:<br />

I<br />

ON<br />

1 2<br />

1 2<br />

ON<br />

1 2<br />

ON<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Switch 3 3<br />

1 2 3<br />

ON 961865_01 3<br />

ON1 2 3<br />

961865_01<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

Limit<br />

gezeichnet<br />

MARCHE<br />

16.10.2014 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG 1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

CH-3110 Münsingen Plage de réglage<br />

Freigabe 961828<br />

17.10.2014 ts 00<br />

mit FU für BA~1x230V Änd.Index ±10% Datum Visum<br />

50/60 Hz<br />

Ersetzt durch: PDM_Nr TD-0026660 Ersatz für:<br />

II I<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

5.5 <strong>ModulA</strong> Version <strong>Biral</strong> AGjumelle (91, 92)<br />

Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

CH-3110 Münsingen 961808 00<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

1:1 geprüft<br />

Fonction pompes jumelles. Pour de plus amples informations, voir mode d’emploi BIM.<br />

Anschlussschema AC in<br />

961808_00<br />

5.4.3 Switch 3, Power Limit (activable)<br />

ON<br />

Switch Le Powerlimit 2 (limitation de débit volumétrique V • )<br />

11 10<br />

11 10<br />

peut être activé dans la pompe.<br />

3 ON<br />

Extern EIN<br />

ON<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

01 16.01.2015 ts<br />

Datum<br />

6.01.2015<br />

Visum<br />

ts<br />

Visum<br />

ts<br />

ON<br />

3<br />

Ersetzt durch:<br />

L<br />

N<br />

Klemme 11, 10<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

Anschlussschema<br />

mit FU für BA<br />

3<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

3<br />

Massstab<br />

3:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Zeichnungsnummer<br />

961865<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

3:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersetzt durch:<br />

Betrieb<br />

AUS<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

961828_00<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

1:1 geprüft<br />

Ersatz für: Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028423<br />

Ersatz für: Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028423<br />

Massstab gezeichnet 16.10.2014 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

Freigabe 961828<br />

17.10.2014 ts 00<br />

PDM_Nr TD-0026660<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961808<br />

00<br />

961828_00<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

+2 4- 11 10 5<br />

8<br />

Le débit volumétrique maximal<br />

préréglé se trouve à<br />

l’extrémité de la courbe de<br />

réglage 3 (pression proportionnelle).<br />

<strong>Biral</strong> Remote permet<br />

de régler la limitation<br />

de débit volumétrique de<br />

25 … à 90 %<br />

91 92 91 92<br />

961598_00


Modu<br />

Bira<br />

60 | français<br />

6. Mise en service<br />

6.1 Généralités<br />

Avant d’être mise en service, l’installation doit être absolument remplie avec le fluide d’alimentation<br />

et purgée d’air. La pression d’arrivée minimale doit aussi se trouver sur la tubulure<br />

d’entrée de la pompe. L’installation ne peut pas être purgée d’air par la pompe. La pompe se<br />

purge elle-même d’air.<br />

6.2 Contrôle de fonctionnement<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

La pompe doit démarrer seule une fois la tension d’alimentation activée. La turbine <strong>Biral</strong> passe<br />

alors Pumpe au läuft vert normal et tourne.<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Muster b<br />

Farbe ro<br />

La pompe fonctionne conformément aux réglages de base (voir paragraphe 7.9).<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Muster n<br />

Farbe ro<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Betriebskontrolle<br />

Änd.Ind<br />

961568_00


français | 61<br />

7. Réglages<br />

Avertissement<br />

Risque de brûlure! Lorsque le fluide affiche des<br />

températures élevées, la pompe peut devenir si<br />

chaude que seules les touches de commande peuvent<br />

être touchées.<br />

.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

9 N8 N7 N6 N5<br />

6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

N9 N8 N7 N6 N5<br />

.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

N9 N8 N7 N6 N5<br />

7.1 Panneau de commande<br />

A1 Touche de commande pour réglage du mode de<br />

régulation (voir paragraphe 7.2)<br />

A2 Touches de commande pour réglage (hauteur de refoulement)<br />

avec symbole lumineux (LED) pour affichage de la<br />

hauteur de refoulement et du débit (voir paragraphe 7.3)<br />

LED 1 Affichage de la courbe de fonctionnement réglée (niveau)<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

LED 2 Affichage du débit en cours. V (25… 100%)<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

LED ± 0.1 3 La ± turbine 0.2 <strong>Biral</strong> ± 0.3 indique ± 0.5 le statut ± 0.8de la pompe<br />

(voir Allgemeintoleranzen paragraphe ISO 7.8) 2768-mK<br />

B Emplacement pour l’adaptateur Remote<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

7.2 Modes de régulation<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

über 30 bis 120<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

Touche<br />

± 0.2<br />

de<br />

±<br />

commande<br />

0.3<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

Rauhwerte Ra 12.5<br />

6.3<br />

Rauheitsklassen N10 N9<br />

3.2<br />

N8<br />

1.6<br />

N7<br />

0.8<br />

N6<br />

0.4<br />

N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-m<br />

Massstab gezeichnet 07.0<br />

1:1 geprüft 20.0<br />

Freigabe 20.0<br />

PDM_Nr TD-<br />

Zeichnungsnummer<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 40<br />

± 0.5<br />

enstand<br />

Datum<br />

Visum<br />

Pos<br />

Datum gsart Zyklus<br />

Visum<br />

961204_00<br />

961204_00<br />

961204_00<br />

Ersetzt durch:<br />

Mode de fonctionnement réglé: pression proportionnelle (pp)<br />

Avantageux dans les installations suivantes:<br />

– Systèmes à deux tuyaux avec vannes thermiques et<br />

• longueurs de conduits importantes<br />

• vannes avec grande plage de travail<br />

• perte de pression importante<br />

– Pompes de circuit primaire avec forte perte de pression<br />

Mode de fonctionnement réglé: pression constante (cp)<br />

Avantageux dans les installations suivantes:<br />

– Systèmes à deux tuyaux avec vannes thermiques et<br />

• hauteur de refoulement >2m<br />

• circulation naturelle<br />

– perte de pression très faible<br />

– Pompes de circuit primaire en installations avec faible perte<br />

de pression<br />

– Chauffage au sol avec vannes thermostatiques<br />

– Chauffages mono-conduite<br />

Mode de fonctionnement non réglé: vitesse constante (cs)<br />

Le point de fonctionnement peut être réglé de manière optimale<br />

en changeant de vitesse (touche A2). Avantageux pour des<br />

installations avec un débit volumique constant: climatisations,<br />

Stück<br />

pompes à chaleur, pompes d’alimentation de chaudière, etc. Änd.Index<br />

Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

II I<br />

2 ab 2009 Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

genstand<br />

Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

Ersetzt durch:<br />

1:1<br />

2 ab 2009<br />

Massstab<br />

Ersatz für:<br />

geprüft 20.03.2009 ts<br />

Ersatz Freigabe für: 20.03.2009 ts<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

Cycle du mode<br />

de régulation<br />

Visum<br />

Pos<br />

961204_00<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

A402 - A652 ab 2009<br />

Regelungsart Zyklus<br />

BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Modell/Art.Nr B<br />

Ersatz für:<br />

961204


62 | français<br />

7.3 Hauteur de refoulement (A2)<br />

La valeur de consigne de la pompe peut être réglée en<br />

appuyant sur ou .<br />

Exemples:<br />

LED 3 s’allume (vert): Courbe de fonctionnement 3<br />

LED 3 et 4 s’allument (vert): Courbe de fonctionnement entre 3 et 4<br />

Si certains radiateurs ne chauffent pas suffisamment,<br />

régler sur la courbe de fonctionnement<br />

immédiatement supérieure.<br />

7.4 Affichage du débit actuel (LED V • )<br />

V • = 25, 50, 75, 100%<br />

7.5 Aperçu de la hauteur maximale de refoulement et du débit<br />

<strong>ModulA</strong>… H max [m] V • max [m 3 / h]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 12 17<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 8 18<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 10 21<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 12 24<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 18 28<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 6 25<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 270 6 25<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 8 27<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 12 33<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 18 37<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 8 36<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 8 36<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 12 33<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 15 58<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 8 54<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 12 57<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 12 74


français | 63<br />

7.6 Activation/désactivation des touches de commande<br />

Les touches de commande peuvent être bloquées ou débloquées<br />

en appuyant simultanément pendant au moins 3 secondes sur<br />

et (panneau de commande).<br />

7.7 START / STOP de la pompe<br />

Appuyer sur pendant 3 secondes pour passer en mode<br />

de fonctionnement START ou STOP.<br />

7.8 Trockenlauferkennung aktivieren / deaktivieren<br />

Durch gleichzeitiges Drücken der Taste , und (10 Sek.)<br />

wird die Funktion Trockenlauferkennung aktiviert oder deaktiviert.<br />

1. Enlever le BIM (le cas échéant)<br />

2. Mettre la pompe sous tension<br />

3. Vérifier que la pompe n’est pas en mode de fonctionnement<br />

Stop.<br />

4. Vérifier que la pompe n’est pas traversée par un fluide<br />

5. Désactiver le verrouillage des touches<br />

6. Maintenir les trois touches enfoncées pendant 10 s<br />

(10 s correspondent à 8 – 9 tours de turbine)<br />

• Une courte interruption en appuyant peut verrouiller les<br />

touches ou commuter la pompe en mode de fonctionnement<br />

Stop.<br />

7. L’identification de la marche à sec est désactivée lorsque la<br />

turbine tourne avec deux segments.<br />

L’identification de la marche à sec est par contre activée quand<br />

la turbine tourne avec un segment.<br />

8. Les modules ou signaux externes peuvent être à nouveau<br />

raccordés.<br />

Une pompe qui tourne avec une identification de<br />

marche à sec désactivée et qui est réellement<br />

sèche ne transmet aucune erreur et peut être<br />

défectueuse.<br />

L’identification de marche à sec peut être seulement<br />

désactivée si la pompe tourne en mode<br />

hors-dérangement et qu’aucun <strong>Biral</strong> Interface<br />

Module BIM n’est inséré.


64 | français<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Pumpe läuft normal<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />

tehend<br />

nkend<br />

rehend<br />

rmal<br />

hung drehend<br />

2.5 6.3 3.2 1.6 0.8<br />

ster normal<br />

10 N9 N8 N7 N6<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster blitzend<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster normal<br />

be grün<br />

x<br />

A<br />

Datum<br />

Impeller<br />

hung drehend<br />

ster normal<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster blitzend<br />

be grün<br />

7.9 Turbine <strong>Biral</strong><br />

Pumpe Zusatzmodule läuft normal<br />

indique le statut de la pompe:<br />

Pompe en marche (réglage) Drehung Couleur stehend drehend Événement<br />

Pumpe steht. ment Störung (Problemfälle)<br />

Mouve-<br />

Statut<br />

Drehung drehend<br />

Pumpe läuft normal<br />

Muster blitzend<br />

Muster normal<br />

Pumpe läuft normal<br />

Farbe Farbe grün grün<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Farbe rot<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

vert drehend Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung<br />

Muster normal normal rotation La pompe fonctionne Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Muster blinkend normalement<br />

Farbe Drehung Muster normal<br />

grün stehend<br />

<strong>ModulA</strong>-D … (pompe<br />

Farbe Drehung Muster blinkend<br />

rotdrehend<br />

active)<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Muster Farbe grün blitzend<br />

Muster Farbe rot normal<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Farbe grün<br />

Farbe rot<br />

Drehung vert stehend<br />

normal<br />

normal arrêt Pompe ARRÊT (touche ou APP)<br />

Muster blitzend<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Farbe grün<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Farbe grün<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

läuft.<br />

läuft.<br />

Störung<br />

Störung<br />

(Problemfälle)<br />

(Problemfälle)<br />

(voir chapitre 7.7) (pompe à l’arrêt<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

drehend<br />

Muster vertblitzend<br />

flash arrêt Pompe ARRÊT Muster externe normal<br />

Farbe Drehung Muster blitzend<br />

grün stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Muster Farbe grün normal<br />

<strong>ModulA</strong>-D … (pompe<br />

Farbe rot<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

passive)<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

vert flash rotation Pompe Externe commandée<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

START/STOP<br />

START/STOP<br />

von<br />

von<br />

Taste<br />

Taste<br />

oder<br />

oder<br />

App<br />

App<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pompe Pumpe steht. avec Störung dérangement<br />

(Problemfälle)<br />

Doppelpumpe<br />

<strong>ModulA</strong>-...D<br />

...<br />

(Pumpe passiv)<br />

<strong>ModulA</strong>-...D<br />

mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Pumpe läuft. mit Störung BIM A2 (Problemfälle)<br />

Siganlmodul<br />

Doppelpumpe<br />

Doppelpumpe<br />

(Pumpe<br />

(Pumpe<br />

aktiv)<br />

aktiv)<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Pumpe Steuer, Extern PWM, OFF Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb Muster (cs) oder normal Max.<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe<br />

Steuermodul BIM<br />

(Pumpe<br />

B2: Doppelpumpe<br />

aktiv)<br />

(Pumpe passiv)<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

0.4<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

N5<br />

Doppelpumpe 0.5 bis 6 über 6 bis (Pumpe 30 über 30 aktiv) bis 120 über 120 bis 400<br />

± 0.1 ± 0.2<br />

± 0.3<br />

± 0.5<br />

...<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Muster<br />

Muster<br />

normal<br />

normal<br />

Farbe<br />

Farbe<br />

grün<br />

grün<br />

Drehung drehend stehend<br />

Drehung Muster Muster normal blitzend stehend<br />

Muster Farbe Farbe grün grün blinkend<br />

Farbe rot<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

steht.<br />

läuft. Störung<br />

Störung<br />

(Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung<br />

(Problemfälle)<br />

(Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung drehend<br />

rouge flash arrêt (message marche:<br />

Muster<br />

ARRÊT)<br />

blitzend<br />

(message dérangement: Farbe grünMARCHE)<br />

...<br />

rouge normal rotation Avertisse- (message marche:<br />

...<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ment gestoppt MARCHE)<br />

(Message Drehung dérangement:<br />

stehend<br />

Muster blitzend ...<br />

...<br />

MARCHE) Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend ...<br />

Drehung Muster Muster blitzend ... drehend<br />

Muster Farbe Farbe grün ... normal<br />

Farbe rot<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe Drehung Muster normal<br />

grün stehend<br />

Muster Farbe grün blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

7.10 Réglage d’usine de la pompe<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Änd.Index Farbe grünDatum<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer,<br />

Steuer,<br />

PWM,<br />

PWM,<br />

Hoval.<br />

Hoval.<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

au<br />

au<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuer,<br />

Steuer,<br />

PWM,<br />

PWM,<br />

Hoval.<br />

Hoval.<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

ge<br />

ge<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul<br />

Steuermodul<br />

BIM<br />

BIM<br />

B2:<br />

B2:<br />

Doppelpu<br />

Doppelpu<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

...<br />

Steuermodul<br />

Steuermodul<br />

BIM<br />

BIM<br />

B2:<br />

B2:<br />

Doppelpu<br />

Doppelpu<br />

Doppelpumpe<br />

Doppelpumpe<br />

(Pumpe<br />

(Pumpe<br />

passiv)<br />

passiv)<br />

...<br />

...<br />

Visum<br />

Betriebskontrolle<br />

Drehung stehend<br />

Ersetzt durch:<br />

Pression proportionnelle Drehung stehend<br />

Muster<br />

Muster<br />

blitzend<br />

blitzend<br />

LED s’allume en vert<br />

Farbe<br />

Farbe<br />

grün<br />

grün<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

3 Courbe de fonctionnement réglée sur<br />

<strong>Biral</strong> Änd.IndexImpeller<br />

Datum Visum<br />

Betriebskontrolle<br />

Drehung stehend<br />

Ersetzt durch:<br />

3 LED s’allume en vert<br />

961568_00<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

SWITCH 1 Message de signalisation de dérangement<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

OFF<br />

Voir paragraphe <strong>Biral</strong> Impeller CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 5.4.1 12.02.2013 ts<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Betriebskontrolle<br />

Ersetzt durch:<br />

961568_00<br />

Betriebskontrolle<br />

...<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

961204_00<br />

Ersetzt durch:<br />

SWITCH 2 ARRÊT 1:1 externe<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

Drehung ...<br />

OFF<br />

Voir paragraphe Muster ... <strong>Biral</strong> AG<br />

PDM_Nr 5.4.2 TD-0021556<br />

<strong>ModulA</strong> Farbe ... CH-3110 Münsingen<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> SWITCH 3 ARRÊT Power Limit<br />

Impeller<br />

CH-3110 961568_00<br />

OFF Münsingen 961568 00<br />

961568_00 Voir paragraphe 5.4.3<br />

...<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

Drehung ...<br />

Muster ... CH-3110 Münsingen<br />

Farbe ...<br />

...<br />

Gegenstand<br />

Pos<br />

Material<br />

Modell/Art.Nr<br />

Bemerkung<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

A652 ab 2009<br />

lungsart Zyklus<br />

Massstab<br />

1:1<br />

gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

geprüft 20.03.2009 ts<br />

Freigabe 20.03.2009 ts<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961204 00<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021556<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961568 00


français | 65<br />

8. Vue d’ensemble des dérangements et liste de contrôle<br />

Avertissement<br />

Avant d’intervenir: mettre impérativement la pompe<br />

hors-service, déconnecter sur tous les pôles et<br />

s’assurer que la pompe ne peut pas redémarrer.<br />

L’intervention doit être réalisée par des spécialistes.<br />

Risque de tension!<br />

Zusatzmodule<br />

Risque de brûlure liée à l’écoulement du fluide.<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Surfaces chaudes. Risque de brûlure.<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Pumpe läuft normal<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

En l‘absence de Remote Adapter, Drehung drehend compléter la liste suivante dans son intégralité (de haut en bas).<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Muster blitzend Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Drehung drehend<br />

En présence du Remote Adapter, l‘application Remote indiquera directement la cause de l‘erreur.<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Änd.Index Muster normal Datum<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Vue d‘ensemble<br />

des dérangements<br />

Cause<br />

Solution<br />

1 La ... turbine <strong>Biral</strong> ne s‘allume pas Aucune alimentation Vérifier l‘interrupteur d‘alimentation et les fusibles<br />

Vérifier la fiche et le câble secteur<br />

2 La <strong>ModulA</strong>-...D turbine mit BIM <strong>Biral</strong> A2 Siganlmodul tourne avec une<br />

...<br />

lumière rouge (Avertissement:<br />

la Doppelpumpe pompe (Pumpe tourne) aktiv)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

3 La turbine <strong>Biral</strong> clignote en rouge<br />

(Alarme: Doppelpumpe<br />

Pumpe steht. Störung<br />

(Pumpe la pompe<br />

(Problemfälle)<br />

passiv) ne tourne pas)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Erreur de communication Marche à suivre<br />

capteur (*)<br />

1. Vérifier les connecteurs du capteur: Voir mode<br />

d‘emploi Chapitre 4.3 ...<br />

2. Remplacer le kit capteur: Voir Capteur BA Kit<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Zusatzmodule<br />

Première opération à Identification sans Remote Adapter<br />

effectuer en l‘absence<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf<br />

1.<br />

Min,<br />

Vérifier<br />

Normaler Betrieb<br />

que<br />

(cs)<br />

la<br />

oder<br />

pompe<br />

Max.<br />

est ... en mode Arrêt.<br />

de Remote Adapter<br />

(voir Mode Drehung d‘emploi drehend Chapitre 7.7)<br />

Muster blitzend<br />

2. Si oui, la turbine Farbe grün<strong>Biral</strong> se met à tourner avec<br />

ts<br />

une lumière rouge (voir «Erreur communication<br />

ts<br />

capteur»). Dans le cas contraire, une autre<br />

ts<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

erreur s‘est produite.<br />

Drehung stehend<br />

Änd.Index<br />

Muster blitzend<br />

(74) Surtension (*) 3. Vérifier l‘alimentation<br />

Farbe grün<br />

00<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Sous-tension<br />

4. Vérifier l‘alimentation<br />

Massstab<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv) <strong>ModulA</strong><br />

Mode Turbines<br />

Identification sans Remote Adapter<br />

geprüft<br />

5. Désactiver <strong>Biral</strong> Drehung<br />

la Impeller drehend<br />

1:1<br />

Muster pompe blitzend au niveau de l‘interrupteur<br />

Farbe grün<br />

général Si la turbine <strong>Biral</strong> clignote en rouge, alors<br />

la pompe tourne en «Mode <strong>Biral</strong> AG Turbines». Dans le<br />

cas contraire, une autre CH-3110 erreur Münsingen s‘est produite. 961568<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung stehend<br />

Marche à suivre Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

6. Vérifier que le clapet de retenue de l‘installation<br />

est défectueux. Changer éventuellement le clapet<br />

...<br />

de retenue.<br />

7. Vérifier que le clapet de retenue est monté au bon<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Drehung stehend<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für: Muster blitzend blinkend<br />

Farbe grün rot<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013<br />

1:1 geprüft 09.04.2013<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle) Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr Drehung TD-0021556 drehend<br />

Zeichnungsnummer Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Betriebskontrolle 961568<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961568_00<br />

Farbe ...<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Farbe ...<br />

Muster ...<br />

endroit dans l‘installation.<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Ersatz für:<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

gezeichnet 12.02.2013<br />

09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

TD-0021556<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.In<br />

00<br />

...<br />

Suite page 66<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...


66 | français<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Suite de la page 65<br />

Vue d‘ensemble<br />

des dérangements<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

3 La turbine <strong>Biral</strong> clignote en rouge<br />

(Alarme: Pumpe steht. Störung la pompe (Problemfälle) ne tourne pas)<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Cause<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Änd.Index<br />

Moteur bloqué<br />

Marche à sec<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Zusatzmodule<br />

Solution<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

...<br />

Identification sans Remote Adapter<br />

8. Désactiver la pompe au niveau de l‘interrupteur<br />

principal et Drehung réactiver. drehend 3 tentatives de déblocage<br />

Muster blitzend<br />

sont faites Farbe 3 secondes grün après le retour du secteur.<br />

Le relais de dérangement s‘enclenche et la turbine<br />

<strong>Biral</strong> clignote en rouge au bout de 20 secondes.<br />

Dans le cas contraire, une autre erreur s‘est<br />

Drehung stehend<br />

produite. Muster blitzend<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

...<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Farbe grün<br />

Marche à suivre<br />

9. Démonter la tête de pompe (voir moteur<br />

BA <strong>ModulA</strong>)<br />

Drehung drehend<br />

10. Enlever les<br />

Muster<br />

corps<br />

blitzendétrangers (le cas échéant)<br />

Farbe grün<br />

11. Contrôler le rotor et en cas de rotor défectueux,<br />

replacer le moteur.<br />

12. Si le rotor fonctionne correctement, réinstaller la<br />

tête de pompe Drehung (voir stehend moteur BA <strong>ModulA</strong>)<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Identification sans Remote Adapter<br />

13. Régler la vitesse constante (niveau 1) et laisser<br />

tourner au moins une minute.<br />

13.1. Une Drehung autre ... erreur s‘est produite si la turbine<br />

Muster ...<br />

passe Farbe au ... rouge.<br />

13.2. Si la turbine reste au vert, passez au point<br />

suivant.<br />

14. Régler la vitesse constante (niveau 6) et laisser<br />

Drehung ...<br />

tourner au Muster moins ... une minute.<br />

Farbe ...<br />

14.1. Une autre erreur s‘est produite si une erreur<br />

est indiquée durant la première minute.<br />

14.2. Une turbine passant au rouge au bout d‘une<br />

minute indique une alarme (marche à sec).<br />

Une alarme indiquant une marche à sec peut avoir<br />

Ersatz für:<br />

différentes causes:<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

– Présence d‘air dans le système (marche à sec effective.<br />

1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />

L‘installation n‘est pas remplie ou purgée d‘air.)<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

– Pression PDM_Nr côté TD-0021556 aspiration supérieure à la pression<br />

côtérefoulement<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

– Alarme 961568 d‘erreur causée 00 par une mesure incorrecte<br />

(capteur obstrué, trou réservé au capteur et situé<br />

dans le corps obstrué, douille de capteur mal montée,<br />

capteur endommagé)<br />

Dérangement interne (*)<br />

– (10) Dérangement communication<br />

– Erreur matériel<br />

– Erreur accès réservoir<br />

– Erreur courant<br />

d‘enclenchement<br />

– Erreur RTC<br />

Marche à suivre<br />

15. Vérifier que l‘installation est remplie d‘eau.<br />

16. Vérifier la présence ou non de bulles d‘air<br />

dans le système (bruits).<br />

17. Appuyer sur n‘importe quelle touche pour<br />

quittancer l‘erreur.<br />

18. Régler le contrôle de fonctionnement en vitesse<br />

constante (niveau 6) et faire tourner au moins<br />

une minute (si possible, vers la vanne ouverte<br />

et fermée).<br />

19. Une alarme indiquant une marche à sec se déclench<br />

si la turbine repasse au rouge au bout d‘une<br />

minute<br />

20. Si l‘installation est remplie et correctement<br />

ventilée, alors l‘alarme indiquant une marche à sec<br />

pourrait être une alarme d‘erreur liée à une mesure<br />

incorrecte.<br />

21. Changer le capteur ou contacter <strong>Biral</strong> SERVICE.<br />

22. Changer la partie électronique de la <strong>ModulA</strong> ou<br />

contacter <strong>Biral</strong> SERVICE. Vérifier que la pompe<br />

tourne en mode turbines (Voir Mode Turbines).


