ModulA...RED - Biral
ModulA...RED - Biral ModulA...RED - Biral
ModulA… RED, ModulA-D… RED, ModulA… BLUE 32F-12 220, 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250, 50-6 240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8 340, 65-12 340, 65-15 340, 80-8 360, 80-12 360, 100-12 450 Montage- und Betriebsanleitung (Seite 6) Instructions d’installation et d’entretien (Page 40) Istruzioni di installazione e funzionamento (Pagina 74) Montage- en bedrijfsinstructies (Pagina 108) Mehr als Pumpen
- Page 2 and 3: 2 DE Konformitäts-Erklärung Wir B
- Page 4 and 5: 4 Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8
- Page 6 and 7: 6 | deutsch Inhaltsverzeichnis 1. S
- Page 8 and 9: 8 | deutsch 1. Sicherheitshinweise
- Page 10 and 11: 10 | deutsch 2. Verwendete Symbole
- Page 12 and 13: 12 | deutsch Bei der Förderung ein
- Page 14 and 15: 14 | deutsch 3.4 Rückschlagventil
- Page 16 and 17: 16 | deutsch -- Zur Gewährleistung
- Page 18 and 19: 18 | deutsch Falls der Motor vom Pu
- Page 20 and 21: 20 | deutsch 4.6.1 Flanschanschluss
- Page 22 and 23: 22 | deutsch 5.2 Anschliessen der S
- Page 24 and 25: 6 8 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 6 6 6 6
- Page 26 and 27: Modu Bira 26 | deutsch 6. Inbetrieb
- Page 28 and 29: 28 | deutsch 7.3 Förderhöhe (A2)
- Page 30 and 31: 30 | deutsch Pumpe läuft normal Pu
- Page 32 and 33: 32 | deutsch Drehung drehend Muster
- Page 34 and 35: 34 | deutsch 10. Zubehör / Variant
- Page 36 and 37: 36 | deutsch Rauhwerte Ra 12.5 6.3
- Page 38 and 39: 38 | deutsch 13. Ersatzteilliste 7
- Page 40 and 41: 40 | français Sommaire 1. Consigne
- Page 42 and 43: 42 | français 1. Consignes de séc
- Page 44 and 45: 44 | français 2. Symboles utilisé
- Page 46 and 47: 46 | français Le débit est moindr
- Page 48 and 49: 48 | français 3.4 Clapet de retenu
- Page 50 and 51: 50 | français -- Pour garantir un
<strong>ModulA</strong>… <strong>RED</strong>, <strong>ModulA</strong>-D… <strong>RED</strong>, <strong>ModulA</strong>… BLUE<br />
32F-12 220, 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250, 50-6 240,<br />
50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8 340,<br />
65-12 340, 65-15 340, 80-8 360, 80-12 360, 100-12 450<br />
Montage- und Betriebsanleitung (Seite 6)<br />
Instructions d’installation et d’entretien (Page 40)<br />
Istruzioni di installazione e funzionamento (Pagina 74)<br />
Montage- en bedrijfsinstructies (Pagina 108)<br />
Mehr als Pumpen
2<br />
DE Konformitäts-Erklärung<br />
Wir <strong>Biral</strong> AG erklären in alleiniger Verantwortung, dass die<br />
Produkte<br />
<strong>ModulA</strong> … <strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong> D … <strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong> … BLUE<br />
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richt linien<br />
des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften<br />
der EG Mitgliedstaaten übereinstimmen:<br />
– Maschinen (2006 / 42 / EG)<br />
Norm: EN 12100-1: 2011<br />
– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb<br />
bestimmter Spannungsgrenzen (2006 / 95 / EG)<br />
Normen: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003<br />
– Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG<br />
Normen: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3<br />
– Ökodesign (2009 / 125 / EG)<br />
Umwälzpumpen: Verordnung der EU-Kommission<br />
Nr. 641 / 2009.<br />
Normen: EN 16297-1:2012, EN 16297-2:2012<br />
(gilt nur für Typen, gekennzeichnet mit dem EEI.<br />
EEI steht für Energieeffizienzindex, siehe Firmenschild)<br />
IT<br />
Dichiarazione di conformità<br />
Noi <strong>Biral</strong> AG dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità<br />
che i prodotti<br />
<strong>ModulA</strong> … <strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong> D … <strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong> … BLUE<br />
ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi<br />
alle direttive del Consiglio, concernenti il ravvicinamento delle<br />
legislazioni degli Stati membri CE relativi a:<br />
– Macchine (2006 / 42 / CE)<br />
Norme: EN 12100-1: 2010<br />
– Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro<br />
certi limiti di tensione (2006 / 95 / CE)<br />
Norme: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003<br />
– Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / CE)<br />
Norme: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007<br />
– Solo ai Tippo dotati du EEI.<br />
(Vedi la targhetta identificativa del circulatore):<br />
Direttiva Ecodesign (2009 / 125 / CE)<br />
Circolatori<br />
Regolamento della Commissione N. 641 / 2009<br />
Norme: EN 16297-1, EN16297-2<br />
FR Déclaration de conformité<br />
Nous <strong>Biral</strong> AG déclarons sous notre seule responsabilité que<br />
les produits<br />
<strong>ModulA</strong> … <strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong> D … <strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong> … BLUE<br />
auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux<br />
Directives du Conseil concernant le rapprochement des<br />
législations des Etats membres CE relatives à:<br />
– Machines (2006 / 42 / CE)<br />
Norme: EN 12100-1: 2010<br />
– Matériel électrique destiné à employer dans certaines<br />
limites de tension (2006 / 95 / CE)<br />
Normes: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003<br />
– Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / CE)<br />
Normes: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007<br />
– Uniquement aux type, marques avec EEI<br />
(Voir plaque signalétique du circulateur):<br />
Éco-conception (2009 / 125 / EG)<br />
Circulateurs:<br />
Règlement de la Comission N. 641 / 2009.<br />
Normes: EN 16297-1:2012, EN 16297-2:2012<br />
NL Conformiteitverklaring<br />
Wij <strong>Biral</strong> AG verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid<br />
dat de produkten<br />
<strong>ModulA</strong> … <strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong> D … <strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong> … BLUE<br />
waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming<br />
zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing<br />
van de wetgevingen van de EG Lid-Staten betreffende<br />
– Maschines (2006 / 42 / EG)<br />
Normen: EN 12100-1: 2010<br />
– Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde<br />
spanningsgrenzen (2006 / 95 / EG)<br />
Normen: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003<br />
– Elektromagnetische compatibiliteit (2004 / 108 / EG)<br />
Normen: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007<br />
– Aleen van toepassing op type gemarkeerd met de EEI<br />
(Zie het typeplaatje van de pomp)<br />
Ecodesign (2009 / 125 / EC)<br />
Circulatiepompen<br />
Verordening van de Comissie nr 641 / 2009<br />
Normen: EN 16297-1, EN16297-2<br />
Münsingen, 1st February 2015<br />
Andrew Wenger<br />
Technical Director<br />
Person authorised to compile technical file and<br />
empowered to sign the EC declaration of conformity.<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
Südstrasse 10, CH-3110 Münsingen<br />
Phone +41 (0) 31 720 90 00, Fax +41 (0) 31 720 94 42<br />
info@biral.ch, www.biral.ch
3<br />
Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
± 0.1 ± 0.2<br />
± 0.3<br />
± 0.5<br />
± 0.8<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Dimensioni<br />
Afmetingen<br />
Typenreihe<br />
Série<br />
Gamma<br />
Serie<br />
B1<br />
T2<br />
T1<br />
T3<br />
k2<br />
k1<br />
L1<br />
<strong>ModulA</strong>…<strong>RED</strong><br />
<strong>ModulA</strong>…BLUE<br />
B2<br />
B4<br />
B3<br />
133<br />
T4<br />
961564_00<br />
DN<br />
D<br />
d1<br />
32F-12 220<br />
PN 6-16<br />
40-8 220<br />
PN 6-16<br />
40-10 220<br />
PN 6-16<br />
40-12 250<br />
PN 6-16<br />
40-18 250<br />
PN 6-16<br />
50-6 240<br />
PN 6-16<br />
50-6 270<br />
PN 6-16<br />
50-8 240<br />
PN 6-16<br />
50-12 270<br />
PN 6-16<br />
Visum<br />
Massstab<br />
geprüft 15.02.2013<br />
DN 32 40 40 40 40 50 50<br />
Gegenstand<br />
50 50<br />
Modell/Art.Nr<br />
1<br />
Stück<br />
Pos Material<br />
L1 220 220 220 250 250 240<br />
Änd.Index Datum<br />
<strong>ModulA</strong> 270<br />
Ersetzt durch:<br />
240<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 2707.02.2013<br />
II I<br />
1:4<br />
Massbild für BA<br />
B1 144.6 147.5 147.5 153.8 153.8 160.4<br />
für BA<br />
166.9 160.4<br />
Freigabe 15.02.2013<br />
PDM_Nr TD-0021541<br />
Zeichnungsnummer 166.9<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
961564<br />
CH-3110 Münsingen<br />
B2 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.1 74.4 72.1 74.4<br />
B3 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5<br />
B4 105 105 105 105 105 105 105 105 105<br />
D 140 150 150 150 150 165 165 165 165<br />
k1 (PN 6) 90 100 100 100 100 110 110 110 110<br />
k2 (PN 10/16) 100 110 110 110 110 125 125 125 125<br />
d 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19<br />
T1 365.5 368.4 368.4 368.4 368.4 373.5 375 373.5 375<br />
T2 55.6 59 59 62 62 64 64 64 64<br />
T3 300.5 303.4 303.4 303.4 303.4 303 303 303 303<br />
T4 86 86 86 86 86 97 97 97 97<br />
kg (<strong>RED</strong>) 15.3 16.3 16.3 16.1 16.1 17.6 18.1 17.6 18.1<br />
kg (BLUE) – – – 18.1 18.1 – – – –<br />
Bemerkung<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00<br />
50-18 270<br />
PN 6-16<br />
65-8 270<br />
PN 6-16<br />
65-8 340<br />
PN 6-16<br />
65-12 340 65-15 340<br />
PN 6-16 PN 6-16<br />
DN 50 65 65 65 65<br />
L1 270 270 340 340 340<br />
B1 166.9 184 184 184 184<br />
B2 74.4 82 82 82 82<br />
B3 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5<br />
B4 105 120 120 120 120<br />
D 165 185 185 185 185<br />
k1 (PN 6) 110 130 130 130 130<br />
k2 (PN 10/16) 125 145 145 145 145<br />
d 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19<br />
T1 375 391.5 384.9 384.9 384.9<br />
T2 64 62.1 68.7 68.7 68.7<br />
T3 303 317.5 310.9 310.9 310.9<br />
T4 97 90 96 96 96<br />
kg (<strong>RED</strong>) 18.8 20.6 24 21.5 24
4<br />
Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
± 0.1 ± 0.2<br />
± 0.3<br />
± 0.5<br />
± 0.8<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Dimensioni<br />
Afmetingen<br />
Typenreihe<br />
Série<br />
Gamma<br />
Serie<br />
B1<br />
T2<br />
T1<br />
T3<br />
k2<br />
k1<br />
L1<br />
<strong>ModulA</strong>…<strong>RED</strong><br />
133<br />
DN<br />
d1<br />
B2<br />
B3<br />
T4<br />
961564_00<br />
D<br />
B4<br />
80-8 360<br />
PN 6<br />
80-8 360<br />
PN 10-16<br />
80-12 360<br />
PN 6<br />
80-12 360<br />
PN 16<br />
100-12 450 100-12 450<br />
PN 6 PN 16<br />
DN 80 80 80 80 100 100<br />
L1 360 360 360 360 450 450<br />
B1 219.6 219.6 219.6 219.6 223.2 223.2<br />
B2 97 97 97 97 98.4 98.4<br />
B3 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5<br />
B4 126 126 126 126 126 126<br />
D 200 200 200 200 220 220<br />
k1 (PN 6) 150 – 150 – 170 –<br />
k2 (PN 10/16) – 160 – 160 – 180<br />
d 4×19 8×19 4×19 8×19 4×19 8×19<br />
T1 411.9 411.9 411.9 411.9 432.2 432.2<br />
T2 82.7 82.7 82.7 82.7 80.6 80.6<br />
T3 317.9 317.9 317.9 317.9 330.2 330.2<br />
T4 108.6 108.6 108.6 113.4 113.4<br />
kg 29.1 29.1 29.1 29.1 34 34<br />
Stück<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Massbild für BA<br />
für BA<br />
Visum<br />
1<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
961564<br />
Modell/Art.Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Bemerkung<br />
07.02.2013 ts<br />
15.02.2013 ts<br />
15.02.2013 ts<br />
TD-0021541<br />
Änd.Index<br />
00
deutsch | 5<br />
Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Dimensioni<br />
Afmetingen<br />
Typenreihe<br />
Série<br />
Gamma<br />
Serie<br />
B1<br />
T2<br />
T1<br />
T3<br />
k2<br />
k1<br />
<strong>ModulA</strong>-D…<strong>RED</strong><br />
B2<br />
B3<br />
B3<br />
B4<br />
L2<br />
L3<br />
L1<br />
961559_00<br />
DN<br />
D<br />
d1<br />
32F-12 220<br />
PN 6-16<br />
40-8 220<br />
PN 6-16<br />
40-10 220<br />
PN 6-16<br />
40-12 250 40-18 250 50-6 240<br />
PN6-16 PN6-16 PN6-16<br />
50-8 240<br />
PN 6-16<br />
50-12 270 50-18 270<br />
PN6-16 PN6-16<br />
Änd.Index<br />
Visum<br />
23.01.2013<br />
15.02.2013<br />
15.02.2013<br />
DN 32 40 40 40 40 50 50 50 50<br />
L1 220 220 220 250 250 240 240 270 270<br />
1<br />
Stück Gegenstand<br />
Pos Material Modell/Art.Nr<br />
B1 504 505 505 512 512 515<br />
Datum<br />
515<br />
Ersetzt durch:<br />
517<br />
Ersatz für:<br />
517<br />
II I<br />
B2 80 81 81 88 88 91<br />
<strong>ModulA</strong>-D<br />
Massbild<br />
DN50x270 91 93<br />
Massstab<br />
1:4.5<br />
gezeichnet<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
93<br />
PDM_Nr<br />
B3 130 130 130 130 130 130 130<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
130<br />
Zeichnungsnummer<br />
961559 130<br />
B4 164 164 164 164 164 164 164 164 164<br />
D 140 150 150 150 150 165 165 165 165<br />
k1 (PN 6) 90 100 100 100 100 110 110 110 110<br />
k2 (PN 10/16) 100 110 110 110 110 125 125 125 125<br />
d1 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×14/19<br />
L2 130 120 120 115 115 125 125 120 120<br />
L3 133 133 133 133 133 133 133 133 133<br />
T1 373 382 382 376 376 383 383 381 381<br />
T2 65 65 65 65 65 71 71 72 74<br />
T3 301 304 304 304 304 303 303 303 311<br />
kg 31 31 31 32 32 35 35 36 36<br />
Bemerkung<br />
TD-0021414<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00<br />
65-8 340<br />
PN6-16<br />
65-12 340 65-15 340 80-8 360<br />
PN6-16 PN6-16 PN6<br />
80-8 360<br />
PN10/16<br />
80-12 360<br />
PN6<br />
80-12 360<br />
PN10/16<br />
100-12 450 100-12 450<br />
PN6 PN10/16<br />
DN 65 65 65 80 80 80 80 100 100<br />
L1 340 340 340 360 360 360 360 450 450<br />
B1 522 522 522 538 538 538 538 546 546<br />
B2 98 98 98 114 114 114 114 122 122<br />
B3 130 130 130 130 130 130 130 135 135<br />
B4 164 164 164 164 164 164 164 164 164<br />
D 185 185 185 200 200 200 200 220 220<br />
k1 (PN 6) 130 130 130 150 – 150 – 170 –<br />
k2 (PN 10/16) 145 145 145 – 160 – 160 – 180<br />
d1 4×14/19 4×14/19 4×14/19 4×19 8×19 4×19 8×19 4×19 8×19<br />
L2 140 140 140 160 160 160 160 190 190<br />
L3 133 133 133 133 133 133 133 133 133<br />
T1 391 391 391 418 418 418 418 436 436<br />
T2 74 74 74 94 94 94 94 99 99<br />
T3 311 311 311 318 318 318 318 330 330<br />
kg 42 42 48 58 58 58 58 68 68
6 | deutsch<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
1. Sicherheitshinweise...............................................................................................................8<br />
1.1 Allgemeines.....................................................................................................................8<br />
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen........................................................................................8<br />
1.3 Personalqualifikation und -schulung................................................................................8<br />
1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise...................................................8<br />
1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten........................................................................................9<br />
1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener.............................................................9<br />
1.7 Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten..........................9<br />
1.8 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung...........................................................9<br />
1.9 Unzulässige Betriebsweisen............................................................................................9<br />
2. Verwendete Symbole............................................................................................................10<br />
3. Allgemeine Informationen...................................................................................................11<br />
3.1 Verwendungszweck.......................................................................................................11<br />
3.2 Anforderungen an das Fördermedium...........................................................................11<br />
3.3 Betriebsbedingungen.....................................................................................................13<br />
3.4 Rückschlagventil............................................................................................................14<br />
3.5 Schutz vor Frosteinwirkung...........................................................................................14<br />
3.6 Wärmedämmung...........................................................................................................14<br />
3.7 Durchflussrichtung.........................................................................................................14<br />
4. Montage.................................................................................................................................15<br />
4.1 Allgemeine Hinweise.....................................................................................................15<br />
4.2 Durchspülen der Heizungsanlage (bei ausgebauter Pumpe)........................................15<br />
4.3 Einbau............................................................................................................................15<br />
4.4 Zulässige Einbaupositionen...........................................................................................15<br />
4.5 Ändern der Einbauposition des Frequenzumrichters.....................................................16<br />
4.5.1 Pumpenkopf drehen............................................................................................17<br />
4.6 Pumpe in Anlage montieren............................................................................................19<br />
4.6.1 Flanschanschluss................................................................................................20<br />
5. Elektrischer Anschluss........................................................................................................21<br />
5.1 Versorgungsspannung...................................................................................................21<br />
5.2 Anschliessen der Spannungsversorgung......................................................................22<br />
5.3 Anschlussschema Klemmen-Beschriftung....................................................................23<br />
5.4 Switch Einstellungen......................................................................................................24<br />
5.4.1 Switch 1, Störmeldung oder Betriebsmeldung (umschaltbar)..............................24<br />
5.4.2 Switch 2, Extern AUS oder Extern EIN (umschaltbar).........................................25<br />
5.4.3 Switch 3, Power Limit (aktivierbar)......................................................................25<br />
5.5 Doppelpumpenausführung (91, 92)...............................................................................25
deutsch | 7<br />
6. Inbetriebnahme.....................................................................................................................26<br />
6.1 Allgemeines...................................................................................................................26<br />
6.2 Betriebskontrolle............................................................................................................26<br />
7. Einstellungen........................................................................................................................27<br />
7.1 Bedienfeld......................................................................................................................27<br />
7.2 Regelungsarten.............................................................................................................27<br />
7.3 Förderhöhe (A2)............................................................................................................28<br />
7.4 Anzeige der aktuellen Fördermenge (LED V • )................................................................28<br />
7.5 Übersicht maximale Förderhöhe, Fördermenge............................................................28<br />
7.6 Bedienfeld aktivieren / deaktivieren................................................................................29<br />
7.7 Pumpe START / STOP...................................................................................................29<br />
7.8 Trockenlauferkennung aktivieren / deaktivieren.............................................................29<br />
7.9 <strong>Biral</strong>-Impeller..................................................................................................................30<br />
7.10 Werkseitige Einstellung der Pumpe...............................................................................30<br />
8. Störungsübersicht und Checkliste.....................................................................................31<br />
9. Sensor...................................................................................................................................33<br />
10. Zubehör / Variante................................................................................................................ 34<br />
10.1 <strong>Biral</strong> Remote..................................................................................................................34<br />
10.2 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM A2 Signalmodul (für selbstregulierende Pumpen).............35<br />
10.3 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM B2 Steuermodul (für gesteuerte Pumpen).........................35<br />
10.4 Bausatz für abgesetzte Montage der Elektronik............................................................35<br />
10.5 Ausführung Kaltwasserpumpen.....................................................................................35<br />
11. Technische Daten.................................................................................................................37<br />
12. Entsorgung...........................................................................................................................37<br />
13. Ersatzteilliste........................................................................................................................38
8 | deutsch<br />
1. Sicherheitshinweise<br />
Warnung<br />
Dieses Produkt darf nur von Personen, die über<br />
ausreichende Kennt nisse und Erfahrungen verfügen,<br />
eingebaut und bedient werden. Personen, die in ihren<br />
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder in ihrer<br />
Sinneswahrnehmung eingeschränkt sind, dürfen das<br />
Produkt nicht bedienen, es sei denn, sie wurden von<br />
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,<br />
ausreichend unterwiesen. Kinder sind von dem Produkt<br />
fernzuhalten. Eine Verwendung des Produkts<br />
durch Kinder, z. B. als Spielzeug, ist nicht zulässig.<br />
1.1 Allgemeines<br />
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hin weise, die bei Aufstellung,<br />
Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme<br />
vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal / Betreiber zu lesen. Sie muss<br />
ständig am Einsatzort der Anlage verfügbar sein. Es sind nicht nur die unter diesem Abschnitt<br />
«Sicherheitshinweise» aufgeführten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern<br />
auch die unter den anderen Abschnitten eingefügten, speziellen Sicherheitshinweise.<br />
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen<br />
Direkt an der Anlage angebrachte Hinweise wie zum Beispiel<br />
––<br />
Durchflussrichtung<br />
––<br />
Kennzeichen für Fluidanschlüsse<br />
müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden.<br />
1.3 Personalqualifikation und -schulung<br />
Das Personal für Montage, Bedienung, Wartung und Inspektion muss die entsprechende<br />
Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und die<br />
Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein.<br />
1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise<br />
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als<br />
auch für die Umwelt und Anlage zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise<br />
kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprüche führen. Im einzelnen kann Nichtbeachtung<br />
beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen:<br />
––<br />
Versagen wichtiger Funktionen in der Anlage<br />
––<br />
Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung und Instandhaltung<br />
––<br />
Gefährdung von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkung
deutsch | 9<br />
1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten<br />
Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehenden<br />
nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebsund<br />
Sicherheitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten.<br />
1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener<br />
Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschliessen (Einzelheiten hierzu siehe zum<br />
Beispiel in den Vorschriften des NIN (CENELEC) und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen).<br />
1.7 Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten<br />
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten<br />
von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes<br />
Studium der Montage- und Betriebsanleitung ausreichend informiert hat.<br />
Grundsätzlich sind Arbeiten an der Anlage nur im Stillstand durchzuführen.<br />
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicheheits- und Schutzeinrichtungen<br />
wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden.<br />
Vor der Wiederinbetriebnahme sind die im Abschnitt «Elektrischer Anschluss» aufgeführten<br />
Punkte zu beachten.<br />
1.8 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung<br />
Umbau oder Veränderungen an Pumpen sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig.<br />
Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit.<br />
Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben.<br />
1.9 Unzulässige Betriebsweisen<br />
Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpen ist nur bei bestimmungsgemässer Verwendung<br />
entsprechend Abschnitt «Verwendungszweck» der Montage- und Betriebsanleitung gewährleistet.<br />
Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten<br />
werden.