français | 67<br />

9. Capteur<br />

En cas de travaux de maintenance réalisés sur le capteur ou en cas de changement de capteur,<br />

poser correctement le couvercle étanche sur le corps du capteur.<br />

Avertissement<br />

Avant de changer le capteur, vérifier que la pompe<br />

est désactivée et que l’installation n’a pas de<br />

pression.<br />

X<br />

5Nm<br />

961612_00<br />

X<br />

Le nez doit être orienté vers le bas.<br />

Pour fixer le crochet, serrer la vis avec un couple de 5 Nm.<br />

5Nm<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Montage Sensor<br />

BA<br />

Ersatz für:<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />

1:3<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

TD-0022120<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961612 00<br />

Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />

1:3<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

TD-0022120<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index


68 | français<br />

10. Accessoires / Variante<br />

10.1 <strong>Biral</strong> Remote<br />

<strong>Biral</strong> Remote permet de configurer et d’analyser la <strong>ModulA</strong>.<br />

La liaison sans fil se fait via une connexion Wifi avec la <strong>ModulA</strong><br />

elle-même équipée d’une interface destinée à l’adaptateur<br />

<strong>Biral</strong> Remote.<br />

Remote Adapter<br />

<strong>Biral</strong> Remote APP<br />

L’application <strong>Biral</strong> Remote peut être téléchargée gratuitement<br />

sur iTunes et Play-Store. Elle fonctionne uniquement avec<br />

l’adaptateur <strong>Biral</strong> Remote (matériel).<br />

APP<br />

Possibilités de réglage et informations (extrait)<br />

Info Statut Configuration Alarme en cours<br />

Type de pompe<br />

· Version logiciel<br />

· N° série<br />

· Date de<br />

fabrication<br />

· Période<br />

Débit<br />

· [m³ / h]<br />

Hauteur de<br />

refoulement<br />

· [m]<br />

Temp. fluide<br />

· [°C]<br />

Puissance<br />

· [W]<br />

Vitesse<br />

· [1 / min]<br />

Mode de régulation<br />

· Pression prop. (pp)<br />

· Pression constante (cp)<br />

· Vitesse constante (cs)<br />

Valeur de consigne<br />

· pp, cp [m]<br />

· cs [%]<br />

Heures de<br />

fonctionnement<br />

· [h]<br />

Énergie électrique<br />

· [kWh]<br />

Mode de<br />

fonctionnement<br />

· Fonct. Marche<br />

· Fonct. Stop<br />

· Vitesse minimale<br />

· Vitesse maximale<br />

Type de régulation<br />

· Pression proportionnelle<br />

· Pression constante<br />

Valeur de consigne<br />

· Réglage<br />

· Courbe caractéristique<br />

de réglage<br />

Power Limit<br />

· Réglage Limitation<br />

débit 25% … 90%<br />

de Q_max<br />

Numéro pompe<br />

· Définition<br />

· Numéro pompe pour<br />

identification BUS<br />

Verrouillage<br />

touches<br />

· Bloquer touches<br />

· Touches déverrouillées<br />

Période<br />

· Réglage horloge<br />

de pompe interne<br />

Adaptateur <strong>Biral</strong> Remote<br />

L’adaptateur <strong>Biral</strong> Remote est équipé du système Wifi<br />

et a besoin de la liaison sans fil entre le smartphone<br />

et la pompe.<br />

Alarme en cours<br />

· Dérangement<br />

communication<br />

· Dérangement interne<br />

· Surtension<br />

· Sous-tension<br />

· Alimentation forcée<br />

· Marche à sec<br />

· Pompe bloquée<br />

Avertissement<br />

· Erreur capteur<br />

· Dérangement interne<br />

Journal Alarme 1<br />

Journal alarme 2<br />

Journal<br />

avertissement 1<br />

Journal<br />

avertissement 2


français | 69<br />

10.2 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM A2 Module de signalisation<br />

(pour pompes à autorégulation)<br />

––<br />

Message de signalisation de marche ou de disponibilité<br />

––<br />

Vitesse minimale externe<br />

––<br />

Fonction de pompes jumelles<br />

Remarque: Non combinable avec un module de commande<br />

Schéma de raccordement<br />

10, 13 Vitesse minimale externe avec contact de fermeture<br />

61, 64 Message de signalisation de marche ou de disponibilité<br />

(modifiable) sous forme de contact de fermeture: se ferme<br />

en cas de message de marche/disponibilité<br />

61, 62 Message de signalisation de marche ou de disponibilité<br />

(modifiable) sous forme de contact d’ouverture: s’ouvre en<br />

cas de message de signalisation de marche/disponibilité<br />

91, 92 Fonction de pompes jumelles<br />

961561_00<br />

91 92 13 10 61 62 64<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

min. 5V DC<br />

20 mA<br />

10.3 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM B2 Module de commande<br />

(pour pompes commandées)<br />

––<br />

Consigne de vitesse externe 0–10 V/0–20 mA<br />

––<br />

Interface PWM/Multitherm.<br />

––<br />

Fonction de pompes jumelles<br />

Remarque: Non combinable avec un module de signalisation<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Schéma de raccordement<br />

Ersetzt durch:<br />

II I<br />

81, 82 Interface Multitherm/PWM pour consigne de vitesse <strong>ModulA</strong>externe<br />

71, 72 Entrée analogique 0…10 V ou 0…20 mA pour vitesse Anschlusschema de<br />

961562_00<br />

BIM A2<br />

consigne externe<br />

81 82 71 72<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

91, 92 Fonction de pompes jumelles<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 25.01.2013 ts<br />

1:1 geprüft 12.02.2013 ts<br />

Freigabe 12.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021438<br />

91 92 Zeichnungsnummer<br />

Änd.In<br />

961561<br />

00<br />

10.4 Kit pour montage séparé de la partie électronique<br />

Température de fluide: max. +110 °C.<br />

Température ambiante: max. 40 °C<br />

Pompe isolable jusqu’à une température de fluide de 100 °C<br />

Lire la notice d’utilisation «Kit pour montage mural» (08 0441.2011).<br />

10.5 Exécution avec pompes à eau froide<br />

Pompe comportant une couche de peinture résistant à l’eau de<br />

condensation, fonctionnant à distance et destinée aux climatisations<br />

et aux pompes à chaleur. En cas de condensation Änd.Index d’eau Datum Visum<br />

II I<br />

(température de fluide inférieure à la température ambiante),<br />

<strong>ModulA</strong><br />

lire la notice d’utilisation de la «<strong>ModulA</strong> GREEN» (08 0439.2011).<br />

Anschlusschema<br />

BIM B2<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:1<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 25.01.2013 ts<br />

geprüft 12.02.2013 ts<br />

Freigabe 12.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021440<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.In<br />

961562 00


70 | français<br />

Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

10.6 Bride aveugle<br />

Il est possible d’utiliser une bride aveugle pour verrouiller l’ouverture<br />

libérée si en cas de réparation, une tête de pompe d’une<br />

double pompe est démontée. Cette procédure permet de continuer<br />

à faire fonctionner la pompe avec la tête de pompe restante.<br />

<strong>ModulA</strong>-D…<br />

<strong>ModulA</strong>-D 32F-12<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-8 220<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-10 220<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-12 250<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-18 250<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-6 240<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-8 240<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-12 270<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-18 270<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-8 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-12 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-15 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 80-8 360<br />

<strong>ModulA</strong>-D 80-12 360<br />

<strong>ModulA</strong>-D 100-12 450<br />

Numéro dʼarticle <strong>Biral</strong><br />

22 0414 0150<br />

961863_00<br />

Stück Gegenstand<br />

Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong>-D BG 3<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

Blindflansch<br />

1:5 geprüft<br />

Freigabe<br />

DN 50x270 für BA<br />

PDM_Nr TD-0028792<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961863 00


français | 71<br />

11. Caractéristiques techniques<br />

Tension d’alimentation<br />

1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE<br />

Protection du moteur<br />

Le moteur n’a pas besoin de protection externe<br />

Mode de protection IP 44 (EN 60529)<br />

Classe d’enroulement<br />

Classe d’isolation F<br />

Classe de température TF 110 (EN 60335-2-51)<br />

Température ambiante<br />

entre +15°C et +110°C (<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>)<br />

entre +15°C et +85°C (<strong>ModulA</strong> BLUE)<br />

Température ambiante max. 40°C<br />

Transport: entre –40 °C et +70 °C<br />

Pression de service max. La pression de service maximale se trouve sur la fiche signalétique:<br />

PN 6: 6bar<br />

PN 10: 10bar<br />

PN 16: 16bar<br />

Bruit<br />

Niveau de pression acoustique inférieur à 43 dB(A)<br />

Courant de fuite<br />

Durant le fonctionnement, le filtre de réseau de la pompe entraîne<br />

un courant de fuite vers la masse (terre) inférieur à 3,5 mA.<br />

Puissance consommée


72 | français<br />

13. Liste des pièces de rechange<br />

7<br />

3<br />

6<br />

1<br />

1<br />

961641_01<br />

8<br />

2<br />

5<br />

4<br />

Numéro dʼarticle <strong>Biral</strong><br />

Pos. 1<br />

Partie électronique<br />

avec cou -<br />

Pos. 2<br />

Moteur avec<br />

joint torique<br />

<strong>ModulA</strong>… vercle neutre<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 22 0300 0150 22 0404 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 22 0300 1650 22 0404 0250<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0300 0250 22 0404 0250<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 22 0300 0350 22 0404 0350<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 22 0300 0450 22 0404 0350<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 22 0300 0550 22 0404 0450<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 22 0300 1750 22 0404 0450<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 22 0300 0650 22 0404 0550<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 22 0300 0750 22 0404 0750<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 22 0300 0850 22 0404 0850<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0300 0950 22 0404 0850<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 22 0300 1050 22 0404 1050<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 22 0300 1150 22 0404 1150<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 22 0300 1350 22 0404 1150<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0300 1550 22 0404 1150<br />

Stück<br />

II<br />

Pos. 3<br />

Kit capteur<br />

22 0301 0150<br />

I<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

Visum<br />

10.12.2014 nma<br />

<strong>ModulA</strong>Pos. 4<br />

Ersatzteilliste Couvercle<br />

sans vis<br />

<strong>Biral</strong> <strong>RED</strong><br />

22 0033 0299<br />

<strong>Biral</strong> GREEN<br />

22 0033 0399<br />

<strong>Biral</strong> BLUE<br />

22 0033 0499<br />

1<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

Pos. 5<br />

1:3.5<br />

Fiche<br />

(L,N, PE)<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

961641<br />

05 9123 9700<br />

Modell/Art.Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Bemerkung<br />

14.10.2013<br />

TD-0024305<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

01


français | 73<br />

Numéro dʼarticle <strong>Biral</strong><br />

Pos. 6<br />

Coque d’isolation<br />

Pos. 7<br />

Kit de joints<br />

<strong>ModulA</strong>…<br />

thermique<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12<br />

00 1503 4600<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0151 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12<br />

00 1503 4300<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12<br />

22 0152 0150 00 1503 4400<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 22 0154 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340<br />

00 1503 4500<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0155 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12<br />

22 0156 0150 00 1503 0500<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0157 0150 00 1503 0600<br />

Pos. 8<br />

Joint torique<br />

05 2544 8499


74 | italiano<br />

Indice<br />

1. Avvertenze di sicurezza.......................................................................................................76<br />

1.1 Generalità......................................................................................................................76<br />

1.2 Contrassegno delle avvertenze.....................................................................................76<br />

1.3 Qualifica e addestramento del personale......................................................................76<br />

1.4 Pericoli in caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza.....................................76<br />

1.5 Lavoro in conformità alle avvertenze e norme di sicurezza...........................................77<br />

1.6 Avvertenze di sicurezza per l’esercente e l’operatore...................................................77<br />

1.7 Avvertenze di sicurezza per i lavori di montaggio, manutenzione e ispezione..............77<br />

1.8 Modifiche e fabbricazione di parti di ricambio senza autorizzazione.............................77<br />

1.9 Modalità d’uso non consentite.......................................................................................77<br />

2. Simboli utilizzati...................................................................................................................78<br />

3. Informazioni generali...........................................................................................................79<br />

3.1 Campo di applicazione..................................................................................................79<br />

3.2 Requisiti del liquidi pompato..........................................................................................79<br />

3.3 Condizioni di funzionamento..........................................................................................81<br />

3.4 Valvola di non ritorno.....................................................................................................82<br />

3.5 Protezione dagli effetti del gelo......................................................................................82<br />

3.6 Rivestimento isolante.....................................................................................................82<br />

3.7 Senso di flusso..............................................................................................................82<br />

4. Montaggio.............................................................................................................................83<br />

4.1 Indicazioni generali........................................................................................................83<br />

4.2 Lavaggio dell’impianto di riscaldamento (con pompa smontata)...................................83<br />

4.3 Montaggio......................................................................................................................83<br />

4.4 Posizioni di montaggio consentite.................................................................................83<br />

4.5 Cambiare la posizione di montaggio del convertitore di frequenza...............................84<br />

4.5.1 Ruotare la testa della pompa...............................................................................85<br />

4.6 Montare la pompa nell’impianto.....................................................................................87<br />

4.6.1 Flangia di collegamento ......................................................................................88<br />

5. Collegamento elettrico.........................................................................................................89<br />

5.1 Tensione di alimentazione.............................................................................................89<br />

5.2 Collegare l’alimentazione di tensione............................................................................90<br />

5.3 Schema di collegamento Dicitura morsetti....................................................................91<br />

5.4 Impostazioni Switch.......................................................................................................92<br />

5.4.1 Switch 1, Indicazione di guasto o indicazione di pronto (commutabile)...............92<br />

5.4.2 Switch 2, OFF esterno o ON esterno (commutabile)...........................................93<br />

5.4.3 Switch 3, Power Limit (attivabile).........................................................................93<br />

5.5 Versione gemellare (91, 92)...........................................................................................93


italiano | 75<br />

6. Messa in funzione.................................................................................................................94<br />

6.1 Generalità......................................................................................................................94<br />

6.2 Controllo del funzionamento..........................................................................................94<br />

7. Impostazioni..........................................................................................................................95<br />

7.1 Quadro di comando.......................................................................................................95<br />

7.2 Modalità di regolazione..................................................................................................95<br />

7.3 Altezza manometrica (A2).............................................................................................96<br />

7.4 Indicazione della portata attuale (LED V • )......................................................................96<br />

7.5 Prospetto altezza manometrica massima, portata.........................................................96<br />

7.6 Attivare/disattivare i tasti di comando............................................................................97<br />

7.7 START/STOP della pompa............................................................................................97<br />

7.8 Attivare / disattivare il riconoscimento funzionamento a secco.......................................97<br />

7.9 Impeller <strong>Biral</strong>..................................................................................................................98<br />

7.10 Impostazioni di fabbrica della pompa............................................................................98<br />

8. Vista d’insieme dei guasti e check-list...............................................................................99<br />

9. Sensore...............................................................................................................................101<br />

10. Accessori/Varianti..............................................................................................................102<br />

10.1 <strong>Biral</strong> Remote................................................................................................................102<br />

10.2 <strong>Biral</strong> interface module, BIM A2 signal module (per pompe autoregolanti)...................103<br />

10.3 <strong>Biral</strong> interface module, BIM B2 control module (per pompe comandate)....................103<br />

10.4 Kit per il montaggio remoto dell’elettronica..................................................................103<br />

10.5 Versione pompe di acqua refrigerata...........................................................................103<br />

11. Technical data.....................................................................................................................105<br />

12. Disposal...............................................................................................................................105<br />

13. Elenco pezzi di ricambio....................................................................................................106


76 | italiano<br />

1. Avvertenze di sicurezza<br />

Avvertimento<br />

Questo prodotto deve essere montato e utilizzato<br />

unicamente da personeaventi conoscenze ed esperienza<br />

adeguate. I soggetti aventi capacità fisiche o<br />

mentali o percezioni sensoriali limitate non devono<br />

utilizzare questo prodotto a meno che non siano<br />

state istruite adeguatamente da un altro soggetto<br />

responsabile della loro sicurezza. Tenere lontano il<br />

prodotto dalla portata dei bambini. Non è consentito<br />

l’utilizzo del prodotto da parte di bambini, ad es.<br />

come giocattolo.<br />

1.1 Generalità<br />

Queste istruzioni per il montaggio e l’uso contengono delle avvertenze fondamentali di cui<br />

va tenuto conto ai fini dell’ installazione, dell’uso e della manutenzione. Esse debbono quindi<br />

essere assolutamente lette dal montatore e dal personale specializzato, nonché dall’esercente<br />

responsabile, prima del montaggio e della messa in funzione. Dovranno inoltre restare sempre<br />

a disposizione nelle vicinanze dell’impianto. Non solo dovranno essere rispettate le avvertenze<br />

di sicurezza generali, riportate in questo capitolo e intitolate «Avvertenze di sicurezza», ma<br />

anche le avvertenze di sicurezza particolari riportate negli altri capitoli.<br />

1.2 Contrassegno delle avvertenze<br />

Le avvertenze applicate direttamente sull’impianto, come ad esempio:<br />

––<br />

freccia per il senso di rotazione<br />

––<br />

contrassegno per raccordi fluidi<br />

debbono essere assolutamente rispettate e mantenute in stato perfettamente leggibile.<br />

1.3 Qualifica e addestramento del personale<br />

Il personale responsabile per il montaggio, il comando, la manutenzione e l’ispezione deve<br />

dimostrare di possedere la qualifica adatta per svolgere questi lavori. L’ambito di responsabilità,<br />

le competenze e i compiti di sorveglianza da parte del personale debbono essere stabiliti<br />

chiaramente da parte dell’esercente.<br />

1.4 Pericoli in caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza<br />

L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può causare pericolo alle persone, all’ambiente<br />

e all’impianto. L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può condurre alla perdita di tutti i<br />

diritti al risarcimento di eventuali danni. In particolare l’inosservanza può provocare, ad esempio,<br />

i seguenti pericoli:<br />

––<br />

guasti tali da pregiudicare funzioni importanti per l’impianto<br />

––<br />

non funzionamento di metodi prescritti per la manutenzione<br />

––<br />

esposizione a pericolo di persone a causa di azioni elettriche e meccaniche


italiano | 77<br />

1.5 Lavoro in conformità alle avvertenze e norme di sicurezza<br />

Debbono essere osservate: le avvertenze di sicurezza riportate in queste istruzioni per il<br />

montaggio e l’uso, le norme nazionali esistenti riguardo la prevenzione degli infortuni, eventuali<br />

norme interne sul lavoro, l’uso e la sicurezza stabilite dall’esercente.<br />

1.6 Avvertenze di sicurezza per l’esercente e l’operatore<br />

Deve essere prevenuto qualsiasi pericolo causato da energia elettrica (per maggiori particolari<br />

vedi ad esempio le norme della NIN (CENELEC) e delle aziende elettriche locali).<br />

1.7 Avvertenze di sicurezza per i lavori di montaggio, manutenzione e ispezione<br />

L’esercente dovrà provvedere a far eseguire tutti i lavori di montaggio, manutenzione e ispezione<br />

da personale autorizzato e qualificato; tale personale dovrà informarsi adeguatamente<br />

tramite approfondita lettura delle istruzioni di montaggio e di uso.<br />

Fondamentalmente, i lavori sull’impianto dovranno essere compiuti solo in stato di macchina<br />

ferma e non sotto tensione.<br />

Immediatamente dopo la conclusione dei lavori, si dovranno nuovamente applicare o mettere<br />

in funzione tutte le attrezzature di sicurezza e di protezione.<br />

Prima della rimessa in funzione si dovrà tener conto dei punti elencati nel capitolo «Allacciamento<br />

elettrico».<br />

1.8 Modifiche e fabbricazione di parti di ricambio senza autorizzazione<br />

Qualsiasi cambiamento o modifica delle pompe è consentito solo previa autorizzazione da parte<br />

del fabbricante. Le parti di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal fabbricante sono<br />

importanti ai fini della sicurezza. L’uso di parti estranee può condurre all’annullamento di ogni<br />

responsabilità per le conseguenze derivanti.<br />

1.9 Modalità d’uso non consentite<br />

La sicurezza di funzionamento delle pompe fornite è garantita solo a condizione che esse<br />

vengano usate in conformità alle intenzioni del costruttore, come da capitolo «Scopo d’uso»<br />

delle istruzioni di montaggio ed uso. I valori limite indicati nei dati tecnici non debbono essere<br />

in alcun caso superati.


78 | italiano<br />

2. Simboli utilizzati<br />

Avvertimento<br />

L’inosservanza delle presenti avvertenze di sicurezza<br />

può comportare seri danni per le persone.<br />

Avvertimento<br />

Attenzione, tensione elettrica pericolosa. L’inosservanza<br />

delle avvertenze di sicurezza può comportare<br />

il rischio di scossa elettrica per le persone, causando<br />

ferite gravi o la morte.<br />

Avvertimento<br />

Rischio di ferite o ustioni dovuto a superfici molto<br />

calde.<br />

Avvertimento<br />

Rischio di ferite dovuto a caduta di oggetti.<br />

Avvertimento<br />

Rischio di ferite dovute a fuoriuscite di vapore.<br />

L’inosservanza delle presenti avvertenze di<br />

sicurezza può causare malfunzionamenti o<br />

danni a cose.<br />

In questa sezione sono contenuti consigli o<br />

indicazioni per semplificare i lavori e garantire<br />

un funzionamento sicuro.


italiano | 79<br />

3. Informazioni generali<br />

La serie <strong>Biral</strong> <strong>ModulA</strong> è composta da una gamma completa di circolatori con convertitore di<br />

frequenza integrato che consente un adeguamento autonomo o comandato della portata alle<br />

esigenze effettive dei singoli impianti. In questo modo in molti impianti si riduce il consumo di<br />

energia e si migliora il modo di regolazione.<br />

Inoltre, si riduce efficacemente la rumorosità di flusso delle valvole di controllo.<br />

Tutte le impostazioni necessarie possono essere effettuate tramite il quadro di comando della<br />

pompa.<br />

3.1 Campo di applicazione<br />

I circolatori <strong>Biral</strong> della serie <strong>ModulA</strong> sono indicati per la circolazioni di liquidi nei seguenti<br />

impianti:<br />

––<br />

<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> in impianti di riscaldamento<br />

––<br />

<strong>ModulA</strong> BLUE sistemi domestici di acqua calda sanitaria<br />

Le pompe possono essere impiegate anche nei seguenti sistemi:<br />

––<br />

pompe di calore geotermiche<br />

––<br />

impianti termici solari<br />

Le pompe sono idonee all’impiego in impianti con portata variabile e costante.<br />

3.2 Requisiti del liquidi pompato<br />

La pompa è idonea al convoglio di liquidi puri, fluidi, non esplosivi e non aggressivi, privi di<br />

componenti solidi o a fibra lunga, che non intaccano la pompa a livello chimico e meccanico.<br />

––<br />

Acqua di riscaldamento:<br />

requisiti conformi alle norme vigenti applicabili alla qualità dell’acqua degli impianti di<br />

riscaldamento: (ad es. VDI 2035)<br />

– – Glicol:<br />

La pompa può essere utilizzata per il convoglio di soluzioni acqua-glicol.<br />

Viscosità massima consentita: 50 mm²/s (cSt). Corrisponde a una soluzione acqua-glicol<br />

etilenico con una percentuale di glicol del 50% circa a –10 °C.<br />

La pompa viene regolata tramite una funzione di limitazione della potenza che protegge dai<br />

sovraccarichi.<br />

Il convoglio di soluzioni glicoliche influisce sulla curva caratteristica MAX in quanto la portata<br />

viene ridotta di conseguenza in base al contenuto di glicol e alla temperatura del liquido.<br />

Per non ridurre l’effetto del glicol, evitare temperature superiori alla temperatura nominale<br />

indicata per il liquido. In generale, ridurre al minimo il funzionamento a temperature del<br />

liquido elevate. Prima di aggiungere soluzioni di glicol, pulire e sciacquare obbligatoriamente<br />

l’impianto.<br />

Per evitare la corrosione e guasti, la soluzione di glicol deve essere controllata regolarmente<br />

ed event. sostituita. Se la soluzione di glicol dovesse diluirsi ulteriormente, rispettare le<br />

indicazioni del produttore del glicol.


80 | italiano<br />

In caso di convoglio di liquidi aventi densità e/o<br />

viscosità cinematica diverse da quelle dell’acqua,<br />

la portata è ridotta.<br />

––<br />

acqua calda sanitaria domestica:<br />

durezza dell’acqua consentita:<br />

max. 35 °fH (20 °dH) (temperatura dell’acqua inferiore a 65 °C)<br />

max. 25 °fH (14 °dH) (temperatura dell’acqua inferiore a 85 °C)<br />

Per combattere il rischio di formazione di calcare, si consiglia per i sistemi di acqua calda<br />

sanitaria domestica: Grado di durezza max. 25 °fH (14 °dH) Temperatura del liquido < 65 °C<br />

Avvertimento<br />

Non utilizzare la pompa per il convoglio di liquidi infiammabili<br />

come ad es. gasolio e combustibile.<br />

Avvertimento<br />

Non utilizzare la pompa per il convoglio di liquidi<br />

aggressivi come acidi o acqua del mare.


italiano | 81<br />

3.3 Condizioni di funzionamento<br />

––<br />

Temperatura del liquido:<br />

<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> da +15 °C a +110 °C<br />

<strong>ModulA</strong> BLUE da +15 °C a +85 °C<br />

(consigliata per i sistemi domestici di acqua calda sanitaria: max. 65 °C)<br />

––<br />

Pressione di esercizio:<br />

La pressione di esercizio massima consentita è indicata sulla targhetta. (6 bar, 10 bar<br />

o 16 bar) Pressione di esercizio minima sul tubo di aspirazione delle pompe (pressione<br />

di mandata) a 500 m s.l.m.:<br />

Temperatura del liquido<br />

75°C 95°C 110°C<br />

<strong>ModulA</strong> …<br />

Pressione di mandata [bar]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220 0.92 1.32 1.92<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240 0.12 0.12 0.72<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240 0.12 0.12 0.72<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340 0.42 0.82 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360 0.52 0.92 1.52<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360 0.52 0.92 1.52<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450 0.52 0.92 1.52<br />

Per ± 100 m di altezza ± 0,01 bar<br />

Nel funzionamento pompa doppia, la pressione di mandata deve essere aumentata di 0,1 bar<br />

in base ai valori riportati nella tabella.<br />

– – Temperatura ambiente:<br />

da 0 °C a 40 °C


82 | italiano<br />

3.4 Valvola di non ritorno<br />

Se è montata una valvola di non ritorno, la pompa deve essere<br />

impostata in modo tale che (vedere punto 7.2) la sua pressione<br />

di mandata sia sempre superiore alla pressione di chiusura della<br />

valvola. Questo è particolarmente importante nella regolazione<br />

della pressione proporzionale (altezza manometrica ridotta<br />

se la portata è in diminuzione).<br />

961864_00<br />

3.5 Protezione dagli effetti del gelo<br />

In caso di pericolo di formazione di gelo nei periodi<br />

di non utilizzo dell’impianto, si devono adottare le<br />

misure necessarie per evitare eventuali danni.<br />

3.6 Rivestimento isolante<br />

Dal corpo pompa e dalla tubazioni vi sono delle<br />

dispersioni di calore, che devono essere ridotte<br />

al minimo.<br />

Le dispersioni di calore possono essere ridotte isolando il corpo<br />

pompa e le tubazioni.<br />

961604_00<br />

Per la <strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>, i rivestimenti isolanti sono compresi<br />

ella fornitura della pompa.<br />

I rivestimenti isolanti sono disponibili solo per pompe singole.<br />

➀ Non isolare mai il convertitore di frequenza<br />

e non coprire il quadro di comando.<br />

➁ Lasciare liberi i fori di scolo del motore.<br />

961603_00<br />

3.7 Senso di flusso<br />

La freccia sul corpo pompa indica il senso di flusso.<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

<strong>ModulA</strong><br />

WD<br />

für BA<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichn<br />

1:5<br />

Ersatz für<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnum<br />

961604<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Umwälzpumpe spez WD<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:5<br />

961572_00geprüft<br />

Freigabe<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 18.03.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021926<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961603 00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts


italiano | 83<br />

4. Montaggio<br />

4.1 Indicazioni generali<br />

La <strong>ModulA</strong> è indicata unicamente per il montaggio all’interno. Le pompe devono essere<br />

montate in assenza di tensione in modo che non venga trasmessa alcuna forza dai condotti<br />

al corpo pompa.<br />

La pompa può essere montata direttamente nei condotti, a condizione che questi siano<br />

predisposti per il peso della pompa stessa.<br />

Avvertimento<br />

Rispettare le norme locali relative al sollevamento<br />

e trasporto di carichi. Il peso della pompa è riportato<br />

sulla confezione.<br />

4.2 Lavaggio dell’impianto di riscaldamento (con pompa smontata)<br />

Per evitare spiacevoli interruzioni del funzionamento e il mancato avvio della pompa dopo<br />

periodi prolungati di inattività, in caso di impianto di riscaldamento appena installato o modificato,<br />

è consigliabile svuotare l’impianto dopo il primo riscaldamento, lavarlo bene e riempirlo<br />

nuovamente.<br />

L’impianto deve essere conforme allo stato della tecnica.<br />

(Presenza di serbatoio d’espansione o tubazione di sicurezza).<br />

4.3 Montaggio<br />

Eseguire il montaggio solo dopo aver terminato tutti i lavori di saldatura e brasatura<br />

nell’impianto. Evitare assolutamente di far cadere gocce d’acqua sul motore della pompa,<br />

Rauhwerte Ra<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

specialmente sull’elettronica. Montare il corpo pompa dopo aver tolto la corrente all’impianto.<br />

4.4 Posizioni di montaggio consentite<br />

––<br />

L’albero del rotore deve essere sempre montato in orizzontale.<br />

12.5<br />

6.3<br />

3.2<br />

1.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

961569_00<br />

Stück<br />

II I<br />

Änd.Index<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Motor waagrecht<br />

für BA<br />

1<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 05.10.2012<br />

geprüft 15.02.2013<br />

Freigabe 15.02.2013<br />

PDM_Nr<br />

961569<br />

Modell/Art.Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Bemerkung<br />

TD-0020538<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00


84 | italiano<br />

––<br />

Per garantire un raffreddamento sufficiente, il convertitore di frequenza deve trovarsi<br />

sempre in posizione orizzontale. (A, B, C, D) Nello stato di fornitura la posizione è A.<br />

A B C D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

961570_00<br />

M<br />

N<br />

O<br />

P<br />

4.5 Cambiare la posizione di montaggio del convertitore di frequenza<br />

Per garantire la giusta posizione di montaggio del convertitore di frequenza, per le posizioni<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

da E a P (vedere 4.4) si deve<br />

Ersetzt<br />

ruotare<br />

durch:<br />

la testa della<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

pompa di 90°, 180° o 270°.<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Montage Position<br />

➀<br />

➁<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 04.10.2012 ts<br />

1:9 geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

961570<br />

TD-0020531<br />

Änd.Index<br />

00<br />

961581_00<br />

961592_00<br />

Prima si deve staccare il cavo del sensore dal convertitore di frequenza.<br />

➀ Staccare il cavo del sensore<br />

für BA<br />

➁ Svitare il passacavo a vite<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Achtung Sensorkabel<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 09.04.2013 ts<br />

1:4<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961592<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0022132<br />

00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Sensorkabel ausstecken<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:3<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021601<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961581 00


italiano | 85<br />

4.5.1 Ruotare la testa della pompa<br />

➀ Rimuovere tre viti Torx<br />

➁ Tirare fuori l’elettronica con cautela<br />

➂ Rimuovere quattro viti a esagono incassato<br />

➃ Ruotare con cautela la testa della pompa nella posizione desiderata senza sollevarla dal<br />

corpo pompa. (Se la testa della pompa è fissata al corpo pompa, dare dei colpetti leggeri<br />

con un martello di gomma per allentarla.)<br />

➄ Inserire quattro viti a esagono incassato e serrarle in modo alternato. (18Nm)<br />

➅ Riposizionare con cautela l’elettronica:<br />

«A»: collegamento spina<br />

«B»: supporto<br />

➆ Inserire e serrare tre viti Torx (8Nm)<br />

➁<br />

➀<br />

961578_00<br />

➃<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

➂<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

➄<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021592<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961578 00<br />

961579_00<br />

961677_00<br />

B<br />

A<br />

➅<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für: II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

➆<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 14.02.2013<br />

1:4 geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr TD-0021593<br />

Zeichnungsnummer<br />

961579<br />

<strong>ModulA</strong> ts bis 1600W<br />

ts<br />

Motorblock drehen<br />

ts<br />

für BA<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

00 CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

gezeichnet 10.02.2014 ts<br />

geprüft 10.02.2014 ts<br />

Freigabe 10.02.2014 ts<br />

PDM_Nr TD-0019958<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961677 00<br />

961580_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

Avvertimento<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Non far cadere<br />

Massstab<br />

le parti della pompa smontate!<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

1:4<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021598<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961580<br />

00


86 | italiano<br />

Se il motore viene tolto dal corpo pompa, durante il reinserimento fare attenzione all’anello<br />

mobile per non danneggiare la girante.<br />

➀ Assicurare il corretto funzionamento dell’o-ring.<br />

➁ Prima del reinserimento del motore, centrare l’anello nel corpo pompa.<br />

➂ Inserire con cautela la testa della pompa in modo che il motore si trovi a piano sul corpo<br />

pompa, senza lasciare vuoti.<br />

➃ Inserire quattro viti a testa concava esagonale e serrarle in sequenza incrociata. (18Nm)<br />

2<br />

1 O-Ring<br />

4<br />

18Nm<br />

961643_00<br />

90°<br />

3<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340 <strong>RED</strong><br />

Motoraustausch<br />

BA Motoraustausch<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 21.10.2013 ts<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

22.10.2013 ts<br />

22.10.2013 ts<br />

TD-0024495<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961643 00


italiano | 87<br />

Nelle pompe di tipo più piccolo (P1 minore di 750W) lo smontaggio<br />

del convertitore di frequenza non ha luogo e la testa<br />

della pompa può essere ruotata completamente. Prima si deve<br />

però comunque staccare il cavo del sensore dal convertitore di<br />

frequenza.<br />

Ruotare la testa della pompa senza smontare il convertitore<br />

di frequenza:<br />

90°<br />

– <strong>ModulA</strong> tipo:<br />

32F-12 220 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6<br />

240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8<br />

340, 65-12 340, 80-8 360<br />

961575_00<br />

Ruotare la testa della pompa con lo smontaggio del convertitore<br />

di frequenza:<br />

– <strong>ModulA</strong> tipo:<br />

65-15 340, 80-12 360, 100-12 450<br />

Avvertimento<br />

Non far cadere le parti della pompa smontate!<br />

II<br />

Änd.Index<br />

90°<br />

Datum<br />

Visum<br />

I<br />

<strong>ModulA</strong> bis 750W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961605_00<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts<br />

1:4<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961575<br />

geprüft 18.02.2013 ts<br />

Freigabe 18.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021586<br />

00<br />

4.6 Montare la pompa nell’impianto<br />

➀ Chiudere le valvole di chiusura e assicurarsi che, durante il<br />

montaggio della pompa, l’impianto sia depressurizzato.<br />

➁ Montare nel condotto la pompa con le guarnizioni.<br />

Avvertimento<br />

Rischio di ferite dovute a fuoriuscite di vapore!<br />

II I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

2<br />

1<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 16.10.2013 ts<br />

1:4 geprüft 16.10.2013 ts<br />

Freigabe 16.10.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0024453<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961605 00<br />

1<br />

961587_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Pumpe mit Absperrschieber Bild11:5<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

Ersatz für:<br />

Zeichnungsnummer<br />

961587<br />

gezeichnet 31.10.2012 ts<br />

geprüft 15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr<br />

TD-0020747<br />

Änd.Index<br />

00


88 | italiano<br />

4.6.1 Flangia di collegamento<br />

Le flange della pompa sono forate con fori di fissaggio PN6/PN10/<br />

PN16. Per un avvitamento sicuro della flangia, montare sul lato<br />

della pompa le lame di bloccaggio in dotazione.<br />

Non sono consentiti elementi di fissaggio (ad es.<br />

rondelle elastiche). Per PN 10/16 si devono utilizzare<br />

guarnizioni e viti specifiche.<br />

DN<br />

A<br />

B<br />

Avvertimento<br />

In base alla rispettiva pressione nominale PN,<br />

utilizzare le viti corrispondenti.<br />

961588_00<br />

DN 32<br />

DN 40<br />

DN 50<br />

DN 65<br />

DN 80<br />

DN 100<br />

A<br />

960573_00<br />

M<br />

960573_00 Ø<br />

M<br />

Ø<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

PN 6 PN 10 / 16 PN 6 PN<br />

II<br />

10<br />

I<br />

/ 16<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Pumpe mit Absperrschieber Bild21:5<br />

geprüft<br />

für BA<br />

M 12 M 16 Ø 14 Ø 18<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961588<br />

M 16 M 16 – –<br />

B<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 31.10.2012 ts<br />

15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0020748<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

00<br />

Momento di serraggio consigliato per le viti:<br />

––<br />

per M 12


italiano | 89<br />

5. Collegamento elettrico<br />

Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme locali.<br />

Accertarsi che i dati riportati sulla targhetta relativi a tensione e frequenza corrispondano<br />

all’alimentazione elettrica presente.<br />

L<br />

Avvertimento<br />

Prima di svolgere qualsiasi intervento di collegamento<br />

elettrico, si deve disattivare l’alimentazione<br />

di tensione.<br />

Collegare la pompa a un interruttore di linea<br />

esterno con un’apertura dei contatti onnipolari<br />

di minimo 3 mm.<br />

La protezione contro contatti indiretti si può ottenere<br />

con la messa a terra o il collegamento equipotenziale.<br />

Se si collega la pompa a un’installazione<br />

elettrica provvista di un interruttore differenziale<br />

per un’ulteriore protezione, quest’ultimo deve attivarsi<br />

in caso di guasto verso terra con componente<br />

continua pulsante.<br />

L’interruttore differenziale deve essere<br />

contraddistinto dal seguente simbolo:<br />

Externer Schalter<br />

Sicherung<br />

(min.10A, träge)<br />

La pompa non necessita FI<br />

di una protezione motore esterna. Il motore è dotato di una protezione<br />

integrata contro il surriscaldamento, che protegge da sovraccarichi lenti e dal bloccaggio,<br />

conformemente N<br />

a IEC 34-11: TP 211.<br />

5.1 Tensione di alimentazione<br />

1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE<br />

Le tolleranze di tensione sono intese per la compensazione di fluttuazioni 961807_00<br />

di tensione. Non<br />

sono volte invece al funzionamento delle pompe con altre tensioni diverse da quelle indicate<br />

sulla targhetta.<br />

L N<br />

In caso di collegamento diretto alla rete, la pompa<br />

non deve essere accesa e spenta dal lato rete più<br />

di quattro volte all’ora. Se la pompa viene accesa<br />

direttamente dalla rete, si avvia solo dopo un ritardo<br />

di 5 secondi.


90 | italiano<br />

5.2 Collegare l’alimentazione di tensione<br />

La pompa deve essere assicurata dal cliente (min. 10 A, inerte) e collegata a un interruttore di<br />

linea esterno. Tutti i cavi utilizzati devono essere resistenti al calore, fino a una temperatura di<br />

85 °C, e non devono entrare in contatto con condutture e corpo pompa e corpo motore.<br />

Tutti i cavi devono essere collegati conformemente a EN 60204-1 e EN 50174-2: 2000.<br />

Il collegamento elettrico deve essere effettuato come indicato sulla targhetta.<br />

<strong>ModulA</strong>… Corrente nominale [A] Potenza P1 [W]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 0.17 – 1.50 16 – 328<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 0.20 – 1.21 20 – 268<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 0.19 – 1.54 18 – 341<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 0.18 – 1.91 17 – 421<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 0.18 – 2.63 16 – 594<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 0.21 – 1.09 21 – 236<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 270 0.21 – 1.09 21 – 236<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 0.21 – 1.42 22 – 315<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 0.21 – 2.32 20 – 516<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 0.21 – 3.34 22 – 742<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.24 – 2.10 22 – 464<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 0.24 – 2.10 22 – 464<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 0.22 – 3.32 21 – 736<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 0.28 – 5.68 30 – 1254<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 0.29 – 3.08 29 – 704<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 0.32 – 5.56 32 – 1282<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 0.32 – 6.78 35 – 1563<br />

L<br />

N<br />

FI<br />

Interruttore 2<br />

Fusibile esterno<br />

1<br />

(min. 10A, inerte)<br />

L N<br />

961613_02<br />

Esempio di un collegamento tipico alla rete, 1×230 V ±10%, 50/60 Hz<br />

Legende:<br />

1 Sicherung (min.10A, träge)<br />

2 Externer Schalter


italiano | 91<br />

5.3 Schema di collegamento Dicitura morsetti<br />

Alimentazione elettrica:<br />

1x230V +/- 10%, 50/60Hz<br />

Morsetti:<br />

L, N, PE Alimentazione<br />

elettrica<br />

+24- 24 V DC out<br />

11, 10 Extern AUS<br />

OFF esterno<br />

o ON esterno<br />

52, 54, 51 Indicazione di<br />

guasto o indicazione<br />

di pronto<br />

Switch<br />

Switch:<br />

1 Indicazione di guasto<br />

o indicazione di pronto<br />

(commutabile)<br />

2 OFF esterno o ON<br />

esterno (commutabile)<br />

3 Power Limit (attivabile)<br />

DC out<br />

24V<br />

max. 20mA<br />

+2<br />

4-<br />

11 10<br />

52 54 51 L<br />

N<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

min. 5V DC<br />

20mA<br />

AC in<br />

~1x230V ±10%<br />

50/60 Hz<br />

961566_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> 750W<br />

Anschlussschema<br />

mit FU für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 08.02.2013 ts<br />

1:2<br />

Ersatz für:<br />

geprüft 15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021543<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961566 00


6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

8 6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

92 | italiano<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

5.4 Impostazioni Switch<br />

Switch 1 Switch 2 Switch 3<br />

Funzionamento<br />

Indicazione di guasto Default DC out Esterno 5<br />

DC out 5 OFF Power 5 Limit<br />

DC 24V out<br />

DC out<br />

o funzionamento Switch o Esterno<br />

max. 24V 20mA 24V<br />

5 5 24V 5 5<br />

ON 10<br />

3.3<br />

5<br />

5<br />

max. 20mA 10<br />

max. 20mA<br />

DC 3.3 out<br />

5<br />

5<br />

10<br />

3.3<br />

DC out<br />

max. 20mA5<br />

DC 24V out<br />

5 5<br />

24V<br />

5 10<br />

max. 24V 20mA 5<br />

3.3<br />

10<br />

5 5<br />

max. 20mA<br />

3.3 10<br />

ON Indicazione di funzionamento<br />

Morsetti Ausganslage ON Klemmen<br />

Esterno +2 4- 11 10 52 max. 5420mA<br />

3.3<br />

51ON<br />

+2 +2 4- 4-11 11 10 1052+2 54 524- 51 54 51 11L<br />

10L<br />

N52 54 N 51 L N<br />

ON<br />

+2 4- gebrückt 11 10 max. 52<br />

+2<br />

+2 250V 54<br />

4-<br />

4-AC<br />

51<br />

11<br />

11L<br />

10 52<br />

10 52 N<br />

54 51 L N<br />

54 51 L N<br />

52, 54, 51<br />

max. max. 2A 250V 250V AC AC AC inmax. AC in<br />

250V AC<br />

5<br />

AC in<br />

DC out<br />

min. 5V 2ADC2A5<br />

~1x230V<br />

20mA ~1x230V ±10% 2A<br />

±10%<br />

Switch 2<br />

min. min. 5V DC<br />

max. 250V AC ~1x230V<br />

24V<br />

5 5V DC<br />

AC in<br />

±10%<br />

max.<br />

DC out<br />

5<br />

10<br />

50/60 50/60 Hz min. 5V DC<br />

Hz<br />

1 2 3 OFF Indicazione di 11 10 max. 20mA<br />

24V<br />

250V AC<br />

Esterno 11 10 20mA 3.3<br />

AC in 5 max. 250V 2A AC 50/60 Hz<br />

20mA<br />

20mA 5 ~1x230V AC in ±10%<br />

OFF<br />

10<br />

max.<br />

2A<br />

20mA ~1x230V ±10% min. 2A 5V 3.3 DC<br />

min. 5V DC<br />

~1x230V 50/60 ±10% Hz<br />

50/60 min. Hz 5V 20mA DC<br />

20mA<br />

50/60 Hz<br />

961865_00<br />

guasto Morsetti OFF Betrieb<br />

Betrieb<br />

20mA<br />

EIN<br />

AUS<br />

+2 4- 11 10 52 54 51 L N<br />

5<br />

52, 54, 51<br />

+2 4- 11 10 52 54 51DC out L N<br />

OFF<br />

24V<br />

5 5<br />

10<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

max. 250V AC AC in<br />

Scritta in neretto = stato di fornitura<br />

2A<br />

max. 250V AC<br />

~1x230V ±10%<br />

AC in<br />

min. 5V DC<br />

2A<br />

50/60 Hz<br />

~1x230V ±10%<br />

20mA<br />

min. 5V DC +2 4- 50/6011 Hz 10 52 54 51DC ou L<br />

20mA<br />

24V<br />

Switch 2<br />

max. 20<br />

11 10<br />

11 10<br />

DC o<br />

24V<br />

Betrieb<br />

max.<br />

ON<br />

AC 20 in<br />

AUS<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

~1x230V +2 50/604H<br />

5.4.1 Switch 1, Indicazione di guasto o indicazione di pronto (commutabile)<br />

+2 4<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Stato<br />

52 52 54 54 51 51<br />

52 54 52 51 54 51<br />

52 52 54 54 51 51<br />

Massstab<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

odulA<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

Ersetzt durch:<br />

II I<br />

witch 3<br />

3:1 geprüft 10.12.2014 nma<br />

Freigabe 10.12.2014 Impeller nma verde<br />

<strong>ModulA</strong> Impeller BG2 verde<br />

Switch<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Änd.Index Datum Anschlussschema<br />

Visum<br />

52 54 51<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Indicazione 52 5254545151<br />

Zeichnungsnummer<br />

II I 52 54 51<br />

Änd.Index<br />

mit Indicazione<br />

FU für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG 1 52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

CH-3110 Münsingen 961865 di guasto 00<br />

di guasto <strong>Biral</strong> AG<br />

Klemme 11, 10<br />

CH-3110 1:1 geprüft<br />

OFF 52 52 54 54 51 51 52<br />

52 52<br />

54 52 54 54<br />

51<br />

51 5451<br />

51 52<br />

52<br />

54<br />

54 51<br />

51<br />

Münsingen<br />

Freigabe<br />

disattivo<br />

disattivo<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961828<br />

ON ON Impeller ON rosso ON Impeller rosso<br />

52 54 51 Indicazione<br />

Indicazione<br />

52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

52 54 51 di guasto 52 52 54 54 51 51 52 54 51 di guasto<br />

1 1<br />

52 54<br />

51<br />

attivo 52 52 52 254<br />

52<br />

54<br />

51<br />

5451<br />

51 2 52<br />

54<br />

51 attivo<br />

Impeller in<br />

Impeller in<br />

Switch<br />

ON rotazione<br />

rotazione<br />

Änd.Index Datum Visum Änd.Index Datum Visum<br />

II1<br />

Ersetzt<br />

I 52 54 51 Indicazione<br />

durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I 52 52 54 54 51 51 Ersetzt durch: 52 54 51Ersatz für: Indicazione<br />

52 54 51<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index 52 Datum<br />

Datum 52 54 54 51 Visum<br />

Visum 51 Ersetzt durch: 52 54 51<br />

Änd.Index Datum Datum<br />

Massstab<br />

ON <strong>ModulA</strong><br />

IIVisum<br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

II I<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

Ersatz für:<br />

I <strong>ModulA</strong> Ersetzt<br />

Ersetzt di durch:<br />

durch: pronto Ersatz<br />

Ersatz<br />

für:<br />

Ersatz gezeichnet für: 13.11.2014 ts<br />

für:<br />

di pronto<br />

II II<br />

I<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

MassstabFreigabe<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

1 2attivo<br />

3<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

attivo<br />

PDM_Nr<br />

1:1 geprüft TD-0028419<br />

geprüft<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

51,52,54<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

Freigabe<br />

ON ON Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

ON<br />

Freigabe<br />

961865_01 51,52,54 ON Zeichnungsnummer<br />

Freigabe<br />

Änd.IndexZeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

51,52,54<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

CH-3110 Münsingen Impeller CH-3110 fisso 961827PDM_Nr<br />

TD-0028419 00 Impeller fisso<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index Datum <strong>Biral</strong> Visum AGErsetzt II I<br />

CH-3110<br />

Indicazione<br />

durch:<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

CH-3110 <strong>Biral</strong> AG<br />

TD-0028419<br />

Münsingen 961827<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index 00<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AGÄnd.Index<br />

Datum Visum Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

961827<br />

Münsingen 961827 00 Indicazione<br />

00<br />

CH-3110 Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I Münsingen 961827 00<br />

1 1<br />

ON<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab<br />

52 542<br />

ON<br />

51 <strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

di pronto 522<br />

52 54 54 51 51 52 54 51 di pronto<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54 disattivo<br />

disattivo<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.IndexZeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

3<strong>Biral</strong> AG 3<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen CH-3110 961827Münsingen<br />

00961827<br />

00 961827_00<br />

ON<br />

Indicazione di guasto<br />

Indicazione di pronto<br />

Extern AUS<br />

Extern EIN<br />

Collegamento<br />

52 54 51<br />

52 54 51<br />

52 54 51<br />

Collegamento<br />

52 54 51<br />

52 54 51<br />

52 54 51<br />

Stato<br />

961808_00<br />

La pompa è dotata di un relè<br />

5 961828_00<br />

DC out<br />

5<br />

L N<br />

DC out<br />

24V<br />

5 di segnalazione con contatto<br />

10<br />

24V 5<br />

5 5<br />

max. 20mA<br />

3.3 10<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

di scambio privo di potenziale<br />

AC in<br />

~1x230V ±10%<br />

50/60 Hz +2 4- 11 10 52 per 54un’indicazione 51 L N di guasto<br />

+2 4- 11 10 52 54 51 L N<br />

esterna. Il relè di segnalazione<br />

può essere commutato AC in<br />

su un’indicazione di pronto 50/60 Hz<br />

mediante lo switch 1.<br />

max. 250V Ersatz für: AC AC in max. 250V AC<br />

2A ~1x230V ±10% 2A<br />

Massstab min. 5V gezeichnet DC 16.10.2014 50/60 ts min. Hz 5V DC<br />

1:2 20mA geprüft 17.10.2014 ts 20mA<br />

Freigabe 17.10.2014 ts<br />

PDM_Nr TD-0026660<br />

gezeichnet 13.11.2014 Zeichnungsnummer<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

961808<br />

TD-0028423<br />

Änd.Index<br />

00<br />

00<br />

961827_00 961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

~1x230V ±10%<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

8 6<br />

DC ou<br />

24V<br />

max. 20<br />

+2 4<br />

DC ou<br />

24V<br />

max. 20<br />

+2 4<br />

1 2 52 3 54 51<br />

961865_01<br />

52 52 54 54 51 51<br />

52 54 51<br />

II<br />

I<br />

ON<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

01<br />

ON<br />

16.01.2015 ts<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Änd.Index Datum<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Massstab Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet Ersetzt 10.12.2014<br />

durch: nma<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

II I<br />

Switch 3<br />

3:1 geprüft<br />

Massstab<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>ModulA</strong><br />