10 | deutsch<br />
2. Verwendete Symbole<br />
Warnung<br />
Durch die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise<br />
kann es zu schweren Personenschäden<br />
kommen.<br />
Warnung<br />
Gefahr durch gefährliche elektrische Spannung.<br />
Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsanweisungen<br />
besteht die Gefahr, dass Personen einen<br />
elektrischen Schlag bekommen, der zu ernsthaften<br />
Verletzungen oder zum Tod führen kann.<br />
Warnung<br />
Verletzungsgefahr oder Verbrennungsgefahr durch<br />
heisse Oberflächen!<br />
Warnung<br />
Verletzungsgefahr durch herabfallende Gegenstände!<br />
Warnung<br />
Verletzungsgefahr durch entweichenden Dampf!<br />
Dieses Symbol finden Sie bei Sicherheitshinweisen,<br />
deren Nichtbeachtung Gefahren für die<br />
Maschine und deren Funk tionen hervorrufen kann.<br />
Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, die das<br />
Arbeiten erleichtern und für einen sicheren Betrieb<br />
sorgen.
deutsch | 11<br />
3. Allgemeine Informationen<br />
Die <strong>Biral</strong>-Typenreihe <strong>ModulA</strong> besteht aus einer vollständigen Reihe von Umwälzpumpen<br />
mit integriertem Frequenzumrichter, der eine selbständige oder gesteuerte Anpassung der<br />
Förderleistung an den tatsächlichen Bedarf der jeweiligen Anlage ermöglicht. Dadurch wird in<br />
vielen Anlagen der Energieverbrauch gesenkt und das Regelverhalten der Anlage verbessert.<br />
Ausserdem werden Strömungsgeräusche von Regelarmaturen wirkungsvoll reduziert.<br />
Alle notwendigen Einstellungen können über das Bedienfeld der Pumpe eingestellt werden.<br />
3.1 Verwendungszweck<br />
Die <strong>Biral</strong>-Umwälzpumpen der Typenreihe <strong>ModulA</strong> sind zur Umwälzung von Flüssigkeiten in<br />
folgenden Anlagen bestimmt:<br />
––<br />
<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> in Heizungsanlagen<br />
––<br />
<strong>ModulA</strong> BLUE in häuslichen Trinkwarmwassersystemen<br />
Die Pumpen können aber auch in folgenden Systemen eingesetzt werden:<br />
––<br />
Geothermische Wärmepumpen<br />
––<br />
Thermische Solaranlagen<br />
Die Pumpen eignen sich zur Verwendung in Anlagen mit variablen und konstanten Fördermengen.<br />
3.2 Anforderungen an das Fördermedium<br />
Die Pumpe ist zur Förderung von reinen, dünnflüssigen, nicht explosiven und nicht aggressiven<br />
Medien ohne feste oder langfasrige Bestandteile geeignet, die die Pumpe weder mechanisch<br />
noch chemisch angreifen.<br />
––<br />
Heizungswasser:<br />
Anforderungen gemäss gängiger Normen, die für die Wasserqualität von Heizungsanlagen<br />
gelten: (z.B. VDI 2035)<br />
– – Glykol:<br />
Die Pumpe kann zur Förderung von Wasser-Glykol-Gemischen eingesetzt werden.<br />
Maximal zulässige Viskosität: 50 mm² / s (cSt).<br />
Dies entspricht einem Wasser-Ethylen-Glykolgemisch mit einem Glycolanteil von<br />
ca. 50% bei -10 °C.<br />
Die Pumpe wird über eine leistungsbegrenzende Funktion geregelt, die vor Überlastung<br />
schützt.<br />
Die Förderung von Glycolgemischen hat Einfluss auf die MAX-Kennlinie, weil die Förderleistung<br />
je nach Glycolgehalt und Medientemperatur entsprechend herabgesetzt wird.<br />
Damit die Wirkung des Glycols nicht nachlässt, sind Temperaturen oberhalb der für das<br />
Medium angegebenen Nenntemperatur zu vermeiden. Allgemein ist die Betriebsdauer mit<br />
hohen Medientemperaturen zu minimieren. Vor dem Hinzufügen des Glycolgemisches ist<br />
die Anlage unbedingt zu reinigen und zu spülen.<br />
Um Korrosion oder Ausfällungen zu vermeiden, ist das Glycolgemisch regelmässig zu<br />
überprüfen und ggf. zu wechseln. Muss das Glycolgemisch weiter verdünnt werden, sind<br />
d ie Vorgaben des Glycolherstellers zu beachten.
12 | deutsch<br />
Bei der Förderung einer Flüssigkeit mit einer von<br />
Wasser abweichenden Dichte und / oder kinematischen<br />
Zähigkeit ist die Förderleistung herabgesetzt.<br />
––<br />
Häusliches Trinkwarmwasser:<br />
Zulässige Wasserhärte:<br />
max. 35 °fH(20 °dH) (Wassertemperatur unter 65 °C)<br />
max. 25 °fH (14 °dH) (Wassertemperatur unter 85 °C)<br />
Um der Gefahr der Kalkausfällung zu begegnen empfehlen wir für häusliche<br />
Trinkwarmwassersysteme: Härtegrad max. 25 °fH (14 °dH) Mediumtemperatur < 65°C<br />
Warnung<br />
Die Pumpe darf nicht zur Förderung von brennbaren<br />
Medien wie z.B. Dieselöl und Brennstoff eingesetzt<br />
werden.<br />
Warnung<br />
Die Pumpe darf nicht zur Förderung von aggressiven<br />
Flüssigkeiten wie Säuren oder Seewasser<br />
eingesetzt werden.
deutsch | 13<br />
3.3 Betriebsbedingungen<br />
––<br />
Mediumtemperatur:<br />
<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> +15°C bis +110°C<br />
<strong>ModulA</strong> BLUE +15°C bis +85°C (empfohlen für häusliche Trinkwarmwassersysteme: max 65°C)<br />
––<br />
Betriebsdruck:<br />
Der maximal zulässige Betriebsdruck ist auf dem Typenschild ausgewiesen. (6bar, 10bar<br />
oder 16 bar) Minimaler Betriebsdruck am Pumpenansaugstutzen (Zulaufdruck) bei 500m<br />
über Meer:<br />
Medientemperatur<br />
75°C 95°C 110°C<br />
<strong>ModulA</strong> …<br />
Zulaufdruck [bar]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220 0.92 1.32 1.92<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240 0.12 0.12 0.72<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240 0.12 0.12 0.72<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340 0.42 0.82 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360 0.52 0.92 1.52<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360 0.52 0.92 1.52<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450 0.52 0.92 1.52<br />
Pro ± 100 m Höhe ± 0.01 bar<br />
Im Doppelpumpenbetrieb muss der erforderliche Zulaufdruck gegenüber den Werten in der<br />
Tabelle um 0.1 bar erhöht werden.<br />
––<br />
Umbegungstemperatur:<br />
0°C bis 40°C
14 | deutsch<br />
3.4 Rückschlagventil<br />
Falls ein Rückschlagventil montiert ist, muss die Pumpe so eingestellt<br />
werden (siehe Punkt 7.2), dass der Förderdruck der Pumpe<br />
jederzeit den Schliessdruck des Ventils übersteigt. Dies ist besonders<br />
bei der Proportionaldruckregelung (reduzierte Förderhöhe<br />
bei sinkendem Förderstrom) zu beachten.<br />
961864_00<br />
3.5 Schutz vor Frosteinwirkung<br />
Bei Frostgefahr während Stillstandszeiten der<br />
Anlage sind die erforderlichen Massnahmen zur<br />
Vermeidung von Frostschäden zu treffen.<br />
3.6 Wärmedämmung<br />
Über das Pumpengehäuse und die Rohrleitungen<br />
geht Wärme verloren. Diese Wärmeverluste sollten<br />
auf ein Minimum begrenzt werden.<br />
Die Wärmeverluste können durch Dämmen des Pumpengehäuses<br />
und der Rohrleitungen reduziert werden.<br />
961604_00<br />
Bei <strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> sind Wärmedämmschalen im Lieferumfang der<br />
Pumpe enthalten.<br />
Wärmedämmschalen sind nur für Einzelpumpen lieferbar.<br />
➀ Niemals den Frequenzumrichter mit dämmen<br />
oder das Bedienfeld abdecken.<br />
➁ Entwässerungsöffnung am Motor frei lassen.<br />
961603_00<br />
3.7 Durchflussrichtung<br />
Der Pfeil auf dem Pumpengehäuse zeigt die Durchflussrichtung WD an.<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
<strong>ModulA</strong><br />
für BA<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichn<br />
1:5<br />
Ersatz für<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnum<br />
961604<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Umwälzpumpe spez WD<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:5<br />
961572_00geprüft<br />
Freigabe<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 18.03.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021926<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961603 00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Durschflussrichtung<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
1:5<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 13.02.2013<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
09.04.2013<br />
09.04.2013<br />
ts<br />
ts<br />
ts
deutsch | 15<br />
4. Montage<br />
4.1 Allgemeine Hinweise<br />
Die <strong>ModulA</strong> ist ausschliesslich für die Innenmontage bestimmt. Die Pumpen sind spannungsfrei<br />
einzubauen, so dass keine Kräfte von den Rohrleitungen auf das Pumpengehäuse<br />
übertragen werden.<br />
Die Pumpe kann direkt in die Rohrleitung eingebaut werden, vorausgesetzt dass die Rohrleitungen<br />
für das Gewicht der Pumpe ausgelegt sind.<br />
Warnung<br />
Die örtlichen Vorschriften für das Heben und<br />
Tragen von Lasten sind zu beachten. Das Gewicht<br />
der Pumpe ist auf der Verpackung ersichtlich.<br />
4.2 Durchspülen der Heizungsanlage (bei ausgebauter Pumpe)<br />
Um unliebsame Betriebsunterbrüche und das Nichtanlaufen der Pumpe nach längeren Stillstandzeiten<br />
zu vermeiden, empfehlen wir, bei einer neu installierten oder umgebauten Heizung<br />
die Anlage nach dem ersten Aufheizen zu entleeren, gut durchzuspülen und wieder zu füllen.<br />
Die Anlage muss dem Stand der Technik entsprechen.<br />
(Platzierung Expansionsgefäss bzw. Sicherheitsvorlauf).<br />
4.3 Einbau<br />
Einbau erst nach Abschluss aller Schweiss- und Lötarbeiten an der Anlage.<br />
Tropfwasser auf dem Pumpenmotor, speziell auf der Elektronik unbedingt vermeiden.<br />
Rauhwerte Ra<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
Das Pumpengehäuse spannungsfrei in die Anlage einbauen.<br />
4.4 Zulässige Einbaupositionen<br />
– Die Einbaulage der Rotorwelle muss immer waagrecht sein.<br />
12.5<br />
6.3<br />
3.2<br />
1.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
961569_00<br />
Stück<br />
II I<br />
Änd.Index<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Motor waagrecht<br />
für BA<br />
1<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 05.10.2012<br />
geprüft 15.02.2013<br />
Freigabe 15.02.2013<br />
PDM_Nr<br />
961569<br />
Modell/Art.Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Bemerkung<br />
TD-0020538<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00
16 | deutsch<br />
––<br />
Zur Gewährleistung einer ausreichenden Kühlung muss sich der Frequenzumrichter immer<br />
in horizontaler Position befinden. (A, B, C, D) Lieferzustand ist Position A.<br />
A B C D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
J<br />
K<br />
L<br />
961570_00<br />
M<br />
N<br />
O<br />
P<br />
4.5 Ändern der Einbauposition des Frequenzumrichters<br />
Um die richtige Einbaulage des Frequenzumrichters sicher zu stellen, muss für die Einbaupositionen<br />
E bis P (siehe 4.4)<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt<br />
der<br />
durch:<br />
Pumpenkopf<br />
Ersatz<br />
II I<br />
um<br />
für:<br />
90°, 180° oder 270° gedreht werden.<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Montage Position<br />
➀<br />
➁<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 04.10.2012 ts<br />
1:9 geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
961570<br />
TD-0020531<br />
Änd.Index<br />
00<br />
961581_00<br />
961592_00<br />
Dazu muss vorgängig das Sensorkabel vom Frequenzumrichter getrennt werden!<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
➀ Sensorkabel ausstecken Achtung Sensorkabel<br />
für BA<br />
➁ Kabelverschraubung herausschrauben<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 09.04.2013 ts<br />
1:4<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961592<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0022132<br />
00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Sensorkabel ausstecken<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:3<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021601<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961581 00
deutsch | 17<br />
4.5.1 Pumpenkopf drehen<br />
➀ Drei Torx-Schrauben entfernen<br />
➁ Elektronik sorgfältig herausziehen<br />
➂ Vier Innen-6kt-Schrauben entfernen<br />
➃ Pumpenkopf vorsichtig in die gewünschte Position drehen ohne ihn vom Pumpen -<br />
gehäuse abzuheben. (Ist der Pumpenkopf fest mit dem Pumpengehäuse verbunden,<br />
den Pumpenkopf durch leichte Schläge mit einem Gummihammer lösen.)<br />
➄ Vier Innen-6kt-Schrauben einsetzen und übers Kreuz anziehen. (18Nm)<br />
➅ Elektronik sorgfältig hineinschieben:<br />
«A»: Stecker-Verbindung<br />
«B»: Halterung<br />
➆ Drei Torx-Schrauben einsetzen und anziehen (8Nm)<br />
➁<br />
➀<br />
961578_00<br />
➃<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
➂<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
➄<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021592<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961578 00<br />
961579_00<br />
961677_00<br />
B<br />
A<br />
➅<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für: II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
➆<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 14.02.2013<br />
1:4 geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr TD-0021593<br />
Zeichnungsnummer<br />
961579<br />
<strong>ModulA</strong> ts bis 1600W<br />
ts<br />
Motorblock drehen<br />
ts<br />
für BA<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
00 CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
gezeichnet 10.02.2014 ts<br />
geprüft 10.02.2014 ts<br />
Freigabe 10.02.2014 ts<br />
PDM_Nr TD-0019958<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961677 00<br />
961580_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Warnung<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Demontierte Pumenteile nicht fallen lassen!<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
1:4 geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021598<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961580<br />
00
18 | deutsch<br />
Falls der Motor vom Pumpengehäuse abgehoben wird, ist wegen dem beweglichen Ring beim<br />
wieder Aufsetzen Vorsicht geboten, weil sonst das Laufrad beschädigt wird.<br />
➀ Korrekter Sitz des O-Ringes sicherstellen<br />
➁ Ring im Pumpengehäuse muss vor dem aufsetzen des Motors wieder zentriert werden<br />
➂ Pumpenkopf vorsichtig aufsetzen, so dass der Motor ohne Zwischenraum, flach auf dem<br />
Pumpengehäuse aufliegt<br />
➃ Vier Innen-6kt-Schrauben einsetzen und übers Kreuz anziehen. (18Nm)<br />
2<br />
1 O-Ring<br />
4<br />
18Nm<br />
961643_00<br />
90°<br />
3<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340 <strong>RED</strong><br />
Motoraustausch<br />
BA Motoraustausch<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 21.10.2013 ts<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
22.10.2013 ts<br />
22.10.2013 ts<br />
TD-0024495<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961643 00
deutsch | 19<br />
Bei Pumpen kleinerer Bauart (P1 kleiner 750W) entfällt die<br />
Demon tage des Frequenzumrichters, der Pumpenkopf kann<br />
komplett gedreht werden. Dazu muss vorgängig das Sensorkabel<br />
vom Frequenzumrichter ebenfalls getrennt werden!<br />
Pumpenkopf drehen ohne Demontage des Frequenzumrichters:<br />
90°<br />
– <strong>ModulA</strong> Typ:<br />
32F-12 220 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6<br />
240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8<br />
340, 65-12 340, 80-8 360<br />
961575_00<br />
Pumpenkopf drehen mit Demontage des Frequenzumrichters:<br />
– <strong>ModulA</strong> Typ:<br />
65-15 340, 80-12 360, 100-12 450<br />
Warnung<br />
Demontierte Pumenteile nicht fallen lassen!<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
90°<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> bis 750W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961605_00<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts<br />
1:4<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961575<br />
geprüft 18.02.2013 ts<br />
Freigabe 18.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021586<br />
00<br />
4.6 Pumpe in Anlage montieren<br />
➀ Die Absperrventile schliessen und sicherstellen, dass<br />
die Anlage beim Einbauen der Pumpe drucklos ist.<br />
➁ Die Pumpe mit Dichtungen in die Rohrleitung einbauen.<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
1<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 16.10.2013 ts<br />
1:4 geprüft 16.10.2013 ts<br />
Freigabe 16.10.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0024453<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961605 00<br />
Warnung<br />
Verletzungsgefahr durch entweichenden Dampf!<br />
2<br />
1<br />
961587_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Pumpe mit Absperrschieber Bild11:5<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
Ersatz für:<br />
Zeichnungsnummer<br />
961587<br />
gezeichnet 31.10.2012 ts<br />
geprüft 15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr<br />
TD-0020747<br />
Änd.Index<br />
00
20 | deutsch<br />
4.6.1 Flanschanschluss<br />
Die Pumpenflansche sind mit Befestigungslöcher N6 / PN10 / PN16<br />
gebohrt. Für eine sichere Verschraubung der Flansche müssen<br />
die mitgelieferten Unterlegscheiben «B» auf der Pumpenseite<br />
montiert werden.<br />
Sicherungselemente (z.B. Federringe) sind nicht<br />
zulässig. Für PN 10 / 16 müssen spezielle Dichtungen<br />
und Schrauben verwendet werden.<br />
DN<br />
A<br />
B<br />
Warnung<br />
Für den jeweiligen Nenndruck PN die entsprechenden<br />
Schrauben verwenden.<br />
961588_00<br />
DN 32<br />
DN 40<br />
DN 50<br />
DN 65<br />
DN 80<br />
DN 100<br />
A<br />
960573_00<br />
M<br />
960573_00 Ø<br />
M<br />
Ø<br />
Änd.Index<br />
II I<br />
Massstab<br />
PN 6 PN 10 / 16 PN 6 PN 10 <strong>ModulA</strong> / 16<br />
Pumpe mit Absperrschieber Bild21:5<br />
für BA<br />
M 12 M 16 Ø 14 Ø 18<br />
M 16 M 16 – –<br />
B<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
Zeichnungsnummer<br />
961588<br />
gezeichnet 31.10.2012<br />
PDM_Nr<br />
15.02.2013<br />
15.02.2013<br />
TD-0020748<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00<br />
Empfohlenes Schrauben-Anzugsdrehmoment:<br />
––<br />
bei M 12
deutsch | 21<br />
5. Elektrischer Anschluss<br />
Der elektrische Anschluss ist in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorzunehmen.<br />
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung<br />
und Frequenz mit der vorhandenen Netzversorgung übereinstimmen.<br />
L<br />
N<br />
Warnung<br />
Vor Durchführung irgendwelcher elektrischen Anschlussarbeiten<br />
muss die Spannungsversorgung<br />
abgeschaltet sein.<br />
Die Pumpe ist an einen externen Netzschalter mit<br />
einer allpoligen Kontaktöffnungsweite von mindestens<br />
3 mm anzuschliessen.<br />
Der Schutz gegen indirektes Berühren kann durch<br />
Erden oder Potentialausgleich erreicht werden.<br />
Wird die Pumpe an eine Elektroinstallation angeschlossen,<br />
die über einen FI-Schutzschalter<br />
zur zusätzlichen Absicherung verfügt, muss der<br />
FI-Schutzschalter bei Auftreten von Erdungsfehlerströmen<br />
mit pulsierendem Gleichstromanteil<br />
auslösen.<br />
Der FI-Schutzschalter muss mit folgendem Symbol<br />
gekennzeichnet sein:<br />
FI<br />
1<br />
Die Pumpe benötigt keinen externen Motorschutz. Der Motor besitzt einen integrierten Übertemperaturschutz,<br />
der Schutz gegen langsam auftretende Überlastung und gegen Blockieren<br />
gemäss IEC 34-11: TP 211 bietet.<br />
5.1 Versorgungsspannung<br />
1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE<br />
Die Spannungstoleranzen sind zum Ausgleichen von Spannungsschwankungen 961807_01<br />
im Netz<br />
bestimmt. Sie dienen nicht dazu, die Pumpen mit anderen als auf dem Typenschild angegebenen<br />
Spannungen zu betreiben.<br />
2<br />
L N<br />
Bei direktem Netzanschluss darf die Pumpe nicht<br />
häufiger als viermal pro Stunde netzseitig ein und<br />
ausgeschaltet werden. Wird die Pumpe direkt über<br />
das Netz eingeschaltet, läuft sie erst mit einer<br />
Verzögerung von 5 Sekunden an.<br />
Legende:<br />
1 Sicherung (min.10A, träge)<br />
2 Externer Schalter
22 | deutsch<br />
5.2 Anschliessen der Spannungsversorgung<br />
Die Pumpe ist bauseits abzusichern (min 10A, träge) und an einen externen Netzschalter<br />
anzuschliessen. Alle verwendeten Kabel müssen bis 85°C wärmebeständig sein.<br />
Sie dürfen Rohrleitung, Pumpen- und Motorengehäuse nicht berühren.<br />
Alle Kabel sind in Übereinstimmung mit der EN 60204-1 und der EN 50174-2:2000<br />
anzuschliessen. Der Elektrische Anschluss muss gemäss Datenschild erfolgen.<br />
<strong>ModulA</strong>… Nennstrom [A] Leistung P1 [W]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 0.17 – 1.50 16 – 328<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 0.20 – 1.21 20 – 268<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 0.19 – 1.54 18 – 341<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 0.18 – 1.91 17 – 421<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 0.18 – 2.63 16 – 594<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 0.21 – 1.09 21 – 236<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 270 0.21 – 1.09 21 – 236<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 0.21 – 1.42 22 – 315<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 0.21 – 2.32 20 – 516<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 0.21 – 3.34 22 – 742<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.24 – 2.10 22 – 464<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 0.24 – 2.10 22 – 464<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 0.22 – 3.32 21 – 736<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 0.28 – 5.68 30 – 1254<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 0.29 – 3.08 29 – 704<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 0.32 – 5.56 32 – 1282<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 0.32 – 6.78 35 – 1563<br />
L<br />
N<br />
FI<br />
Externer 2 Schalter<br />
Sicherung<br />
1<br />
(min. 10A, träge)<br />
L N<br />
961613_02<br />
Beispiel für einen typischen Netzanschluss, 1x230V ±10%, 50 / 60Hz<br />
Legende:<br />
1 Sicherung (min.10A, träge)<br />
2 Externer Schalter
deutsch | 23<br />
5.3 Anschlussschema Klemmen-Beschriftung<br />
Netzanschluss:<br />
1x230V +/- 10%, 50/60Hz<br />
Klemmen:<br />
L, N, PE Netzanschluss<br />
+24- 24 V DC out<br />
11, 10 Extern AUS<br />
oder Extern EIN<br />
52, 54, 51 Störmeldung<br />
oder Betriebsmeldung<br />
Switch<br />
Switch:<br />
1 Störmeldung oder<br />
Betriebsmeldung<br />
(umschaltbar)<br />
2 Extern AUS oder Extern<br />
EIN (umschaltbar)<br />
3 Power Limit (aktivierbar)<br />
DC out<br />
24V<br />
max. 20mA<br />
+2<br />
4-<br />
11 10<br />
52 54 51 L<br />
N<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
min. 5V DC<br />
20mA<br />
AC in<br />
~1x230V ±10%<br />
50/60 Hz<br />
961566_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> 750W<br />
Anschlussschema<br />
mit FU für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 08.02.2013 ts<br />
1:2<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
15.02.2013 ts<br />
15.02.2013 ts<br />
TD-0021543<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961566 00
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6 6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8 6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8 8<br />
8<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6 6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6 6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
24 | deutsch<br />
5.4 Switch Einstellungen<br />
Switch 1 Switch 2 Switch 3<br />
5<br />
DC out 5<br />
5<br />
DC out<br />
DC out<br />
24V 24V 5<br />
5 5 24V 5 5<br />
10<br />
3.3<br />
5<br />
5<br />
max. 20mA 10<br />
max. 20mA<br />
DC 3.3 out 5<br />
5<br />
10<br />
3.3<br />
Funktion<br />
Störmeldung oder Extern DC DC<br />
AUS out out<br />
oder max. DC out 20mA<br />
24V<br />
Power Limit<br />
5<br />
24V 24V<br />
5<br />
24V 5<br />
5<br />
5<br />
10<br />
10<br />
3.3 5<br />
10<br />
max.<br />
max. 3.3<br />
20mA<br />
20mA<br />
3.3<br />
Betriebsmeldung Switch Extern<br />
max.<br />
EIN<br />
20mA<br />
+2 +2 4- 4-11 11 10 1052+2 54 524- 51 54 51 11L<br />
10L<br />
N52 54 N 51 L N<br />
ON Betriebsmeldung Extern +2<br />
4-<br />
11<br />
10 10 52<br />
+2 +2 54<br />
4- 4- 51<br />
EIN 11 11L<br />
10 10 52 52 N 54 5451 51 L<br />
N<br />
max. max. 250V 250V AC AC AC inmax. AC in<br />
250V AC<br />
ON<br />
Klemmen<br />
EIN<br />
5 Klemmen<br />
AC in<br />
Ausganslage DC out<br />
2A (ON)<br />
2A5<br />
~1x230V ~1x230V ±10% 2A<br />
±10%<br />
24V gebrückt min. 5 max. DC<br />
min. 5V 250V out DC 5V<br />
AC<br />
DC 5 50/60 max.<br />
max.<br />
50/60 Hz 250V<br />
250V<br />
AC<br />
AC ~1x230V<br />
Hz<br />
AC<br />
AC<br />
in<br />
in<br />
±10%<br />
AC inmin. 5V DC<br />
10<br />
max. 20mA<br />
20mA 3.3<br />
20mA<br />
2A<br />
2A 50/60 Hz<br />
52, 54, 51<br />
24V 2A<br />
~1x230V<br />
~1x230V<br />
±10% ±10%<br />
10 ~1x230V 5 ±10% 20mA 5<br />
min. max. 5V 20mA DC<br />
min.<br />
min.<br />
5V<br />
5V 3.3<br />
50/60 Hz DC<br />
DC<br />
50/60<br />
50/60<br />
Hz<br />
Hz<br />
20mA<br />
20mA 20mA<br />
Switch 2<br />
1 2 3 OFF Störmeldung 11 10 Extern 11 10<br />
+2 4- 11 10 52 54 51 AUS<br />
+2 4- 11L10 52 N 54 51 L N<br />
961865_00<br />
Klemmen<br />
AUS Betrieb<br />
Betrieb (OFF)<br />
EIN<br />
AUS<br />
5<br />
52, 54, 51<br />
max. 250V AC AC in<br />
DC out<br />
OFF<br />
2A<br />
max. 250V AC 24V<br />
~1x230V ±10%<br />
AC in<br />
5 5<br />
min. 5V DC<br />
2A<br />
10<br />
max.<br />
50/60 Hz<br />
~1x230V 20mA<br />
3.3<br />
±10%<br />
20mA<br />
min. 5V DC 50/60 Hz<br />
DC ou<br />
Fette Schrift = Lieferzustand<br />
20mA<br />
24V<br />
max. DC 20 o<br />
+2 4- 11 10 52 54 51 24VL<br />
max. 20<br />
Switch 2 11 10<br />
11 10<br />
+2 4<br />
Betrieb<br />
ON<br />
+2 AC 4i<br />
AUS<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
~1x230V<br />
50/60<br />
5.4.1 Switch 1, Störmeldung oder Betriebsmeldung (umschaltbar)<br />
5<br />
DC out<br />
5<br />
DC ou<br />
DC out<br />
24V<br />
5 24V<br />
5<br />
10<br />
24V<br />
5<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
5<br />
10<br />
max. 20<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
Die Pumpe besitzt ein Melderelais<br />
54 51 L N<br />
+2 4<br />
Status<br />
52<br />
54<br />
51<br />
+2 4- mit 11einem 10 52 54 potential-<br />
51 L N<br />
Anschluss<br />
Anschluss<br />
961828_00<br />
52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
L N +2 4- 11 10 52<br />
52 54 51 52 52 54 54 51 51 52<br />
54<br />
51 Status<br />
freien Wechsel kontakt für<br />
AC in<br />
max. 250V AC<br />
~1x230V ±10%<br />
AC in max. 250V AC<br />
eine 2A externe ~1x230V Störmeldung.<br />
AC in<br />
±10% 2A<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
50/60 Hz<br />
min. 5V DC<br />
~1x230V ±10%<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
50/60 min. Hz 5V DC<br />
20mA<br />
50/60 Hz<br />
Das Melde relais<br />
Impeller grün<br />
Impeller grün<br />
20mA kann über<br />
Massstab<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
odulA<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
Ersetzt durch:<br />
Switch<br />
den<br />
Ersatz<br />
Switch<br />
für:<br />
II I<br />
1 auf eine<br />
witch 3<br />
52 3:1 geprüft 10.12.2014 nma<br />
54 51 52 5254545151<br />
52 54 51<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
gezeichnet 16.10.2014 ts<br />
Freigabe 10.12.2014<br />
1 52 54 51 52nma<br />
52 54 54 51 51 52 54 51<br />
Bet riebsmeldung umgeschaltet<br />
52<br />
54<br />
51<br />
Störmeldung<br />
52<br />
52 54<br />
54 51<br />
5451<br />
51 52<br />
54<br />
51 Anschlussschema<br />
1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Störmeldung<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Freigabe 17.10.2014 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
II I<br />
mit FU für BA<br />
OFF<br />
werden.<br />
PDM_Nr TD-0026660<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 Zeichnungsnummer<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
CH-3110 Münsingen 961865 inaktiv 00<br />
inaktiv <strong>Biral</strong> AG<br />
Klemme 11, 10<br />
CH-3110 1:1 geprüft<br />
Münsingen 961808 00<br />
Freigabe<br />
DC ou<br />
PDM_Nr TD-0028423<br />
24V<br />
ON ON Impeller ON rot ON Impeller rot Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
max. 20<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961828 00<br />
52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
+2 4<br />
52 54 51 Störmeldung<br />
52 52 54 54 51 51 52 54 51 Störmeldung<br />
1 52<br />
154<br />
51 51 52<br />
54<br />
aktiv<br />
252<br />
54 51<br />
5451<br />
51 2 52<br />
54<br />
51<br />
aktiv<br />
Impeller drehend<br />
Impeller drehend<br />
Switch<br />
1 52 54 51<br />
ON 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
Änd.Index Datum Visum Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt<br />
II I 52 54 51 Betriebsmeldung<br />
durch: 52 54 51 Ersatz Ersetzt für: durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I 52 54 51<br />
52 54 51 Betriebsmeldung<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
ON<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong> Änd.Index Datum II IIVisum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Massstab Ersatz für:<br />
II I<br />
gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
Ersetzt<br />
II I<br />
aktiv durch:<br />
Ersatz für:<br />
aktiv<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Massstab<br />
ts<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
1 2 3<br />
MassstabFreigabe<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
51,52,54<br />
Freigabe<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Relaisaugänge 51,52,54 1:1 geprüft<br />
PDM_Nr<br />
Relaisaugänge Impeller stehend 1:1 geprüft TD-0028419<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
Freigabe<br />
Freigabe<br />
ON ON ON 961865_01<br />
Impeller stehend<br />
51,52,54<br />
51,52,54 ON Zeichnungsnummer<br />
Änd.IndexZeichnungsnummer<br />
Freigabe<br />
Änd.Index<br />
51,52,54<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> AGPDM_Nr<br />
TD-0028419<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
CH-3110 Münsingen CH-3110 961827<br />
Zeichnungsnummer<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
<strong>Biral</strong> AG Münsingen Änd.Index 00961827<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index 00<br />
<strong>Biral</strong><br />
CH-3110 <strong>Biral</strong><br />
AG<br />
AG<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index Datum CH-3110 Visum<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961827<br />
Änd.Index Münsingen Datum Visum<br />
00<br />
II I 52 54 51 Ersetzt durch:<br />
Betriebsmeldung<br />
52<br />
Münsingen 52 54 54 51 961827<br />
961827 51 Ersatz Ersetzt für: durch:<br />
II I<br />
52 54 00<br />
00 51 Ersatz für:<br />
Betriebsmeldung<br />
1 1<br />
ON ON<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> 2 <strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
inaktiv<br />
2<br />
inaktiv<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
961827_00<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.IndexZeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
3<strong>Biral</strong> AG 3<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen CH-3110 961827Münsingen<br />
00961827<br />
00<br />
ON<br />
52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
1 2 3<br />
961865_01<br />
Störmeldung<br />
Betriebsmeldung<br />
Extern AUS<br />
Extern EIN<br />
961808_00<br />
961827_00 961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
8 6<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Änd.Index Datum Ersetzt Visum durch:<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersatz für: Ersetzt durch:<br />
ON<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
01<br />
ON<br />
II I 16.01.2015 ts II I<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>ModulA</strong> Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet gezeichnet 10.12.2014 13.11.2014<br />
Relaisaugänge Relaisaugänge1:1<br />
geprüft<br />
Switch 3<br />
3:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
3<br />
3<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
Zeichnungsnummer<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> AGCH-3110 Münsingen<br />
CH-3110 961827Münsingen<br />
CH-3110 Münsingen 961865<br />
Ersatz für:<br />
nma Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
ts<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
TD-0028419<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index<br />
00 961827<br />
01<br />
00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
01 16.01.2015 ts<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Switch 3<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
3:1<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961865 01
deutsch | 25<br />
I<br />
5.4.2 Switch 2, Extern AUS oder Extern EIN (umschaltbar)<br />
DC out<br />
Klemmen<br />
24V<br />
Ausganslage gebrückt<br />
Switch max. 20mA Anschluss Status Anschluss Status<br />
Extern AUS<br />
ON ON<br />
ON<br />
Switch 2<br />
ON<br />
+2 2 4-<br />
1 2 ON 2<br />
ON ON 1 2 3 ON<br />
961808_00<br />
Extern AUS<br />
Extern Extern EIN AUS<br />
Extern EIN<br />
L<br />
Switch 2<br />
4-<br />
Switch<br />
+2 2<br />
OFF<br />
ON ON ON ON<br />
DC out<br />
1 1<br />
24V<br />
max. 2OFF<br />
20mA 2<br />
Switch<br />
Switch 2<br />
N<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Zeichnungsnummer<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
AC in<br />
Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
CH-3110 Münsingen ~1x230V 961865<br />
3:1 Änd.Index geprüft ±10% Datum<br />
Freigabe<br />
II I 50/60 Hz<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961865 <strong>ModulA</strong> 01<br />
Änd.Index Datum Klemme Visum 11,<br />
Ersetzt<br />
10durch:<br />
I<br />
961865_01<br />
1<br />
ON<br />
2<br />
2<br />
ON ON<br />
Änd.Index<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Switch 3 3<br />
Datum<br />
ON<br />
6.01.2015<br />
1 2 3<br />
ON 961865_01 3<br />
ON1 2 3<br />
961865_01<br />
Datum<br />
Anschlussschema AC in<br />
OFF ON<br />
11 11 10 10 52 54 51<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Visum<br />
11 10<br />
Betrieb Betrieb EIN Betrieb<br />
AUS<br />
EIN<br />
max. 250V AC<br />
KlemmenAUS<br />
2A gebrückt<br />
min. 5V DC<br />
20mA<br />
11 11 10 10 52 54 51<br />
Ersetzt durch:<br />
Betrieb AUS Betrieb EIN<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
Betrieb min. AUS 5V DC<br />
20mA<br />
Ersatz für:<br />
11 10<br />
11 10<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
961828_00<br />
Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
961828_00<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
Power<br />
gezeichnet<br />
Limit<br />
16.10.2014<br />
EIN<br />
ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG 1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
CH-3110 Münsingen Einstellbereich<br />
Freigabe 961828<br />
17.10.2014 ts 00<br />
mit FU für BA~1x230V Änd.Index ±10% Datum Visum<br />
50/60 Hz<br />
Ersetzt durch: PDM_Nr TD-0026660 Ersatz für:<br />
II I<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
5.5 <strong>ModulA</strong> Doppelpumpenausführung <strong>Biral</strong> AG<br />
Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
CH-3110 Münsingen 961808<br />
(91, 92)<br />
00<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
1:1 geprüft<br />
Doppelpumpenfunktion. Für weitere Informationen siehe Betriebsanleitung BIM.<br />
961808_00<br />
L<br />
N<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
Anschlussschema<br />
mit FU für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ausganslage<br />
Ersatz für:<br />
1:1<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
TD-0028423<br />
PDM_Nr TD-0028423<br />
Massstab gezeichnet 16.10.2014 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
Freigabe 17.10.2014 ts<br />
PDM_Nr TD-0026660<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961808<br />
11 10<br />
00<br />
Betrieb<br />
AUS<br />
5.4.3 Switch 3, Power Limit (aktivierbar)<br />
ON<br />
Switch Das Powerlimit 2 (Volumenstrombegrenzung V • )<br />
11 10<br />
11 10<br />
kann in der Pumpe aktiviert werden.<br />
3 ON<br />
Extern EIN<br />
Visum<br />
01 16.01.2015 ts<br />
Visum<br />
ts<br />
Visum<br />
ts<br />
3<br />
ON<br />
3<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
3:1<br />
PDM_Nr<br />
3<br />
Ersatz für:<br />
Massstab<br />
3:1<br />
TD-0028816<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
Zeichnungsnummer<br />
961865<br />
gezeichnet 10.12.2014<br />
PDM_Nr<br />
gezeichnet 10.12.2014<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
TD-0028816<br />
nma<br />
Klemme 11, 10<br />
TD-0028816<br />
nma<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Betrieb<br />
AUS<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Freigabe<br />
961828<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
961828_00<br />
00<br />
Digitaleingang<br />
Der Digitaleingang kann<br />
für die externe EIN / AUS<br />
Schaltung der Pumpe<br />
genutzt werden. Über den<br />
Switch 2 ist es möglich von<br />
Extern AUS auf Extern 5<br />
DC out<br />
EIN<br />
umzuschalten. 24V<br />
max. 20mA<br />
Hinweis: Ist kein externer<br />
EIN / AUS-Schalter<br />
angeschlossen, läuft die<br />
Pumpe wenn der Switch 2<br />
auf Position OFF und bei 5<br />
DC out<br />
den Klemmen 11, 1024V<br />
keine<br />
Brücke gesteckt max. ist. Dies 20mA ist<br />
die Werkseinstellung.<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
10<br />
+2 4- 11 10 5<br />
6<br />
6<br />
8<br />
Der voreingestellte maximale<br />
Volumenstrom liegt<br />
am Ende der Regelkennlinie<br />
3 (Propor tionaldruck).<br />
Über das <strong>Biral</strong> Remote<br />
kann die Volumenstrombegrenzung<br />
von 25 … 90 %<br />
eingestellt werden.<br />
10<br />
+2 4- 11 10 5<br />
5<br />
5<br />
91 92 91 92<br />
961598_00
Modu<br />
Bira<br />
26 | deutsch<br />
6. Inbetriebnahme<br />
6.1 Allgemeines<br />
Vor der Inbetriebnahme ist die Anlage unbedingt mit dem Fördermedium zu befüllen und<br />
zu entlüften. Zudem muss der erforderliche Mindestzu laufdruck am Einlaufstutzen der<br />
Pumpe anliegen. Die Anlage kann nicht über die Pumpe entlüftet werden. Die Pumpe selbst<br />
ist selbstentlüftend.<br />
6.2 Betriebskontrolle<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Nach Einschalten der Versorgungsspannung muss die Pumpe selbständig starten:<br />
Der Pumpe <strong>Biral</strong>-Impeller läuft normal dreht grün leuchtend.<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Muster b<br />
Farbe ro<br />
Die Pumpe läuft gemäss Grundeinstellungen (siehe Abschnitt 7.9)<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Muster n<br />
Farbe ro<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Betriebskontrolle<br />
Änd.Ind<br />
961568_00
deutsch | 27<br />
7. Einstellungen<br />
Warnung<br />
Es besteht Verbrennungsgefahr! Bei hohen Medientemperaturen<br />
kann die Pumpe so heiss werden,<br />
dass nur die Bedientasten berührt werden dürfen.<br />
.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
9 N8 N7 N6 N5<br />
6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
N9 N8 N7 N6 N5<br />
6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
N9 N8 N7 N6 N5<br />
7.1 Bedienfeld<br />
A1 Bedientaste zur Einstellung der Regelungsart<br />
(siehe Abschnitt 7.2)<br />
A2 Bedientasten zur Einstellung (Förderhöhe) mit<br />
Leuchtsymbole (LED) zur Anzeige Förderhöhe<br />
und Förderstrom (siehe Abschnitt 7.3)<br />
LED 1 Anzeige eingestellter Regelkennlinie (Stufe)<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
LED 2 Anzeige der aktuellen Fördermenge V • (25 … 100%)<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
LED ± 0.1 3 <strong>Biral</strong> ± 0.2 Impeller ± 0.3 zeigt den ± 0.5 Status ± der 0.8 Pumpe an<br />
(siehe Allgemeintoleranzen Abschnitt 7.8) ISO 2768-mK<br />
B Steckplatz für Remote Adapter<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
7.2 Regelungsarten<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
Bedientaste<br />
über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
± 0.5<br />
± 0.8<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
Rauhwerte Ra 12.5<br />
6.3<br />
Rauheitsklassen N10 N9<br />
3.2<br />
N8<br />
1.6<br />
N7<br />
0.8<br />
N6<br />
0.4<br />
N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-m<br />
Massstab gezeichnet 07.0<br />
1:1 geprüft 20.0<br />
Freigabe 20.0<br />
PDM_Nr TD-<br />
Zeichnungsnummer<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 40<br />
± 0.5<br />
enstand<br />
Datum<br />
genstand 2 ab 2009<br />
Visum<br />
Pos<br />
Datum gsart Zyklus<br />
Visum<br />
961204_00<br />
961204_00<br />
961204_00<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
2 ab 2009<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
gsart CH-3110 Zyklus<br />
1:1<br />
Münsingen 961204<br />
Geregelter Betrieb: Proportionaldruck (pp)<br />
Sinnvoll in folgenden Anlagen:<br />
– Zweirohrsystemen mit thermischen Ventilen und<br />
• langen Leitungsstrecken<br />
• Ventilen mit grossem Arbeitsbereich<br />
• Hohem Druckverlust<br />
– Primärkreispumpen mit hohem Druckverlust<br />
Geregelter Betrieb: Konstantdruck (cp)<br />
Sinnvoll in folgenden Anlagen:<br />
– Zweirohrsystemen mit thermischen Ventilen und<br />
• Förderhöhe >2m<br />
• natürlicher Umwälzung<br />
– mit sehr geringem Druckverlust<br />
– Primärkreispumpen in Anlagen mit geringem Druckverlust<br />
– Fussbodenheizung mit Thermostatventilen<br />
– Einrohrheizungen<br />
Ungeregelter Betrieb: Konstantdrehzahl (cs)<br />
Der Betriebspunkt kann durch verstellen der Drehzahl<br />
(Tasten A2) optimal eingestellt werden.<br />
Sinnvoll für Anlagen mit konstantem Volumenstrom:<br />
Klimaanwendungen, Wärmepumpen, Kesselspeispumpen etc.<br />
Material<br />
Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
1:1 geprüft 20.03.2009 ts<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz Freigabe für: 20.03.2009 ts<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
geprüft 20.03.2009 ts<br />
Freigabe 20.03.2009 ts<br />
00<br />
Stück<br />
II<br />
I<br />
Gegenstand<br />
Änd.Index Datum<br />
Zyklus der Regelungsart<br />
Visum<br />
Pos<br />
961204_00<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
A402 - A652 ab 2009<br />
Regelungsart Zyklus<br />
BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Modell/Art.Nr B<br />
Ersatz für:<br />
961204
28 | deutsch<br />
7.3 Förderhöhe (A2)<br />
Der Sollwert der Pumpe lässt sich durch Drücken der<br />
Taste oder einstellen.<br />
Beispiel:<br />
LED 3 leuchtet (grün): Kennlinie 3<br />
LED 3 und 4 leuchten (grün): Kennlinie zwischen 3 und 4<br />
Falls einzelne Heizkörper ungenügend warm<br />
werden, nächst höhere Kennlinie einstellen.<br />
7.4 Anzeige der aktuellen Fördermenge (LED V • )<br />
V • = 25, 50, 75, 100%<br />
7.5 Übersicht maximale Förderhöhe, Fördermenge<br />
<strong>ModulA</strong>… H max [m] V • max [m 3 / h]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 12 17<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 8 18<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 10 21<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 12 24<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 18 28<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 6 25<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 270 6 25<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 8 27<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 12 33<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 18 37<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 8 36<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 8 36<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 12 33<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 15 58<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 8 54<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 12 57<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 12 74
deutsch | 29<br />
7.6 Bedienfeld aktivieren / deaktivieren<br />
Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und (3 Sek.) werden<br />
alle Funktionstasten im Bedienfeld aktiviert oder deaktiviert.<br />
7.7 Pumpe START / STOP<br />
Ändern der Betriebsmodus auf START resp. STOP Taste<br />
(3 Sek) drücken.<br />
7.8 Trockenlauferkennung aktivieren / deaktivieren<br />
Durch gleichzeitiges Drücken der Taste , und (10 Sek.)<br />
wird die Funktion Trockenlauferkennung aktiviert oder deaktiviert.<br />
1. Allfällige BIM entfernen<br />
2. Pumpe einschalten<br />
3. Sicherstellen, dass die Pumpe nicht auf Betrieb Stopp steht.<br />
4. Sicherstellen, dass die Pumpe aktuell nicht durchströmt wird<br />
5. Tastensperre deaktivieren<br />
6. Alle drei Tasten für 10s drücken<br />
(10s entsprechen 8 – 9 Umdrehungen des Impellers)<br />
• Ein kurzer Unterbruch beim Drücken kann dazu führen,<br />
dass die Tastensperre eingeschaltet oder die Pumpe auf<br />
Betrieb Stopp geschaltet wird.<br />
7. Wenn der Impeller mit zwei Segmenten dreht ist die Trockenlauferkennung<br />
deaktiviert, wenn der Impeller mit einem<br />
Segment dreht ist die Trockenlauferkennung aktiviert.<br />
8. Module oder Externe Signale können wieder angeschlossen<br />
werden.<br />
Läuft die Pumpe bei deaktivierter Trockenlauferkennung<br />
wirklich trocken, wird sie keinen Fehler<br />
ausgeben und kann defekt gehen.<br />
Die Trockenlauferkennung kann nur deaktiviert<br />
werden, wenn die Pumpe im störungsfreien<br />
Betrieb läuft und kein BIM <strong>Biral</strong> Interface Module<br />
eingesteckt ist.