Freigabe gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

Relaisaugänge Relaisaugänge1:1<br />

geprüft<br />

1:1 geprüft<br />

3<br />

3<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

CH-3110 Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> Münsingen AG 961865 <strong>Biral</strong> AG 01<br />

CH-3110 Münsingen<br />

CH-3110 961827Münsingen<br />

00 961827<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 13.11.2014<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

TD-0028419<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

01 16.01.2015 ts<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Switch 3<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

3:1<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index


italiano | 93<br />

I<br />

5.4.2 Switch 2, OFF esterno o ON esterno (commutabile)<br />

DC out<br />

Klemmen<br />

24V<br />

Ausganslage gebrückt<br />

Switch max. 20mA Collegamento Statuo Collegamento Statuo<br />

Switch 2<br />

+2 2 4- 11 11 10 10 52 54 51 11 10<br />

OFF funzionamento<br />

Betrieb<br />

Betrieb namento<br />

funzio-<br />

ON ON ON<br />

max. ON<br />

EIN<br />

AUS<br />

DC out<br />

250V AC<br />

Klemmen OFF<br />

24V<br />

Ausganslage<br />

2A<br />

OFF<br />

gebrückt<br />

Switch 1 max. 2 20mA<br />

min. 5V DC<br />

ON ON<br />

20mA<br />

Switch 2<br />

ON<br />

+2 2 4- 11 11 10 10 52 54 51 11 10<br />

2 ON funzionamentnamento<br />

funzio-<br />

ON 1 2 3 ON<br />

Betrieb<br />

Betrieb<br />

Switch 2 11 10max. OFF<br />

EIN<br />

250V AC 11 10<br />

AUS<br />

961865_01<br />

ON<br />

ON<br />

2A<br />

2 OFF<br />

Betrieb<br />

ON<br />

min. AUS 5V DC<br />

Betrieb<br />

ON ON<br />

20mA<br />

EIN<br />

961808_00<br />

Extern AUS<br />

Extern Extern EIN AUS<br />

OFF esterno<br />

ON esterno<br />

L<br />

N<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen AC in<br />

Massstab gezeichnet 961865 10.12.2014 nma<br />

~1x230V 3:1 Änd.Index geprüft ±10% Datum<br />

Freigabe<br />

II I 50/60 Hz<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

961865 <strong>ModulA</strong> 01<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Änd.Index Datum Klemme Visum 11,<br />

Ersetzt<br />

10durch:<br />

I<br />

ON<br />

1 2<br />

ON<br />

1 2<br />

ON<br />

1 2<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Switch 3 3<br />

1 2 3<br />

ON 961865_01<br />

3<br />

ON1 2 3<br />

961865_01<br />

3<br />

ON ON<br />

Anschlussschema AC in<br />

Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

3:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

961828_00<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

1:1 geprüft<br />

Ersatz für: Freigabe<br />

961828_00<br />

Ingresso digitale<br />

L’ingresso digitale può<br />

essere utilizzato per l’impostazione<br />

ON/OFF esterna<br />

della pompa.<br />

Tramite lo switch 2 è<br />

possibile passare da OFF<br />

5<br />

esterno a ON esterno. DC out<br />

24V<br />

10<br />

max. 20mA<br />

Nota: se non è collegato<br />

nessun interruttore ON/OFF<br />

esterno, la pompa funziona<br />

quando lo switch 2 è<br />

in posizione OFF e sui morsetti<br />

11, 10 non vi è DC alcun out<br />

5<br />

24V<br />

ponte. Questa è 10<br />

max. l’impostazione<br />

di<br />

20mA<br />

fabbrica.<br />

PDM_Nr TD-0028423<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

Power gezeichnet Limit 16.10.2014 ON ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG 1:2 Campo<br />

geprüft<br />

di regolazione<br />

17.10.2014 ts<br />

CH-3110 MünsingenFreigabe<br />

961828<br />

17.10.2014 ts 00<br />

mit FU für BA~1x230V Änd.Index ±10% Datum Visum<br />

50/60 Hz<br />

Ersetzt durch: PDM_Nr TD-0026660 Ersatz für:<br />

II I<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

5.5 <strong>ModulA</strong> Versione <strong>Biral</strong> AG gemellare (91, 92) Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

CH-3110 Münsingen 961808 00<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

1:1 geprüft<br />

Funzione pompe gemellari. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni di funzionamento BIM.<br />

961808_00<br />

5.4.3 Switch 3, Power Limit (attivabile)<br />

ON Nella pompa può essere attivato il Powerlimit<br />

Switch 2<br />

(limitazione del 11flusso 10 in volume V • ). 11 10<br />

3 ON<br />

Extern EIN<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

01 16.01.2015 ts<br />

Datum<br />

6.01.2015<br />

Visum<br />

ts<br />

Visum<br />

ts<br />

Ersetzt durch:<br />

L<br />

N<br />

Klemme 11, 10<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

Anschlussschema<br />

mit FU für BA<br />

3<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

3<br />

Massstab<br />

3:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Zeichnungsnummer<br />

961865<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Betrieb<br />

AUS<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für: Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028423<br />

Massstab gezeichnet 16.10.2014 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

Freigabe 961828<br />

17.10.2014 ts 00<br />

PDM_Nr TD-0026660<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961808<br />

00<br />

961828_00<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

+2 4- 11 10 5<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

+2 4- 11 10 5<br />

8<br />

Il flusso in volume massimo<br />

preimpostato si trova alla<br />

fine della curva caratteristica<br />

3 (pressione proporzionale).<br />

Tramite il Remote<br />

<strong>Biral</strong> è possibile impostare<br />

la limitazione del flusso in<br />

volume di 25 … 90%.<br />

5<br />

5<br />

91 92 91 92<br />

961598_00


Modu<br />

Bira<br />

94 | italiano<br />

6. Messa in funzione<br />

6.1 Generalità<br />

Prima della messa in funzione, si deve necessariamente riempire l’impianto con il liquido<br />

pompato e poi sfiatarlo. Inoltre, sul tubo d’ingresso della pompa deve esserci la pressione<br />

di mandata minima necessaria. L’impianto non può essere sfiatato attraverso la pompa;<br />

quest’ultima ha lo sfiato automatico.<br />

6.2 Controllo del funzionamento<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Dopo aver attivato la tensione di alimentazione, la pompa deve avviarsi autonomamente:<br />

l’Impeller Pumpe läuft <strong>Biral</strong> normalgira e si accende in verde.<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Muster b<br />

Farbe ro<br />

La pompa funziona con le impostazioni di base (vedere punto 7.9).<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Muster n<br />

Farbe ro<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Betriebskontrolle<br />

Änd.Ind<br />

961568_00


italiano | 95<br />

7. Impostazioni<br />

Avvertimento<br />

Pericolo di ustionarsi. Se la temperatura del liquido<br />

è alta, la pompa può riscaldarsi a tal punto che si<br />

possono toccare solo i tasti di comando.<br />

.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

9 N8 N7 N6 N5<br />

6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

N9 N8 N7 N6 N5<br />

.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

N9 N8 N7 N6 N5<br />

7.1 Quadro di comando<br />

A1 Tasto per l’impostazione della modalità di regolazione<br />

vedere il punto 7.2<br />

A2 Tasti per l’impostazione (altezza manometrica) con<br />

simboli luminosi (LED) per l’indicazione dell’altezza<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

manometrica e della portata vedere il punto 7.3<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

LED ± 0.1 1 Indicazione ± 0.2<br />

± della 0.3 curva ± 0.5caratteristica ± 0.8 di regolazione (livello)<br />

LED 2 Indicazione della portata attuale V • Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK (25…100%)<br />

LED 3 L’Impeller <strong>Biral</strong> indica lo stato della pompa vedere il punto 7.8<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

± 0.1 ± 0.2<br />

± 0.3<br />

± 0.5<br />

± 0.8<br />

B Alloggio per il Remote Adapter<br />

7.2 Modalità di regolazione<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

über 30 bis 120<br />

Tasto ± 0.2 di comando<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

Rauhwerte Ra 12.5<br />

6.3<br />

Rauheitsklassen N10 N9<br />

3.2<br />

N8<br />

1.6<br />

N7<br />

0.8<br />

N6<br />

0.4<br />

N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-m<br />

Massstab gezeichnet 07.0<br />

1:1 geprüft 20.0<br />

Freigabe 20.0<br />

PDM_Nr TD-<br />

Zeichnungsnummer<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 40<br />

± 0.5<br />

enstand<br />

Datum<br />

genstand 2 ab 2009<br />

Visum<br />

Datum gsart Zyklus<br />

Visum<br />

• Funzionamento regolato: pressione proporzionale (pp)<br />

Applicabile nei seguenti impianti:<br />

– Sistemi bitubo con valvole termiche e<br />

• tratti di condutture lunghe<br />

• Valvole con ampia gamma di funzionamento<br />

• elevata perdita di pressione<br />

– Pompe del circuito primario con elevata perdita di pressione<br />

Funzionamento regolato: Pressione costante (cp)<br />

Applicabile nei seguenti impianti:<br />

– Sistemi bitubo con valvole termiche e<br />

• altezza manometrica >2m<br />

961204_00<br />

• Circolazione naturale<br />

– con perdita di pressione molto ridotta<br />

– Pompe del circuito primario in impianti con perdita di<br />

961204_00 pressione molto ridotta<br />

– Riscaldamento a pavimento con valvole termostatiche<br />

– Riscaldamenti monotubo<br />

Funzionamento non regolato: regime costante (cs)<br />

ll punto di funzionamento può essere regolato in maniera<br />

ottimale regolando il regime (tasto A2).<br />

961204_00 Applicabile agli impianti con flusso in volume costante: Stück<br />

applicazioni di condizionamento, pompe di calore, pompe<br />

Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

II I<br />

Ersetzt durch:<br />

2 ab 2009 <strong>Biral</strong> AG<br />

gsart CH-3110 Zyklus Münsingen<br />

enstand<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

per alimentazione di caldaie, ecc.<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

1:1 geprüft 20.03.2009 ts<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz Freigabe für: 20.03.2009 ts<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

1:1 geprüft 20.03.2009 ts<br />

961204 Freigabe 20.03.2009 ts00<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

Pos Material Zeichnungsnummer<br />

Modell/Art.Nr Bemerkung Änd.Index<br />

Gegenstand<br />

Änd.Index Datum<br />

Ciclo della modalità<br />

di regolazione<br />

Visum<br />

Pos<br />

961204_00<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

A402 - A652 ab 2009<br />

Regelungsart Zyklus<br />

BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Modell/Art.Nr B<br />

Ersatz für:<br />

961204


96 | italiano<br />

7.3 Altezza manometrica (A2)<br />

E’ possibile impostare il valore di riferimento della pompa<br />

premendo il tasto o .<br />

Esempio:<br />

Il LED 3 si accende (verde) Curva caratteristica 3<br />

Il LED 3 e 4 si accendono (verde): curva caratteristica tra 3 e 4<br />

Se i singoli radiatori diventano non sufficientemente<br />

caldi, impostare la curva caratteristica<br />

successiva più alta.<br />

7.4 Indicazione della portata attuale (LED V • )<br />

V • = 25, 50, 75, 100%<br />

7.5 Prospetto altezza manometrica massima, portata<br />

<strong>ModulA</strong>… H max [m] V • max [m 3 / h]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 12 17<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 8 18<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 10 21<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 12 24<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 18 28<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 6 25<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 270 6 25<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 8 27<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 12 33<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 18 37<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 8 36<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 8 36<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 12 33<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 15 58<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 8 54<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 12 57<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 12 74


italiano | 97<br />

7.6 Attivare/disattivare i tasti di comando<br />

Premendo contemporaneamente il tasto e minimo 3 sec.)<br />

si attivano o disattivano tutti i tasti funzione del quadro<br />

di comando.<br />

7.7 START/STOP della pompa<br />

Cambiare la modalità di funzionamento su START o STOP<br />

Tenere premuto il tasto (e sec.).<br />

7.8 Attivare / disattivare il riconoscimento funzionamento a secco<br />

Premendo contemporaneamente i tasti , e e (10 Sec.)<br />

viene attivata o disattivata la funzione di riconoscimento del<br />

funzionamento a secco.<br />

1. Togliere tutti i BIM<br />

2. Accendere la pompa<br />

3. Assicurarsi che la pompa non sia in Stop funzionamento.<br />

4. Assicurarsi che la pompa non sia attraversata.<br />

5. Disattivare il blocco tasti.<br />

6. Premere tutti e tre i tasti per 10s. (10s corrispondono a 8 – 9<br />

rotazioni dell’impeller)<br />

• Interrompendo brevemente la pressione il blocco tasti<br />

potrebbe attivarsi e la pompa passare in modalità Stop<br />

funzionamento.<br />

7. Quando l’impeller gira con due segmenti, il riconoscimento<br />

del funzionamento a secco viene disattivato / quando l’impeller<br />

gira con un segmento, il riconoscimento del funzionamento a<br />

secco è attivato.<br />

8. Si possono ricollegare i moduli o i segnali esterni.<br />

Se, con il riconoscimento del funzionamento a secco<br />

disattivato, la pompa funziona davvero a secco,<br />

non segnala nessun errore e può guastarsi.<br />

Il riconoscimento del funzionamento a secco può<br />

essere disattivato solo quando la pompa funziona<br />

in assenza diguasti e non è collegato nessun<br />

modulo di interfaccia <strong>Biral</strong> BIM.


98 | italiano<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Pumpe läuft normal<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />

tehend<br />

nkend<br />

rehend<br />

rmal<br />

hung drehend<br />

ster normal<br />

2.5 6.3 3.2 1.6 0.8<br />

be grün<br />

10 N9 N8 N7 N6<br />

hung stehend<br />

ster blitzend<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster normal<br />

be grün<br />

x<br />

Datum<br />

hung drehend<br />

ster normal<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster blitzend<br />

be grün<br />

7.9 Impeller <strong>Biral</strong><br />

Zusatzmodule<br />

indica lo stato della pompa:<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Pumpe läuft normal<br />

Pumpe Steuer, Extern PWM, OFF Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

La pompa funziona<br />

Drehung drehend stehend<br />

Muster Drehung normal drehend<br />

(funzionamento Pumpe läuft normal regolato)<br />

Farbe Muster grün blitzend<br />

Pumpe läuft normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

drehend<br />

Muster<br />

Muster<br />

normal<br />

normal<br />

Farbe grün<br />

Pumpe Extern START/STOP OFF<br />

Farbe grün<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe von Taste gestoppt oder App<br />

Drehung stehend<br />

Muster Drehung<br />

normal blitzend stehend<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Farbe Muster grün blitzend<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Muster<br />

Muster<br />

blitzend<br />

blitzend<br />

Farbe grün<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Farbe grün<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung stehend<br />

Muster Drehung normal drehend<br />

Farbe Muster grün blitzend<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

START/STOP<br />

START/STOP<br />

von<br />

von<br />

Taste<br />

Taste<br />

oder<br />

oder<br />

App<br />

App<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Muster normal<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Farbe grün<br />

Pompa Steuermodul con BIM B2: guasto Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung drehend stehend<br />

Muster Muster normal blitzend<br />

Drehung Farbe Farbe grün grün stehend<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Muster blinkend<br />

0.4<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

Farbe rot<br />

N5<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

Doppelpumpe ± 0.1 ± 0.2 (Pumpe ± aktiv) passiv)<br />

0.3<br />

± 0.5<br />

± 0.8<br />

<strong>ModulA</strong>-...D<br />

...<br />

<strong>ModulA</strong>-...D<br />

mit<br />

mit<br />

BIM<br />

BIM<br />

A2<br />

A2<br />

Siganlmodul<br />

Siganlmodul<br />

Drehung drehend stehend<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Muster Drehung normal ...<br />

blitzend<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Farbe Muster grün ...<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung Farbe ... drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe Drehung<br />

Drehung rotdrehend<br />

Muster<br />

Muster<br />

normal<br />

normal<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Farbe grün<br />

...<br />

Drehung stehend<br />

Muster Drehung blitzend ...<br />

Farbe Muster grün ...<br />

Doppelpumpe<br />

Doppelpumpe<br />

(Pumpe<br />

(Pumpe<br />

passiv)<br />

passiv)<br />

Farbe ...<br />

Betriebskontrolle<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Muster<br />

Muster<br />

blitzend<br />

blitzend<br />

Farbe<br />

Farbe<br />

grün<br />

grün<br />

961568_00<br />

Visum Betriebskontrolle<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Switch 1 Indicazione di guasto<br />

Betriebskontrolle<br />

OFF Betriebskontrolle Vedere il punto 5.4.1<br />

Impeller<br />

961204_00<br />

Switch 961568_00 2 OFF esterno<br />

<strong>Biral</strong><br />

OFF<br />

AG<br />

Vedere il punto 5.4.2<br />

CH-3110 961568_00<br />

Switch Münsingen 961568<br />

961568_00 3 Power Limit OFF<br />

OFF<br />

Vedere il punto 5.4.3<br />

A<br />

7.10 Impostazioni di fabbrica della pompa<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

steht.<br />

läuft. Störung<br />

Störung<br />

(Problemfälle)<br />

(Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Colore Modello Rotazione Stato<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

steht.<br />

steht.<br />

Störung<br />

Störung<br />

(Problemfälle)<br />

(Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung drehend stehend<br />

Muster normal blinkend<br />

Farbe rot<br />

Zusatzmodule<br />

Pressione proporzionale<br />

Il LED si accende in verde<br />

3 Curva caratteristica di regolazione impostata<br />

su 3 Il LED si accende in verde<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

verde normale attiva la pompa funziona<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend normalmente<br />

Muster<br />

Muster<br />

blinkend<br />

blinkend<br />

<strong>ModulA</strong>-D … Farbe (pompa rot<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Farbe rot attiva)<br />

Drehung drehend<br />

verde normale disattiva STOP pompa Muster con normal tasto o APP<br />

vedere il punto<br />

Farbe<br />

7.7<br />

rot<br />

Pumpe (pompa ferma)<br />

Pumpe<br />

läuft.<br />

läuft.<br />

Störung<br />

Störung<br />

(Problemfälle)<br />

(Problemfälle)<br />

Drehung drehend<br />

verde lampeggiante<br />

<strong>ModulA</strong>-D … Farbe (pompa rot passiva)<br />

disattiva OFF esterno<br />

Drehung<br />

Muster pompa<br />

drehend<br />

Muster<br />

normal<br />

normal<br />

Farbe rot<br />

verde lampeggiante<br />

attiva Pompa comandata esternamente<br />

rosso lampeggiantnamento:<br />

Muster OFF) blitzend<br />

disattiva allarme (indicazione di funzio-<br />

Drehung drehend<br />

Farbe grün<br />

(Indicazione di guasto: ON)<br />

...<br />

rosso normale turning avverti- (indicazione di funzio<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

mento namento: ON)<br />

Drehung stehend ...<br />

(Indicazione di guasto:<br />

...<br />

ON)<br />

PDM_Nr TD-0021556<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

00<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

...<br />

...<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Änd.Index Muster blitzend Datum<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Drehung stehend<br />

Änd.Index Muster blitzend Datum<br />

Drehung ...<br />

<strong>ModulA</strong> Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer,<br />

Steuer,<br />

PWM,<br />

PWM,<br />

Hoval.<br />

Hoval.<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

au<br />

au<br />

Steuermodul Steuer, PWM, BIM Hoval. B2: Pumpe Doppelpu ge<br />

Steuer,<br />

Steuer,<br />

PWM,<br />

PWM,<br />

Hoval.<br />

Hoval.<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

ge<br />

ge<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul<br />

Steuermodul<br />

BIM<br />

BIM<br />

B2:<br />

B2:<br />

Doppelpu<br />

Doppelpu<br />

... Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul<br />

Steuermodul<br />

BIM<br />

BIM<br />

B2:<br />

B2:<br />

Doppelpu<br />

Doppelpu<br />

...<br />

...<br />

...<br />

Visum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersetzt durch:<br />

Farbe grün<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>ModulA</strong> CH-3110 Münsingen<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> Impeller <strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Gegenstand<br />

Pos<br />

Material<br />

Modell/Art.Nr<br />

Bemerkung<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

A652 ab 2009<br />

lungsart Zyklus<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:1<br />

gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

geprüft 20.03.2009 ts<br />

Freigabe 20.03.2009 ts<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961204 00<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021556<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961568 00


italiano | 99<br />

8. Vista d’insieme dei guasti e check-list<br />

Avvertimento<br />

Prima di iniziare i lavori di risoluzione dei problemi,<br />

la pompa deve essere assolutamente messa fuori<br />

servizio e staccata dalla corrente di rete su tutti i poli,<br />

assicurandosi che non sia possibile riaccenderla.<br />

Gli interventi devono essere svolti unicamente da<br />

personale qualificato.<br />

Tensioni maneggiabili!<br />

Zusatzmodule<br />

Pericolo di ustione dovuto a fuoriuscite di liquido.<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pericolo di ustione dovuto a superfici calde.<br />

Pumpe Steuer, läuft PWM, normal Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Drehung Muster blitzend drehend<br />

Muster Farbe grün normal<br />

Farbe grün<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Änd.Index Datum<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Drehung drehend<br />

Drehung Muster blitzend stehend<br />

Drehung drehend<br />

Se non vi è un remote adapter, Muster Farbe grün blitzend seguire passo passo la seguente lista, dall‘alto verso il basso.<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Farbe rot<br />

Se è presente un remote adapter, la causa dell‘errore viene visualizzata direttamente nell‘APP<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Remote.<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Drehung stehend<br />

Drehung Muster blitzend stehend<br />

Muster Farbe grün normal<br />

Farbe grün<br />

Panoramica dei guasti Causa Risoluzione<br />

1 <strong>Biral</strong> ... Impeller non è acceso Mancanza di alimentazione Controllare l‘interruttore di linea e i fusibili<br />

Drehung di ... tensione<br />

Controllare la spina e il cavo di rete<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

2 <strong>Biral</strong> Impeller ruota ed è acceso in Errore comunicazione Cosa fare<br />

...<br />

rosso Doppelpumpe (Attenzione, (Pumpe aktiv) pompa in rotazione) sensore<br />

1. Controllare i connettori del ... sensore: Vedere<br />

Drehung ...<br />

Drehung Muster ... drehend<br />

istruzioni per l‘uso paragrafo 4.3<br />

Muster Farbe ... normal<br />

Farbe grün<br />

2. Sostituire il kit di sensori: Vedere IU Kit sensori<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

3 <strong>Biral</strong> Doppelpumpe Impeller (Pumpe lampeggia passiv) in rosso Primo rimedio se non è Individuazione senza remote ... adapter<br />

(Allarme, Pumpe steht. Störung la pompa (Problemfälle) non gira) Drehung presente stehend il remote Steuer, PWM, adapter. Hoval. Pumpe auf 1. Min, Verificare Normaler Betrieb se (cs) la oder pompa Max. è su stop funzionamento.<br />

Muster blitzend<br />

Farbe Drehung grün stehend<br />

(vedere istruzioni Drehung drehend per l‘uso, paragrafo 7.7)<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für: Muster blinkend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe rot<br />

2. Se sì, l‘Impeller Farbe grün <strong>Biral</strong> inizia a ruotare ed è acceso<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

rosso (vedere «Errore comunicazione sensore»),<br />

1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />

altrimenti vi è un altro errore.<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle) Freigabe 09.04.2013 ts<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

PDM_Nr<br />

Drehung<br />

TD-0021556 (74) drehend Sovratensione (*) 3. Controllare Drehung l‘alimentazione stehend di tensione<br />

Zeichnungsnummer Muster normal Änd.Index<br />

Änd.Index Muster blitzend Datum Visum<br />

<strong>Biral</strong> AGBetriebskontrolle<br />

Farbe rot<br />

Farbe grün<br />

Ersetzt durch:<br />

CH-3110 Münsingen 961568 Sottotensione 00<br />

4. Controllare l‘alimentazione di tensione<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Funzionamento delle Individuazione senza remote adapter 1:1<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

turbine<br />

5. Spegnere<br />

<strong>Biral</strong><br />

la pompa<br />

Impeller<br />

dall‘interruttore principale. Se<br />

Drehung drehend<br />

961568_00<br />

l‘impeller lampeggia Muster blitzend in rosso, la pompa è in modalità<br />

di funzionamento «Funzionamento <strong>Biral</strong> AG con turbine»,<br />

Farbe grün<br />

altrimenti vi è un altro CH-3110 errore. Münsingen 961568<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

...<br />

Cosa fare Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

6. Controllare Farbe se grün la valvola di non ritorno dell‘impianto<br />

è difettosa. Eventualmente sostituirla.<br />

7. Verificare che la valvola di non ritorno sia montata<br />

nel punto giusto dell‘impianto.<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Continuazione a pagina 100<br />

Ersatz für:<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

gezeichnet 12.02.2013<br />

geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

TD-0021556<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.In<br />

00<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...