30 | deutsch<br />
Pumpe läuft normal<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />
tehend<br />
nkend<br />
rehend<br />
rmal<br />
2.5 6.3 3.2 1.6 0.8<br />
hung drehend<br />
ster 10 N9 normal N8 N7 N6<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster blitzend<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster normal<br />
be grün<br />
hung drehend<br />
ster normal<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster blitzend<br />
be grün<br />
Gegenstand<br />
Datum Visum<br />
7.9<br />
Pumpe Zusatzmodule <strong>Biral</strong>-Impeller<br />
läuft normal<br />
Zeigt den Status der Pumpe<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
steht.<br />
läuft. Störung<br />
Störung<br />
(Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung<br />
(Problemfälle)<br />
(Problemfälle)<br />
Pumpe läuft läuft normal (Regelbetrieb)<br />
Muster<br />
Farbe<br />
blitzend<br />
Pumpe läuft normal<br />
Farbe Muster Pumpe steht. Drehung Störung (Problemfälle) Status<br />
Farbe grün grün<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Drehung<br />
Drehung gründrehend<br />
normal<br />
Pumpe läuft. Störung<br />
drehend<br />
(Problemfälle)<br />
Drehung<br />
Pumpe läuft normal Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Muster normal<br />
Muster blinkend<br />
Farbe Drehung Muster normal<br />
grün stehend<br />
<strong>ModulA</strong>-D …(Pumpe Farbe Drehung Muster blinkend<br />
rotdrehend<br />
aktiv)<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Muster Farbe grün blitzend<br />
Muster Farbe rot normal<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Farbe grün<br />
Farbe rot<br />
Drehung grünstehend<br />
normal stehend Pumpe STOP von Taste oder Remote<br />
Muster normal blitzend<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Farbe grün<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle) App. Siehe Abschnitt 7.7 (Pumpe steht)<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Farbe grün<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
drehend<br />
Muster grün blitzend blitzend stehend Pumpe Extern Muster AUSnormal<br />
Farbe Drehung Muster blitzend<br />
grün stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Muster Farbe grün normal<br />
<strong>ModulA</strong>-D …(Pumpe Farbe rot<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
passiv)<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
grün blitzend drehend Pumpe extern angesteuert<br />
961568_00<br />
961568_00<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Pumpe Steuer, Extern PWM, OFF Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb Muster (cs) oder normal Max.<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend drehend<br />
Muster blitzend<br />
Muster blitzend<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
START/STOP<br />
START/STOP<br />
von<br />
von<br />
Taste<br />
Taste<br />
oder<br />
oder<br />
App<br />
App<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Drehung stehend<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster<br />
Muster<br />
normal<br />
normal<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Farbe grün<br />
Pumpe<br />
Steuermodul<br />
steht. mit<br />
BIM<br />
Störung<br />
B2:<br />
Störung<br />
Doppelpumpe<br />
(Problemfälle)<br />
(Pumpe passiv)<br />
Drehung drehend stehend<br />
0.4 <strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Muster normal<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
Drehung Muster blitzend stehend<br />
N5<br />
Muster Farbe Farbe grün grün blinkend<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000 Farbe rot<br />
Doppelpumpe ± 0.1 ± 0.2 (Pumpe ± aktiv) 0.3<br />
± 0.5<br />
± 0.8<br />
Drehung drehend<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Muster normal<br />
<strong>ModulA</strong>-...D<br />
...<br />
<strong>ModulA</strong>-...D<br />
mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Farbe grün<br />
Pumpe läuft. mit Störung BIM A2 (Problemfälle)<br />
Siganlmodul<br />
Drehung stehend ...<br />
Drehung Muster Muster blitzend ... drehend<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Muster Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Farbe ... normal<br />
Farbe rot<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe Drehung Muster normal<br />
grün stehend<br />
Muster Farbe grün blitzend<br />
...<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Doppelpumpe<br />
Doppelpumpe<br />
(Pumpe<br />
(Pumpe<br />
passiv)<br />
passiv)<br />
Farbe ...<br />
Betriebskontrolle Proportionaldruck Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
LED leuchtet grünMuster blitzend<br />
blitzend<br />
Farbe<br />
Farbe<br />
grün<br />
grün<br />
7.10 Werkseitige Einstellung der Pumpe<br />
3 Regelkennlinie auf 3 eingestellt<br />
Betriebskontrolle LED leuchtet grün<br />
961568_00<br />
x Datum Switch Visum 1Ersetzt durch: Störmeldung Ersatz für:<br />
OFF<br />
Siehe Abschnitt 5.4.1<br />
Massstab<br />
A<br />
gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
961204_00 Betriebskontrolle<br />
Switch 961568_00<br />
Betriebskontrolle 2 Extern 1:1 AUS geprüft 09.04.2013 ts<br />
Impeller<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
OFF<br />
Siehe Abschnitt 5.4.2<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung drehend<br />
rot blitzend stehend Alarm (Betriebsmeldung:<br />
Muster blitzend<br />
AUS)<br />
(Störmeldung: Farbe grün EIN) ...<br />
rot normal drehend Warnung (Betriebsmeldung: EIN)<br />
...<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt (Störmeldung: EIN)<br />
PDM_Nr TD-0021556<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong><br />
Switch<br />
AG<br />
3 Power Limit AUS<br />
CH-3110 OFF Münsingen Siehe Abschnitt 961568 5.4.3<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
Modell/Art.Nr<br />
Ersatz für:<br />
Bemerkung<br />
00<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Änd.Index Farbe grünDatum<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer,<br />
Steuer,<br />
PWM,<br />
PWM,<br />
Hoval.<br />
Hoval.<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
au<br />
au<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuer,<br />
Steuer,<br />
PWM,<br />
PWM,<br />
Hoval.<br />
Hoval.<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
ge<br />
ge<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul<br />
Steuermodul<br />
BIM<br />
BIM<br />
B2:<br />
B2:<br />
Doppelpu<br />
Doppelpu<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul<br />
Steuermodul<br />
BIM<br />
BIM<br />
B2:<br />
B2:<br />
Doppelpu<br />
Doppelpu<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersetzt durch:<br />
Drehung ...<br />
Muster ... <strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>ModulA</strong> Farbe ... CH-3110 Münsingen<br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
...<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
<strong>Biral</strong> Änd.IndexImpeller<br />
Datum Visum<br />
Drehung stehend<br />
Ersetzt durch:<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> Impeller CH-3110 Münsingen<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
...<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
A652 ab 2009<br />
lungsart Zyklus<br />
Massstab<br />
1:1<br />
gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
geprüft 20.03.2009 ts<br />
Freigabe 20.03.2009 ts<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961204 00<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021556<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961568 00
deutsch | 31<br />
8. Störungsübersicht und Checkliste<br />
Warnung<br />
Vor Beginn der Störungsbehebung die Pumpe<br />
unbedingt ausser Betrieb nehmen, allpolig vom<br />
Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.<br />
Ausführung nur durch Fachpersonal.<br />
Berührbare Spannungen!<br />
Verbrühungsgefahr durch austretendes Medium.<br />
Zusatzmodule<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Verbrennungsgefahr durch heisse Oberflächen.<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Pumpe Steuer, läuft PWM, normal Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Drehung stehend<br />
Drehung Muster blitzend drehend<br />
Muster Farbe grün normal<br />
Farbe grün<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Änd.Index Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Falls Pumpe kein Extern OFF Remote Adapter vorhanden Pumpe ist, läuft. folgende Störung (Problemfälle) Liste von oben nach unten Steuer, PWM, Schritt Hoval. Pumpe für gestoppt<br />
Drehung drehend<br />
Drehung Muster blitzend stehend<br />
Drehung drehend<br />
Schritt durchgehen. Wenn ein Muster Remote Adapter vorhanden ist, wird die Fehlerursache direkt<br />
Farbe grün blitzend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Farbe rot<br />
im Remote APP angezeigt.<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Störungsübersicht Ursache Behebung<br />
1 <strong>Biral</strong>-Impeller ...<br />
leuchtet nicht keine Spannungsversorgung<br />
Netzschalter und Sicherungen überprüfen<br />
...<br />
Drehung Netzstecker und -kabel<br />
überprüfen<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
2 <strong>Biral</strong>-Impeller dreht rot<br />
...<br />
(Warnung, Doppelpumpe (Pumpe Pumpe aktiv) dreht)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
3 <strong>Biral</strong>-Impeller blinkt rot<br />
(Alarm, Doppelpumpe<br />
Pumpe steht. Störung<br />
(Pumpe<br />
(Problemfälle)<br />
passiv) dreht nicht)<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Drehung stehend<br />
Drehung Muster blitzend stehend<br />
Muster Farbe grün normal<br />
Farbe grün<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Sensor Kommunikationsfehler<br />
(*)<br />
Drehung ...<br />
Drehung Muster ... drehend<br />
Muster Farbe ... normal<br />
Farbe grün<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
1:1 geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe Drehung 09.04.2013 drehend<br />
Muster normal<br />
PDM_Nr<br />
Farbe<br />
TD-0021556<br />
rot<br />
Zeichnungsnummer<br />
Betriebskontrolle<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961568_00<br />
961568<br />
Was ist zu tun<br />
1. Sensor Steckverbindungen ... überprüfen<br />
2. Sensor Kit ersetzen: Siehe BA Sensor Kit <strong>ModulA</strong><br />
Erste Massnahme, Erkennung ohne Remote Adapter<br />
wenn kein Remote<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf<br />
1.<br />
Min,<br />
Prüfen,<br />
Normaler Betrieb<br />
ob die<br />
(cs) oder<br />
Pumpe<br />
Max.<br />
auf ... Betrieb Stopp gesetzt<br />
Adapter vorhanden ist. ist (siehe Betriebsanleitung Drehung drehend Abschnitt 7.7)<br />
Muster blitzend<br />
2. Wenn ja, beginnt Farbe grün der <strong>Biral</strong> Impeller rot zu drehen<br />
(siehe «Sensor Kommunikation Fehler»), sonst<br />
ts<br />
liegt ein anderer Fehler vor.<br />
ts<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
(74) ts Überspannung (*) 3. Spannungsversorgung Drehung stehend überprüfen<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Unterspannung<br />
Änd.Index<br />
4. Spannungsversorgung überprüfen<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Turbinen<br />
00<br />
Betrieb<br />
Erkennung ohne Remote Adapter<br />
Massstab<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv) <strong>ModulA</strong><br />
5. Die Pumpe am Hauptschalter abschalten. Wenn<br />
der <strong>Biral</strong><br />
<strong>Biral</strong> Drehung<br />
Impeller<br />
Impeller drehend<br />
1:1<br />
Muster blitzend rot blinkt, läuft die Pumpe in<br />
Farbe grün<br />
der Betriebsart «Turbinen Betrieb», sonst liegt<br />
ein anderer Fehler vor. <strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961568<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Was ist zu tunDrehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
6. Prüfen, ob Farbe das grün Rückschlagventil in der Anlage<br />
defekt ist. Das Rückschlagventil ggf. austauschen.<br />
7. Prüfen, ob das Rückschlagventil an der richtigen<br />
...<br />
Stelle in der Anlage eingebaut ist.<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend blinkend<br />
Farbe grün rot<br />
Zusatzmodule<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Ersatz für:<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
gezeichnet 12.02.2013<br />
geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Fortsetzung auf Seite 32<br />
TD-0021556<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.In<br />
00<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...
32 | deutsch<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Fortsetzung von Seite 31<br />
Störungsübersicht Ursache Behebung<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
3 <strong>Biral</strong>-Impeller blinkt rot<br />
(Alarm, Pumpe steht. Pumpe Störung (Problemfälle) dreht nicht)<br />
Motor blockiert<br />
Steuer, PWM,<br />
Erkennung ohne Remote Adapter<br />
auf 8. Min, Pumpe Normaler Betrieb am (cs) Hauptschalter oder Max. abschalten und wieder<br />
Hoval. Pumpe<br />
einschalten. Drehung 3 Sekunden drehend nach Netz-EIN werden<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Muster blitzend<br />
3 Deblockier Farbe versuche grün gemacht. Das Störrelais<br />
Farbe rot<br />
schaltet ein und der <strong>Biral</strong> Im peller blinkt rot nach<br />
20 Sekunden, sonst liegt ein anderer Fehler vor.<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Änd.Index<br />
Trockenlauf<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
...<br />
...<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Drehung stehend<br />
Was ist zu tun Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
9. Pumpenkopf ausbauen (siehe BA Motor <strong>ModulA</strong>)<br />
10. Wenn vorhanden Fremdkörper entfernen.<br />
11. Laufrad kontrollieren und wenn Laufrad defekt ist,<br />
Motor ersetzten.<br />
Drehung drehend<br />
12. Wenn Laufrad<br />
Muster blitzend<br />
in Ordnung ist, Pumpenkopf wieder<br />
Farbe grün<br />
einbauen. (siehe BA Motor <strong>ModulA</strong>)<br />
Erkennung ohne Remote Adapter<br />
13. Konstantdrehzahl Stufe 1 einstellen und mindestens<br />
eine Muster Minute blitzend laufen lassen.<br />
Drehung stehend<br />
Farbe grün<br />
13.1. Wechselt der Impeller auf rot liegt ein<br />
anderer Fehler vor.<br />
13.2. Bleibt der Impeller grün, gehe zum<br />
nächsten Drehung ... Punkt.<br />
Muster ...<br />
14. Konstantdrehzahl Farbe ... Stufe 6 einstellen und mindestens<br />
eine Minute laufen lassen.<br />
14.1. Wird innerhalb der ersten Minute ein Fehler<br />
angezeigt, liegt ein anderer Fehler vor.<br />
Drehung ...<br />
14.2. Wechselt Muster ... der Impeller nach einer Minute auf<br />
Farbe ...<br />
rot, liegt eindeutig ein Trockenlauf Alarm vor.<br />
Es gibt verschiedene mögliche Ursachen für einen<br />
Trockenlauf Alarm:<br />
– Luft im System (effektiver Trockenlauf – Anlage ist<br />
nicht befüllt oder entlüftet)<br />
Ersatz für:<br />
– Saugseitig höherer Druck als druckseitig.<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
– Fehlalarm durch einen falschen Messwert (Sensorverstopft,<br />
1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />
Sensorbohrung im Gehäuse verstopft,<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
Sensorhülse falsch montiert, Sensor beschädigt)<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen Was 961568 ist zu tun 00<br />
15. Kontrollieren ob Anlage mit Wasser gefüllt ist.<br />
16. Kontrollieren ob Luftblasen im System sind<br />
(Geräusche).<br />
17. Beliebige Taste drücken um den Fehler zu<br />
quittieren.<br />
18. Funktionskontrolle Konstantdrehzahl Stufe 6<br />
einstellen und mindestens eine Minute laufen<br />
lassen. Wenn möglich gegen den offenen und<br />
geschlossenen Schieber.<br />
19. Wechselt der Impeller wieder nach einer Minute<br />
auf rot, liegt weiterhin ein Trockenlauf Alarm vor.<br />
20. Vorausgesetzt, dass die Anlage befüllt und<br />
korrekt entlüftet ist, könnte der Trockenlauf<br />
Alarm ein Fehlalarm sein, welcher durch einen<br />
falschen Messwert ausgelöst wird.<br />
21. Den Sensor austauschen oder den <strong>Biral</strong><br />
SERVICE kontaktieren.<br />
Interne Störung (*)<br />
– (10) Kommunikationsstörung<br />
– Hardware Fehler<br />
– Speicher Zugriff Fehler<br />
– Einschaltstrom Fehler<br />
– RTC Fehler<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
TD-0021556<br />
Änd.Index<br />
22. Electronics <strong>ModulA</strong> austauschen oder den <strong>Biral</strong><br />
SERVICE um Unterstützung bitten. Prüfen, ob die<br />
Pumpe im Turbinenbetrieb läuft (Siehe Turbinen<br />
Betrieb) oder durchströmt wird.
deutsch | 33<br />
9. Sensor<br />
Bei Wartungsarbeiten am Sensor oder bei einem Austausch des Sensors muss die Dichtkappe<br />
richtig auf das Sensorgehäuse aufgesetzt werden.<br />
Warnung<br />
Vor dem Austauschen des Sensors ist sicherzustellen,<br />
dass die Pumpe abgeschaltet und<br />
die Anlage drucklos ist.<br />
X<br />
5Nm<br />
961612_00<br />
X<br />
Nase muss nach unten zeigen.<br />
Die Schraube zum Befestigen der Klammer mit 5 Nm festziehen.<br />
5Nm<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Montage Sensor<br />
BA<br />
Ersatz für:<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />
1:3<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
TD-0022120<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961612 00<br />
Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />
1:3<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
TD-0022120<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index
34 | deutsch<br />
10. Zubehör / Variante<br />
10.1 <strong>Biral</strong> Remote<br />
<strong>Biral</strong> Remote ermöglicht die Konfiguration und Analyse der <strong>ModulA</strong>.<br />
Die drahtlose Kommunikation erfolgt über eine Wifi-Verbindung<br />
mit der <strong>ModulA</strong>, die mit einer Schnittstelle für den <strong>Biral</strong> Remote<br />
Adapter ausgerüstet ist.<br />
Remote Adapter<br />
<strong>Biral</strong> Remote APP<br />
Die <strong>Biral</strong> Remote APP kann auf iTunes und Play-Store kostenlos<br />
heruntergeladen werden. Sie funktioniert nur mit dem dazugehörigen<br />
<strong>Biral</strong> Remote Adapter (Hardware).<br />
APP<br />
Einstellmöglichkeiten und Informationen (Auszug)<br />
Info Status Konfiguration Aktueller Alarm<br />
Pumpentyp<br />
· Software-Version<br />
· Seriennummer<br />
· Herstelldatum<br />
· Zeit<br />
Fördermenge<br />
· [m³ / h]<br />
Förderhöhe<br />
· [m]<br />
Mediumtemp.<br />
· [°C]<br />
Leistung<br />
· [W]<br />
Drehzahl<br />
· [1 / min]<br />
Regelungsart<br />
· Proportionaldruck (pp)<br />
· Konstantdruck (cp)<br />
· Konstantdrehzahl (cs)<br />
Sollwert<br />
· pp, cp [m]<br />
· cs [%]<br />
Betriebsstunden<br />
· [h]<br />
Elektr. Energie<br />
· [kWh]<br />
Betriebsart:<br />
· Betrieb Ein<br />
· Betrieb Stopp<br />
· Minimale Drehzahl<br />
· Maximale Drehzahl<br />
Regelungsart<br />
· Proportionaldruck<br />
· Konstantdruck<br />
· Konstantdrehzahl<br />
Sollwert<br />
· Einstellung<br />
· Regelkennlinie<br />
Power Limit:<br />
· Einstellung Fördermengenbegrenzung<br />
25% … 90% von Q_max<br />
Pumpennummer<br />
· Definition<br />
· Pumpennummer für<br />
BUS-Identifikation<br />
Tastensperre<br />
· Tasten sperren<br />
· Tasten entsperrt<br />
Zeit<br />
· Einstellung der<br />
internen Pumpenzeit<br />
Aktueller Alarm<br />
· Kommunikationsstörung<br />
· Interne Störung<br />
· Überspannung<br />
· Unterspannung<br />
· Erzwungene Förderung<br />
· Trockenlauf<br />
· Pumpe blockiert<br />
Aktuelle Warnung<br />
· Sensorfehler<br />
· Interne Störung<br />
Alarmlog 1<br />
Alarmlog 2<br />
Warnunglog 1<br />
Warnunglog 2<br />
<strong>Biral</strong> Remote Adapter<br />
Der <strong>Biral</strong> Remote Adapter ist mit Wifi ausgerüstet und wird für<br />
die drahtlose Kommunikation zwischen Smartphone und Pumpe<br />
benötigt.
deutsch | 35<br />
10.2 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM A2 Signalmodul<br />
(für selbstregulierende Pumpen)<br />
––<br />
Betriebs- oder Bereitmeldung<br />
––<br />
Externe Minimaldrehzahl<br />
––<br />
Doppelpumpenfunktion<br />
Bemerkung: Nicht möglich in Kombination mit Steuermodul<br />
Anschlussschema<br />
10, 13 Externe Minimaldrehzahl mit Schliesskontakt<br />
61, 64 Betriebs- oder Bereitmeldung (umschaltbar) als<br />
Schliesskontakt: schliesst bei Betriebs- / Bereitmeldung<br />
61, 62 Betriebs- oder Bereitmeldung (umschaltbar) als<br />
Öffnerkontakt: öffnet bei Betriebs- / Bereitmeldung<br />
91, 92 Doppelpumpenfunktion<br />
961561_00<br />
91 92 13 10 61 62 64<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
min. 5V DC<br />
20 mA<br />
10.3 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM B2 Steuermodul<br />
(für gesteuerte Pumpen)<br />
––<br />
Externe Drehzahlvorgabe 0 –10 V / 0 – 20mA<br />
––<br />
PWM / Multitherm-Schnittstelle.<br />
––<br />
Doppelpumpenfunktion<br />
Bemerkung: Nicht möglich in Kombination mit Signalmodul<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Anschlussschema<br />
II I<br />
81, 82 Multitherm / PWM Schnittstelle für externe Drehzahlvorgabe<br />
<strong>ModulA</strong><br />
71, 72 Analogeingang 0 … 10 V oder 0 … 20 mA für externe Anschlusschema<br />
BIM A2<br />
Drehzahlvorgabe<br />
91, 92 Doppelpumpenfunktion<br />
Ersetzt durch:<br />
961562_00<br />
81 82 71<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 25.01.2013 ts<br />
1:1 geprüft 12.02.2013 ts<br />
72 91 92 Freigabe 12.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021438<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.In<br />
961561<br />
00<br />
10.4 Bausatz für abgesetzte Montage der Elektronik<br />
Medientemperatur bis +110 °C.<br />
Umgebungstemperatur: max. 40 °C<br />
Pumpe isolierbar bis 100 °C Medientemperatur<br />
Betriebsanleitung «Bausatz zu Wandmontage» (08 0441.2011)<br />
beachten!<br />
10.5 Ausführung Kaltwasserpumpen<br />
Pumpe mit schwitzwasserbeständigem Farbanstrich<br />
in abgesetzter Ausführung für Anwendungen in Klimaanlagen<br />
Änd.Index<br />
II I<br />
und Wärmepumpen. Beim Auftreten von Kondenswasserbildung<br />
<strong>ModulA</strong><br />
(Mediumstemperatur tiefer als die Umgebungstemperatur).<br />
Betriebsanleitung «<strong>ModulA</strong> GREEN» (08 0439.2011) BIM B2<br />
beachten!<br />
Datum<br />
Visum<br />
Anschlusschema<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:1<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 25.01.2013 ts<br />
geprüft 12.02.2013 ts<br />
Freigabe 12.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021440<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.In<br />
961562 00
36 | deutsch<br />
Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
10.6 Blindflansch<br />
Wird ein Pumpenkopf einer Doppelpumpe im Reparaturfall ausgebaut,<br />
kann ein Blindflansch zum Verschliessen der freiwerdenden<br />
Öffnung verwendet werden, um so einen Weiterbetrieb der Pumpe<br />
mit dem verbleibenden Pumpenkopf zu ermöglichen.<br />
<strong>ModulA</strong>-D…<br />
<strong>ModulA</strong>-D 32F-12<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-8 220<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-10 220<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-12 250<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-18 250<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-6 240<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-8 240<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-12 270<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-18 270<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-8 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-12 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-15 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 80-8 360<br />
<strong>ModulA</strong>-D 80-12 360<br />
<strong>ModulA</strong>-D 100-12 450<br />
<strong>Biral</strong> item no.<br />
22 0414 0150<br />
Stück<br />
II I<br />
Änd.Index<br />
961863_00<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong>-D BG 3<br />
Blindflansch<br />
DN 50x270 für BA<br />
Visum<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:5<br />
Modell/Art.Nr<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
Zeichnungsnummer<br />
961863<br />
Bemerkung<br />
gezeichnet 10.12.2014<br />
PDM_Nr<br />
TD-0028792<br />
nma<br />
Änd.Index<br />
00
deutsch | 37<br />
11. Technische Daten<br />
Versorgungsspannung<br />
1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE<br />
Motorschutz<br />
Ein externer Motorschutz ist nicht erforderlich<br />
Schutzart IP 44 (EN 60529)<br />
Wicklungsklasse<br />
Isolationsklasse F<br />
Temperaturklasse TF 110 (EN 60335-2-51)<br />
Medientemperatur<br />
+15°C bis +110°C (<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>)<br />
+15°C bis +85°C (<strong>ModulA</strong> BLUE)<br />
Umbegungstemperatur Max. 40°C<br />
Beim Transport: -40°C bis +70°C<br />
Max. Betriebsdruck<br />
Der maximale Betriebsdruck ist auf dem Typenschild angegeben:<br />
PN 6: 6bar<br />
PN 10: 10bar<br />
PN 16: 16bar<br />
Geräusch<br />
Schalldruckpegel liegt unter 43 dB(A)<br />
Ableitstrom<br />
Das Netzfilter der Pumpe verursacht während des Betriebs<br />
Einen Ableitstrom zur Masse (Erde)
38 | deutsch<br />
13. Ersatzteilliste<br />
7<br />
3<br />
6<br />
1<br />
1<br />
961641_01<br />
8<br />
2<br />
5<br />
4<br />
<strong>Biral</strong> Artikelnummer<br />
<strong>ModulA</strong>…<br />
Pos. 1<br />
Electronics mit<br />
Deckel neutral<br />
Pos. 2<br />
Motor mit<br />
O-Ring<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 22 0300 0150 22 0404 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 22 0300 1650 22 0404 0250<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0300 0250 22 0404 0250<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 22 0300 0350 22 0404 0350<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 22 0300 0450 22 0404 0350<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 22 0300 0550 22 0404 0450<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 22 0300 1750 22 0404 0450<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 22 0300 0650 22 0404 0550<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 22 0300 0750 22 0404 0750<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 22 0300 0850 22 0404 0850<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0300 0950 22 0404 0850<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 22 0300 1050 22 0404 1050<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 22 0300 1150 22 0404 1150<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 22 0300 1350 22 0404 1150<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0300 1550 22 0404 1150<br />
Pos. 3<br />
Sensor Kit<br />
22 0301 0150<br />
Stück Gegenstand<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
II I 01 10.12.2014 nma<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong>Pos. 4<br />
Pos. 5<br />
Ersatzteilliste<br />
1:3.5<br />
Deckel ohne Stecker<br />
Schrauben (L, N, PE)<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961641<br />
<strong>Biral</strong> <strong>RED</strong><br />
22 0033 0299<br />
<strong>Biral</strong> GREEN<br />
22 0033 0399<br />
<strong>Biral</strong> BLUE<br />
22 0033 0499<br />
1<br />
Pos Material<br />
Ersetzt durch:<br />
05 9123 9700<br />
Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.10.2013 ts<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0024305<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
01
deutsch | 39<br />
<strong>Biral</strong> Artikelnummer<br />
Pos. 6<br />
Wärmedämmschale<br />
Pos. 7<br />
Dichtsatz<br />
<strong>ModulA</strong>…<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12<br />
00 1503 4600<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0151 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12<br />
00 1503 4300<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12<br />
22 0152 0150 00 1503 4400<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 22 0154 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340<br />
00 1503 4500<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0155 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12<br />
22 0156 0150 00 1503 0500<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0157 0150 00 1503 0600<br />
Pos. 8<br />
O-Ring<br />
05 2544 8499
40 | français<br />
Sommaire<br />
1. Consignes de sécurité.........................................................................................................42<br />
1.1 Généralités....................................................................................................................42<br />
1.2 Symboles de sécurité utilisés dans la présente notice..................................................42<br />
1.3 Qualification et formation du personnel.........................................................................42<br />
1.4 Risques et dangers en cas de non observation des consignes de sécurité..................42<br />
1.5 Observation des règles de sécurité...............................................................................42<br />
1.6 Consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur / de l’opérateur.................................43<br />
1.7 Consignes de sécurité relatives au montage, à l’entretien et à la révision....................43<br />
1.8 Modifications et pièces de rechange.............................................................................43<br />
1.9 Conformité d’utilisation..................................................................................................43<br />
2. Symboles utilisés.................................................................................................................44<br />
3. Informations générales........................................................................................................45<br />
3.1 Finalité...........................................................................................................................45<br />
3.2 Critères liés au fluide d’alimentation..............................................................................45<br />
3.3 Conditions d’utilisation...................................................................................................47<br />
3.4 Clapet de retenue..........................................................................................................48<br />
3.5 Protection contre le gel..................................................................................................48<br />
3.6 Isolation thermique........................................................................................................48<br />
3.7 Sens d’écoulement........................................................................................................48<br />
4. Montage.................................................................................................................................49<br />
4.1 Remarques générales...................................................................................................49<br />
4.2 Rinçage de l’installation de chauffage (en cas de pompe démontée)...........................49<br />
4.3 Montage.........................................................................................................................49<br />
4.4 Positions autorisées pour le montage............................................................................49<br />
4.5 Changement du positionnement de montage du convertisseur de fréquence..............50<br />
4.5.1 Tourner la tête de la pompe.................................................................................51<br />
4.6 Montage de la pompe dans l’installation........................................................................53<br />
4.6.1 Raccordement de la bride....................................................................................54<br />
5. Raccordement électrique.....................................................................................................55<br />
5.1 Alimentation...................................................................................................................55<br />
5.2 Raccordement de la tension d’alimentation...................................................................56<br />
5.3 Schéma de raccordement Marquage des bornes..........................................................57<br />
5.4 Réglages Switch............................................................................................................58<br />
5.4.1 Switch 1, Message de dérangement ou message de signalisation de marche.....58<br />
5.4.2 Switch 2, Externe ARRÊT ou Externe MARCHE (commutable)..........................59<br />
5.4.3 Switch 3, Power Limit (activable).........................................................................59<br />
5.5 Version jumelle (91, 92).................................................................................................59
français | 41<br />
6. Mise en service.....................................................................................................................60<br />
6.1 Généralités....................................................................................................................60<br />
6.2 Contrôle de fonctionnement...........................................................................................60<br />
7. Réglages................................................................................................................................61<br />
7.1 Panneau de commande.................................................................................................61<br />
7.2 Modes de régulation......................................................................................................61<br />
7.3 Hauteur de refoulement (A2).........................................................................................62<br />
7.4 Affichage du débit actuel (LED V• )..............................................................................62<br />
7.5 Aperçu de la hauteur maximale de refoulement et du débit..........................................62<br />
7.6 Activation/désactivation des touches de commande.....................................................63<br />
7.7 START / STOP de la pompe...........................................................................................63<br />
7.8 Trockenlauferkennung aktivieren / deaktivieren.............................................................63<br />
7.9 Turbine <strong>Biral</strong>...................................................................................................................64<br />
7.10 Réglage d’usine de la pompe........................................................................................64<br />
8. Vue d’ensemble des dérangements et liste de contrôle...................................................65<br />
9. Capteur..................................................................................................................................67<br />
10. Accessoires / Variante...........................................................................................................68<br />
10.1 <strong>Biral</strong> Remote..................................................................................................................68<br />
10.2 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM A2 Module de signalisation<br />
(pour pompes à autorégulation).....................................................................................69<br />
10.3 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM B2 Module de commande<br />
(pour pompes commandées).........................................................................................69<br />
10.4 Kit pour montage séparé de la partie électronique........................................................69<br />
10.5 Exécution avec pompes à eau froide.............................................................................69<br />
11. Caractéristiques techniques...............................................................................................71<br />
12. Élimination............................................................................................................................71<br />
13. Liste des pièces de rechange..............................................................................................72
42 | français<br />
1. Consignes de sécurité<br />
Avertissement<br />
Ce produit doit être seulement monté et utilisé par<br />
des personnes ayant des connaissances et une<br />
expérience suffisantes. Les personnes ayant des<br />
handicaps physiques ou intellectuels ou souffrant de<br />
problèmes de perception ne doivent pas utiliser ce<br />
produit, sauf si elles sont aidées par un tiers chargé<br />
de leur sécurité. Les enfants doivent être tenus<br />
à l’écart du produit et ne doivent pas l’utiliser par<br />
exemple comme un jouet.<br />
1.1 Généralités<br />
La présente notice de montage et d’utilisation contient des instructions importantes pour<br />
l’installation, l’utilisation et l’entretien. Avant le montage et la mise en service le monteur et<br />
l’opérateur/l’utilisateur doivent donc absolument la lire soigneusement. De manière à avoir<br />
toujours cette notice à portée de main, veuillez la ranger à proximité immédiate de l’appareil.<br />
Observer non seulement les consignes générales de sécurité mentionnées dans le présent<br />
chapitre «Consignes de sécurité», mais aussi celles données aux chapitres suivants.<br />
1.2 Symboles de sécurité utilisés dans la présente notice<br />
Les indications apposées sur l’appareil telles que:<br />
––<br />
désignations des raccordements pour les fluides<br />
doivent être strictement observées et toujours propres afin d’être parfaitement lisibles.<br />
1.3 Qualification et formation du personnel<br />
Les personnes chargées d’installer, de faire fonctionner, d’entretenir et de réviser l’installation<br />
doivent justifier de la qualification requise pour ces différentes tâches. Domaines de responsabilité,<br />
compétences et encadrement du personnel doivent être définis de manière claire et<br />
précise par l’utilisateur.<br />
1.4 Risques et dangers en cas de non observation des consignes de sécurité<br />
La non observation des consignes de sécurité comporte des risques, non seulement pour<br />
les personnes mais aussi pour l’environnement et l’installation. De plus, elle peut entraîner la<br />
nullité des droits d’indemnisation en cas de dommages. La non observation des consignes de<br />
sécurité peut par exemple provoquer:<br />
––<br />
Panne de fonction importante dans l’installation<br />
––<br />
l’échec des méthodes d’entretien et de maintenance prescrites<br />
––<br />
la mise en danger des personnes par des phénomènes de nature électrique ou mécanique
français | 43<br />
1.5 Observation des règles de sécurité<br />
Les consignes de sécurité indiquées dans cette notice, les réglementations nationales de<br />
prévention contre les accidents ainsi que, le cas échéant, les consignes de sécurité internes<br />
à l’intention de l’utilisateur, doivent être rigoureusement observées.<br />
1.6 Consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur / de l’opérateur<br />
Tout risque de nature électrique doit être écarté. A ce sujet veuillez vous reporter par exemple<br />
aux consignes NIN (CENELEC) ainsi qu’aux consignes prescrites par votre fournisseur local<br />
en électricité.<br />
1.7 Consignes de sécurité relatives au montage, à l’entretien et à la révision<br />
Il incombe à l’utilisateur de veiller à ce que les opérations de montage, d’entretien et de<br />
révision soient effectuées par un personnel qualifié et autorisé, et ayant lu attentivement les<br />
instructions données dans la présente notice.<br />
D’une manière générale, les interventions sur l’installation ne doivent être effectuées qu’après<br />
avoir mis la dite installation à l’arrêt et hors tension. A la fin de chaque intervention, réinstaller /<br />
réactiver tous les organes de sécurité et toutes les protections.<br />
Avant de remettre l’installation en marche, observer les points indiqués au chapitre «Raccordement<br />
électrique».<br />
1.8 Modifications et pièces de rechange<br />
Toute modification ou transformation d’une pompe par l’utilisateur nécessite l’accord préalable<br />
du constructeur. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des pièces de rechange de la<br />
marque, et les accessoires recommandés par le constructeur.<br />
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant de l’utilisation d’autres<br />
pièces ou accessoires.<br />
1.9 Conformité d’utilisation<br />
La sécurité d’utilisation des pompes livrées n’est garantie que dans le cas d’une utilisation<br />
conforme, telle que spécifiée au chapitre «But d’utilisation» de la présente notice.<br />
Les valeurs limites indiquées sur la feuille des caractéristiques techniques ne doivent en<br />
aucun cas être dépassées.
44 | français<br />
2. Symboles utilisés<br />
Avertissement<br />
Le non-respect de ces indications de sécurité<br />
peut entraîner des blessures corporelles graves.<br />
Avertissement<br />
Danger lié à une alimentation électrique dangereuse.<br />
Les personnes ne respectant pas ces<br />
consignes de sécurité risquent une décharge<br />
électrique pouvant entraîner des blessures graves<br />
ou la mort.<br />
Avertissement<br />
Risque de blessure ou de brûlure causé par les<br />
surfaces chaudes!<br />
Avertissement<br />
Risque de blessure causée par des chutes<br />
d ’o b j e t s !<br />
Avertissement<br />
Risque de blessure causée par un échappement<br />
de vapeur!<br />
Le non-respect de ces consignes de sécurité<br />
peut entraîner des dysfonctionnements<br />
ou endommager le produit.<br />
Vous trouverez ici des conseils et des indications<br />
vous permettant d’utiliser l’appareil plus facilement<br />
et sans danger.
français | 45<br />
3. Informations générales<br />
La <strong>ModulA</strong> de <strong>Biral</strong> est une série complète de circulateurs équipés d’un convertisseur de fréquence<br />
intégré qui permet d’adapter de manière autonome ou contrôlée le débit aux besoins<br />
réels de l’installation concernée. Ce système permet aussi dans de nombreuses installations<br />
de réduire la consommation d’énergie et d’améliorer le type de réglage.<br />
Les bruits de l’alimentation émis par les vannes de régulation sont aussi largement moindres.<br />
Le panneau de commande de la pompe permet d’effectuer tous les réglages nécessaires.<br />
3.1 Finalité<br />
Les circulateurs <strong>Biral</strong> de la série <strong>ModulA</strong> ont été conçus pour faire circuler des liquides dans<br />
les installations suivantes:<br />
––<br />
<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> pour installations de chauffage<br />
––<br />
<strong>ModulA</strong> BLUE pour systèmes de distribution d’eau chaude potable pour foyers<br />
Les pompes peuvent être utilisées aussi dans les systèmes suivants:<br />
––<br />
Pompes à chaleur géothermiques<br />
––<br />
Installations solaires thermiques<br />
Elles peuvent convenir à des installations ayant des débits variables et constants.<br />
3.2 Critères liés au fluide d’alimentation<br />
La pompe est conçue pour transporter des fluides purs, très liquides, non explosifs, non<br />
gressifs et sans corps solides ou à fibres allongées n’entraînant aucun dommage sur le plan<br />
mécanique ou chimique.<br />
––<br />
Eau de chauffage:<br />
Critères respectant les normes actuelles régissant la qualité de l’eau des installations de<br />
chauffage: (p. ex. VDI 2035)<br />
– – Glycol:<br />
La pompe peut être utilisée pour transporter des mélanges eau-glycol.<br />
Viscosité maximale autorisée: 50 mm²/s (cSt)<br />
Soit un mélange eau-éthylène-glycol avec un pourcentagede glycol d’environ 50% pour –10 °C.<br />
La pompe est réglée sur une fonction de limitation de puissance, ce qui la protège de la<br />
surcharge.<br />
Le transport des mélanges de glycol influe sur la courbe de fonctionnement MAX car le<br />
débit diminue en fonction de la teneur en glycol et de la température du fluide.<br />
Pour que le glycol garde son efficacité, les températures ne doivent pas être supérieures à<br />
la température nominale relative au fluide. En règle générale, faire fonctionner la pompe le<br />
moins possible quand les températures de fluides sont élevées. Nettoyer et rincer impérativement<br />
l’installation avant d’ajouter le mélange de glycol.<br />
Pour éviter la corrosion ou les pannes, contrôler régulièrement le mélange de glycol et le<br />
changer le cas échéant. Respecter les consignes du fabricant de glycol si vous êtes aussi<br />
obligé de diluer le mélange.
46 | français<br />
Le débit est moindre quand un liquide est<br />
trans porté avec une densité et/ou une viscosité<br />
cinématique différente de l’eau.<br />
––<br />
Eau chaude potable pour foyers:<br />
Dureté de l’eau admissible:<br />
max. 35 °fH (20 °dH) (température de l’eau
français | 47<br />
3.3 Conditions d’utilisation<br />
––<br />
Température de fluide:<br />
<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> entre +15 °C et +110 °C<br />
<strong>ModulA</strong> BLUE entre +15 °C et +85 °C<br />
(conseillé pour des systèmes d’eau chaude potable pour foyers: max. 65 °C)<br />
––<br />
Pression de service:<br />
La pression de service maximale autorisée est indiquée sur la plaque signalétique<br />
(6 bar, 10 bar ou 16 bar). Pression de service minimale sur le raccord d’aspiration de<br />
la pompe (pression d’arrivée) à 500 m au-dessus du niveau de la mer:<br />
Température du fluide<br />
75°C 95°C 110°C<br />
<strong>ModulA</strong> …<br />
Pression d’arrivée [bar]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220 0.92 1.32 1.92<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240 0.12 0.12 0.72<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240 0.12 0.12 0.72<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340 0.42 0.82 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360 0.52 0.92 1.52<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360 0.52 0.92 1.52<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450 0.52 0.92 1.52<br />
Pour ± 100 m Hauteur ± 0,01 bar<br />
En fonctionnement «pompe double», la pression d’arrivée nécessaire doit augmenter de<br />
0,1 bar (par rapport aux valeurs indiquées dans le tableau).<br />
––<br />
Température ambiante:<br />
Entre 0 °C et 40 °C
48 | français<br />
3.4 Clapet de retenue<br />
Si un clapet de retenue est monté, régler la pompe pour avoir une<br />
pression de débit de la pompe systématiquement supérieure à<br />
la pression de fermeture du clapet (voir point 7.2). Cet élément<br />
est particulièrement important lors de la régulation de la pression<br />
proportionnelle (hauteur de refoulement réduite avec un débit en<br />
diminution).<br />
961864_00<br />
3.5 Protection contre le gel<br />
En cas de non-utilisation, protéger l’installation<br />
du gel (en cas de risque).<br />
3.6 Isolation thermique<br />
La chaleur s’échappe par le corps de la pompe<br />
et les tuyaux. Cette perte de chaleur doit être<br />
limitée au minimum.<br />
Il est possible de réduire les pertes de chaleur en isolant le corps<br />
de la pompe et les tuyaux.<br />
961604_00<br />
Les coques d’isolation thermique de la <strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> sont livrées<br />
avec la pompe.<br />
Ces coques peuvent être uniquement fournies avec des pompes<br />
individuelles.<br />
➀ Ne jamais isoler le convertisseur de fréquence<br />
ou couvrir le panneau de commande.<br />
➁ Ne pas bloquer l’ouverture destinée à l’évacuation<br />
de l’eau.<br />
II I<br />
Änd.Index<br />
<strong>ModulA</strong><br />
WD<br />
3.7 Sens d’écoulement<br />
für BA<br />
La flèche située sur le corps de la pompe indique le sens de l’écoulement.<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
961603_00<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichn<br />
1:5<br />
Ersatz für<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnum<br />
961604<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Umwälzpumpe spez WD<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:5<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961603<br />
961572_00<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 18.03.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021926<br />
00
français | 49<br />
4. Montage<br />
4.1 Remarques générales<br />
La <strong>ModulA</strong> est uniquement destinée à un montage en interne. Les pompes doivent être<br />
montées sans être alimentées en courant pour que les tuyaux ne transmettent aucune force<br />
sur le corps de la pompe.<br />
La pompe peut être directement montée dans la tuyauterie, dans la mesure où les tuyaux<br />
ont été conçus pour en supporter le poids.<br />
Avertissement<br />
Respecter la réglementation en vigueur relative<br />
au levage et au transport de charges. Le poids<br />
de la pompe est indiqué sur l’emballage.<br />
4.2 Rinçage de l’installation de chauffage (en cas de pompe démontée)<br />
En cas de chauffage nouvellement installé ou transformé, nous conseillons de vidanger, de<br />
rincer correctement et de remplir à nouveau l’installation après le premier chauffage. Cette<br />
procédure permet d’éviter les désagréments liés à l’arrêt du système et le non-redémarrage<br />
de la pompe après une longue période d’arrêt.<br />
L’installation doit être aux normes actuelles.<br />
(placement du vase d’expansion et du dispositif de sécurité)<br />
4.3 Montage<br />
Le montage doit être effectué seulement après la réalisation de tous les travaux de soudure<br />
et de brasage. L’eau ne doit absolument pas s’égoutter sur le moteur de la pompe, notamment<br />
Rauhwerte Ra<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
sur la partie électronique. Monter le corps de la pompe hors-tension dans l’installation.<br />
4.4 Positions autorisées pour le montage<br />
– Positions autorisées pour le montage.<br />
12.5<br />
6.3<br />
3.2<br />
1.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
961569_00<br />
Stück<br />
II I<br />
Änd.Index<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Motor waagrecht<br />
für BA<br />
1<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 05.10.2012<br />
geprüft 15.02.2013<br />
Freigabe 15.02.2013<br />
PDM_Nr<br />
961569<br />
Modell/Art.Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Bemerkung<br />
TD-0020538<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00
50 | français<br />
––<br />
Pour garantir un refroidissement suffisant, le convertisseur de fréquence doit être toujours<br />
en position horizontale (A, B, C, D). A est la position en sortie d’usine.<br />
A B C D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
J<br />
K<br />
L<br />
961570_00<br />
M<br />
N<br />
O<br />
P<br />
4.5 Changement du positionnement de montage du convertisseur de fréquence<br />
Pour monter le convertisseur de fréquence dans la bonne position, la tête de la pompe doit<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
être tournée de 90°, 180° ou<br />
Ersetzt<br />
270°<br />
durch:<br />
pour les positions<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
allant de E à P (voir 4.4).<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Montage Position<br />
➀<br />
➁<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 04.10.2012 ts<br />
1:9 geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
961570<br />
TD-0020531<br />
Änd.Index<br />
00<br />
961581_00<br />
961592_00<br />
Le câble du capteur doit être d’abord enlevé du convertisseur de fréquence!<br />
➀ Enlever le câble du capteur<br />
für BA<br />
➁ Dévisser le serrage du câble<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Achtung Sensorkabel<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 09.04.2013 ts<br />
1:4<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961592<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0022132<br />
00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Sensorkabel ausstecken<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:3<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021601<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961581 00
français | 51<br />
4.5.1 Tourner la tête de la pompe<br />
➀ Enlever les trois vis Torx<br />
➁ Retirer délicatement la partie électronique<br />
➂ Enlever les quatre vis à 6 pans creux<br />
➃ Tourner délicatement la tête de la pompe dans la position souhaitée sans la retirer du<br />
corps de la pompe. Détachement de la tête: Tapez légèrement et à plusieurs reprises sur<br />
la tête avec un marteau en plastique (si elle est solidement fixée au corps de la pompe).<br />
➄ Remettre les quatre vis à 6 pans creux et visser en diagonale. (18Nm)<br />
➅ Insérer soigneusement la partie électronique:<br />
«A»: Raccord fiche<br />
«B»: Support<br />
➆ Remettre les trois vis Torx et visser (8Nm)<br />
➁<br />
➀<br />
961578_00<br />
➃<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
➂<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
➄<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021592<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961578 00<br />
961579_00<br />
961677_00<br />
B<br />
A<br />
➅<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für: II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
➆<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 14.02.2013<br />
1:4 geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr TD-0021593<br />
Zeichnungsnummer<br />
961579<br />
<strong>ModulA</strong> ts bis 1600W<br />
ts<br />
Motorblock drehen<br />
ts<br />
für BA<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
00 CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
gezeichnet 10.02.2014 ts<br />
geprüft 10.02.2014 ts<br />
Freigabe 10.02.2014 ts<br />
PDM_Nr TD-0019958<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961677 00<br />
961580_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Avertissement<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Ne pas faire tomber les parties démontées!<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
1:4 geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021598<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961580<br />
00
52 | français<br />
Cas où le moteur est détaché du corps de la pompe: Veillez à ne pas endommager le rotor en<br />
remettant en place les éléments (en raison de l’anneau mobile).<br />
➀ Vérifier que le joint torique est correctement posé.<br />
➁ L’anneau du corps de la pompe doit être recentré avant l’insertion du moteur.<br />
➂ Poser délicatement la tête de la pompe de manière à ce que le moteur repose à plat sur<br />
le corps de la pompe sans espace intermédiaire.<br />
➃ Utiliser quatre vis à 6 pans creux et visser en diagonale. (18 Nm)<br />
2<br />
1 O-Ring<br />
4<br />
18Nm<br />
961643_00<br />
90°<br />
3<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340 <strong>RED</strong><br />
Motoraustausch<br />
BA Motoraustausch<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 21.10.2013 ts<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
22.10.2013 ts<br />
22.10.2013 ts<br />
TD-0024495<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961643 00
français | 53<br />
Il n’est pas nécessaire de démonter le convertisseur de fréquence<br />
de pompes plus petites (P1 inférieur à 750 W). La tête de la<br />
pompe peut être entièrement tournée. Enlever d’abord le câble<br />
du capteur du convertisseur de fréquence!<br />
Rotation de la tête de la pompe sans démontage du convertisseur<br />
de fréquence:<br />
90°<br />
– <strong>ModulA</strong> Type:<br />
32F-12 220 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6<br />
240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8<br />
340, 65-12 340, 80-8 360<br />
961575_00<br />
Rotation de la tête de la pompe avec démontage du convertisseur<br />
de fréquence:<br />
– <strong>ModulA</strong> Type:<br />
65-15 340, 80-12 360, 100-12 450<br />
Avertissement<br />
Ne pas faire tomber les parties démontées!<br />
II<br />
Änd.Index<br />
90°<br />
Datum<br />
Visum<br />
I<br />
<strong>ModulA</strong> bis 750W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961605_00<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts<br />
1:4<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961575<br />
geprüft 18.02.2013 ts<br />
Freigabe 18.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021586<br />
00<br />
4.6 Montage de la pompe dans l’installation<br />
➀ Fermer les vannes d’isolement et veiller à ce qu’il n’y ait pas<br />
de pression dans l’installation lors du montage de la pompe.<br />
➁ Monter la pompe dans la tuyauterie en utilisant les joints.<br />
Avertissement<br />
L’échappement de vapeur peut entraîner des<br />
blessures!<br />
II I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
2<br />
1<br />
1<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 16.10.2013 ts<br />
1:4 geprüft 16.10.2013 ts<br />
Freigabe 16.10.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0024453<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961605 00<br />
961587_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Pumpe mit Absperrschieber Bild11:5<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
Ersatz für:<br />
Zeichnungsnummer<br />
961587<br />
gezeichnet 31.10.2012 ts<br />
geprüft 15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr<br />
TD-0020747<br />
Änd.Index<br />
00
54 | français<br />
4.6.1 Raccordement de la bride<br />
Les brides de la pompe sont percées avec des trous de fixation<br />
PN6/PN10/PN16. Pour visser parfaitement les brides, les rondelles<br />
«B» fournies doivent être montées sur le côté de la pompe.<br />
Ne pas utiliser de pièces de sécurité (p. ex.<br />
rondelles de ressort). Pour PN 10/16, utiliser<br />
des joints et des vis spécifiques.<br />
DN<br />
A<br />
B<br />
Avertissement<br />
Utiliser les vis adaptées à la pression nominale<br />
PN indiquée.<br />
961588_00<br />
DN 32<br />
DN 40<br />
DN 50<br />
DN 65<br />
DN 80<br />
DN 100<br />
A<br />
960573_00<br />
M<br />
960573_00 Ø<br />
B<br />
PN 6 PN 10 / 16 PN 6<br />
Änd.Index<br />
PN 10 / 16<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Pumpe mit Absperrschieber Bild21:5<br />
geprüft<br />
für BA<br />
M 12 M 16 Ø 14 Ø 18<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961588<br />
II I<br />
M 16 M 16 – –<br />
M<br />
Ø<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 31.10.2012<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
15.02.2013<br />
15.02.2013<br />
TD-0020748<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00<br />
Couple de serrage conseillé pour les vis:<br />
––<br />
pour M 12
français | 55<br />
5. Raccordement électrique<br />
Le raccordement électrique doit être réalisé dans le respect de la réglementation en vigueur.<br />
L’alimentation et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique doivent obligatoirement<br />
correspondre à l’alimentation de secteur disponible.<br />
L<br />
Avertissement<br />
Couper la tension d’alimentation avant de réaliser<br />
tout raccordement électrique.<br />
La pompe doit être raccordée à un interrupteur de<br />
réseau externe équipé d’une ouverture de contact<br />
multipolaire d’au moins 3 mm de largeur.<br />
La terre ou une liaison équipotentielle peut servir<br />
de protection contre le contact indirect.<br />
La pompe peut être éventuellement raccordée à<br />
une installation électrique équipée d’un disjoncteur<br />
de protection FI servant de protection supplémentaire.<br />
Ce disjoncteur doit alors se déclencher en cas de<br />
courant de défaut à la terre avec une proportion<br />
de courant continu pulsé.<br />
Le disjoncteur de protection FI doit comporter<br />
le symbole suivant:<br />
Externer Schalter<br />
Sicherung<br />
(min.10A, träge)<br />
FI<br />
La pompe n’a pas besoin d’être équipée d’une protection de moteur externe. Le moteur a une<br />
protection<br />
N<br />
contre les excès de températures protégeant elle-même contre les surcharges<br />
lentes et le blocage (conformément à IEC 34-11: TP 211).<br />
5.1 Alimentation<br />
1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE<br />
Les tolérances en matière de tension sont destinées à compenser 961807_00<br />
les variations de tension<br />
dans le secteur et ne sont pas destinées à faire fonctionner les pompes avec des tensions<br />
autres que celles indiquées sur la plaque signalétique.<br />
L N<br />
Si elle est directement raccordée au réseau, la<br />
pompe ne doit pas être activée et désactivée côté<br />
secteur plus de quatre fois par heure. Une pompe<br />
directement activée via le secteur tourne avec un<br />
retard de 5 secondes.