100 | italiano<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Continuazione di pagina 99<br />

Panoramica dei guasti Causa Risoluzione<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

3 <strong>Biral</strong> Impeller lampeggia in rosso<br />

(Allarme, Pumpe steht. Störung la pompa (Problemfälle) non gira)<br />

Motor blocked<br />

Steuer, PWM,<br />

Individuazione senza remote adapter<br />

auf 8. Min, Spegnere Normaler Betrieb (cs) la pompa oder Max. dall‘interruttore principale e<br />

Hoval. Pumpe<br />

riaccenderla. Drehung 3 drehend secondi dopo l‘ON rete, vengono<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Muster blitzend<br />

fatti 3 tentativi Farbe grün di sblocco. Il relè di guasto si attiva e<br />

Farbe rot<br />

l‘impeller <strong>Biral</strong> lampeggia in rosso dopo 20 secondi,<br />

altrimenti vi è un altro errore.<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Änd.Index<br />

Funzionamento a secco<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Internal fault (*)<br />

– (10) Guasto nella<br />

comunicazione<br />

– Errore hardware<br />

– Errore accesso alla<br />

memoria<br />

– Errore corrente di<br />

transitorio<br />

– Errore RTC<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

...<br />

...<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Drehung stehend<br />

Cosa fare Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

9. Smontare la pompa (vedere IU Motore <strong>ModulA</strong>)<br />

10. Rimuovere eventuali corpi estranei.<br />

11. Controllare la girante e, se difettosa, sostituire il<br />

motore. Drehung drehend<br />

12. Se la girante<br />

Muster<br />

non<br />

blitzend<br />

ha problemi, rimontare la testa<br />

Farbe grün<br />

della pompa. (vedere IU Motore <strong>ModulA</strong>)<br />

Individuazione senza remote adapter<br />

13. Impostare il regime costante stadio 1 e far<br />

Drehung stehend<br />

funzionare Muster per blitzend minimo 1 minuto.<br />

Farbe grün<br />

13.1. Se l‘impeller diventa rosso, c‘è un altro errore.<br />

13.2. Se l‘impeller resta verde, passare al punto<br />

seguente.<br />

14. Impostare Drehung il regime ... costante stadio 6 e far funzionare<br />

per minimo Farbe ... 1 minuto.<br />

Muster ...<br />

14.1. Se entro il primo minuto viene visualizzato<br />

un errore, c‘è un altro errore.<br />

14.2. Se dopo un minuto l‘impeller diventa rosso,<br />

Drehung ...<br />

si tratta Muster di ... un allarme di funzionamento a<br />

Farbe ...<br />

secco.<br />

PDM_Nr<br />

TD-0021556<br />

Esistono diverse possibili cause per un allarme di<br />

funzionamento a secco:<br />

– Aria nel sistema (funzionamento a secco effettivo –<br />

l‘impianto non è riempito o sfiatato)<br />

Ersatz für:<br />

– Pressione maggiore sul lato di aspirazione rispetto<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

al lato di mandata<br />

– Falso 1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />

allarme per un valore di misurazione sbagliato<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

(sensore ostruito, foro del sensore nel corpo intasato,<br />

Zeichnungsnummer custodia del sensore Änd.Index montata male, sensore<br />

danneggiato) 961568 00<br />

Cosa fare<br />

15. Controllare se l‘impianto è riempito d‘acqua.<br />

16. Controllare se nell‘impianto ci sono bolle d‘aria<br />

(rumorosità).<br />

17. Premere un tasto qualunque per resettare l‘errore.<br />

18. Controllo del funzionamento Impostare il regime<br />

costante stadio 6 e far funzionare per minimo un<br />

minuto. Se possibile, con valvola aperta e chiusa.<br />

19. Se dopo un minuto l‘impeller torna rosso, c‘è<br />

ancora un allarme per funzionamento a secco.<br />

20. Se l‘impianto è pieno e sfiatato correttamente,<br />

potrebbe essere un falso allarme scatenato da un<br />

valore di misurazione errato.<br />

21. Sostituire il sensore o contattare l‘ASSISTENZA<br />

<strong>Biral</strong><br />

22. Sostituire l‘elettronica <strong>ModulA</strong> o chiedere aiuto<br />

all‘ASSISTENZA <strong>Biral</strong>. Vericare se la pompa<br />

funziona in funzionamento con turbine (vedere<br />

funzionamento con turbine).


italiano | 101<br />

9. Sensore<br />

In caso di interventi di manutenzione sul sensore o di sostituzione del sensore, inserire correttamente<br />

la capsula di guarnizione sull’alloggiamento del sensore.<br />

Avvertimento<br />

Prima di sostituire il sensore, assicurarsi<br />

che la pompa sia spenta e che l’impianto<br />

sia depressurizzato.<br />

X<br />

5Nm<br />

961612_00<br />

X<br />

il muso deve essere rivolto verso il basso.<br />

Serrare la vite per il fissaggio della graffetta con 5 Nm.<br />

5Nm<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Montage Sensor<br />

BA<br />

Ersatz für:<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />

1:3<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

TD-0022120<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961612 00<br />

Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />

1:3<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

TD-0022120<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index


102 | italiano<br />

10. Accessori/Varianti<br />

10.1 <strong>Biral</strong> Remote<br />

Il <strong>Biral</strong> Remote consente la configurazione e l’analisi di <strong>ModulA</strong>.<br />

La comunicazione senza fili avviene tramite collegamento Wi-fi<br />

con la <strong>ModulA</strong> dotata di interfaccia per l’adattatore <strong>Biral</strong> Remote.<br />

Remote Adapter<br />

<strong>Biral</strong> Remote APP<br />

L’APP <strong>Biral</strong> Remote si può scaricare gratuitamente da iTunes<br />

e Play-Store. Funziona unicamente con il relativo adattatore<br />

<strong>Biral</strong> Remote (hardware).<br />

APP<br />

Possibilità di impostazione e informazioni (estratto)<br />

Info Stato Configurazione Allarme attuale<br />

Tipo di pompa<br />

· Versione del<br />

software<br />

· Numero di serie<br />

· Data di<br />

produzione<br />

· Ora<br />

Portata<br />

· [m³/ h]<br />

Altezza manometrica<br />

· [m]<br />

Temp. liquido<br />

· [°C]<br />

Potenza<br />

· [W]<br />

Regime<br />

· [ 1 / min]<br />

Modalità di<br />

regolazione<br />

· Pressione proporzionale<br />

(pp)<br />

· Pressione costante (cp)<br />

· Regime costante (cs)<br />

Valore di<br />

riferimento<br />

· pp, cp [m]<br />

· cs [%]<br />

Ore di funzionamento<br />

· [h]<br />

Energia elettr.<br />

· [kWh]<br />

Modalità di<br />

funzionamento<br />

· Funzionamento ON<br />

· Funzionamento Stop<br />

· Regime minimo<br />

· Regime massimo<br />

Modalità di<br />

regolazione<br />

· Pressione<br />

proporzionale<br />

· Pressione costante<br />

· Regime costante<br />

Valore di<br />

riferimento<br />

· Impostazione Curva<br />

· caratteristica di<br />

regolazione<br />

Power Limit:<br />

· Impostazione limitazione<br />

della portata<br />

25%..90% di Q_max<br />

Numero pompa<br />

· Definizione<br />

· Numero pompa per<br />

l’identificazione BUS<br />

Blocco tasti<br />

· Bloccare i tasti<br />

· Tasti sbloccati<br />

Tempo<br />

· Impostazione tempo<br />

interno della pompa<br />

Allarme attuale<br />

· Guasto nella<br />

comunicazione<br />

· Guasto interno<br />

· Sovratensione<br />

· Sottotensione<br />

· Convoglio forzato<br />

· Funzionamento a secco<br />

· Pompa bloccata<br />

Avvertimento<br />

attuale<br />

· Errore di sensore<br />

· Guasto interno<br />

Registro allarme 1<br />

Registro allarme 2<br />

Registro<br />

avvertimento 1<br />

Registro<br />

avvertimento 2<br />

Remote Adapter <strong>Biral</strong><br />

Il Remote Adapter <strong>Biral</strong> dispone di collegamento wi-fi e serve<br />

alla comunicazione senza fili tra lo smartphone e la pompa.


italiano | 103<br />

10.2 Moduli di interfaccia <strong>Biral</strong>, modulo di segnalazione BIM A2<br />

(per pompe autoregolanti)<br />

––<br />

Indicazione di funzionamento o pronto<br />

––<br />

Regime minimo esterno<br />

––<br />

Funzione pompa gemellare<br />

Nota: Non disponibile in combinazione con il modulo di comando<br />

Schema di collegamento<br />

10, 13 Regime minimo esterno con contatto di chiusura<br />

61, 64 Indicazione di funzionamento o pronto (commutabile)<br />

come contatto di chiusura: si chiude in caso di indicazione<br />

di funzionamento/pronto<br />

61, 62 Indicazione di funzionamento o pronto (commutabile)<br />

come contatto di apertura: si apre in caso di indicazione<br />

di funzionamento/pronto<br />

91, 92 Funzione pompa gemellare<br />

961561_00<br />

91 92 13 10 61 62 64<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

min. 5V DC<br />

20 mA<br />

10.3 Moduli di interfaccia <strong>Biral</strong>, modulo di comando BIM B2<br />

(per pompe comandate)<br />

––<br />

Valore di consegna del regime esterno 0–10 V / 0–20mA<br />

––<br />

Interfaccia PWM/Multitherm.<br />

––<br />

Funzione pompa gemellare<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Nota: Non disponibile in combinazione con il modulo di segnalazione<br />

Ersetzt durch:<br />

II I<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Schema di collegamento<br />

Anschlusschema<br />

BIM A2<br />

81, 82 Interfaccia Multitherm/PWM per valore di consegna del<br />

961562_00<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

regime esterno<br />

CH-3110<br />

81<br />

Münsingen<br />

82 71 72<br />

71, 72 Ingresso analogico 0…10 V o 0…20 mA per valore di<br />

consegna del regime esterno<br />

91, 92 Funzione pompa gemellare<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 25.01.2013 ts<br />

1:1 geprüft 12.02.2013 ts<br />

Freigabe 12.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021438<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.In<br />

91 92<br />

961561<br />

00<br />

10.4 Kit per il montaggio remoto dell’elettronica<br />

Temperatura del liquido fino a +110 °C.<br />

Temperatura ambiente: max. 40 °C.<br />

Pompa isolabile fino a una temperatura del liquido di 100 °C.<br />

Consultare le istruzioni per l’uso «Kit per il montaggio a parete»<br />

(08 0441.2011).<br />

10.5 Versione pompe di acqua refrigerata<br />

Pompa con verniciatura resistente alla condensa in versione<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

II I<br />

remota per l’impiego in impianti di climatizzazione e pompe di<br />

<strong>ModulA</strong><br />

calore. In caso di formazione di acqua di condensa (temperatura Anschlusschema<br />

del liquido inferiore alla temperatura ambiente). attenersi BIM alle B2<br />

istruzioni per l’uso «<strong>ModulA</strong> GREEN» (08 0439.2011).<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:1<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 25.01.2013 ts<br />

geprüft 12.02.2013 ts<br />

Freigabe 12.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021440<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.In<br />

961562 00


104 | italiano<br />

Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

10.6 Flangia cieca<br />

Se, in caso di riparazione, viene smontata la testa della pompa<br />

di una pompa doppia, per la chiusura dell’apertura risultante può<br />

essere utilizzata una flangia cieca per consentire il funzionamento<br />

della pompa con la testa della pompa rimanente<br />

<strong>ModulA</strong>-D…<br />

<strong>ModulA</strong>-D 32F-12<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-8 220<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-10 220<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-12 250<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-18 250<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-6 240<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-8 240<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-12 270<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-18 270<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-8 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-12 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-15 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 80-8 360<br />

<strong>ModulA</strong>-D 80-12 360<br />

<strong>ModulA</strong>-D 100-12 450<br />

Codice articolo <strong>Biral</strong><br />

22 0414 0150<br />

961863_00<br />

Stück Gegenstand<br />

Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong>-D BG 3<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

Blindflansch<br />

1:5 geprüft<br />

Freigabe<br />

DN 50x270 für BA<br />

PDM_Nr TD-0028792<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961863 00


italiano | 105<br />

11. Dati tecnici<br />

Tensione di alimentazione 1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE<br />

Protezione motore<br />

Non è necessaria una protezione motore esterna<br />

Tipo di protezione IP 44 (EN 60529)<br />

Classe dell’avvolgimento Classe di isolamento F<br />

Classe di temperatura TF 110 (EN 60335-2-51)<br />

Temperatura del liquido da +15 °C a +110 °C (<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>)<br />

da +15 °C a +85 °C (Modula BLUE)<br />

Temperatura ambiente max. 40°C<br />

durante il trasporto: –da 40 °C a +70 °C<br />

Pressione di esercizio max. La pressione di esercizio massima è indicata sulla targhetta:<br />

PN 6: 6bar<br />

PN 10: 10bar<br />

PN 16: 16bar<br />

Rumorosità<br />

Il livello di pressione acustica è inferiore a 43 dB(A)<br />

Corrente di dispersione Durante il funzionamento, il filtro di linea della pompa causa<br />

una corrente di dispersione verso la massa (terra)


106 | italiano<br />

13. Elenco pezzi di ricambio<br />

7<br />

3<br />

6<br />

1<br />

1<br />

961641_01<br />

8<br />

2<br />

5<br />

4<br />

Codice articolo <strong>Biral</strong><br />

Pos. 1<br />

Elettronica<br />

con coperchio<br />

Pos. 2<br />

Motore con<br />

o-ring<br />

<strong>ModulA</strong>… neutro<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 22 0300 0150 22 0404 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 22 0300 1650 22 0404 0250<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0300 0250 22 0404 0250<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 22 0300 0350 22 0404 0350<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 22 0300 0450 22 0404 0350<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 22 0300 0550 22 0404 0450<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 22 0300 1750 22 0404 0450<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 22 0300 0650 22 0404 0550<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 22 0300 0750 22 0404 0750<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 22 0300 0850 22 0404 0850<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0300 0950 22 0404 0850<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 22 0300 1050 22 0404 1050<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 22 0300 1150 22 0404 1150<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 22 0300 1350 22 0404 1150<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0300 1550 22 0404 1150<br />

Stück<br />

II<br />

Pos. 3<br />

Kit sensori<br />

22 0301 0150<br />

I<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

Visum<br />

10.12.2014 nma<br />

<strong>ModulA</strong>Pos. 4<br />

Ersatzteilliste Coperchio<br />

senza viti<br />

<strong>Biral</strong> <strong>RED</strong><br />

22 0033 0299<br />

<strong>Biral</strong> GREEN<br />

22 0033 0399<br />

<strong>Biral</strong> BLUE<br />

22 0033 0499<br />

1<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

Pos. 5<br />

1:3.5<br />

Spina<br />

(L, N, PE)<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

961641<br />

05 9123 9700<br />

Modell/Art.Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Bemerkung<br />

14.10.2013<br />

TD-0024305<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

01


italiano | 107<br />

<strong>Biral</strong> item no.<br />

Pos. 6<br />

Heat insulation<br />

Pos. 7<br />

Insulation kit<br />

<strong>ModulA</strong>…<br />

shells<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12<br />

00 1503 4600<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0151 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12<br />

00 1503 4300<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12<br />

22 0152 0150 00 1503 4400<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 22 0154 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340<br />

00 1503 4500<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0155 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12<br />

22 0156 0150 00 1503 0500<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0157 0150 00 1503 0600<br />

Pos. 8<br />

O-ring<br />

05 2544 8499


108 | nederlands<br />

Inhoud<br />

1. Veiligheidsinstructies.........................................................................................................110<br />

1.1 Algemeen.....................................................................................................................110<br />

1.2 Verklaring van de symbolen.........................................................................................110<br />

1.3 Gekwalificeerd personeel en opleiding........................................................................110<br />

1.4 Gevaar bij niet opvolgen van veiligheidsinstructies.....................................................110<br />

1.5 Uitvoering volgens veiligheidsnormen......................................................................... 111<br />

1.6 Veiligheidsinstructies voor uitvoerder/gebruiker.......................................................... 111<br />

1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, onderhoudsen inspectiewerkzaamheden......... 111<br />

1.8 Aanpassingen en reserveonderdelen.......................................................................... 111<br />

1.9 Andere toepassingen/gebruik......................................................................................111<br />

2. Gebruikte symbolen...........................................................................................................112<br />

3. Algemene informatie..........................................................................................................113<br />

3.1 Beoogd gebruik............................................................................................................113<br />

3.2 Eisen aan het te verpompen medium..........................................................................113<br />

3.3 Bedrijfsomstandigheden..............................................................................................115<br />

3.4 Terugslagklep...............................................................................................................116<br />

3.5 Bescherming tegen vorst.............................................................................................116<br />

3.6 Warmte-isolatie............................................................................................................116<br />

3.7 Doorstroomrichting......................................................................................................116<br />

4. Montage...............................................................................................................................117<br />

4.1 Algemene aanwijzingen...............................................................................................117<br />

4.2 Doorspoelen van het verwarmingssysteem (bij uitgebouwde pomp).........................117<br />

4.3 Inbouw.........................................................................................................................117<br />

4.4 Toelaatbare inbouwposities.........................................................................................117<br />

4.5 Het wijzigen van de inbouwpositie van de frequentieregeling.....................................118<br />

4.5.1 De pompkop draaien.........................................................................................119<br />

4.6 De pomp in een installatie monteren...........................................................................120<br />

4.6.1 Flensaansluiting.................................................................................................121<br />

5. Elektrische aansluiting......................................................................................................122<br />

5.1 Voedingsspanning.......................................................................................................123<br />

5.2 Aansluiten van de stroomvoorziening..........................................................................124<br />

5.3 Aansluitschema Opschriften klemmen........................................................................125<br />

5.4 Switch-instellingen.......................................................................................................126<br />

5.4.1 Switch 1, Storings of bedrijfsmelding (omschakelbaar).....................................127<br />

5.4.2 Switch 2, Extern UIT of Extern AAN (omschakelbaar).......................................127<br />

5.4.3 Switch 3, Power Limit (activeerbaar).................................................................127<br />

5.5 Dubbele uitvoering (91, 92).........................................................................................127


nederlands | 109<br />

6. Inbedrijfstelling...................................................................................................................127<br />

6.1 Algemeen.....................................................................................................................128<br />

6.2 Bedrijfscontrole............................................................................................................128<br />

7. Instellingen..........................................................................................................................129<br />

7.1 Bedieningspaneel........................................................................................................129<br />

7.2 Regelmodi....................................................................................................................129<br />

7.3 Opvoerhoogte (A2)......................................................................................................130<br />

7.4 Weergave van actuele volumestroom (LED V • )............................................................130<br />

7.5 Overzicht van de maximale opvoerhoogte, volumestroom..........................................130<br />

7.6 Bedieningstoetsen activeren / deactiveren...................................................................131<br />

7.7 Pomp START / STOP...................................................................................................131<br />

7.8 Droogloopdetectie activeren / deactiveren....................................................................131<br />

7.9 <strong>Biral</strong> Waaier.................................................................................................................132<br />

7.10 Fabrieksinstellingen van de pomp...............................................................................132<br />

8. Storingsoverzicht...............................................................................................................133<br />

9. Sensor.................................................................................................................................135<br />

10. Accessoires / varianten.......................................................................................................136<br />

10.1 <strong>Biral</strong> Remote................................................................................................................136<br />

10.2 <strong>Biral</strong>-interfacemodule, BIM A2-Signaalmodule (voor zelfregulerende pompen)..........137<br />

10.3 <strong>Biral</strong>-interfacemodule, BIM B2-besturingsmodule (voor bestuurde pompen)..............137<br />

10.4 Bouwpakket voor gescheiden montage van de elektronica.........................................137<br />

10.5 Uitvoering koudwaterpompen......................................................................................137<br />

11. Technische gegevens.........................................................................................................139<br />

12. Verwijdering........................................................................................................................139<br />

13. Vervangingsonderdelen.....................................................................................................140


110 | nederlands<br />

1. Veiligheidsinstructies<br />

Let op<br />

Dit product mag enkel door personen, die voldoende<br />

kennis en ervaring hebben, ingebouwd en bediend<br />

worden. Personen die zijn beperkt in hun lichamelijke<br />

of geestelijke capaciteiten of in hun zintuiglijke<br />

waarneming, mogen dit product niet bedienen, tenzij<br />

ze adequaat werden geïnstrueerd, door een persoon<br />

die verantwoordelijk voor hun veiligheid is. Kinderen<br />

moeten uit de buurt van het product gehouden worden.<br />

Gebruik van het product door kinderen,<br />

bijvoorbeeld als speelgoed, is niet toegestaan.<br />

1.1 Algemeen<br />

Deze montage- en bedrijfshandleiding bevat belangrijke aanwijzigingen die bij montage,<br />

bedrijf en onderhoud opgevolgd moeten worden. Deze moeten voor montage en inbedrijfname,<br />

door zowel monteur als verantwoordelijke technici/gebruiker, volledig gelezen worden.<br />

Deze handleiding moet altijd bij de installatie aanwezig zijn. Extra aandacht voor de onder<br />

«veiligheidsinstructies» (hoofdstuk 1) opgenomen algemene veiligheidsinstructies, als ook in<br />

de andere<br />

hoofdstukken omschreven speciale veiligheidsinstructies.<br />

1.2 Verklaring van de symbolen<br />

Op de pomp/installatie aangebrachte instructie zoals bijvoorbeeld:<br />

––<br />

draairichtingsaanduiding<br />

––<br />

aanduiding voor leidingaansluitingen moeten opgevolgd<br />

en altijd volledig leesbaar blijven.<br />

1.3 Gekwalificeerd personeel en opleiding<br />

Personeel, verantwoordelijk voor de montage, bediening, onderhoud en inspectie moet hiervoor<br />

gekwalificeerd zijn. Verantwoordelijkheden/bevoegdheden en de controle van personeel<br />

moet door de uitvoerder/gebruiker nauwkeurig bepaald zijn.<br />

1.4 Gevaar bij niet opvolgen van veiligheidsinstructies<br />

Niet opvolgen van de veiligheidsinstructies kan gevaar voor mensen, omgeving, milieu en<br />

pomp/installatie opleveren. Bij niet opvolgen van de veiligheidsinstructies vervalt elke vorm<br />

van aansprakelijkheid.<br />

In sommige gevallen kan dit bijvoorbeeld leiden tot:<br />

––<br />

het niet functioneren van belangrijke onderdelen<br />

––<br />

storing in werking van pomp/installatie<br />

––<br />

storing in besturing, bedrijfs- en storingsmelding<br />

––<br />

gevaar voor mensen door elektrische en mechanische invloeden


nederlands | 111<br />

1.5 Uitvoering volgens veiligheidsnormen<br />

Vermelde veiligheidsinstructies, technische normen, en ter plaatse geldende (veiligheids)<br />

voorschriften en (veiligheids) normen ter voorkoming van ongevallen en de eventuele geldende<br />

richtlijnen voor werk, uitvoering, bedrijfsvoering moeten in acht genomen worden.<br />

1.6 Veiligheidsinstructies voor uitvoerder/gebruiker<br />

Gevaar ten gevolge van elektrische spanning moet voorkomen worden (voor details wordt<br />

verwezen naar de voorschriften van het plaatselijk energiebedrijf).<br />

1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, onderhoudsen inspectiewerkzaamheden<br />

De uitvoerder/gebruiker is verantwoordelijk dat alle montageonderhouds- en inspectiewerkzaamheden<br />

door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel geschiedt. Deze stellen zich op<br />

de hoogte van montage- en bedrijfshandleiding. Werk aan de installatie is alleen bij stilstand<br />

en spanningsloze toestand toegestaan. Direkt na het beëindigen van de werkzaamheden<br />

moeten alle veiligheids- en beschermingsmaatregelen weer in orde gebracht worden. Voor<br />

opnieuw ingebruik nemen wordt verwezen naar hoofdstuk 5 «elektrische aansluiting».<br />

1.8 Aanpassingen en reserveonderdelen<br />

Aanpassingen en veranderingen aan pompen/installatie zijn alleen na overleg met fabrikant<br />

toegestaan. Alleen originele reserveonderdelen en door fabrikant geaccepteerde onderdelen<br />

mogen toegepast worden. Bij toepassing van andere onderdelen vervalt elke vorm van aansprakelijkheid<br />

en is de fabrikant evenmin aansprakelijk voor de gevolgen daarvan.<br />

1.9 Andere toepassingen/gebruik<br />

De bedrijfszekerheid van de pompen/installatie geldt alleen bij juiste toepassing (hoofdstuk<br />

3 «toepassing») van de montage- en bedrijfshandleiding. De in de technische specificatie<br />

aangegeven maximum waarden mogen in geen geval overschreden worden.