56 | français<br />
5.2 Raccordement de la tension d’alimentation<br />
La pompe doit être sécurisée sur place (min. 10 A, action retardée) et être raccordée à un<br />
interrupteur de réseau externe.<br />
Tous les câbles utilisés doivent résister à la chaleur (jusqu’à 85 °C) et ne doivent pas toucher<br />
les tuyaux, ainsi que le corps de la pompe et du moteur.<br />
Le raccordement des câbles doit être réalisé selon EN 60204-1 et EN 50174-2: 2000.<br />
Le raccordement électrique doit être conforme aux indications de la plaque signalétique.<br />
<strong>ModulA</strong>… Courant nominal [A] Puissance P1 [W]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 0.17 – 1.50 16 – 328<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 0.20 – 1.21 20 – 268<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 0.19 – 1.54 18 – 341<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 0.18 – 1.91 17 – 421<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 0.18 – 2.63 16 – 594<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 0.21 – 1.09 21 – 236<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 270 0.21 – 1.09 21 – 236<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 0.21 – 1.42 22 – 315<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 0.21 – 2.32 20 – 516<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 0.21 – 3.34 22 – 742<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.24 – 2.10 22 – 464<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 0.24 – 2.10 22 – 464<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 0.22 – 3.32 21 – 736<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 0.28 – 5.68 30 – 1254<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 0.29 – 3.08 29 – 704<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 0.32 – 5.56 32 – 1282<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 0.32 – 6.78 35 – 1563<br />
L<br />
N<br />
FI<br />
Fusible<br />
(min. 110 A,<br />
action retardée)<br />
Interrupteur<br />
2<br />
externe<br />
L N<br />
961613_02<br />
Exemple de raccordement secteur classique, 1×230 V ±10%, 50/60 Hz<br />
Legende:<br />
1 Sicherung (min.10A, träge)<br />
2 Externer Schalter
français | 57<br />
5.3 Schéma de raccordement Marquage des bornes<br />
Raccordement secteur:<br />
1x230V +/- 10%, 50/60Hz<br />
Bornes:<br />
L, N, PE Raccordement<br />
secteur<br />
+24- 24 V DC out<br />
11, 10 Externe ARRÊT<br />
ou Externe<br />
MARCHE<br />
52, 54, 51 Message de<br />
dérangement<br />
ou message de<br />
signalisation de<br />
marche<br />
Switch<br />
DC out<br />
24V<br />
max. 20mA<br />
Switch:<br />
1 message de dérangement<br />
ou message de<br />
signalisation de marche<br />
(commutable)<br />
2 Externe ARRÊT ou<br />
Externe MARCHE<br />
(commutable)<br />
3 3 Power Limit (activable)<br />
+2<br />
4-<br />
11 10<br />
52 54 51 L<br />
N<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
min. 5V DC<br />
20mA<br />
AC in<br />
~1x230V ±10%<br />
50/60 Hz<br />
961566_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> 750W<br />
Anschlussschema<br />
mit FU für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 08.02.2013 ts<br />
1:2<br />
Ersatz für:<br />
geprüft 15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021543<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961566 00
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6 8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
58 | français<br />
Änd.Index<br />
odulA<br />
witch 3<br />
Datum<br />
5.4 Réglages Switch<br />
Fonction<br />
ON<br />
1 2 3<br />
961865_00<br />
ON<br />
OFF<br />
Caractères gras = Sortie d’usine<br />
Switch 1 Switch 2 Switch 3<br />
Message marche Défaillance DC out ARRÊT<br />
5<br />
DC out<br />
Power Limit<br />
24V<br />
ou dérangement ext. Switch ou MARCHE<br />
max. 24V 5<br />
5<br />
20mA<br />
5 5<br />
DC 10<br />
max. out 20mA ext.<br />
DC out<br />
5<br />
3.3<br />
DC 24V out<br />
5 5<br />
10<br />
DC 24V 5<br />
3.3 out<br />
5 5<br />
10<br />
max. 24V 20mA<br />
5 max.<br />
24V<br />
20mA<br />
3.3<br />
5<br />
10<br />
5 5<br />
max. 20mA<br />
3.3 10<br />
Message marche MARCHE +2 4- 11 10max. 20mA<br />
3.3<br />
52MARCHE<br />
54 51<br />
+2 4- 11 10 52 54 51 L N<br />
Bornes<br />
Ausganslage externe +2 4- 11 10 Klemmen 52 +2 54 4- 51 (ON)<br />
11 10 52 54 51 L<br />
N<br />
+2 4- 11 10 gebrückt 52+254 max. 4-51250V 11AC<br />
L10 52 N 54 51 L N<br />
52, 54, 51<br />
max. 250V 2A AC AC in<br />
max. 250V<br />
min. 2A AC<br />
5V DC<br />
20mA ~1x230V ±10%<br />
Switch 2<br />
min. 5V DC AC in<br />
max. 250V AC<br />
AC in<br />
max. 2A 250V AC 50/60 Hz<br />
Message dérangement<br />
Bornes externe Betrieb 5<br />
20mA Betrieb<br />
ARRÊT 11 10<br />
11 10 20mA<br />
~1x230V AC in max. ±10% 250V 2A AC<br />
~1x230V<br />
min. 5V DC<br />
AC in<br />
±10%<br />
2A ARRÊT ~1x230V 50/60 Hz ±10%<br />
min. 2A<br />
5V DC<br />
20mA<br />
~1x230V 50/60 ±10%<br />
Hz<br />
min. 5V DC 50/60 min. Hz 5V 20mA DC 50/60 Hz<br />
DC<br />
(OFF) 20mA<br />
EINout<br />
AUS 5<br />
24V<br />
5 DC out<br />
5<br />
5<br />
52, 54, 51<br />
10<br />
3.3<br />
DC out<br />
OFF<br />
max. 20mA<br />
24V<br />
5 5<br />
10<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
24V<br />
5<br />
10<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
+2 4- 11 10 52+2544-51 11L10 52 N 54 51 L +2 4- N 11 10 52 54 5<br />
DC ou<br />
Switch 2 11 10<br />
11 10 max. 250V AC AC in<br />
DC 24Vo<br />
2A<br />
max. 250V AC<br />
~1x230V ±10%<br />
AC in<br />
max. 24V 20<br />
Betrieb<br />
ON<br />
min. 5V<br />
AUS<br />
Betrieb DC<br />
2A<br />
50/60 Hz<br />
~1x230V ±10%<br />
max. 20<br />
20mA<br />
min. 5V DC<br />
EIN<br />
50/60 Hz<br />
~<br />
20mA<br />
+2 +2 4<br />
Extern AUS<br />
Extern EIN<br />
5.4.1 Switch 1, Message de dérangement ou message de signalisation de marche<br />
La pompe a un relais de<br />
Raccordement<br />
Statut<br />
dement Statut<br />
Raccor-<br />
961828_00<br />
L N signal équipé d’un contact<br />
inverseur sans potentiel pour<br />
AC in<br />
52<br />
54<br />
51<br />
52 52<br />
54 5254<br />
51 545151<br />
52<br />
54<br />
51<br />
~1x230V ±10%<br />
52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
un message de dérangement<br />
Visum<br />
50/60 Hz 5<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
DC out<br />
5<br />
externe.<br />
DC out<br />
24V<br />
5 Le relais de signal<br />
10<br />
24V 5<br />
5<br />
3.3<br />
5<br />
Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
Änd.Index Datum max. 20mA Visum<br />
10<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
3:1<br />
peut être commuté via le<br />
geprüft 10.12.2014 nma<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
gezeichnet 16.10.2014 ts<br />
Freigabe 10.12.2014 Turbine nma vert<br />
Turbine vert<br />
Switch<br />
switch<br />
Anschlussschema<br />
1:2 geprüft<br />
1 sur<br />
17.10.2014<br />
un<br />
ts<br />
message de<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
+2 4- 11 10 52<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
+2544-51 11L10 52 N 54 51 L N<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Freigabe 17.10.2014 ts<br />
Message de<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
II I Message mit FU für BA de signalisation PDM_Nr TD-0026660 de marche.<br />
<strong>Biral</strong> AG 1<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 Zeichnungsnummer<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
CH-3110 Münsingen 52<br />
961865 54<br />
51<br />
dérangement<br />
5200<br />
54 5254<br />
51 545151<br />
52<br />
54<br />
51<br />
dérangement <strong>Biral</strong> AG max. 250V AC<br />
Klemme 11, 10<br />
CH-3110 1:1 geprüft<br />
AC in max. 250V AC<br />
OFF 52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
Münsingen 2A961808<br />
00<br />
AC in<br />
Freigabe<br />
~1x230V ±10% 2A<br />
min. 5V DC<br />
~1x230V ±10%<br />
52 54 51 inactif 52 54 51<br />
inactif<br />
PDM_Nr TD-0028423 50/60 min. Hz 5V DC<br />
52 54 51<br />
52 54 51<br />
20mA<br />
50/60 Hz<br />
20mA<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961828 00<br />
ON ON Turbine ON rouge ON<br />
Turbine rouge<br />
Message de<br />
Message de<br />
dérangement<br />
1 52<br />
dérangement<br />
154<br />
51<br />
52 52<br />
actif 52<br />
2<br />
54<br />
52 54<br />
54<br />
51<br />
51 54<br />
51<br />
51 2<br />
52<br />
52<br />
54<br />
54 51<br />
51<br />
52 54 51<br />
52 54 51<br />
52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51 actif<br />
Message de dérangement<br />
ON Turbine en<br />
rotation<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Switch II I<br />
Änd.Index Datum<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
IIVisum<br />
I<br />
II I Ersetzt durch:<br />
message Ersatz für:<br />
II I<br />
de<br />
1<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Massstab<br />
Relaisaugänge<br />
Massstab<br />
1<strong>ModulA</strong><br />
2<br />
signalisation<br />
3<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
1:1 geprüft<br />
52 54 51<br />
Relaisaugänge<br />
ON<br />
Relaisaugänge 52 52 54 54 51<br />
1:1<br />
51<br />
Freigabe geprüft<br />
51,52,54 Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
961865_01<br />
51,52,54<br />
PDM_Nr Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54<br />
52 54 51 de marche<br />
<strong>Biral</strong> AG 52 52 54 54 51<br />
CH-3110 AGMünsingen<br />
actif<br />
51<br />
<strong>Biral</strong> 961827<br />
PDM_Nr<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961827<br />
ON ON ON ON ON ON<br />
Turbine à l‘arrêt<br />
Änd.Index Datum Visum Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
II I message de<br />
Massstab<br />
1 1 <strong>ModulA</strong> 23<br />
<strong>ModulA</strong><br />
signalisation 23<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
52 54 51 Relaisaugänge 52 52 54 54 51 51 Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54<br />
de marche PDM_Nr<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
inactif<br />
CH-3110 Münsingen 961827<br />
ON<br />
Message de signalisation de marche<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 13.11.2014<br />
gezeichnet gezeichnet 13.11.2014 13.11.2014<br />
FreigabeTD-0028419<br />
Zeichnungsnummer PDM_Nr<br />
TD-0028419<br />
TD-0028419<br />
Zeichnungsnummer<br />
Zeichnungsnummer<br />
CH-3110<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Münsingen<br />
Ersetzt durch:<br />
gezeichnet 13.11.2014<br />
TD-0028419<br />
Zeichnungsnummer<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Turbine en<br />
rotation<br />
Ersatz für:<br />
Ersatz für:<br />
message de<br />
ts<br />
Massstab<br />
gezeichnet 13.11.2014<br />
ts<br />
Massstab<br />
ts<br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
ts<br />
1:1<br />
geprüft<br />
52 54 51 geprüft<br />
Freigabesignalisation<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
TD-0028419<br />
PDM_Nr<br />
Änd.Index de<br />
TD-0028419<br />
52 54 51<br />
Zeichnungsnummer marche<br />
Änd.Index<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index<br />
00<br />
961827 actif 00<br />
00<br />
00 00<br />
Turbine à l‘arrêt<br />
Ersatz für:<br />
message de<br />
ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
1:1 geprüft signalisation<br />
52 54 51 Freigabe<br />
PDM_Nr de TD-0028419 marche<br />
Änd.IndexZeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
00961827<br />
inactif00<br />
961808_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
8 6<br />
DC ou<br />
24V<br />
max. 20<br />
+2 4<br />
DC ou<br />
24V<br />
max. 20<br />
+2 4<br />
II<br />
1 2 3<br />
Änd.Index Datum 52 Visum 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
I 01 961865_01<br />
16.01.2015 ts<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
Switch 3<br />
3:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
ON ON<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
CH-3110<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
II Münsingen<br />
I 961865 01<br />
Massstab<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
3<br />
3<br />
Relaisaugänge Relaisaugänge1:1<br />
geprüft<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
CH-3110 961827Münsingen<br />
00 961827<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 13.11.2014<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
ts<br />
00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
01 16.01.2015 ts<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma
français | 59<br />
I<br />
5.4.2 Switch 2, Externe ARRÊT ou Externe MARCHE (commutable)<br />
DC out<br />
Klemmen<br />
24V<br />
Ausganslage gebrückt<br />
Switch max. 20mA<br />
Entrée numérique<br />
Raccordem. Statut<br />
Raccordem. Statut<br />
L’entrée numérique<br />
Switch 2<br />
peut être utilisée pour le<br />
+2 2 4- 11 11 10 10 52 54 51 11 10<br />
couplage de la pompe<br />
OFF Fonctionnement<br />
Betrieb<br />
Betrieb ment<br />
Le switch 2 permet de<br />
Fonctionne-<br />
externe MARCHE / ARRÊT.<br />
ON ON ON<br />
MARCHE<br />
EIN<br />
AUS<br />
DC out<br />
max. 250V AC<br />
KlemmenARRÊT<br />
5<br />
24V<br />
Ausganslage<br />
passer d’externe ARRÊT<br />
2A<br />
DC out<br />
à<br />
OFF<br />
gebrückt<br />
Switch 1 max. 2 20mA<br />
externe MARCHE.<br />
5<br />
min. 5V DC<br />
24V<br />
10<br />
20mA<br />
max. 20mA<br />
ON<br />
ON<br />
Switch 2<br />
Remarque: Si aucun commutateur<br />
MARCHE / ARRÊT<br />
ON<br />
+2 2 4- 11 11 10 10 52 54 51 11 10<br />
ON Fonctionnement<br />
Betrieb<br />
Betrieb ment<br />
Fonctionne-<br />
+2 4- 11 10 5<br />
2<br />
externe n’est raccordé,<br />
ON 1 2 3 ON<br />
alors la pompe tourne avec<br />
Switch 2 11 10ARRÊT<br />
EIN<br />
max. 250V AC 11 10<br />
AUS<br />
961865_01<br />
MARCHE un switch 2 en position OFF 5<br />
2A<br />
DC out<br />
ON<br />
2 OFF<br />
Betrieb<br />
et aucun pont enfiché<br />
ON<br />
5<br />
min. AUS 5V DC<br />
Betrieb<br />
24V avec<br />
10<br />
ON ON<br />
20mA<br />
EIN<br />
les bornes 11, 10 max. (configuration<br />
20mA<br />
961828_00 d’usine).<br />
961808_00<br />
Extern AUS<br />
Extern Extern EIN AUS<br />
Externe ARRÊT<br />
Externe MARCHE<br />
L<br />
N<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Zeichnungsnummer<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
AC in<br />
Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
CH-3110 Münsingen ~1x230V 961865<br />
3:1 Änd.Index geprüft ±10% Datum<br />
Freigabe<br />
II I 50/60 Hz<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
961865 <strong>ModulA</strong> 01<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Änd.Index Datum Klemme Visum 11,<br />
Ersetzt<br />
10durch:<br />
I<br />
ON<br />
1 2<br />
1 2<br />
ON<br />
1 2<br />
ON<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Switch 3 3<br />
1 2 3<br />
ON 961865_01 3<br />
ON1 2 3<br />
961865_01<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
Limit<br />
gezeichnet<br />
MARCHE<br />
16.10.2014 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG 1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
CH-3110 Münsingen Plage de réglage<br />
Freigabe 961828<br />
17.10.2014 ts 00<br />
mit FU für BA~1x230V Änd.Index ±10% Datum Visum<br />
50/60 Hz<br />
Ersetzt durch: PDM_Nr TD-0026660 Ersatz für:<br />
II I<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
5.5 <strong>ModulA</strong> Version <strong>Biral</strong> AGjumelle (91, 92)<br />
Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
CH-3110 Münsingen 961808 00<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
1:1 geprüft<br />
Fonction pompes jumelles. Pour de plus amples informations, voir mode d’emploi BIM.<br />
Anschlussschema AC in<br />
961808_00<br />
5.4.3 Switch 3, Power Limit (activable)<br />
ON<br />
Switch Le Powerlimit 2 (limitation de débit volumétrique V • )<br />
11 10<br />
11 10<br />
peut être activé dans la pompe.<br />
3 ON<br />
Extern EIN<br />
ON<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
01 16.01.2015 ts<br />
Datum<br />
6.01.2015<br />
Visum<br />
ts<br />
Visum<br />
ts<br />
ON<br />
3<br />
Ersetzt durch:<br />
L<br />
N<br />
Klemme 11, 10<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
Anschlussschema<br />
mit FU für BA<br />
3<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
3<br />
Massstab<br />
3:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Zeichnungsnummer<br />
961865<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
3:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersetzt durch:<br />
Betrieb<br />
AUS<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
961828_00<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
1:1 geprüft<br />
Ersatz für: Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028423<br />
Ersatz für: Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028423<br />
Massstab gezeichnet 16.10.2014 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
Freigabe 961828<br />
17.10.2014 ts 00<br />
PDM_Nr TD-0026660<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961808<br />
00<br />
961828_00<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
+2 4- 11 10 5<br />
8<br />
Le débit volumétrique maximal<br />
préréglé se trouve à<br />
l’extrémité de la courbe de<br />
réglage 3 (pression proportionnelle).<br />
<strong>Biral</strong> Remote permet<br />
de régler la limitation<br />
de débit volumétrique de<br />
25 … à 90 %<br />
91 92 91 92<br />
961598_00
Modu<br />
Bira<br />
60 | français<br />
6. Mise en service<br />
6.1 Généralités<br />
Avant d’être mise en service, l’installation doit être absolument remplie avec le fluide d’alimentation<br />
et purgée d’air. La pression d’arrivée minimale doit aussi se trouver sur la tubulure<br />
d’entrée de la pompe. L’installation ne peut pas être purgée d’air par la pompe. La pompe se<br />
purge elle-même d’air.<br />
6.2 Contrôle de fonctionnement<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
La pompe doit démarrer seule une fois la tension d’alimentation activée. La turbine <strong>Biral</strong> passe<br />
alors Pumpe au läuft vert normal et tourne.<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Muster b<br />
Farbe ro<br />
La pompe fonctionne conformément aux réglages de base (voir paragraphe 7.9).<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Muster n<br />
Farbe ro<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Betriebskontrolle<br />
Änd.Ind<br />
961568_00
français | 61<br />
7. Réglages<br />
Avertissement<br />
Risque de brûlure! Lorsque le fluide affiche des<br />
températures élevées, la pompe peut devenir si<br />
chaude que seules les touches de commande peuvent<br />
être touchées.<br />
.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
9 N8 N7 N6 N5<br />
6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
N9 N8 N7 N6 N5<br />
.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
N9 N8 N7 N6 N5<br />
7.1 Panneau de commande<br />
A1 Touche de commande pour réglage du mode de<br />
régulation (voir paragraphe 7.2)<br />
A2 Touches de commande pour réglage (hauteur de refoulement)<br />
avec symbole lumineux (LED) pour affichage de la<br />
hauteur de refoulement et du débit (voir paragraphe 7.3)<br />
LED 1 Affichage de la courbe de fonctionnement réglée (niveau)<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
LED 2 Affichage du débit en cours. V (25… 100%)<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
LED ± 0.1 3 La ± turbine 0.2 <strong>Biral</strong> ± 0.3 indique ± 0.5 le statut ± 0.8de la pompe<br />
(voir Allgemeintoleranzen paragraphe ISO 7.8) 2768-mK<br />
B Emplacement pour l’adaptateur Remote<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
7.2 Modes de régulation<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
über 30 bis 120<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
Touche<br />
± 0.2<br />
de<br />
±<br />
commande<br />
0.3<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
Rauhwerte Ra 12.5<br />
6.3<br />
Rauheitsklassen N10 N9<br />
3.2<br />
N8<br />
1.6<br />
N7<br />
0.8<br />
N6<br />
0.4<br />
N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-m<br />
Massstab gezeichnet 07.0<br />
1:1 geprüft 20.0<br />
Freigabe 20.0<br />
PDM_Nr TD-<br />
Zeichnungsnummer<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 40<br />
± 0.5<br />
enstand<br />
Datum<br />
Visum<br />
Pos<br />
Datum gsart Zyklus<br />
Visum<br />
961204_00<br />
961204_00<br />
961204_00<br />
Ersetzt durch:<br />
Mode de fonctionnement réglé: pression proportionnelle (pp)<br />
Avantageux dans les installations suivantes:<br />
– Systèmes à deux tuyaux avec vannes thermiques et<br />
• longueurs de conduits importantes<br />
• vannes avec grande plage de travail<br />
• perte de pression importante<br />
– Pompes de circuit primaire avec forte perte de pression<br />
Mode de fonctionnement réglé: pression constante (cp)<br />
Avantageux dans les installations suivantes:<br />
– Systèmes à deux tuyaux avec vannes thermiques et<br />
• hauteur de refoulement >2m<br />
• circulation naturelle<br />
– perte de pression très faible<br />
– Pompes de circuit primaire en installations avec faible perte<br />
de pression<br />
– Chauffage au sol avec vannes thermostatiques<br />
– Chauffages mono-conduite<br />
Mode de fonctionnement non réglé: vitesse constante (cs)<br />
Le point de fonctionnement peut être réglé de manière optimale<br />
en changeant de vitesse (touche A2). Avantageux pour des<br />
installations avec un débit volumique constant: climatisations,<br />
Stück<br />
pompes à chaleur, pompes d’alimentation de chaudière, etc. Änd.Index<br />
Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
II I<br />
2 ab 2009 Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
genstand<br />
Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
Ersetzt durch:<br />
1:1<br />
2 ab 2009<br />
Massstab<br />
Ersatz für:<br />
geprüft 20.03.2009 ts<br />
Ersatz Freigabe für: 20.03.2009 ts<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
Cycle du mode<br />
de régulation<br />
Visum<br />
Pos<br />
961204_00<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
A402 - A652 ab 2009<br />
Regelungsart Zyklus<br />
BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Modell/Art.Nr B<br />
Ersatz für:<br />
961204
62 | français<br />
7.3 Hauteur de refoulement (A2)<br />
La valeur de consigne de la pompe peut être réglée en<br />
appuyant sur ou .<br />
Exemples:<br />
LED 3 s’allume (vert): Courbe de fonctionnement 3<br />
LED 3 et 4 s’allument (vert): Courbe de fonctionnement entre 3 et 4<br />
Si certains radiateurs ne chauffent pas suffisamment,<br />
régler sur la courbe de fonctionnement<br />
immédiatement supérieure.<br />
7.4 Affichage du débit actuel (LED V • )<br />
V • = 25, 50, 75, 100%<br />
7.5 Aperçu de la hauteur maximale de refoulement et du débit<br />
<strong>ModulA</strong>… H max [m] V • max [m 3 / h]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 12 17<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 8 18<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 10 21<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 12 24<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 18 28<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 6 25<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 270 6 25<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 8 27<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 12 33<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 18 37<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 8 36<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 8 36<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 12 33<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 15 58<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 8 54<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 12 57<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 12 74
français | 63<br />
7.6 Activation/désactivation des touches de commande<br />
Les touches de commande peuvent être bloquées ou débloquées<br />
en appuyant simultanément pendant au moins 3 secondes sur<br />
et (panneau de commande).<br />
7.7 START / STOP de la pompe<br />
Appuyer sur pendant 3 secondes pour passer en mode<br />
de fonctionnement START ou STOP.<br />
7.8 Trockenlauferkennung aktivieren / deaktivieren<br />
Durch gleichzeitiges Drücken der Taste , und (10 Sek.)<br />
wird die Funktion Trockenlauferkennung aktiviert oder deaktiviert.<br />
1. Enlever le BIM (le cas échéant)<br />
2. Mettre la pompe sous tension<br />
3. Vérifier que la pompe n’est pas en mode de fonctionnement<br />
Stop.<br />
4. Vérifier que la pompe n’est pas traversée par un fluide<br />
5. Désactiver le verrouillage des touches<br />
6. Maintenir les trois touches enfoncées pendant 10 s<br />
(10 s correspondent à 8 – 9 tours de turbine)<br />
• Une courte interruption en appuyant peut verrouiller les<br />
touches ou commuter la pompe en mode de fonctionnement<br />
Stop.<br />
7. L’identification de la marche à sec est désactivée lorsque la<br />
turbine tourne avec deux segments.<br />
L’identification de la marche à sec est par contre activée quand<br />
la turbine tourne avec un segment.<br />
8. Les modules ou signaux externes peuvent être à nouveau<br />
raccordés.<br />
Une pompe qui tourne avec une identification de<br />
marche à sec désactivée et qui est réellement<br />
sèche ne transmet aucune erreur et peut être<br />
défectueuse.<br />
L’identification de marche à sec peut être seulement<br />
désactivée si la pompe tourne en mode<br />
hors-dérangement et qu’aucun <strong>Biral</strong> Interface<br />
Module BIM n’est inséré.