112 | nederlands<br />

2. Gebruikte symbolen<br />

Let op<br />

Het niet naleven van deze veiligheidsaanwijzingen<br />

kan zwaar lichamelijk letsel tot gevolg hebben.<br />

Let op<br />

Gevaar door gevaarlijke elektrische spanning. Door<br />

het niet naleven van deze veiligheidsaanwijzingen<br />

ontstaat het risico dat personen een elektrische<br />

schok krijgen die ernstig lichamelijk letsel of de<br />

dood tot gevolg kan hebben.<br />

Let op<br />

Gevaar van letsel of brandwonden door hete<br />

oppervlakken!<br />

Let op<br />

Gevaar van letsel door vallende voorwerpen!<br />

Let op<br />

Gevaar van letsel door ontsnappende stoom!<br />

Door het niet naleven deze veiligheidsaanwijzingen<br />

kunnen er storingen optreden of kan er materiële<br />

schade ontstaan.<br />

Hier staan aanbevelingen of aanwijzingen die het<br />

werk verlichten en voor een veilige werking zorgen.


nederlands | 113<br />

3. Algemene informatie<br />

De <strong>Biral</strong>-serie <strong>ModulA</strong> bestaat uit een volledige serie circulatiepompen met geïntegreerde<br />

frequentieregeling, die een zelfstandige of gereguleerde aanpassing van de pompcapaciteit<br />

aan de feitelijke vraag van de betreffende installatie mogelijk maakt. Daardoor wordt bij veel<br />

installaties het energieverbruik lager en verloopt de regeling van de installatie beter.<br />

Bovendien worden stromingsgeluiden in armaturen effectief verminderd.<br />

Alle benodigde instellingen kunnen via het regelpaneel van de pomp worden ingesteld.<br />

3.1 Beoogd gebruik<br />

De <strong>Biral</strong>-circulatiepompen uit de serie <strong>ModulA</strong> zijn bedoeld voor het circuleren van vloeistoffen<br />

in de volgende installaties:<br />

––<br />

<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> in verwarmingsinstallaties<br />

––<br />

<strong>ModulA</strong> BLUE in huishoudelijke warmwatersystemen<br />

De pompen kunnen echter ook in de volgende systemen worden gebruikt:<br />

––<br />

geothermische warmtepompen<br />

––<br />

thermische zonne-energiesystemen<br />

De pompen zijn geschikt voor gebruik in installaties met variabele en constante capaciteit.<br />

3.2 Eisen aan het te verpompen medium<br />

De pomp is geschikt voor het verpompen van schone, niet-explosieve en niet-agressieve<br />

vloeistoffen met lage viscositeit zonder vaste of langvezelige bestanddelen, die de pomp niet<br />

mechanisch of chemisch aantasten.<br />

––<br />

verwarmingswater:<br />

Eisen conform de gangbare normen die voor de waterkwaliteit van verwarmingsinstallaties<br />

gelden (bijv. VDI 2035).<br />

– – glycol:<br />

De pomp kan worden gebruikt voor het verpompen van water-glycolmengsels. Maximaal<br />

toegestane viscositeit: 50 mm²/s (cSt). Dit komt overeen met een water-glycolmengsel met<br />

een glycolgehalte van ongeveer 50% bij –10°C. De pomp heeft een capaciteitsbegrenzende<br />

functie die de pomp tegen overbelasting beschermd. Het verpompen van glycolmengsels is<br />

van invloed op de MAX-karakteristiek, omdat de capaciteit afhankelijk van het glycolgehalte<br />

en de vloeistoftemperatuur dienovereenkomstig lager is. Om te voorkomen dat de werking<br />

van de glycol vermindert, moeten temperaturen boven de voor de vloeistof aangegeven<br />

nominale temperatuur worden vermeden. In het algemeen geldt dat de bedrijfsduur bij hoge<br />

temperaturen zo kort mogelijk moet worden gehouden. Vóór het toevoegen van het glycolmengsel<br />

moet de installatie altijd worden gereinigd en gespoeld. Om corrosie en neerslag<br />

te voorkomen, moet het glycolmengsel regelmatig gecontroleerd en eventueel vervangen<br />

worden. Indien het glycolmengsel verder moet worden verdund, moeten de aanwijzingen<br />

van de fabrikant van de glycol worden opgevolgd.


114 | nederlands<br />

Bij het verpompen van een vloeistof met een<br />

andere dichtheid en/of viscositeit dan water zal<br />

de pompcapaciteit kleiner zijn.<br />

––<br />

huishoudelijk warm water:<br />

toegestane waterhardheid:<br />

max. 35 °fH (20 °dH) (watertemperatuur onder 65 °C)<br />

max. 25 °fH (14 °dH) (watertemperatuur onder 85 °C)<br />

Om het risico van kalkafzetting te verminderen, adviseren wij voor huishoudelijke<br />

warmwatersystemen: hardheid max. 25 °fH (14 °dH) vloeistoftemperatuur < 65 °C<br />

Let op<br />

De pomp mag niet worden gebruikt voor het verpompen<br />

van brandbare vloeistoffen zoals dieselolie<br />

en andere brandstoffen<br />

Let op<br />

De pomp mag niet worden gebruikt voor het verpompen<br />

van agressieve vloeistoffen zoals zuren of<br />

zeewater.


nederlands | 115<br />

3.3 Bedrijfsomstandigheden<br />

––<br />

Temperatuur pompvloeistof:<br />

<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> +15 °C tot +110 °C<br />

<strong>ModulA</strong> BLUE +15 °C tot +85 °C (aanbevolen voor huishoudelijke warmwatersystemen:<br />

max. 65 °C)<br />

––<br />

Bedrijfsdruk:<br />

De maximaal toegestane bedrijfsdruk wordt op het typeplaatje aangegeven. (6 bar, 10 bar<br />

of 16 bar). Minimale bedrijfsdruk aan de zuigzijde van de pomp (toevoerdruk) bij 500 m<br />

boven zeespiegel:<br />

Temperatuur van het medium<br />

75°C 95°C 110°C<br />

<strong>ModulA</strong> …<br />

Inlaatdruk [bar]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220 0.92 1.32 1.92<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240 0.12 0.12 0.72<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240 0.12 0.12 0.72<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270 0.12 0.42 1.02<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340 0.22 0.62 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340 0.12 0.52 1.12<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340 0.42 0.82 1.22<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360 0.52 0.92 1.52<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360 0.52 0.92 1.52<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450 0.52 0.92 1.52<br />

Per ± 100 m hoogte ± 0.01 bar<br />

In de dubbele-pomp-modus moet de vereiste inlaatdruk ten opzichte van de waarden in de<br />

tabel met 0.1 bar verhoogd worden.<br />

––<br />

Omgevingstemperatuur::<br />

0°C tot 40°C


116 | nederlands<br />

3.4 Terugslagklep<br />

Indien een terugslagklep gemonteerd is, moet de pomp zodanig<br />

ingesteld worden (zie punt 7.2) dat de pompdruk te allen tijde<br />

hoger is dan de sluitdruk van de klep. Dit is bijzonder belangrijk<br />

bij de proportionele drukregeling (kleinere opvoerhoogte<br />

bij dalende volumestroom).<br />

961864_00<br />

3.5 Bescherming tegen vorst<br />

Bij kans op vorst tijdens stilstand van de installatie<br />

moeten de benodigde maatregelen getroffen<br />

worden om vorstschade te voorkomen.<br />

3.6 Warmte-isolatie<br />

Via het pomphuis en de buisleidingen gaat warmte<br />

verloren. Deze warmteverliezen moeten tot een<br />

minimum worden beperkt.<br />

De warmteverliezen kunnen door het isoleren van het pomphuis<br />

en de leidingen worden beperkt.<br />

961604_00<br />

Bij <strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> worden warmte-isolatieschalen bij de pomp<br />

meegeleverd.<br />

Warmte-isolatieschalen zijn alleen beschikbaar voor pompen met<br />

enkelvoudige werking.<br />

➀ Bedek de frequentieregeling of het regelpaneel<br />

nooit met isolatiemateriaal.<br />

➁ Laat de afwateringsopening bij de motor altijd<br />

open.<br />

II I<br />

3.7 Doorstroomrichting<br />

De pijl op het pomphuis geeft de doorstroomrichting aan.<br />

Änd.Index<br />

<strong>ModulA</strong><br />

WD<br />

für BA<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

961603_00<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichn<br />

1:5<br />

Ersatz für<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnum<br />

961604<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Umwälzpumpe spez WD<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:5<br />

961572_00geprüft<br />

Freigabe<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 18.03.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021926<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961603 00<br />

II<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

I<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Durschflussrichtung<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

1:5<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 13.02.2013<br />

geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

ts<br />

ts<br />

ts


nederlands | 117<br />

4. Montage<br />

4.1 Algemene aanwijzingen<br />

De <strong>ModulA</strong> is uitsluitend bedoeld voor montage binnenshuis. De pompen moeten spanningsvrij<br />

worden gemonteerd, zodat er geen krachten van de leidingen op het pomphuis worden<br />

overgedragen. De pomp kan direct in de leiding worden ingebouwd, vooropgesteld dat de<br />

leidingen het gewicht van de pomp kunnen dragen. De pomp mag pas ingebouwd worden als<br />

al het las- en soldeerwerk aan de installatie afgerond is. Voorkom zoveel mogelijk dat water<br />

op de pompmotor, in het bijzonder de frequentieregeling, kan druppelen.<br />

Let op<br />

De lokaal geldende voorschriften voor het tillen<br />

en dragen van lasten moeten worden nageleefd.<br />

Het gewicht van de pomp is terug te vinden op de<br />

verpakking.<br />

4.2 Doorspoelen van het verwarmingssysteem (bij uitgebouwde pomp)<br />

Om ongewenste bedrijfsonderbrekingen en het niet herstarten van de pomp na langere stilstand<br />

periodes te vermijden, adviseren wij, bij een nieuw geïnstalleerde of omgebouwde verwarming<br />

de installatie na het eerste opstoken te ledigen, goed door te spoelen en weer te vullen.<br />

De installatie moet voldoen aan de stand van de techniek. (plaatsen expansievat dan wel<br />

veiligheidsaanvoer).<br />

4.3 Inbouw<br />

Inbouw pas na beëindiging van alle las- en soldeerwerkzaamheden aan de installatie.<br />

Druipwater op de pompmotor, speciaal op de elektronica absoluut vermijden. Het pomphuis<br />

spanningsvrij in de installatie inbouwen.<br />

Rauhwerte Ra 12.5<br />

Rauheitsklassen N10<br />

4.4 Toelaatbare inbouwposities<br />

––<br />

De inbouwpositie van de rotoras moet altijd waterpas zijn.<br />

6.3<br />

N9<br />

3.2<br />

N8<br />

1.6<br />

N7<br />

0.8<br />

N6<br />

0.4<br />

N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

961569_00<br />

Stück<br />

II I<br />

Änd.Index<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Motor waagrecht<br />

für BA<br />

1<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 05.10.2012<br />

geprüft 15.02.2013<br />

Freigabe 15.02.2013<br />

PDM_Nr<br />

961569<br />

Modell/Art.Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Bemerkung<br />

TD-0020538<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

00


118 | nederlands<br />

––<br />

Om voldoende koeling te garanderen, moet de frequentieregeling altijd horizontaal<br />

gepositioneerd zijn. (A, B, C, D) Leveringstoestand is positie A.<br />

A B C D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

961570_00<br />

M<br />

N<br />

O<br />

P<br />

4.5 Het wijzigen van de inbouwpositie van de frequentieregeling<br />

Om de juiste inbouwpositie van de frequentieregeling te garanderen, moet voor inbouwpositie<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

E tot en met P (zie 4.4) de<br />

Ersetzt<br />

pompkop<br />

durch:<br />

II I<br />

90°, 180° of<br />

Ersatz<br />

270°<br />

für:<br />

worden gedraaid.<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Montage Position<br />

➀<br />

➁<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 04.10.2012 ts<br />

1:9 geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

961570<br />

TD-0020531<br />

Änd.Index<br />

00<br />

961581_00<br />

961592_00<br />

Daartoe moet eerst de sensorkabel van de frequentieregeling worden losgekoppeld!<br />

➀ Stekker sensorkabel lostrekken<br />

für BA<br />

➁ Kabelwartel uitdraaien<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Achtung Sensorkabel<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 09.04.2013 ts<br />

1:4<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961592<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0022132<br />

00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Sensorkabel ausstecken<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:3<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021601<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961581 00


nederlands | 119<br />

4.5.1 De pompkop draaien<br />

➀ De drie Torx-schroeven verwijderen<br />

➁ De elektronica voorzichtig uittrekken<br />

➂ De vier inbusbouten verwijderen<br />

➃ Pompkop voorzichtig in de gewenste stand draaien zonder hem van het pomphuis af te<br />

tillen. (Wanneer de pompkop vast met het pomphuis verbonden is, moet de pompkop door<br />

lichte slagen met een rubberhamer losgemaakt worden.)<br />

➄ De vier inbusbouten terugplaatsen en kruislings aandraaien. (18Nm)<br />

➅ De elektronica voorzichtig inschuiven:<br />

«A»: stekkerverbinding<br />

«B»: houder<br />

➆ De drie Torx-schroeven plaatsen en aandraaien (8Nm)<br />

➁<br />

➀<br />

961578_00<br />

➃<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

➂<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

➄<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021592<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961578 00<br />

961579_00<br />

961677_00<br />

B<br />

A<br />

➅<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für: II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

➆<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 14.02.2013<br />

1:4 geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr TD-0021593<br />

Zeichnungsnummer<br />

961579<br />

<strong>ModulA</strong> ts bis 1600W<br />

ts<br />

Motorblock drehen<br />

ts<br />

für BA<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

00 CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:4<br />

gezeichnet 10.02.2014 ts<br />

geprüft 10.02.2014 ts<br />

Freigabe 10.02.2014 ts<br />

PDM_Nr TD-0019958<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961677 00<br />

961580_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

Let op<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Gedemonteerde<br />

Massstab<br />

pomponderdelen niet laten vallen!<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

1:4<br />

gezeichnet 14.02.2013 ts<br />

geprüft 09.04.2013 ts<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021598<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961580<br />

00


120 | nederlands<br />

Wanneer de motor van het pomphuis wordt afgetild, moet wegens de beweeglijke ring tijdens<br />

het opnieuw plaatsen voorzichtig te werk worden gegaan, omdat anders de waaier beschadigd<br />

wordt.<br />

➀ Goede plaatsing van de O-Ring verzekeren.<br />

➁ Ring in het pomphuis moet voor het weer plaatsen van de motor opnieuw gecentreerd worden.<br />

➂ Pompkop voorzichtig plaatsen, zodat de motor zonder tussenruimte, vlak op het pomphuis<br />

aanligt.<br />

➃ vier zeskant-inbusbouten plaatsen en kruiselings aantrekken. (18 Nm)<br />

2<br />

1 O-Ring<br />

4<br />

18Nm<br />

961643_00<br />

90°<br />

3<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340 <strong>RED</strong><br />

Motoraustausch<br />

BA Motoraustausch<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 21.10.2013 ts<br />

1:4<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

22.10.2013 ts<br />

22.10.2013 ts<br />

TD-0024495<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961643 00


nederlands | 121<br />

Bij kleine pompen (P1 kleiner 750 W) vervalt de demontage<br />

van de frequentieregeling; de pompkop kan in zijn geheel worden<br />

gedraaid. Daartoe moet ook eerst de sensorkabel van de frequentieregeling<br />

worden losgekoppeld!<br />

Pompkop draaien zonder demontage van de frequentieregeling:<br />

90°<br />

– <strong>ModulA</strong> type:<br />

32F-12 220 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6<br />

240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8<br />

340, 65-12 340, 80-8 360<br />

961575_00<br />

Pompkop draaien met demontage van de frequentieregeling:<br />

– <strong>ModulA</strong> type:<br />

65-15 340, 80-12 360, 100-12 450<br />

Let op<br />

Gedemonteerde pomponderdelen niet laten vallen!<br />

II<br />

Änd.Index<br />

90°<br />

Datum<br />

Visum<br />

I<br />

<strong>ModulA</strong> bis 750W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961605_00<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts<br />

1:4<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961575<br />

geprüft 18.02.2013 ts<br />

Freigabe 18.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021586<br />

00<br />

4.6 De pomp in een installatie monteren<br />

➀ De afsluiters sluiten en controleren of de installatie bij het<br />

inbouwen van de pomp drukloos is.<br />

➁ De pomp met pakkingen in de buisleiding inbouwen.<br />

Let op<br />

Gevaar van letsel door ontsnappende stoom!<br />

II I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />

Motorblock drehen<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

2<br />

1<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 16.10.2013 ts<br />

1:4 geprüft 16.10.2013 ts<br />

Freigabe 16.10.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0024453<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961605 00<br />

1<br />

961587_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Pumpe mit Absperrschieber Bild11:5<br />

für BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

Ersatz für:<br />

Zeichnungsnummer<br />

961587<br />

gezeichnet 31.10.2012 ts<br />

geprüft 15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr<br />

TD-0020747<br />

Änd.Index<br />

00


122 | nederlands<br />

4.6.1 Flensaansluiting<br />

De pompflenzen zijn voorzien van bevestigingsgaten voor PN6/<br />

PN10/PN16. Voor het stevig vastschroeven van de flenzen moeten<br />

de meegeleverde onderlegringen «B» aan de pompzijde worden<br />

gemonteerd.<br />

Er mogen geen borgelementen (bijv. veerringen)<br />

worden gebruikt. Voor PN 10/16 moeten speciale<br />

pakkingen en schroeven worden gebruikt.<br />

DN<br />

A<br />

B<br />

Let op<br />

Voor de desbetreffende nominale druk PN moeten<br />

e bijbehorende schroeven worden gebruikt.<br />

961588_00<br />

DN 32<br />

DN 40<br />

DN 50<br />

DN 65<br />

DN 80<br />

DN 100<br />

A<br />

B M<br />

M<br />

960573_00 Ø<br />

Ø<br />

960573_00<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

II I<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

PN 6 PN 10 / 16 PN 6 PN 10 <strong>ModulA</strong> / 16<br />

Pumpe mit Absperrschieber Bild21:5<br />

geprüft<br />

M 12 M 16 Ø 14<br />

für BA<br />

Ø 18<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961588<br />

M 16 M 16 – –<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 31.10.2012 ts<br />

15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0020748<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

00<br />

Aanbevolen aanhaalmoment voor schroeven:<br />

––<br />

bij M 12


nederlands | 123<br />

5. Elektrische aansluiting<br />

De elektrische aansluiting moet conform de lokaal geldende voorschriften worden uitgevoerd.<br />

Het is van groot belang om te controleren of de op het typeplaatje aangegeven spanning en<br />

frequentie overeenkomen met de beschikbare netvoeding.<br />

L<br />

Let op<br />

Voordat er werkzaamheden ten behoeve van de<br />

elektrische aansluiting worden uitgevoerd, moet de<br />

stroomtoevoer afgesloten worden. De pomp moet op<br />

een externe stroomschakelaar met een contactopening<br />

van ten minste 3 mm voor alle polen worden<br />

aangesloten. De bescherming tegen indirect contact<br />

kan door middel van aarding of potentiaalvereffening<br />

worden verkregen. Als de pomp op een elektrische<br />

installatie wordt aangesloten die voor extra veiligheid<br />

van een FI-veiligheidsschakelaar is voorzien, dan<br />

moet de FI-veiligheidsschakelaar bij het optreden van<br />

aardfoutstromen met pulserende gelijkstroomcomponent<br />

geactiveerd worden. De FI-veiligheidsschakelaar<br />

moet van het volgende symbool zijn voorzien:<br />

Externer Schalter<br />

Sicherung<br />

(min.10A, träge)<br />

FI<br />

De pomp behoeft geen externe motorbeveiliging. De motor heeft een geïntegreerde beveiliging<br />

N<br />

tegen te hoge temperatuur, die conform IEC 34 11: TP 211 bescherming biedt tegen<br />

langzaam optredende overbelasting en tegen blokkeren.<br />

5.1 Voedingsspanning<br />

1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE<br />

De spanningstoleranties zijn bedoeld voor het compenseren van spanningsschommelingen<br />

961807_00<br />

in het stroomnet. Ze zijn niet bedoeld om de pomp te gebruiken met een andere spanning dan<br />

aangegeven op het typeplaatje.<br />

L N<br />

Bij directe aansluiting op het elektriciteitsnet mag<br />

de pomp niet vaker dan viermaal per uur via het<br />

elektriciteitsnet worden in- en uitgeschakeld. Als<br />

de pomp via het elektriciteitsnet wordt ingeschakeld,<br />

dan start deze op met een vertraging van 5<br />

seconden.


124 | nederlands<br />

5.2 Aansluiten van de stroomvoorziening<br />

De pomp moet door de opdrachtgever worden beveiligd (min. 10 A, traag) en op een externe<br />

netschakelaar worden aangesloten. Alle gebruikte kabels moeten bestand zijn tegen temperaturen<br />

tot 85 °C. De kabels mogen de buisleidingen, het pomphuis en het motorhuis niet raken.<br />

Alle kabels moeten conform EN 60204-1 en EN 50174-2: 2000 worden aangesloten.<br />

De elektrische aansluiting moet conform het referentieplaatje worden uitgevoerd.<br />

<strong>ModulA</strong>… Nominal current [A] Output P1 [W]<br />

<strong>ModulA</strong> 25-4 180 0.10 – 0.39 11 – 52<br />

<strong>ModulA</strong> 25-6 180 0.10 – 0.64 12 – 86<br />

<strong>ModulA</strong> 25-8 180 0.10 – 0.91 11 – 120<br />

<strong>ModulA</strong> 25-10 180 0.10 – 1.24 11 – 158<br />

<strong>ModulA</strong> 25-12 180 0.10 – 1.47 11 – 188<br />

<strong>ModulA</strong> 32-4 170 0.10 – 0.5 11 – 70<br />

<strong>ModulA</strong> 32-6 170 0.10 – 0.79 11 – 105<br />

<strong>ModulA</strong> 32-8 170 0.10 – 1.03 11 – 139<br />

<strong>ModulA</strong> 32-10 170 0.10 – 1.35 11 – 175<br />

<strong>ModulA</strong> 32-12 170 0.10 – 1.45 11 – 187<br />

<strong>ModulA</strong> 32-4 180 0.10 – 0.50 11 – 70<br />

<strong>ModulA</strong> 32-6 180, <strong>ModulA</strong>-D 32-6 180 0.10 – 0.79 11 – 105<br />

<strong>ModulA</strong> 32-8 180, <strong>ModulA</strong>-D 32-8 180 0.10 – 1.03 11 – 139<br />

<strong>ModulA</strong> 32-10 180 0.10 – 1.35 11 – 175<br />

<strong>ModulA</strong> 32-12 180 0.10 – 1.45 11 – 187<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-6 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-6 220 0.10 – 0.79 11 – 105<br />

<strong>ModulA</strong> 40-6 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-6 220 0.10 – 1.34 16 – 171<br />

<strong>ModulA</strong> 40-11 250 0.11 – 1.52 13 – 189<br />

<strong>ModulA</strong> 50-11 220 0.11 – 1.45 13 – 187<br />

L<br />

N<br />

FI<br />

Zekering 1<br />

(min. 10A, traag)<br />

Externe<br />

2<br />

schakelaar<br />

L N<br />

961613_02<br />

Voorbeeld voor een typische aansluiting op het elektriciteitsnet, 1x230V ±10%, 50 / 60Hz<br />

Legende:<br />

1 Sicherung (min.10A, träge)<br />

2 Externer Schalter


nederlands | 125<br />

5.3 Aansluitschema Opschriften klemmen<br />

Netaansluiting:<br />

1x230V +/- 10%, 50/60Hz<br />

Klemmen:<br />

L, N, PE Netaansluiting<br />

+24- 24 V DC out<br />

11, 10 Extern UIT of<br />

Extern AAN<br />

52, 54, 51 Storingsmelding<br />

of bedrijfsmelding<br />

Switch<br />

Switch:<br />

1 Storingsmelding of bedrijfsmelding<br />

(omschakelbaar)<br />

2 Extern UIT of Extern AAN<br />

(omschakelbaar)<br />

3 Power Limit (activeerbaar)<br />

DC out<br />

24V<br />

max. 20mA<br />

+2<br />

4-<br />

11 10<br />

52 54 51 L<br />

N<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

min. 5V DC<br />

20mA<br />

AC in<br />

~1x230V ±10%<br />

50/60 Hz<br />

961566_00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong> 750W<br />

Anschlussschema<br />

mit FU für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 08.02.2013 ts<br />

1:2<br />

Ersatz für:<br />

geprüft 15.02.2013 ts<br />

Freigabe 15.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021543<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961566 00


6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6 6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8 6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8 8<br />

8<br />

6<br />

8<br />

8<br />

6 6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6 6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

126 | nederlands<br />

5.4 Switch-instellingen<br />

5<br />

Switch 1 Switch 2DC out 5<br />

5<br />

DC out<br />

DC out Switch 3<br />

24V 24V 5<br />

5 5 24V 5 5<br />

10<br />

3.3<br />

5<br />

5<br />

max. 20mA 10<br />

max. DC 3.3 out 5<br />

5<br />

DC out<br />

10<br />

max. DC out 20mA<br />

3.3<br />

24V<br />

5 24V<br />

24V 5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

10<br />

10<br />

Functie<br />

Storings of<br />

extern DC out<br />

3.3 5<br />

max. UIT 20mAof<br />

Power 10 Limit<br />

24V<br />

max.<br />

max. 3.3<br />

20mA<br />

20mA<br />

3.3<br />

bedrijfsmelding Switch externAAN<br />

max. +220mA<br />

4- 4-11 11 10 1052+2 54 524- 51 54 51 11L<br />

10L<br />

N52 54 N 51 L N<br />

+2 4- 11 10 52+2 +2544- 4- 51 11 11L<br />

10 10 52 52 N 54 5451 51 L<br />

N<br />

ON Bedrijfsmelding Extern +2 4- 11 10 52 max. 54 max. 250V 51250V AAN AC AC (ON) AC inmax. AC in<br />