64 | français<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Pumpe läuft normal<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />
tehend<br />
nkend<br />
rehend<br />
rmal<br />
hung drehend<br />
2.5 6.3 3.2 1.6 0.8<br />
ster normal<br />
10 N9 N8 N7 N6<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster blitzend<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster normal<br />
be grün<br />
x<br />
A<br />
Datum<br />
Impeller<br />
hung drehend<br />
ster normal<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster blitzend<br />
be grün<br />
7.9 Turbine <strong>Biral</strong><br />
Pumpe Zusatzmodule läuft normal<br />
indique le statut de la pompe:<br />
Pompe en marche (réglage) Drehung Couleur stehend drehend Événement<br />
Pumpe steht. ment Störung (Problemfälle)<br />
Mouve-<br />
Statut<br />
Drehung drehend<br />
Pumpe läuft normal<br />
Muster blitzend<br />
Muster normal<br />
Pumpe läuft normal<br />
Farbe Farbe grün grün<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Farbe rot<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
vert drehend Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung<br />
Muster normal normal rotation La pompe fonctionne Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Muster blinkend normalement<br />
Farbe Drehung Muster normal<br />
grün stehend<br />
<strong>ModulA</strong>-D … (pompe<br />
Farbe Drehung Muster blinkend<br />
rotdrehend<br />
active)<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Muster Farbe grün blitzend<br />
Muster Farbe rot normal<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Farbe grün<br />
Farbe rot<br />
Drehung vert stehend<br />
normal<br />
normal arrêt Pompe ARRÊT (touche ou APP)<br />
Muster blitzend<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Farbe grün<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Farbe grün<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
läuft.<br />
läuft.<br />
Störung<br />
Störung<br />
(Problemfälle)<br />
(Problemfälle)<br />
(voir chapitre 7.7) (pompe à l’arrêt<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
drehend<br />
Muster vertblitzend<br />
flash arrêt Pompe ARRÊT Muster externe normal<br />
Farbe Drehung Muster blitzend<br />
grün stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Muster Farbe grün normal<br />
<strong>ModulA</strong>-D … (pompe<br />
Farbe rot<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
passive)<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
vert flash rotation Pompe Externe commandée<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
START/STOP<br />
START/STOP<br />
von<br />
von<br />
Taste<br />
Taste<br />
oder<br />
oder<br />
App<br />
App<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pompe Pumpe steht. avec Störung dérangement<br />
(Problemfälle)<br />
Doppelpumpe<br />
<strong>ModulA</strong>-...D<br />
...<br />
(Pumpe passiv)<br />
<strong>ModulA</strong>-...D<br />
mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Pumpe läuft. mit Störung BIM A2 (Problemfälle)<br />
Siganlmodul<br />
Doppelpumpe<br />
Doppelpumpe<br />
(Pumpe<br />
(Pumpe<br />
aktiv)<br />
aktiv)<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Pumpe Steuer, Extern PWM, OFF Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb Muster (cs) oder normal Max.<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe<br />
Steuermodul BIM<br />
(Pumpe<br />
B2: Doppelpumpe<br />
aktiv)<br />
(Pumpe passiv)<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
0.4<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
N5<br />
Doppelpumpe 0.5 bis 6 über 6 bis (Pumpe 30 über 30 aktiv) bis 120 über 120 bis 400<br />
± 0.1 ± 0.2<br />
± 0.3<br />
± 0.5<br />
...<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Muster<br />
Muster<br />
normal<br />
normal<br />
Farbe<br />
Farbe<br />
grün<br />
grün<br />
Drehung drehend stehend<br />
Drehung Muster Muster normal blitzend stehend<br />
Muster Farbe Farbe grün grün blinkend<br />
Farbe rot<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
steht.<br />
läuft. Störung<br />
Störung<br />
(Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung<br />
(Problemfälle)<br />
(Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung drehend<br />
rouge flash arrêt (message marche:<br />
Muster<br />
ARRÊT)<br />
blitzend<br />
(message dérangement: Farbe grünMARCHE)<br />
...<br />
rouge normal rotation Avertisse- (message marche:<br />
...<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ment gestoppt MARCHE)<br />
(Message Drehung dérangement:<br />
stehend<br />
Muster blitzend ...<br />
...<br />
MARCHE) Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend ...<br />
Drehung Muster Muster blitzend ... drehend<br />
Muster Farbe Farbe grün ... normal<br />
Farbe rot<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe Drehung Muster normal<br />
grün stehend<br />
Muster Farbe grün blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
7.10 Réglage d’usine de la pompe<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Änd.Index Farbe grünDatum<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer,<br />
Steuer,<br />
PWM,<br />
PWM,<br />
Hoval.<br />
Hoval.<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
au<br />
au<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuer,<br />
Steuer,<br />
PWM,<br />
PWM,<br />
Hoval.<br />
Hoval.<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
ge<br />
ge<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul<br />
Steuermodul<br />
BIM<br />
BIM<br />
B2:<br />
B2:<br />
Doppelpu<br />
Doppelpu<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
...<br />
Steuermodul<br />
Steuermodul<br />
BIM<br />
BIM<br />
B2:<br />
B2:<br />
Doppelpu<br />
Doppelpu<br />
Doppelpumpe<br />
Doppelpumpe<br />
(Pumpe<br />
(Pumpe<br />
passiv)<br />
passiv)<br />
...<br />
...<br />
Visum<br />
Betriebskontrolle<br />
Drehung stehend<br />
Ersetzt durch:<br />
Pression proportionnelle Drehung stehend<br />
Muster<br />
Muster<br />
blitzend<br />
blitzend<br />
LED s’allume en vert<br />
Farbe<br />
Farbe<br />
grün<br />
grün<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
3 Courbe de fonctionnement réglée sur<br />
<strong>Biral</strong> Änd.IndexImpeller<br />
Datum Visum<br />
Betriebskontrolle<br />
Drehung stehend<br />
Ersetzt durch:<br />
3 LED s’allume en vert<br />
961568_00<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
SWITCH 1 Message de signalisation de dérangement<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
OFF<br />
Voir paragraphe <strong>Biral</strong> Impeller CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 5.4.1 12.02.2013 ts<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Betriebskontrolle<br />
Ersetzt durch:<br />
961568_00<br />
Betriebskontrolle<br />
...<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
961204_00<br />
Ersetzt durch:<br />
SWITCH 2 ARRÊT 1:1 externe<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
Drehung ...<br />
OFF<br />
Voir paragraphe Muster ... <strong>Biral</strong> AG<br />
PDM_Nr 5.4.2 TD-0021556<br />
<strong>ModulA</strong> Farbe ... CH-3110 Münsingen<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> SWITCH 3 ARRÊT Power Limit<br />
Impeller<br />
CH-3110 961568_00<br />
OFF Münsingen 961568 00<br />
961568_00 Voir paragraphe 5.4.3<br />
...<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
Drehung ...<br />
Muster ... CH-3110 Münsingen<br />
Farbe ...<br />
...<br />
Gegenstand<br />
Pos<br />
Material<br />
Modell/Art.Nr<br />
Bemerkung<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
A652 ab 2009<br />
lungsart Zyklus<br />
Massstab<br />
1:1<br />
gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
geprüft 20.03.2009 ts<br />
Freigabe 20.03.2009 ts<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961204 00<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021556<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961568 00
français | 65<br />
8. Vue d’ensemble des dérangements et liste de contrôle<br />
Avertissement<br />
Avant d’intervenir: mettre impérativement la pompe<br />
hors-service, déconnecter sur tous les pôles et<br />
s’assurer que la pompe ne peut pas redémarrer.<br />
L’intervention doit être réalisée par des spécialistes.<br />
Risque de tension!<br />
Zusatzmodule<br />
Risque de brûlure liée à l’écoulement du fluide.<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Surfaces chaudes. Risque de brûlure.<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Pumpe läuft normal<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
En l‘absence de Remote Adapter, Drehung drehend compléter la liste suivante dans son intégralité (de haut en bas).<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Muster blitzend Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Drehung drehend<br />
En présence du Remote Adapter, l‘application Remote indiquera directement la cause de l‘erreur.<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Änd.Index Muster normal Datum<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Vue d‘ensemble<br />
des dérangements<br />
Cause<br />
Solution<br />
1 La ... turbine <strong>Biral</strong> ne s‘allume pas Aucune alimentation Vérifier l‘interrupteur d‘alimentation et les fusibles<br />
Vérifier la fiche et le câble secteur<br />
2 La <strong>ModulA</strong>-...D turbine mit BIM <strong>Biral</strong> A2 Siganlmodul tourne avec une<br />
...<br />
lumière rouge (Avertissement:<br />
la Doppelpumpe pompe (Pumpe tourne) aktiv)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
3 La turbine <strong>Biral</strong> clignote en rouge<br />
(Alarme: Doppelpumpe<br />
Pumpe steht. Störung<br />
(Pumpe la pompe<br />
(Problemfälle)<br />
passiv) ne tourne pas)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Erreur de communication Marche à suivre<br />
capteur (*)<br />
1. Vérifier les connecteurs du capteur: Voir mode<br />
d‘emploi Chapitre 4.3 ...<br />
2. Remplacer le kit capteur: Voir Capteur BA Kit<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Zusatzmodule<br />
Première opération à Identification sans Remote Adapter<br />
effectuer en l‘absence<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf<br />
1.<br />
Min,<br />
Vérifier<br />
Normaler Betrieb<br />
que<br />
(cs)<br />
la<br />
oder<br />
pompe<br />
Max.<br />
est ... en mode Arrêt.<br />
de Remote Adapter<br />
(voir Mode Drehung d‘emploi drehend Chapitre 7.7)<br />
Muster blitzend<br />
2. Si oui, la turbine Farbe grün<strong>Biral</strong> se met à tourner avec<br />
ts<br />
une lumière rouge (voir «Erreur communication<br />
ts<br />
capteur»). Dans le cas contraire, une autre<br />
ts<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
erreur s‘est produite.<br />
Drehung stehend<br />
Änd.Index<br />
Muster blitzend<br />
(74) Surtension (*) 3. Vérifier l‘alimentation<br />
Farbe grün<br />
00<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Sous-tension<br />
4. Vérifier l‘alimentation<br />
Massstab<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv) <strong>ModulA</strong><br />
Mode Turbines<br />
Identification sans Remote Adapter<br />
geprüft<br />
5. Désactiver <strong>Biral</strong> Drehung<br />
la Impeller drehend<br />
1:1<br />
Muster pompe blitzend au niveau de l‘interrupteur<br />
Farbe grün<br />
général Si la turbine <strong>Biral</strong> clignote en rouge, alors<br />
la pompe tourne en «Mode <strong>Biral</strong> AG Turbines». Dans le<br />
cas contraire, une autre CH-3110 erreur Münsingen s‘est produite. 961568<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung stehend<br />
Marche à suivre Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
6. Vérifier que le clapet de retenue de l‘installation<br />
est défectueux. Changer éventuellement le clapet<br />
...<br />
de retenue.<br />
7. Vérifier que le clapet de retenue est monté au bon<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Drehung stehend<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für: Muster blitzend blinkend<br />
Farbe grün rot<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013<br />
1:1 geprüft 09.04.2013<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle) Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr Drehung TD-0021556 drehend<br />
Zeichnungsnummer Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Betriebskontrolle 961568<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961568_00<br />
Farbe ...<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Farbe ...<br />
Muster ...<br />
endroit dans l‘installation.<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Ersatz für:<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
gezeichnet 12.02.2013<br />
09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
TD-0021556<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.In<br />
00<br />
...<br />
Suite page 66<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...
66 | français<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Suite de la page 65<br />
Vue d‘ensemble<br />
des dérangements<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
3 La turbine <strong>Biral</strong> clignote en rouge<br />
(Alarme: Pumpe steht. Störung la pompe (Problemfälle) ne tourne pas)<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Cause<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Änd.Index<br />
Moteur bloqué<br />
Marche à sec<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Zusatzmodule<br />
Solution<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
...<br />
Identification sans Remote Adapter<br />
8. Désactiver la pompe au niveau de l‘interrupteur<br />
principal et Drehung réactiver. drehend 3 tentatives de déblocage<br />
Muster blitzend<br />
sont faites Farbe 3 secondes grün après le retour du secteur.<br />
Le relais de dérangement s‘enclenche et la turbine<br />
<strong>Biral</strong> clignote en rouge au bout de 20 secondes.<br />
Dans le cas contraire, une autre erreur s‘est<br />
Drehung stehend<br />
produite. Muster blitzend<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
...<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Farbe grün<br />
Marche à suivre<br />
9. Démonter la tête de pompe (voir moteur<br />
BA <strong>ModulA</strong>)<br />
Drehung drehend<br />
10. Enlever les<br />
Muster<br />
corps<br />
blitzendétrangers (le cas échéant)<br />
Farbe grün<br />
11. Contrôler le rotor et en cas de rotor défectueux,<br />
replacer le moteur.<br />
12. Si le rotor fonctionne correctement, réinstaller la<br />
tête de pompe Drehung (voir stehend moteur BA <strong>ModulA</strong>)<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Identification sans Remote Adapter<br />
13. Régler la vitesse constante (niveau 1) et laisser<br />
tourner au moins une minute.<br />
13.1. Une Drehung autre ... erreur s‘est produite si la turbine<br />
Muster ...<br />
passe Farbe au ... rouge.<br />
13.2. Si la turbine reste au vert, passez au point<br />
suivant.<br />
14. Régler la vitesse constante (niveau 6) et laisser<br />
Drehung ...<br />
tourner au Muster moins ... une minute.<br />
Farbe ...<br />
14.1. Une autre erreur s‘est produite si une erreur<br />
est indiquée durant la première minute.<br />
14.2. Une turbine passant au rouge au bout d‘une<br />
minute indique une alarme (marche à sec).<br />
Une alarme indiquant une marche à sec peut avoir<br />
Ersatz für:<br />
différentes causes:<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
– Présence d‘air dans le système (marche à sec effective.<br />
1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />
L‘installation n‘est pas remplie ou purgée d‘air.)<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
– Pression PDM_Nr côté TD-0021556 aspiration supérieure à la pression<br />
côtérefoulement<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
– Alarme 961568 d‘erreur causée 00 par une mesure incorrecte<br />
(capteur obstrué, trou réservé au capteur et situé<br />
dans le corps obstrué, douille de capteur mal montée,<br />
capteur endommagé)<br />
Dérangement interne (*)<br />
– (10) Dérangement communication<br />
– Erreur matériel<br />
– Erreur accès réservoir<br />
– Erreur courant<br />
d‘enclenchement<br />
– Erreur RTC<br />
Marche à suivre<br />
15. Vérifier que l‘installation est remplie d‘eau.<br />
16. Vérifier la présence ou non de bulles d‘air<br />
dans le système (bruits).<br />
17. Appuyer sur n‘importe quelle touche pour<br />
quittancer l‘erreur.<br />
18. Régler le contrôle de fonctionnement en vitesse<br />
constante (niveau 6) et faire tourner au moins<br />
une minute (si possible, vers la vanne ouverte<br />
et fermée).<br />
19. Une alarme indiquant une marche à sec se déclench<br />
si la turbine repasse au rouge au bout d‘une<br />
minute<br />
20. Si l‘installation est remplie et correctement<br />
ventilée, alors l‘alarme indiquant une marche à sec<br />
pourrait être une alarme d‘erreur liée à une mesure<br />
incorrecte.<br />
21. Changer le capteur ou contacter <strong>Biral</strong> SERVICE.<br />
22. Changer la partie électronique de la <strong>ModulA</strong> ou<br />
contacter <strong>Biral</strong> SERVICE. Vérifier que la pompe<br />
tourne en mode turbines (Voir Mode Turbines).