250V AC<br />

ON<br />

5<br />

AC in<br />

DC out<br />

2A 2A5<br />

klemmen<br />

Ausganslage AAN Klemmen<br />

~1x230V ~1x230V ±10% 2A<br />

±10%<br />

24V<br />

min. max.<br />

5 DC<br />

min. 5V 250V out DCAC<br />

5V DC 5 50/60 max.<br />

max.<br />

50/60 Hz 250V<br />

250V<br />

AC<br />

AC ~1x230V<br />

Hz<br />

AC<br />

AC<br />

in<br />

in<br />

±10%<br />

AC inmin. 5V DC<br />

10<br />

max. 20mA gebrückt 24V<br />

max. 250V 20mA 2A 3.3<br />

AC 20mA<br />

2A<br />

2A 50/60 Hz<br />

~1x230V<br />

~1x230V<br />

±10% ±10%<br />

10 ~1x230V 5 ±10% 20mA 5<br />

min. max. 5V 20mA DC<br />

52, 54, 51<br />

2A<br />

min.<br />

min.<br />

5V<br />

5V 3.3<br />

50/60 Hz DC<br />

DC<br />

50/60<br />

50/60<br />

Hz<br />

Hz<br />

20mA<br />

min. 5V DC<br />

20mA 20mA<br />

20mA<br />

1 2 3<br />

Switch 2<br />

+2 4- 11 10 52<br />

OFF Storingsmelding 11 10Extern<br />

11 10 +2544-51 UIT 11L<br />

(OFF) 10 52 N 54 51 L N<br />

961865_00<br />

klemmen<br />

UIT Betrieb<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

AUSmax. 250V AC AC in<br />

2A<br />

max. 250V AC 5<br />

~1x230V<br />

52, 54, 51<br />

±10%<br />

AC in<br />

DC out<br />

OFF<br />

min. 5V DC<br />

2A<br />

50/60 Hz<br />

~1x230V ±10%<br />

24V<br />

5 5<br />

20mA<br />

min. 5V DC<br />

10<br />

max. 20mA<br />

50/60 Hz<br />

3.3 DC ou<br />

20mA<br />

24V<br />

max. DC 20 o<br />

Vetgedrukt = leveringstoestand<br />

24V<br />

max. 20<br />

+2 4- 11 10 52 54 51 L<br />

Switch 2<br />

+2 4<br />

11 10<br />

11 10<br />

+2 4<br />

Betrieb<br />

ON<br />

AC in<br />

AUS<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

~1x230V ±1<br />

5.4.1 Switch 1, Storings of bedrijfsmelding (omschakelbaar) 5<br />

DC out<br />

5<br />

50/60 DC Hz ou<br />

DC out<br />

24V<br />

5 24V<br />

5<br />

10<br />

24V<br />

5<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

5<br />

10<br />

max. 20<br />

max. 20mA<br />

3.3<br />

De pomp is uitgerust met een<br />

Aansluiting<br />

Aansluiting<br />

52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

+2 4- 11 10 961828_00 52 relais 54 51 L N<br />

Status52<br />

54 51<br />

+2 4- met 11 10 een 52 potentiaalvrij<br />

54 51 L N<br />

+2 4<br />

52 54 51<br />

54<br />

54 51<br />

51 52<br />

54<br />

51 StatusL<br />

N<br />

wisselcontact voor een externe<br />

2A storingsmelding.<br />

max. 250V AC AC max. 250V AC<br />

AC in<br />

AC in<br />

~1x230V ±10% 2A<br />

~1x230V ±10%<br />

min. 5V DC<br />

~1x230V<br />

Het<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

±10%<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

50/60 min. Hz 5V DC<br />

50/60 Hz<br />

20mA<br />

50/60 Hz<br />

meldrelais kan via<br />

Impeller groen<br />

Impeller groen<br />

20mA switch 1<br />

Massstab<br />

odulA<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

Switch<br />

op een bedrijfsmelding worden<br />

52 54 51<br />

52 54 51<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

witch 3<br />

3:1 geprüft 10.12.2014 nma<br />

52 54 51<br />

52 54 51<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Freigabe 10.12.2014<br />

II I<br />

1 52 54 51 52nma<br />

52 54 54 51 51 52 54 51<br />

overgeschakeld.<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

gezeichnet 16.10.2014 ts<br />

52<br />

54<br />

51<br />

Storingsmelding<br />

52<br />

52 54<br />

54 51<br />

5451<br />

51 52<br />

54<br />

51 Storingsmelding<br />

Anschlussschema<br />

1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

OFF<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Freigabe 17.10.2014 ts<br />

II I<br />

inactief<br />

mit FU<br />

inactief<br />

für BA<br />

PDM_Nr TD-0026660<br />

CH-3110 Münsingen 961865 00<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 Zeichnungsnummer<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

DC ou<br />

Klemme 11, 10<br />

CH-3110 1:1 geprüft<br />

Münsingen 961808 00<br />

24V<br />

Freigabe<br />

ON ON Impeller ON rood ON Impeller rood<br />

max. 20<br />

PDM_Nr TD-0028423<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51 CH-3110 Münsingen 961828 00<br />

+2 4<br />

52 54 51 Storingsmelding<br />

52 52 54 54 51 51 52 54 51 Storingsmelding<br />

1 52<br />

154<br />

51 51 52<br />

54<br />

actief<br />

252<br />

54 51<br />

5451<br />

51 2 52<br />

54<br />

51<br />

actief<br />

Impeller draaiend<br />

Impeller draaiend<br />

Switch<br />

1 52 54 51<br />

ON 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />

Änd.Index Datum Visum Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt<br />

II I 52 54 51 Bedrijfsmelding<br />

durch: 52 54 51 Ersatz Ersetzt für: durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I 52 54 51<br />

52 54 51 Bedrijfsmelding<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

ON<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong> Änd.Index Datum II IIVisum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Massstab Ersatz für:<br />

II I<br />

gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

Ersetzt<br />

II I<br />

actief durch:<br />

Ersatz für:<br />

actief<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Massstab<br />

ts<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

1 2 3<br />

MassstabFreigabe<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

51,52,54<br />

Freigabe<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Relaisaugänge 51,52,54 1:1 geprüft<br />

PDM_Nr<br />

Relaisaugänge Impeller stilstaand 1:1 geprüft TD-0028419<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

Freigabe<br />

Freigabe<br />

ON ON ON 961865_01<br />

Impeller stilstaand<br />

51,52,54<br />

51,52,54 ON Zeichnungsnummer<br />

Änd.IndexZeichnungsnummer<br />

Freigabe<br />

Änd.Index<br />

51,52,54<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> AGPDM_Nr<br />

TD-0028419<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

CH-3110 Münsingen CH-3110 961827<br />

Zeichnungsnummer<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

<strong>Biral</strong> AG Münsingen Änd.Index 00961827<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index 00<br />

<strong>Biral</strong><br />

CH-3110 <strong>Biral</strong><br />

AG<br />

AG<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index Datum CH-3110 Visum<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961827<br />

Änd.Index Münsingen Datum Visum<br />

00<br />

II I 52 54 51 Ersetzt durch:<br />

Bedrijfsmelding<br />

52<br />

Münsingen 52 54 54 51 961827<br />

961827 51 Ersatz Ersetzt für: durch:<br />

II I<br />

52 54 00<br />

00 51 Ersatz für:<br />

Bedrijfsmelding<br />

1 1<br />

ON ON<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> 2 <strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

inactief<br />

2<br />

inactief<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Relaisaugänge<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

961827_00<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.IndexZeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

3<strong>Biral</strong> AG 3<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen CH-3110 961827Münsingen<br />

00961827<br />

00<br />

ON<br />

Storingsmelding<br />

Bedrijfsmelding<br />

52 54 51<br />

1 2 3<br />

961865_01<br />

52 52 54 54 51 51<br />

Extern AUS<br />

Extern EIN<br />

52 54 51<br />

961808_00<br />

961827_00 961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

961827_00<br />

8 6<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Änd.Index Datum Ersetzt Visum durch:<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersatz für: Ersetzt durch:<br />

ON<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

01<br />

ON<br />

II I 16.01.2015 ts II I<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>ModulA</strong> Massstab<br />

<strong>ModulA</strong><br />

gezeichnet gezeichnet 10.12.2014 13.11.2014<br />

Relaisaugänge Relaisaugänge1:1<br />

geprüft<br />

Switch 3<br />

3:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

51,52,54<br />

51,52,54<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

3<br />

3<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

Zeichnungsnummer<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> AGCH-3110 Münsingen<br />

CH-3110 961827Münsingen<br />

CH-3110 Münsingen 961865<br />

Ersatz für:<br />

nma Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

ts<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028419<br />

TD-0028419<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index<br />

00 961827<br />

01<br />

00<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

01 16.01.2015 ts<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Switch 3<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

3:1<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr TD-0028816<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961865 01


nederlands | 127<br />

I<br />

5.4.2 Switch 2, Extern UIT of Extern AAN (omschakelbaar)<br />

DC out<br />

Klemmen<br />

24V<br />

Ausganslage gebrückt<br />

Switch max. 20mA Aansluiting Status Aansluiting Status<br />

Ext. UIT<br />

ON ON<br />

ON<br />

Switch 2<br />

ON<br />

+2 2 4-<br />

1 2 ON 2<br />

ON ON 1 2 3 ON<br />

961808_00<br />

Extern AUS<br />

Extern Extern EIN AUS<br />

Ext. AAN<br />

L<br />

Switch 2<br />

4-<br />

Switch<br />

+2 2<br />

OFF<br />

ON ON ON ON<br />

DC out<br />

1 1<br />

24V<br />

max. 2OFF<br />

20mA 2<br />

Switch<br />

Switch 2<br />

N<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Zeichnungsnummer<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

AC in<br />

Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

CH-3110 Münsingen ~1x230V 961865<br />

3:1 Änd.Index geprüft ±10% Datum<br />

Freigabe<br />

II I 50/60 Hz<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961865 <strong>ModulA</strong> 01<br />

Änd.Index Datum Klemme Visum 11,<br />

Ersetzt<br />

10durch:<br />

I<br />

961865_01<br />

1<br />

ON<br />

2<br />

2<br />

ON ON<br />

Änd.Index<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Switch 3 3<br />

Datum<br />

ON<br />

6.01.2015<br />

1 2 3<br />

ON 961865_01 3<br />

ON1 2 3<br />

961865_01<br />

Datum<br />

Anschlussschema AC in<br />

OFF ON<br />

11 11 10 10 52 54 51<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Visum<br />

11 10<br />

Bedrijf Betrieb AAN Betrieb Bedrijf UIT<br />

EIN<br />

max. 250V AC<br />

KlemmenAUS<br />

2A gebrückt<br />

min. 5V DC<br />

20mA<br />

11 11 10 10 52 54 51<br />

Ersetzt durch:<br />

Bedrijf UIT Bedrijf AAN<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

Betrieb min. AUS 5V DC<br />

20mA<br />

Ersatz für:<br />

11 10<br />

11 10<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

961828_00<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

Power<br />

gezeichnet<br />

Limit<br />

16.10.2014<br />

IN<br />

ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG 1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

CH-3110 Münsingen Instelbereik<br />

Freigabe 961828<br />

17.10.2014 ts 00<br />

mit FU für BA~1x230V Änd.Index ±10% Datum Visum<br />

50/60 Hz<br />

Ersetzt durch: PDM_Nr TD-0026660 Ersatz für:<br />

II I<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

5.5 <strong>ModulA</strong> Dubbele <strong>Biral</strong> AGuitvoering (91,<br />

Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />

CH-3110 Münsingen 961808<br />

92)<br />

00<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

1:1 geprüft<br />

Dubbelpompfunctie. Voor meer informatie, zie bedieningshandleiding BIM.<br />

961808_00<br />

L<br />

N<br />

<strong>ModulA</strong> BG2<br />

Anschlussschema<br />

mit FU für BA<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ausganslage<br />

Ersatz für:<br />

1:1<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

TD-0028423<br />

PDM_Nr TD-0028423<br />

Massstab gezeichnet 16.10.2014 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />

Freigabe 17.10.2014 ts<br />

PDM_Nr TD-0026660<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961808<br />

11 10<br />

00<br />

Betrieb<br />

AUS<br />

5.4.3 Switch 3, Power Limit (activeerbaar)<br />

ON<br />

Switch De vermogensbegrenzing 2<br />

(volumedebietbegrenzin V • )<br />

11 10<br />

11 10<br />

kan in de pomp worden geactiveerd. 961828_00<br />

3 ON<br />

Extern EIN<br />

Visum<br />

01 16.01.2015 ts<br />

Visum<br />

ts<br />

Visum<br />

ts<br />

3<br />

ON<br />

3<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

3:1<br />

PDM_Nr<br />

3<br />

Ersatz für:<br />

Massstab<br />

3:1<br />

TD-0028816<br />

Ersatz für:<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

Zeichnungsnummer<br />

961865<br />

gezeichnet 10.12.2014<br />

PDM_Nr<br />

gezeichnet 10.12.2014<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

TD-0028816<br />

nma<br />

Klemme 11, 10<br />

TD-0028816<br />

nma<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Betrieb<br />

AUS<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Freigabe<br />

961828<br />

Betrieb<br />

EIN<br />

961828_00<br />

00<br />

Digitale ingang<br />

De digitale ingang kan voor<br />

de externe IN/UIT-schakeling<br />

van de pomp worden<br />

gebruikt. Via schakelaar 2<br />

is het mogelijk vanaf Extern<br />

UIT naar Extern AAN 5<br />

DC<br />

om<br />

out<br />

te<br />

schakelen. 24V<br />

max. 20mA<br />

Let op: Wanneer er geen<br />

externe AAN/ UIT‐schakelaar<br />

is aangesloten, loopt de<br />

pomp wanneer de Switch<br />

2 in de stand OFF staat en 5<br />

DC out<br />

bij de terminals 11, 10 24V geen<br />

brug is aangesloten. max. Dit 20mA is<br />

de fabrieksinstelling.<br />

6<br />

8<br />

6<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6<br />

6<br />

8<br />

10<br />

+2 4- 11 10 5<br />

6<br />

6<br />

Het van tevoren ingestelde<br />

maximale volumedebiet<br />

ligt aan het einde van<br />

de regelkarakteristiek 3<br />

(Proportionele druk). Via<br />

de <strong>Biral</strong> Remote kan de<br />

volumedebietbegrenzing<br />

van 25 … 90 % worden<br />

ingesteld.<br />

8<br />

10<br />

+2 4- 11 10 5<br />

5<br />

5<br />

91 92 91 92<br />

961598_00


Modu<br />

Bira<br />

128 | nederlands<br />

6. Inbedrijfstelling<br />

6.1 Algemeen<br />

Vóór de inbedrijfstelling moet de installatie altijd met het te verpompen medium worden gevuld<br />

en vervolgens ontlucht. Bovendien moet de vereiste minimale toevoerdruk aanwezig zijn aan<br />

de zuigzijde van de pomp. De installatie kan niet via de pomp worden ontlucht. De pomp heeft<br />

een zelfontluchting.<br />

6.2 Bedrijfscontrole<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Na het inschakelen van de stroomvoorziening moet de pomp zelfstandig opstarten:<br />

de Pumpe <strong>Biral</strong> läuft Waaier normal draait en licht groen op.<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Muster b<br />

Farbe ro<br />

De pomp werkt volgens de basisinstellingen (zie paragraaf 7.9).<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung<br />

Muster n<br />

Farbe ro<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Betriebskontrolle<br />

Änd.Ind<br />

961568_00


nederlands | 129<br />

7. Instellingen<br />

Let op<br />

Er bestaat verbrandingsgevaar! Bij hoge vloeistoftemperaturen<br />

kan de pomp zo heet worden dat<br />

uitsluitend de bedieningstoetsen aangeraakt mogen<br />

worden.<br />

.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

9 N8 N7 N6 N5<br />

6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

N9 N8 N7 N6 N5<br />

.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

N9 N8 N7 N6 N5<br />

7.1 Bedieningspaneel<br />

A1 Bedieningstoets voor het instellen van het type regeling<br />

zie paragraaf 7.2<br />

A2 Bedieningstoets voor het instellen van (opvoerhoogte)<br />

met lichtsymbolen (led) voor het aangeven van de<br />

opvoerhoogte en de volumestroom zie paragraaf 7.3<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

LED 1 Weergave ingestelde karakteristiek (niveau)<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

LED ± 0.1 2 Weergave ± 0.2 huidige ± 0.3 volumestroom ± 0.5<br />

± 0.8 V (25 … 100%)<br />

LED 3 <strong>Biral</strong> Allgemeintoleranzen Waaier geeft ISO de 2768-mK status van de pomp weer zie<br />

paragraaf 7.8<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />

± 0.1 ± 0.2<br />

± 0.3<br />

± 0.5<br />

± 0.8<br />

B Aansluitpunt voor Remote Adapter<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30<br />

7.2 Regelmodi<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

Bedieningstoets<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

Rauhwerte Ra 12.5<br />

6.3<br />

Rauheitsklassen N10 N9<br />

3.2<br />

N8<br />

1.6<br />

N7<br />

0.8<br />

N6<br />

0.4<br />

N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-m<br />

Massstab gezeichnet 07.0<br />

1:1 geprüft 20.0<br />

Freigabe 20.0<br />

PDM_Nr TD-<br />

Zeichnungsnummer<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 40<br />

± 0.5<br />

enstand<br />

Datum<br />

genstand 2 ab 2009<br />

Visum<br />

Pos<br />

Datum gsart Zyklus<br />

Visum<br />

961204_00<br />

961204_00<br />

961204_00<br />

Ersetzt durch:<br />

Massstab<br />

2 ab 2009<br />

enstand <strong>Biral</strong> AG<br />

gsart CH-3110 ZyklusPos<br />

Material 1:1<br />

Münsingen 961204<br />

Geregeld bedrijf: proportionele druk (pp)<br />

Nuttig in de volgende installaties:<br />

– systemen met dubbele leidingen met thermische kleppen en<br />

• lange leidingen<br />

• kleppen met een groot werkbereik groot drukverlies<br />

• Primary circulation pumps with high pressure loss<br />

Geregeld bedrijf: constante druk (cp)<br />

Nuttig in de volgende installaties:<br />

– systemen met dubbele leidingen met thermische kleppen en<br />

• opvoerhoogte >2 m<br />

• natuurlijke circulatie<br />

– met zeer weinig drukverlies<br />

– primaire-kringpompen in installaties met weinig drukverlies<br />

– vloerverwarming met thermostaatknoppen<br />

– verwarmingen met enkele leidingen<br />

Ongeregeld bedrijf: constant toerental (cs)<br />

Het bedrijfspunt kan door het aanpassen van het toerental<br />

(toets A2) optimaal worden ingesteld. Nuttig voor installaties<br />

met constante volumestroom: aircotoepassingen, warmtepompen,<br />

ketelvoedingspompen, enz.<br />

Material<br />

Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

1:1 geprüft 20.03.2009 ts<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz Freigabe für: 20.03.2009 ts<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

geprüft 20.03.2009 ts<br />

Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

00<br />

Stück<br />

II<br />

I<br />

Gegenstand<br />

Änd.Index Datum<br />

Visum<br />

Cyclus van de<br />

regelmodus<br />

Pos<br />

961204_00<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

A402 - A652 ab 2009<br />

Regelungsart Zyklus<br />

BA<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Modell/Art.Nr B<br />

Ersatz für:<br />

961204


130 | nederlands<br />

7.3 Opvoerhoogte (A2)<br />

De gewenste waarde van de pomp kan ingesteld worden<br />

door indrukken van toets of .<br />

Voorbeeld:<br />

LED 3 brandt (groen) Karakteristiek 3<br />

LED 3 en 4 branden (groen): Karakteristiek tussen 3 en 4<br />

In het geval afzonderlijke radiatoren niet warm<br />

genoeg worden, moet u de eerstvolgende hogere<br />

karakteristiek instellen.<br />

7.4 Weergave van actuele volumestroom (LED V • )<br />

V • = 25, 50, 75, 100%<br />

7.5 Overzicht van de maximale opvoerhoogte, volumestroom<br />

<strong>ModulA</strong>… H max [m] V • max [m 3 / h]<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 12 17<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 8 18<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 10 21<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 12 24<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 18 28<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 6 25<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 270 6 25<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 8 27<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 12 33<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 18 37<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 8 36<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 8 36<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 12 33<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 15 58<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 8 54<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 12 57<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 12 74


nederlands | 131<br />

7.6 Bedieningstoetsen activeren / deactiveren<br />

Door het gelijktijdig indrukken van de toetsen en<br />

(ten minste 3sec.) worden alle functietoetsen in het<br />

bedieningspaneel gedeactiveerd of geactiveerd.<br />

7.7 Pomp START / STOP<br />

De bedrijfsmodus wijzigen door op de START- resp.<br />

STOP-toetste drukken (3 s).<br />

7.8 Droogloopdetectie activeren / deactiveren<br />

Door tegelijkertijd indrukken van de toets, , en en<br />

(10 sec.) zal de functie Droogloopdetectie worden geactiveerd<br />

of uitgeschakeld.<br />

1. Eventuele BIM verwijderen<br />

2. Pomp inschakelen<br />

3. Verzeker dat de pomp niet in de bedrijfsstand Stop staat.<br />

4. Zorg ervoor dat de pomp op dit moment niet doorstroomd<br />

wordt<br />

5. Sleutelvergrendeling uitschakelen<br />

6. Alle drie toetsen gedurende 10 s indrukken (10 s komt overeen<br />

met 8 – 9 omwentelingen van de impeller)<br />

• Een korte onderbreking tijdens indrukken kan veroorzaken,<br />

dat de toetsvergrendeling wordt ingeschakeld of de pomp in<br />

de bedrijfstoestand Stop wordt gezet.<br />

7. Wanneer de impeller met twee segmenten draait wordt de<br />

droogloopdetectie uitgeschakeld / wanneer de impeller met<br />

een segment draait wordt de droogloopdetectie ingeschakeld.<br />

8. Modules of externe signalen kunnen weer worden aangesloten.<br />

Wanneer de pomp bij gedeactiveerde droogloopdetectie<br />

echt droog loopt, zal hij geen fout melden<br />

en kan kapot gaan.<br />

De droogloopdetectie kan alleen worden uitgeschakeld<br />

wanneer de pomp storingsvrij werkt<br />

en geen BIM <strong>Biral</strong> interfacemodule is aangesloten.


132 | nederlands<br />

Pumpe läuft normal<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />

tehend<br />

nkend<br />

rehend<br />

rmal<br />

2.5 6.3 3.2 1.6 0.8<br />

hung drehend<br />

ster 10 N9 normal N8 N7 N6<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster blitzend<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster normal<br />

be grün<br />

hung drehend<br />

ster normal<br />

be grün<br />

hung stehend<br />

ster blitzend<br />

be grün<br />

Gegenstand<br />

Datum Visum<br />

7.9<br />

Pumpe Zusatzmodule <strong>Biral</strong><br />

läuft normal<br />

Waaier<br />

geeft de status van de pomp weer:<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

steht.<br />

läuft. Störung<br />

Störung<br />

(Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung<br />

(Problemfälle)<br />

(Problemfälle)<br />

De Pumpe pomp läuft normal loopt (geregeld bedrijf)<br />

Muster<br />

Kleur<br />

blitzend<br />

Pumpe läuft normal<br />

Farbe Patroon Pumpe steht. Draaiing Störung (Problemfälle) Status<br />

Farbe grün grün<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

groen drehend normaal<br />

Pumpe läuft. Störung<br />

draait(Problemfälle)<br />

Drehung<br />

Pomp loopt normaal Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Muster normal<br />

Muster blinkend<br />

Farbe Drehung Muster normal<br />

grün stehend<br />

<strong>ModulA</strong>-D… (pomp Farbe Drehung Muster blinkend<br />

rotdrehend<br />

actief)<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Muster Farbe grün blitzend<br />

Muster Farbe rot normal<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Farbe grün<br />

Farbe rot<br />

Drehung groen stehend normaal staat stil Pomp STOP door toets of APP,<br />

Muster normal blitzend<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Farbe grün<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle) zie paragraaf 7.7 (pomp staat stil)<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Farbe grün<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

drehend<br />

Muster groen blitzend flitst staat stil Pomp extern UIT Muster normal<br />

Farbe Drehung Muster blitzend<br />

grün stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Muster Farbe grün normal<br />

<strong>ModulA</strong>-D… (pomp Farbe rot<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

passief)<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

groen flitst draait Pomp extern bestuurd<br />

961568_00<br />

961568_00<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Pumpe Steuer, Extern PWM, OFF Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb Muster (cs) oder normal Max.<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend drehend<br />

Muster blitzend<br />

Muster blitzend<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

START/STOP<br />

START/STOP<br />

von<br />

von<br />

Taste<br />

Taste<br />

oder<br />

oder<br />

App<br />

App<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Drehung stehend<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster<br />

Muster<br />

normal<br />

normal<br />

Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Farbe grün<br />

Pomp Pumpe<br />

Steuermodul<br />

steht. met<br />

BIM<br />

Störung storing<br />

B2: Doppelpumpe<br />

(Problemfälle)<br />

(Pumpe passiv)<br />

Drehung drehend stehend<br />

0.4 <strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Muster normal<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

Drehung Muster blitzend stehend<br />

N5<br />

Muster Farbe Farbe grün grün blinkend<br />

0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000 Farbe rot<br />

Doppelpumpe ± 0.1 ± 0.2 (Pumpe ± aktiv) 0.3<br />

± 0.5<br />

± 0.8<br />

Drehung drehend<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Muster normal<br />

<strong>ModulA</strong>-...D<br />

...<br />

<strong>ModulA</strong>-...D<br />

mit BIM A2 Siganlmodul<br />

Farbe grün<br />

Pumpe läuft. mit Störung BIM A2 (Problemfälle)<br />

Siganlmodul<br />

Drehung stehend ...<br />

Drehung Muster Muster blitzend ... drehend<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Muster Farbe grün<br />

Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Farbe ... normal<br />

Farbe rot<br />

Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung<br />

Drehung<br />

drehend<br />

drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe Drehung Muster normal<br />

grün stehend<br />

Muster Farbe grün blitzend<br />

...<br />

7.10 Fabrieksinstellingen van<br />

Farbe<br />

de<br />

grün<br />

pomp<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Doppelpumpe<br />

Doppelpumpe<br />

(Pumpe<br />

(Pumpe<br />

passiv)<br />

passiv)<br />

Farbe ...<br />

Betriebskontrolle Proportionele drukDrehung Drehung<br />

stehend<br />

stehend<br />

LED brandt geel<br />

Muster<br />

Muster<br />

blitzend<br />

blitzend<br />

Farbe<br />

Farbe<br />

grün<br />

grün<br />

3 Karakteristiek ingesteld op 3<br />

Betriebskontrolle LED brandt groen<br />

961568_00<br />

x Datum SWITCH Visum<br />

Ersetzt 1 durch: Storingsmelding Ersatz für:<br />

OFF<br />

zie paragraaf 5.4.1<br />

Massstab<br />

A<br />

gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

961204_00 Betriebskontrolle<br />

SWITCH 961568_00<br />

Betriebskontrolle 2 Extern 1:1 UIT geprüft 09.04.2013 ts<br />

Impeller<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

OFF<br />

zie paragraaf 5.4.2<br />

<strong>Biral</strong><br />

SWITCH<br />

AG<br />

3 Power Limit UIT<br />

CH-3110 OFF Münsingen zie paragraaf 961568 5.4.3<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

Modell/Art.Nr<br />

Ersatz für:<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung drehend<br />

rood flitst staat stil Alarm (bedrijfsmelding:<br />

Muster blitzend<br />

UIT)<br />

(storingsmelding: Farbe grün AAN) ...<br />

rood normaal draait Waar- (bedrijfsmelding: ON)<br />

...<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe schuwing gestoppt (fault signal: ON)<br />

PDM_Nr TD-0021556<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

Bemerkung<br />

00<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Änd.Index Farbe grünDatum<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />

Zusatzmodule<br />

Steuer,<br />

Steuer,<br />

PWM,<br />

PWM,<br />

Hoval.<br />

Hoval.<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

au<br />

au<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuer,<br />

Steuer,<br />

PWM,<br />

PWM,<br />

Hoval.<br />

Hoval.<br />

Pumpe<br />

Pumpe<br />

ge<br />

ge<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul<br />

Steuermodul<br />

BIM<br />

BIM<br />

B2:<br />

B2:<br />

Doppelpu<br />

Doppelpu<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />

Steuermodul<br />

Steuermodul<br />

BIM<br />

BIM<br />

B2:<br />

B2:<br />

Doppelpu<br />

Doppelpu<br />

...<br />

...<br />

...<br />

...<br />

...<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersetzt durch:<br />

Drehung ...<br />

Muster ... <strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>ModulA</strong> Farbe ... CH-3110 Münsingen<br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

...<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

<strong>Biral</strong> Änd.IndexImpeller<br />

Datum Visum<br />

Drehung stehend<br />

Ersetzt durch:<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

<strong>Biral</strong> Impeller CH-3110 Münsingen<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

...<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

A652 ab 2009<br />

lungsart Zyklus<br />

Massstab<br />

1:1<br />

gezeichnet 07.01.2009 ts<br />

geprüft 20.03.2009 ts<br />

Freigabe 20.03.2009 ts<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

PDM_Nr TD-0011003<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961204 00<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

1:1 geprüft<br />

Freigabe<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021556<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961568 00


nederlands | 133<br />

8. Storingsoverzicht<br />

Let op<br />

Voordat u begint de storing te verhelpen, moet<br />

u altijd de pomp buiten bedrijf stellen, de pomp<br />

van het net scheiden en de pomp tegen opnieuw<br />

inschakelen be vei ligen. Uitvoering uitsluitend door<br />

deskundig personeel.<br />

Aanraakbare spanning!<br />

Zusatzmodule<br />

Verbrandingsgevaar door vrijkomende<br />

pompvloeistof.<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Verbrandingsgevaar door hete oppervlakken.<br />

Zusatzmodule<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Pumpe Steuer, läuft PWM, normal Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Drehung stehend<br />

Drehung Muster blitzend drehend<br />

Muster Farbe grün normal<br />

Farbe grün<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Farbe rot<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Änd.Index Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Pumpe Extern OFF<br />

Drehung Muster stehend<br />

Drehung drehend<br />

In geval er geen Remote Adapter Muster Farbe grün blitzendaanwezig is, navolgende lijst van boven naar onder stap<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Farbe rot<br />

voor stap doornemen. In geval er wel een Remoteadapter aanwezig is, wordt de fout direct<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

in de Pumpe Remote START/STOP von App Taste oder aangegeven.<br />

App<br />

Storingsoverzicht Oorzaak Oplossen<br />

1 <strong>Biral</strong> ... waaier licht niet op geen voedingsspanning Netschakelaar en zekeringen testen<br />

Drehung aanwezig<br />

...<br />

Netsteker en -kabel testen<br />

<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />

2 <strong>Biral</strong> waaier draait rood<br />

...<br />

(Waarschuwing, Doppelpumpe (Pumpe aktiv) pomp draait)<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

3 <strong>Biral</strong> Doppelpumpe<br />

Pumpe<br />

waaier<br />

steht. Störung<br />

(Pumpe knippert<br />

(Problemfälle)<br />

passiv) rood<br />

(Alarm, pomp draait niet)<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

Drehung drehend<br />

Drehung stehend<br />

Drehung Muster blitzend stehend<br />

Muster Farbe grün normal<br />

Farbe grün<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Sensor communicatie fout Wat te doen<br />

1. Sensor Stekerverbindingen ... testen:<br />

Zie handleiding hoofdstuk 4.3<br />

2. Sensor Kit vervangen:<br />

Zusatzmodule<br />

Zie handleiding Sensor Kit <strong>ModulA</strong><br />

Eerste maatregel,<br />

Steuer, PWM,<br />

als<br />

Hoval. Pumpe auf<br />

Detectie<br />

Min, Normaler<br />

zonder<br />

Betrieb (cs) oder<br />

Remote<br />

Max.<br />

Adapter<br />

...<br />

er geen Remote Adapter 1. Test, of de Drehung pomp drehend op bedrijf Stop gezet is.<br />

Muster blitzend<br />

aanwezig is.<br />

(zie handleiding Farbe grünhoofdstuk 7.7)<br />

2. In geval ja, begint de <strong>Biral</strong> waaier rood te draaien<br />

ts<br />

(zie «Sensor communicatie fout»), anders betreft<br />

ts<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

het een andere fout.<br />

ts<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

(74) Overspanning (*) 3. Spanningsverzorging Farbe grün testen<br />

Änd.Index<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Onderspanning 00<br />

4. Spanningsverzorging testen<br />

Massstab<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv) <strong>ModulA</strong><br />

Turbine bedrijf<br />

Detectie zonder Remote Adapter<br />

1:1<br />

5. De Pomp<br />

<strong>Biral</strong> Drehung<br />

met<br />

Impeller drehend<br />

Muster de blitzend hoofdschakelaar uitschakelen. In<br />

Farbe grün<br />

geval de <strong>Biral</strong> waaier rood knippert, loopt de pomp<br />

in de bedrijfsstand «Turbinebedrijf», <strong>Biral</strong> AG anders betreft<br />

het een andere fout. CH-3110 Münsingen 961568<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Drehung ...<br />

Drehung Muster ... drehend<br />

Muster Farbe ... normal<br />

Farbe grün<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

1:1 geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe Drehung 09.04.2013 drehend<br />

Muster normal<br />

PDM_Nr<br />

Farbe<br />

TD-0021556<br />

rot<br />

Zeichnungsnummer<br />

Betriebskontrolle<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

961568_00<br />

961568<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend blinkend<br />

Farbe grün rot<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

...<br />

...<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Wat te doen Farbe grün<br />

6. Test, of het terugslagventiel in de installatie defect<br />

is Het terugslagventiel uitwisselen.<br />

7. Test, of het terugslagventiel op de juiste plek in de<br />

Drehung ...<br />

installatie is ingebouwd.<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

Vervolg op pagina 134<br />

Ersatz für:<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

Drehung ...<br />

Muster ...<br />

Farbe ...<br />

gezeichnet 12.02.2013<br />

geprüft 09.04.2013<br />

Freigabe 09.04.2013<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

TD-0021556<br />

ts<br />

ts<br />

ts<br />

Änd.In<br />

00


134 | nederlands<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe grün<br />

Drehung stehend<br />

Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

Vervolg van pagina 135<br />

Storingsoverzicht Oorzaak Oplossen<br />

Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />

Zusatzmodule<br />

3 <strong>Biral</strong> waaier knippert rood<br />

(Alarm, Pumpe steht. pomp Störung (Problemfälle) draait niet)<br />

Motor geblokkeerd<br />

Steuer, PWM,<br />

Detectie zonder Remote Adapter<br />

auf 8. Min, Pomp Normaler Betrieb met (cs) de oder hoofdschakelaar Max.<br />

uitschakelen en wee<br />

Hoval. Pumpe<br />

inschakelen. Drehung 3 Seconden drehend na Voeding-IN worden 3<br />

Drehung stehend<br />

Muster blinkend<br />

Muster blitzend<br />

deblokkerings Farbe grün pogingen gedaan. Het storingrelai<br />

Farbe rot<br />

schakelt in en de <strong>Biral</strong> waaier knippert rood na 20<br />

Seconden, anders betreft het een andere fout.<br />

Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />

Drehung drehend<br />

Muster normal<br />

Farbe rot<br />

Änd.Index<br />

Droogloop<br />

Datum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

<strong>Biral</strong> Impeller<br />

Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />

Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />

...<br />

...<br />

Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Interne Storing (*)<br />

– (10) Communicatiestoring<br />

– Hardware fout<br />

– Geheugen toegang fout<br />

– Inschakelstroom fout<br />

– RTC Fout<br />

Drehung stehend<br />

Wat te doen Muster blitzend<br />

Farbe grün<br />

9. Pompkop uitbouwen (zie handl. Motor <strong>ModulA</strong>)<br />

10. Indien aanwezig «vreemd» materiaal verwijderen<br />

11. Waaier controleren en in geval de waaier defect is,<br />

de motor vervangen.<br />

Drehung drehend<br />

12. Als de waaier<br />

Muster blitzend<br />

in orde is, pompkop weer inbouwen.<br />

Farbe grün<br />

(zie handl. Motor <strong>ModulA</strong>)<br />

Detectie zonder Remote Adapter<br />

13. Konstanttoerental trap 1 instellen en minstens<br />

Drehung stehend<br />

1 minuut laten Muster blitzend draaien.<br />

Farbe grün<br />

13.1. Wisselt de waaier naar rood, doet er zich<br />

een andere fout voor.<br />

13.2. Blijft de waaier groen, ga naar het volgend<br />

punt. Drehung ...<br />

Muster ...<br />

14. Konstanttoerental Farbe ... trap 6 instellen en minstens<br />

1 minuut laten draaien.<br />

14.1. Wordt binnen de 1e minuut een fout<br />

aangegeven, betreft het een andere fout.<br />

Drehung ...<br />

14.2. Wisselt Muster de ... waaier na een minuut naar rood,<br />

Farbe ...<br />

betreft het zonder meer een droogloop<br />

alarm.<br />

PDM_Nr<br />

TD-0021556<br />

Er zijn diverse oorzaken mogelijk voor een<br />

droogloop alarm:<br />

– Lucht in het systeem (effektieve droogloop – Systeem<br />

Ersatz für:<br />

is niet gevuld of ontlucht)<br />

Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />

– Zuigzijde hogere druk als aan de perszijde<br />

– Foutalarm 1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />

door een verkeerde meetwaarde (Sensor<br />

Freigabe 09.04.2013 ts<br />

verstopt, Sensorboring in pomphuis verstopt, Sensorhuls<br />

Zeichnungsnummer fout gemonteerd, Änd.Index Sensor beschadigt)<br />

961568 00<br />

Wat te doen<br />

15. Controleren of het systeem met water gevuld is.<br />

16. Controleren of er luchtbellen in het syteem zijn<br />

(Geluid).<br />

17. Juiste toets indrukken om de fout op te heffen.<br />

18. Functie controle Konstant toerental trap 6 instellen<br />

en minstens 1 minuut laten draaien. In geval<br />

mogelijk tegen een geopende en een geslotenpersafsluiter.<br />

19. Wisselt de waaier weer na 1 minuut naar rood doet<br />

zich weer een droogloopalarm voor.<br />

20. Er vanuit gaande dat de installatie gevuld<br />

en correct ontlucht is, kan het droogloopalarm<br />

een onjuist alarm zijn welke door een verkeerde<br />

meetwaarde weergegeven wordt.<br />

21. De Sensor vervangen of de <strong>Biral</strong> service dienst<br />

benaderen.<br />

22. Electronics <strong>ModulA</strong> vervangen of de <strong>Biral</strong> SER-<br />

VICE om ondersteuning vragen. Tetsen , of de<br />

pomp in turbinebedrijf loopt. (Zie turbine bedrijf)<br />

of wordt doorstroomd..


nederlands | 135<br />

9. Sensor<br />

Bij onderhoudswerkzaamheden aan de sensor of bij vervanging van de sensor moet de<br />

afdichtingsdop correct op de sensorbehuizing worden geplaatst.<br />

Let op<br />

Controleer vóór het vervangen van de sensor of de<br />

pomp uitgeschakeld is en de installatie drukloos is.<br />

X<br />

5Nm<br />

961612_00<br />

X<br />

De neus moet naar beneden wijzen. De schroef voor<br />

het vastmaken van de klem met 5 Nm aandraaien.<br />

5Nm<br />

II<br />

I<br />

Änd.Index<br />

Datum<br />

Visum<br />

<strong>ModulA</strong><br />

Montage Sensor<br />

BA<br />

Ersatz für:<br />

Ersetzt durch:<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />

1:3<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

TD-0022120<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961612 00<br />

n<br />

Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />

1:3<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

09.04.2013 ts<br />

09.04.2013 ts<br />

TD-0022120<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

961612 00


136 | nederlands<br />

10. Accessoires / varianten<br />

10.1 <strong>Biral</strong> Remote<br />

De <strong>Biral</strong> Remote maakt de configuratie en analyse van de <strong>ModulA</strong><br />

mogelijk. De draadloze communicatie vindt plaats via een WiFiverbinding<br />

met de <strong>ModulA</strong>, die voorzien is van een interface voor<br />

de <strong>Biral</strong> Remote Adapter.<br />

Remote Adapter<br />

<strong>Biral</strong> Remote APP<br />

De <strong>Biral</strong> Remote APP kan gratis worden gedownload via iTunes<br />

en de Play Store. De APP werkt uitsluitend met de bijbehorende<br />

<strong>Biral</strong> Remote Adapter (hardware).<br />

APP<br />

Instellingsmogelijkheden en informatie (samenvatting)<br />

Info Status Configuratie Actueel alarm<br />

Pomptype<br />

· Softwareversie<br />

· Serienummer<br />

· Productiedatum<br />

· Tijd<br />

Volumestroom<br />

· [m³/ h]<br />

Opvoerhoogte<br />

· [m]<br />

Temperatuur<br />

vloeistof<br />

· [°C]<br />

Vermogen<br />

· [W]<br />

Toerental<br />

· [ 1 / min]<br />

Regelmodus<br />

· Proportionele<br />

druk (pp)<br />

· Constante druk (cp)<br />

· Constant toerental (cs)<br />

Gewenste waarde<br />

· pp, cp [m]<br />

· cs [%]<br />

Bedrijfsuren<br />

· [h]<br />

Elektr. energie<br />

· [kWh]<br />

Bedrijfsmodus<br />

· Bedrijf aan<br />

· Bedrijf stop<br />

· Minimaal toerental<br />

· Maximaal toerental<br />

Regelmodus<br />

· Proportionele druk<br />

· Constante druk<br />

· Constant toerental<br />

Gewenste waarde<br />

· Instelling<br />

· Regelkarakteristiek<br />

Power Limit<br />

· Instelling volumestroombegrenzing<br />

25%..90% van Q_max<br />

Pompnummer<br />

· Definitie<br />

· pompnummer voor<br />

BUSidentificatie<br />

Toetsenvergrendeling<br />

· Toetsen vergrendelen<br />

· Toetsen ontgrendelen<br />

Tijd<br />

· Instelling van de<br />

interne pomptijd<br />

Actueel alarm<br />

· Communicatiestoring<br />

· Interne storing<br />

· Overspanning<br />

· Onderspanning<br />

· Geforceerde<br />

· pompwerking<br />

· Droogloop<br />

· Pomp blokkeert<br />

Actuele<br />

waarschuwing<br />

· Sensorfout<br />

· Interne storing<br />

Alarmlog 1<br />

Alarmlog 2<br />

Waarschuwingslog 1<br />

Waarschuwingslog 2<br />

<strong>Biral</strong> Remote Adapter<br />

De <strong>Biral</strong> Remote Adapter is voorzien van WiFi en is nodig voor<br />

de draadloze communicatie tussen smartphone en pomp.


nederlands | 137<br />

10.2 <strong>Biral</strong>-interfacemodule, BIM A2-Signaalmodule<br />

(voor zelfregulerende pompen)<br />

––<br />

Bedrijfs- of gereedmelding<br />

––<br />

Extern minimumtoerental<br />

––<br />

Dubbelpompfunctie<br />

Opmerking: Niet mogelijk in combinatie met besturingsmodule<br />

Aansluitschema<br />

10, 13 Extern minimumtoerental met sluitcontact<br />

61, 64 Bedrijfs- of gereedmelding (omschakelbaar) als<br />

maakcontact: sluit bij bedrijfs-/gereedmelding<br />

61, 62 Bedrijfs- of gereedmelding (omschakelbaar) als<br />

verbreekcontact: opent bij bedrijfs-/gereedmelding<br />

91, 92 Dubbelpompfunctie<br />

961561_00<br />

91 92 13 10 61 62 64<br />

max. 250V AC<br />

2A<br />

min. 5V DC<br />

20 mA<br />

10.3 <strong>Biral</strong>-interfacemodule, BIM B2-besturingsmodule<br />

(voor bestuurde pompen)<br />

––<br />

Externe toerentalinstelling 0–10 V/0–20mA<br />

––<br />

PWM/Multitherm-interface<br />

––<br />

Dubbelpompfunctie<br />

Opmerking: Niet mogelijk in combinatie met signaalmodule<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Aansluitschema<br />

II I<br />

81, 82 Multitherm/PWM-interface voor externe toerentalinstelling<br />

<strong>ModulA</strong><br />

71, 72 Analoge ingang 0…10 V of 0…20 mA voor externe Anschlusschema<br />

BIM A2<br />

toerentalinstelling<br />

91, 92 Dubbelpompfunctie<br />

Ersetzt durch:<br />

961562_00<br />

81 82 71<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Ersatz für:<br />

Massstab gezeichnet 25.01.2013 ts<br />

1:1 geprüft 12.02.2013 ts<br />

72 91 92 Freigabe 12.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021438<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.In<br />

961561<br />

00<br />

10.4 Bouwpakket voor gescheiden montage van de elektronica<br />

Vloeistoftemperatuur tot +110 °C<br />

Omgevingstemperatuur: max. 40 °C<br />

Pomp kan geïsoleerd worden tot vloeistoftemperatuur van 100 °C.<br />

Raadpleeg handleiding «Bouwpakket voor wandmontage»<br />

(08 0441.2011)!<br />

10.5 Uitvoering koudwaterpompen<br />

Pomp met condenswaterbestendige coating in gescheiden<br />

opstelling voor gebruik in airconditionings en warmtepompen.<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

II I<br />

Bij condenswatervorming (pompvloeistoftemperatuur lager<br />

<strong>ModulA</strong><br />

dan omgevingstemperatuur). Raadpleeg handleiding «<strong>ModulA</strong> Anschlusschema<br />

GREEN» (08 0439.2011)!<br />

BIM B2<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen<br />

Massstab<br />

1:1<br />

Ersatz für:<br />

gezeichnet 25.01.2013 ts<br />

geprüft 12.02.2013 ts<br />

Freigabe 12.02.2013 ts<br />

PDM_Nr TD-0021440<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.In<br />

961562 00


138 | nederlands<br />

Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />

Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />

0.5 bis 6<br />

± 0.1<br />

Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />

über 6 bis 30<br />

± 0.2<br />

über 30 bis 120<br />

± 0.3<br />

über 120 bis 400<br />

± 0.5<br />

über 400 bis 1000<br />

± 0.8<br />

10.6 Blinde flens<br />

Wanneer een pompkop van een dubbele pomp wegens een reparatie<br />

uitgebouwd wordt, kan een blinde flens voor het afsluiten<br />

van de vrijkomende opening worden gebruikt, om op die wijze<br />

het verdere bedrijf van de pomp met de resterende pompkop<br />

mogelijk te maken.<br />

<strong>ModulA</strong>-D…<br />

<strong>ModulA</strong>-D 32F-12<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-8 220<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-10 220<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-12 250<br />

<strong>ModulA</strong>-D 40-18 250<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-6 240<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-8 240<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-12 270<br />

<strong>ModulA</strong>-D 50-18 270<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-8 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-12 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 65-15 340<br />

<strong>ModulA</strong>-D 80-8 360<br />

<strong>ModulA</strong>-D 80-12 360<br />

<strong>ModulA</strong>-D 100-12 450<br />

<strong>Biral</strong>-artikelnummer<br />

22 0414 0150<br />

961863_00<br />

Stück Gegenstand<br />

Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />

Änd.Index Datum Visum<br />

Ersetzt durch:<br />

Ersatz für:<br />

II I<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong>-D BG 3<br />

gezeichnet 10.12.2014 nma<br />

Blindflansch<br />

1:5 geprüft<br />

Freigabe<br />

DN 50x270 für BA<br />

PDM_Nr TD-0028792<br />

Zeichnungsnummer<br />

Änd.Index<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961863 00


nederlands | 139<br />

11. Technische gegevens<br />

Voedingsspanning<br />

1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE<br />

Motorbeveiliging<br />

Een externe motorbeveiliging is niet nodig<br />

Beschermingsklasse IP 44 (EN 60529)<br />

Wikkelklasse<br />

Isolatieklasse F<br />

Temperatuurklasse TF 110 (EN 60335-2-51)<br />

Pompvloeistoftemperatuur +15°C tot +110°C (<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>)<br />

+15°C tot +85°C (<strong>ModulA</strong> BLUE)<br />

Omgevingstemperatuur max. 40°C<br />

bij transport: –40 °C up to +70 °C<br />

Max. bedrijfsdruk<br />

De maximale bedrijfsdruk staat aangegeven op het typeplaatje:<br />

PN 6: 6bar<br />

PN 10: 10bar<br />

PN 16: 16bar<br />

Geluid<br />

Het geluidsdrukniveau ligt onder 43 dB(A)<br />

Lekstroom<br />

Het netfilter van de pomp veroorzaakt tijdens het bedrijf<br />

een lekstroom naar de massa (aarde)


140 | nederlands<br />

13. Vervangingsonderdelen<br />

7<br />

3<br />

6<br />

1<br />

1<br />

961641_01<br />

8<br />

2<br />

5<br />

4<br />

<strong>Biral</strong>-artikelnummer<br />

Pos. 1<br />

Pos. 2<br />

Elektronica met Motor met<br />

<strong>ModulA</strong>… deksel neutraal O-ring<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12 22 0300 0150 22 0404 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8 22 0300 1650 22 0404 0250<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0300 0250 22 0404 0250<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12 22 0300 0350 22 0404 0350<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18 22 0300 0450 22 0404 0350<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6 22 0300 0550 22 0404 0450<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8 22 0300 1750 22 0404 0450<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12 22 0300 0650 22 0404 0550<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18 22 0300 0750 22 0404 0750<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 22 0300 0850 22 0404 0850<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0300 0950 22 0404 0850<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15 22 0300 1050 22 0404 1050<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8 22 0300 1150 22 0404 1150<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12 22 0300 1350 22 0404 1150<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0300 1550 22 0404 1150<br />

Stück<br />

II<br />

Pos. 3<br />

Sensorkit<br />

22 0301 0150<br />

I<br />

Änd.Index<br />

01<br />

Gegenstand<br />

Datum<br />

Visum<br />

10.12.2014 nma<br />

1<br />

Pos<br />

Ersetzt durch:<br />

Material<br />

Modell/Art.Nr<br />

Ersatz für:<br />

Massstab<br />

<strong>ModulA</strong>Pos. 4<br />

Pos. 5<br />

Ersatzteilliste<br />

1:3.5<br />

Deksel zonder Stekker<br />

schroeven (L,N, PE)<br />

<strong>Biral</strong> AG<br />

CH-3110 Münsingen 961641<br />

<strong>Biral</strong> <strong>RED</strong><br />

22 0033 0299<br />

<strong>Biral</strong> GREEN<br />

22 0033 0399<br />

<strong>Biral</strong> BLUE<br />

22 0033 0499<br />

05 9123 9700<br />

gezeichnet<br />

geprüft<br />

Freigabe<br />

PDM_Nr<br />

Zeichnungsnummer<br />

Bemerkung<br />

14.10.2013<br />

TD-0024305<br />

ts<br />

Änd.Index<br />

01


nederlands | 141<br />

<strong>Biral</strong>-artikelnummer<br />

Pos. 6<br />

Thermische-<br />

Pos. 7<br />

Afdichtset<br />

<strong>ModulA</strong>…<br />

isolatieschaal<br />

<strong>ModulA</strong> 32F-12<br />

00 1503 4600<br />

<strong>ModulA</strong> 40-8<br />

<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0151 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 40-12<br />

00 1503 4300<br />

<strong>ModulA</strong> 40-18<br />

<strong>ModulA</strong> 50-6<br />

<strong>ModulA</strong> 50-8<br />

<strong>ModulA</strong> 50-12<br />

22 0152 0150 00 1503 4400<br />

<strong>ModulA</strong> 50-18<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 270 22 0154 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 65-8 340<br />

00 1503 4500<br />

<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0155 0150<br />

<strong>ModulA</strong> 65-15<br />

<strong>ModulA</strong> 80-8<br />

<strong>ModulA</strong> 80-12<br />

22 0156 0150 00 1503 0500<br />

<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0157 0150 00 1503 0600<br />

Pos. 8<br />

O-ring<br />

05 2544 8499


<strong>Biral</strong> AG<br />

Südstrasse 10<br />

CH-3110 Münsingen<br />

T +41 31 720 90 00<br />

F +41 31 720 94 42<br />

E-Mail: info@biral.ch<br />

www.biral.ch<br />

www.biralcampus.ch<br />

Nr. 04/15 08 0432.2011_03<br />

<strong>Biral</strong> GmbH<br />

Freiherr-vom-Stein-Weg 15<br />

D-72108 Rottenburg am Neckar<br />

T +49 7472 16 33 0<br />

F +49 7472 16 34 0<br />

E-Mail: info@biral.de<br />

www.biral.de<br />

<strong>Biral</strong> Pompen B.V<br />

Printerweg 13 3821 AP<br />

Postbus 2650 3800 GE<br />

NL-Amersfoort<br />

T +31 33 455 94 44<br />

E-Mail: info@biral.nl<br />

www.biral.nl<br />

Mehr als Pumpen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!