français | 67<br />
9. Capteur<br />
En cas de travaux de maintenance réalisés sur le capteur ou en cas de changement de capteur,<br />
poser correctement le couvercle étanche sur le corps du capteur.<br />
Avertissement<br />
Avant de changer le capteur, vérifier que la pompe<br />
est désactivée et que l’installation n’a pas de<br />
pression.<br />
X<br />
5Nm<br />
961612_00<br />
X<br />
Le nez doit être orienté vers le bas.<br />
Pour fixer le crochet, serrer la vis avec un couple de 5 Nm.<br />
5Nm<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Montage Sensor<br />
BA<br />
Ersatz für:<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />
1:3<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
TD-0022120<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961612 00<br />
Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />
1:3<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
TD-0022120<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index
68 | français<br />
10. Accessoires / Variante<br />
10.1 <strong>Biral</strong> Remote<br />
<strong>Biral</strong> Remote permet de configurer et d’analyser la <strong>ModulA</strong>.<br />
La liaison sans fil se fait via une connexion Wifi avec la <strong>ModulA</strong><br />
elle-même équipée d’une interface destinée à l’adaptateur<br />
<strong>Biral</strong> Remote.<br />
Remote Adapter<br />
<strong>Biral</strong> Remote APP<br />
L’application <strong>Biral</strong> Remote peut être téléchargée gratuitement<br />
sur iTunes et Play-Store. Elle fonctionne uniquement avec<br />
l’adaptateur <strong>Biral</strong> Remote (matériel).<br />
APP<br />
Possibilités de réglage et informations (extrait)<br />
Info Statut Configuration Alarme en cours<br />
Type de pompe<br />
· Version logiciel<br />
· N° série<br />
· Date de<br />
fabrication<br />
· Période<br />
Débit<br />
· [m³ / h]<br />
Hauteur de<br />
refoulement<br />
· [m]<br />
Temp. fluide<br />
· [°C]<br />
Puissance<br />
· [W]<br />
Vitesse<br />
· [1 / min]<br />
Mode de régulation<br />
· Pression prop. (pp)<br />
· Pression constante (cp)<br />
· Vitesse constante (cs)<br />
Valeur de consigne<br />
· pp, cp [m]<br />
· cs [%]<br />
Heures de<br />
fonctionnement<br />
· [h]<br />
Énergie électrique<br />
· [kWh]<br />
Mode de<br />
fonctionnement<br />
· Fonct. Marche<br />
· Fonct. Stop<br />
· Vitesse minimale<br />
· Vitesse maximale<br />
Type de régulation<br />
· Pression proportionnelle<br />
· Pression constante<br />
Valeur de consigne<br />
· Réglage<br />
· Courbe caractéristique<br />
de réglage<br />
Power Limit<br />
· Réglage Limitation<br />
débit 25% … 90%<br />
de Q_max<br />
Numéro pompe<br />
· Définition<br />
· Numéro pompe pour<br />
identification BUS<br />
Verrouillage<br />
touches<br />
· Bloquer touches<br />
· Touches déverrouillées<br />
Période<br />
· Réglage horloge<br />
de pompe interne<br />
Adaptateur <strong>Biral</strong> Remote<br />
L’adaptateur <strong>Biral</strong> Remote est équipé du système Wifi<br />
et a besoin de la liaison sans fil entre le smartphone<br />
et la pompe.<br />
Alarme en cours<br />
· Dérangement<br />
communication<br />
· Dérangement interne<br />
· Surtension<br />
· Sous-tension<br />
· Alimentation forcée<br />
· Marche à sec<br />
· Pompe bloquée<br />
Avertissement<br />
· Erreur capteur<br />
· Dérangement interne<br />
Journal Alarme 1<br />
Journal alarme 2<br />
Journal<br />
avertissement 1<br />
Journal<br />
avertissement 2
français | 69<br />
10.2 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM A2 Module de signalisation<br />
(pour pompes à autorégulation)<br />
––<br />
Message de signalisation de marche ou de disponibilité<br />
––<br />
Vitesse minimale externe<br />
––<br />
Fonction de pompes jumelles<br />
Remarque: Non combinable avec un module de commande<br />
Schéma de raccordement<br />
10, 13 Vitesse minimale externe avec contact de fermeture<br />
61, 64 Message de signalisation de marche ou de disponibilité<br />
(modifiable) sous forme de contact de fermeture: se ferme<br />
en cas de message de marche/disponibilité<br />
61, 62 Message de signalisation de marche ou de disponibilité<br />
(modifiable) sous forme de contact d’ouverture: s’ouvre en<br />
cas de message de signalisation de marche/disponibilité<br />
91, 92 Fonction de pompes jumelles<br />
961561_00<br />
91 92 13 10 61 62 64<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
min. 5V DC<br />
20 mA<br />
10.3 <strong>Biral</strong> Interface Module, BIM B2 Module de commande<br />
(pour pompes commandées)<br />
––<br />
Consigne de vitesse externe 0–10 V/0–20 mA<br />
––<br />
Interface PWM/Multitherm.<br />
––<br />
Fonction de pompes jumelles<br />
Remarque: Non combinable avec un module de signalisation<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Schéma de raccordement<br />
Ersetzt durch:<br />
II I<br />
81, 82 Interface Multitherm/PWM pour consigne de vitesse <strong>ModulA</strong>externe<br />
71, 72 Entrée analogique 0…10 V ou 0…20 mA pour vitesse Anschlusschema de<br />
961562_00<br />
BIM A2<br />
consigne externe<br />
81 82 71 72<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
91, 92 Fonction de pompes jumelles<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 25.01.2013 ts<br />
1:1 geprüft 12.02.2013 ts<br />
Freigabe 12.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021438<br />
91 92 Zeichnungsnummer<br />
Änd.In<br />
961561<br />
00<br />
10.4 Kit pour montage séparé de la partie électronique<br />
Température de fluide: max. +110 °C.<br />
Température ambiante: max. 40 °C<br />
Pompe isolable jusqu’à une température de fluide de 100 °C<br />
Lire la notice d’utilisation «Kit pour montage mural» (08 0441.2011).<br />
10.5 Exécution avec pompes à eau froide<br />
Pompe comportant une couche de peinture résistant à l’eau de<br />
condensation, fonctionnant à distance et destinée aux climatisations<br />
et aux pompes à chaleur. En cas de condensation Änd.Index d’eau Datum Visum<br />
II I<br />
(température de fluide inférieure à la température ambiante),<br />
<strong>ModulA</strong><br />
lire la notice d’utilisation de la «<strong>ModulA</strong> GREEN» (08 0439.2011).<br />
Anschlusschema<br />
BIM B2<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:1<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 25.01.2013 ts<br />
geprüft 12.02.2013 ts<br />
Freigabe 12.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021440<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.In<br />
961562 00
70 | français<br />
Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
10.6 Bride aveugle<br />
Il est possible d’utiliser une bride aveugle pour verrouiller l’ouverture<br />
libérée si en cas de réparation, une tête de pompe d’une<br />
double pompe est démontée. Cette procédure permet de continuer<br />
à faire fonctionner la pompe avec la tête de pompe restante.<br />
<strong>ModulA</strong>-D…<br />
<strong>ModulA</strong>-D 32F-12<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-8 220<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-10 220<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-12 250<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-18 250<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-6 240<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-8 240<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-12 270<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-18 270<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-8 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-12 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-15 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 80-8 360<br />
<strong>ModulA</strong>-D 80-12 360<br />
<strong>ModulA</strong>-D 100-12 450<br />
Numéro dʼarticle <strong>Biral</strong><br />
22 0414 0150<br />
961863_00<br />
Stück Gegenstand<br />
Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong>-D BG 3<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
Blindflansch<br />
1:5 geprüft<br />
Freigabe<br />
DN 50x270 für BA<br />
PDM_Nr TD-0028792<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961863 00
français | 71<br />
11. Caractéristiques techniques<br />
Tension d’alimentation<br />
1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE<br />
Protection du moteur<br />
Le moteur n’a pas besoin de protection externe<br />
Mode de protection IP 44 (EN 60529)<br />
Classe d’enroulement<br />
Classe d’isolation F<br />
Classe de température TF 110 (EN 60335-2-51)<br />
Température ambiante<br />
entre +15°C et +110°C (<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>)<br />
entre +15°C et +85°C (<strong>ModulA</strong> BLUE)<br />
Température ambiante max. 40°C<br />
Transport: entre –40 °C et +70 °C<br />
Pression de service max. La pression de service maximale se trouve sur la fiche signalétique:<br />
PN 6: 6bar<br />
PN 10: 10bar<br />
PN 16: 16bar<br />
Bruit<br />
Niveau de pression acoustique inférieur à 43 dB(A)<br />
Courant de fuite<br />
Durant le fonctionnement, le filtre de réseau de la pompe entraîne<br />
un courant de fuite vers la masse (terre) inférieur à 3,5 mA.<br />
Puissance consommée
72 | français<br />
13. Liste des pièces de rechange<br />
7<br />
3<br />
6<br />
1<br />
1<br />
961641_01<br />
8<br />
2<br />
5<br />
4<br />
Numéro dʼarticle <strong>Biral</strong><br />
Pos. 1<br />
Partie électronique<br />
avec cou -<br />
Pos. 2<br />
Moteur avec<br />
joint torique<br />
<strong>ModulA</strong>… vercle neutre<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 22 0300 0150 22 0404 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 22 0300 1650 22 0404 0250<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0300 0250 22 0404 0250<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 22 0300 0350 22 0404 0350<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 22 0300 0450 22 0404 0350<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 22 0300 0550 22 0404 0450<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 22 0300 1750 22 0404 0450<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 22 0300 0650 22 0404 0550<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 22 0300 0750 22 0404 0750<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 22 0300 0850 22 0404 0850<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0300 0950 22 0404 0850<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 22 0300 1050 22 0404 1050<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 22 0300 1150 22 0404 1150<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 22 0300 1350 22 0404 1150<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0300 1550 22 0404 1150<br />
Stück<br />
II<br />
Pos. 3<br />
Kit capteur<br />
22 0301 0150<br />
I<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
Visum<br />
10.12.2014 nma<br />
<strong>ModulA</strong>Pos. 4<br />
Ersatzteilliste Couvercle<br />
sans vis<br />
<strong>Biral</strong> <strong>RED</strong><br />
22 0033 0299<br />
<strong>Biral</strong> GREEN<br />
22 0033 0399<br />
<strong>Biral</strong> BLUE<br />
22 0033 0499<br />
1<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
Pos. 5<br />
1:3.5<br />
Fiche<br />
(L,N, PE)<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
961641<br />
05 9123 9700<br />
Modell/Art.Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Bemerkung<br />
14.10.2013<br />
TD-0024305<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
01
français | 73<br />
Numéro dʼarticle <strong>Biral</strong><br />
Pos. 6<br />
Coque d’isolation<br />
Pos. 7<br />
Kit de joints<br />
<strong>ModulA</strong>…<br />
thermique<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12<br />
00 1503 4600<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0151 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12<br />
00 1503 4300<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12<br />
22 0152 0150 00 1503 4400<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 22 0154 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340<br />
00 1503 4500<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0155 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12<br />
22 0156 0150 00 1503 0500<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0157 0150 00 1503 0600<br />
Pos. 8<br />
Joint torique<br />
05 2544 8499
74 | italiano<br />
Indice<br />
1. Avvertenze di sicurezza.......................................................................................................76<br />
1.1 Generalità......................................................................................................................76<br />
1.2 Contrassegno delle avvertenze.....................................................................................76<br />
1.3 Qualifica e addestramento del personale......................................................................76<br />
1.4 Pericoli in caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza.....................................76<br />
1.5 Lavoro in conformità alle avvertenze e norme di sicurezza...........................................77<br />
1.6 Avvertenze di sicurezza per l’esercente e l’operatore...................................................77<br />
1.7 Avvertenze di sicurezza per i lavori di montaggio, manutenzione e ispezione..............77<br />
1.8 Modifiche e fabbricazione di parti di ricambio senza autorizzazione.............................77<br />
1.9 Modalità d’uso non consentite.......................................................................................77<br />
2. Simboli utilizzati...................................................................................................................78<br />
3. Informazioni generali...........................................................................................................79<br />
3.1 Campo di applicazione..................................................................................................79<br />
3.2 Requisiti del liquidi pompato..........................................................................................79<br />
3.3 Condizioni di funzionamento..........................................................................................81<br />
3.4 Valvola di non ritorno.....................................................................................................82<br />
3.5 Protezione dagli effetti del gelo......................................................................................82<br />
3.6 Rivestimento isolante.....................................................................................................82<br />
3.7 Senso di flusso..............................................................................................................82<br />
4. Montaggio.............................................................................................................................83<br />
4.1 Indicazioni generali........................................................................................................83<br />
4.2 Lavaggio dell’impianto di riscaldamento (con pompa smontata)...................................83<br />
4.3 Montaggio......................................................................................................................83<br />
4.4 Posizioni di montaggio consentite.................................................................................83<br />
4.5 Cambiare la posizione di montaggio del convertitore di frequenza...............................84<br />
4.5.1 Ruotare la testa della pompa...............................................................................85<br />
4.6 Montare la pompa nell’impianto.....................................................................................87<br />
4.6.1 Flangia di collegamento ......................................................................................88<br />
5. Collegamento elettrico.........................................................................................................89<br />
5.1 Tensione di alimentazione.............................................................................................89<br />
5.2 Collegare l’alimentazione di tensione............................................................................90<br />
5.3 Schema di collegamento Dicitura morsetti....................................................................91<br />
5.4 Impostazioni Switch.......................................................................................................92<br />
5.4.1 Switch 1, Indicazione di guasto o indicazione di pronto (commutabile)...............92<br />
5.4.2 Switch 2, OFF esterno o ON esterno (commutabile)...........................................93<br />
5.4.3 Switch 3, Power Limit (attivabile).........................................................................93<br />
5.5 Versione gemellare (91, 92)...........................................................................................93
italiano | 75<br />
6. Messa in funzione.................................................................................................................94<br />
6.1 Generalità......................................................................................................................94<br />
6.2 Controllo del funzionamento..........................................................................................94<br />
7. Impostazioni..........................................................................................................................95<br />
7.1 Quadro di comando.......................................................................................................95<br />
7.2 Modalità di regolazione..................................................................................................95<br />
7.3 Altezza manometrica (A2).............................................................................................96<br />
7.4 Indicazione della portata attuale (LED V • )......................................................................96<br />
7.5 Prospetto altezza manometrica massima, portata.........................................................96<br />
7.6 Attivare/disattivare i tasti di comando............................................................................97<br />
7.7 START/STOP della pompa............................................................................................97<br />
7.8 Attivare / disattivare il riconoscimento funzionamento a secco.......................................97<br />
7.9 Impeller <strong>Biral</strong>..................................................................................................................98<br />
7.10 Impostazioni di fabbrica della pompa............................................................................98<br />
8. Vista d’insieme dei guasti e check-list...............................................................................99<br />
9. Sensore...............................................................................................................................101<br />
10. Accessori/Varianti..............................................................................................................102<br />
10.1 <strong>Biral</strong> Remote................................................................................................................102<br />
10.2 <strong>Biral</strong> interface module, BIM A2 signal module (per pompe autoregolanti)...................103<br />
10.3 <strong>Biral</strong> interface module, BIM B2 control module (per pompe comandate)....................103<br />
10.4 Kit per il montaggio remoto dell’elettronica..................................................................103<br />
10.5 Versione pompe di acqua refrigerata...........................................................................103<br />
11. Technical data.....................................................................................................................105<br />
12. Disposal...............................................................................................................................105<br />
13. Elenco pezzi di ricambio....................................................................................................106
76 | italiano<br />
1. Avvertenze di sicurezza<br />
Avvertimento<br />
Questo prodotto deve essere montato e utilizzato<br />
unicamente da personeaventi conoscenze ed esperienza<br />
adeguate. I soggetti aventi capacità fisiche o<br />
mentali o percezioni sensoriali limitate non devono<br />
utilizzare questo prodotto a meno che non siano<br />
state istruite adeguatamente da un altro soggetto<br />
responsabile della loro sicurezza. Tenere lontano il<br />
prodotto dalla portata dei bambini. Non è consentito<br />
l’utilizzo del prodotto da parte di bambini, ad es.<br />
come giocattolo.<br />
1.1 Generalità<br />
Queste istruzioni per il montaggio e l’uso contengono delle avvertenze fondamentali di cui<br />
va tenuto conto ai fini dell’ installazione, dell’uso e della manutenzione. Esse debbono quindi<br />
essere assolutamente lette dal montatore e dal personale specializzato, nonché dall’esercente<br />
responsabile, prima del montaggio e della messa in funzione. Dovranno inoltre restare sempre<br />
a disposizione nelle vicinanze dell’impianto. Non solo dovranno essere rispettate le avvertenze<br />
di sicurezza generali, riportate in questo capitolo e intitolate «Avvertenze di sicurezza», ma<br />
anche le avvertenze di sicurezza particolari riportate negli altri capitoli.<br />
1.2 Contrassegno delle avvertenze<br />
Le avvertenze applicate direttamente sull’impianto, come ad esempio:<br />
––<br />
freccia per il senso di rotazione<br />
––<br />
contrassegno per raccordi fluidi<br />
debbono essere assolutamente rispettate e mantenute in stato perfettamente leggibile.<br />
1.3 Qualifica e addestramento del personale<br />
Il personale responsabile per il montaggio, il comando, la manutenzione e l’ispezione deve<br />
dimostrare di possedere la qualifica adatta per svolgere questi lavori. L’ambito di responsabilità,<br />
le competenze e i compiti di sorveglianza da parte del personale debbono essere stabiliti<br />
chiaramente da parte dell’esercente.<br />
1.4 Pericoli in caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza<br />
L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può causare pericolo alle persone, all’ambiente<br />
e all’impianto. L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può condurre alla perdita di tutti i<br />
diritti al risarcimento di eventuali danni. In particolare l’inosservanza può provocare, ad esempio,<br />
i seguenti pericoli:<br />
––<br />
guasti tali da pregiudicare funzioni importanti per l’impianto<br />
––<br />
non funzionamento di metodi prescritti per la manutenzione<br />
––<br />
esposizione a pericolo di persone a causa di azioni elettriche e meccaniche
italiano | 77<br />
1.5 Lavoro in conformità alle avvertenze e norme di sicurezza<br />
Debbono essere osservate: le avvertenze di sicurezza riportate in queste istruzioni per il<br />
montaggio e l’uso, le norme nazionali esistenti riguardo la prevenzione degli infortuni, eventuali<br />
norme interne sul lavoro, l’uso e la sicurezza stabilite dall’esercente.<br />
1.6 Avvertenze di sicurezza per l’esercente e l’operatore<br />
Deve essere prevenuto qualsiasi pericolo causato da energia elettrica (per maggiori particolari<br />
vedi ad esempio le norme della NIN (CENELEC) e delle aziende elettriche locali).<br />
1.7 Avvertenze di sicurezza per i lavori di montaggio, manutenzione e ispezione<br />
L’esercente dovrà provvedere a far eseguire tutti i lavori di montaggio, manutenzione e ispezione<br />
da personale autorizzato e qualificato; tale personale dovrà informarsi adeguatamente<br />
tramite approfondita lettura delle istruzioni di montaggio e di uso.<br />
Fondamentalmente, i lavori sull’impianto dovranno essere compiuti solo in stato di macchina<br />
ferma e non sotto tensione.<br />
Immediatamente dopo la conclusione dei lavori, si dovranno nuovamente applicare o mettere<br />
in funzione tutte le attrezzature di sicurezza e di protezione.<br />
Prima della rimessa in funzione si dovrà tener conto dei punti elencati nel capitolo «Allacciamento<br />
elettrico».<br />
1.8 Modifiche e fabbricazione di parti di ricambio senza autorizzazione<br />
Qualsiasi cambiamento o modifica delle pompe è consentito solo previa autorizzazione da parte<br />
del fabbricante. Le parti di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal fabbricante sono<br />
importanti ai fini della sicurezza. L’uso di parti estranee può condurre all’annullamento di ogni<br />
responsabilità per le conseguenze derivanti.<br />
1.9 Modalità d’uso non consentite<br />
La sicurezza di funzionamento delle pompe fornite è garantita solo a condizione che esse<br />
vengano usate in conformità alle intenzioni del costruttore, come da capitolo «Scopo d’uso»<br />
delle istruzioni di montaggio ed uso. I valori limite indicati nei dati tecnici non debbono essere<br />
in alcun caso superati.
78 | italiano<br />
2. Simboli utilizzati<br />
Avvertimento<br />
L’inosservanza delle presenti avvertenze di sicurezza<br />
può comportare seri danni per le persone.<br />
Avvertimento<br />
Attenzione, tensione elettrica pericolosa. L’inosservanza<br />
delle avvertenze di sicurezza può comportare<br />
il rischio di scossa elettrica per le persone, causando<br />
ferite gravi o la morte.<br />
Avvertimento<br />
Rischio di ferite o ustioni dovuto a superfici molto<br />
calde.<br />
Avvertimento<br />
Rischio di ferite dovuto a caduta di oggetti.<br />
Avvertimento<br />
Rischio di ferite dovute a fuoriuscite di vapore.<br />
L’inosservanza delle presenti avvertenze di<br />
sicurezza può causare malfunzionamenti o<br />
danni a cose.<br />
In questa sezione sono contenuti consigli o<br />
indicazioni per semplificare i lavori e garantire<br />
un funzionamento sicuro.
italiano | 79<br />
3. Informazioni generali<br />
La serie <strong>Biral</strong> <strong>ModulA</strong> è composta da una gamma completa di circolatori con convertitore di<br />
frequenza integrato che consente un adeguamento autonomo o comandato della portata alle<br />
esigenze effettive dei singoli impianti. In questo modo in molti impianti si riduce il consumo di<br />
energia e si migliora il modo di regolazione.<br />
Inoltre, si riduce efficacemente la rumorosità di flusso delle valvole di controllo.<br />
Tutte le impostazioni necessarie possono essere effettuate tramite il quadro di comando della<br />
pompa.<br />
3.1 Campo di applicazione<br />
I circolatori <strong>Biral</strong> della serie <strong>ModulA</strong> sono indicati per la circolazioni di liquidi nei seguenti<br />
impianti:<br />
––<br />
<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> in impianti di riscaldamento<br />
––<br />
<strong>ModulA</strong> BLUE sistemi domestici di acqua calda sanitaria<br />
Le pompe possono essere impiegate anche nei seguenti sistemi:<br />
––<br />
pompe di calore geotermiche<br />
––<br />
impianti termici solari<br />
Le pompe sono idonee all’impiego in impianti con portata variabile e costante.<br />
3.2 Requisiti del liquidi pompato<br />
La pompa è idonea al convoglio di liquidi puri, fluidi, non esplosivi e non aggressivi, privi di<br />
componenti solidi o a fibra lunga, che non intaccano la pompa a livello chimico e meccanico.<br />
––<br />
Acqua di riscaldamento:<br />
requisiti conformi alle norme vigenti applicabili alla qualità dell’acqua degli impianti di<br />
riscaldamento: (ad es. VDI 2035)<br />
– – Glicol:<br />
La pompa può essere utilizzata per il convoglio di soluzioni acqua-glicol.<br />
Viscosità massima consentita: 50 mm²/s (cSt). Corrisponde a una soluzione acqua-glicol<br />
etilenico con una percentuale di glicol del 50% circa a –10 °C.<br />
La pompa viene regolata tramite una funzione di limitazione della potenza che protegge dai<br />
sovraccarichi.<br />
Il convoglio di soluzioni glicoliche influisce sulla curva caratteristica MAX in quanto la portata<br />
viene ridotta di conseguenza in base al contenuto di glicol e alla temperatura del liquido.<br />
Per non ridurre l’effetto del glicol, evitare temperature superiori alla temperatura nominale<br />
indicata per il liquido. In generale, ridurre al minimo il funzionamento a temperature del<br />
liquido elevate. Prima di aggiungere soluzioni di glicol, pulire e sciacquare obbligatoriamente<br />
l’impianto.<br />
Per evitare la corrosione e guasti, la soluzione di glicol deve essere controllata regolarmente<br />
ed event. sostituita. Se la soluzione di glicol dovesse diluirsi ulteriormente, rispettare le<br />
indicazioni del produttore del glicol.
80 | italiano<br />
In caso di convoglio di liquidi aventi densità e/o<br />
viscosità cinematica diverse da quelle dell’acqua,<br />
la portata è ridotta.<br />
––<br />
acqua calda sanitaria domestica:<br />
durezza dell’acqua consentita:<br />
max. 35 °fH (20 °dH) (temperatura dell’acqua inferiore a 65 °C)<br />
max. 25 °fH (14 °dH) (temperatura dell’acqua inferiore a 85 °C)<br />
Per combattere il rischio di formazione di calcare, si consiglia per i sistemi di acqua calda<br />
sanitaria domestica: Grado di durezza max. 25 °fH (14 °dH) Temperatura del liquido < 65 °C<br />
Avvertimento<br />
Non utilizzare la pompa per il convoglio di liquidi infiammabili<br />
come ad es. gasolio e combustibile.<br />
Avvertimento<br />
Non utilizzare la pompa per il convoglio di liquidi<br />
aggressivi come acidi o acqua del mare.
italiano | 81<br />
3.3 Condizioni di funzionamento<br />
––<br />
Temperatura del liquido:<br />
<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> da +15 °C a +110 °C<br />
<strong>ModulA</strong> BLUE da +15 °C a +85 °C<br />
(consigliata per i sistemi domestici di acqua calda sanitaria: max. 65 °C)<br />
––<br />
Pressione di esercizio:<br />
La pressione di esercizio massima consentita è indicata sulla targhetta. (6 bar, 10 bar<br />
o 16 bar) Pressione di esercizio minima sul tubo di aspirazione delle pompe (pressione<br />
di mandata) a 500 m s.l.m.:<br />
Temperatura del liquido<br />
75°C 95°C 110°C<br />
<strong>ModulA</strong> …<br />
Pressione di mandata [bar]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220 0.92 1.32 1.92<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240 0.12 0.12 0.72<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240 0.12 0.12 0.72<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340 0.42 0.82 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360 0.52 0.92 1.52<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360 0.52 0.92 1.52<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450 0.52 0.92 1.52<br />
Per ± 100 m di altezza ± 0,01 bar<br />
Nel funzionamento pompa doppia, la pressione di mandata deve essere aumentata di 0,1 bar<br />
in base ai valori riportati nella tabella.<br />
– – Temperatura ambiente:<br />
da 0 °C a 40 °C
82 | italiano<br />
3.4 Valvola di non ritorno<br />
Se è montata una valvola di non ritorno, la pompa deve essere<br />
impostata in modo tale che (vedere punto 7.2) la sua pressione<br />
di mandata sia sempre superiore alla pressione di chiusura della<br />
valvola. Questo è particolarmente importante nella regolazione<br />
della pressione proporzionale (altezza manometrica ridotta<br />
se la portata è in diminuzione).<br />
961864_00<br />
3.5 Protezione dagli effetti del gelo<br />
In caso di pericolo di formazione di gelo nei periodi<br />
di non utilizzo dell’impianto, si devono adottare le<br />
misure necessarie per evitare eventuali danni.<br />
3.6 Rivestimento isolante<br />
Dal corpo pompa e dalla tubazioni vi sono delle<br />
dispersioni di calore, che devono essere ridotte<br />
al minimo.<br />
Le dispersioni di calore possono essere ridotte isolando il corpo<br />
pompa e le tubazioni.<br />
961604_00<br />
Per la <strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>, i rivestimenti isolanti sono compresi<br />
ella fornitura della pompa.<br />
I rivestimenti isolanti sono disponibili solo per pompe singole.<br />
➀ Non isolare mai il convertitore di frequenza<br />
e non coprire il quadro di comando.<br />
➁ Lasciare liberi i fori di scolo del motore.<br />
961603_00<br />
3.7 Senso di flusso<br />
La freccia sul corpo pompa indica il senso di flusso.<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
<strong>ModulA</strong><br />
WD<br />
für BA<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichn<br />
1:5<br />
Ersatz für<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnum<br />
961604<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Umwälzpumpe spez WD<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:5<br />
961572_00geprüft<br />
Freigabe<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 18.03.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021926<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961603 00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts
italiano | 83<br />
4. Montaggio<br />
4.1 Indicazioni generali<br />
La <strong>ModulA</strong> è indicata unicamente per il montaggio all’interno. Le pompe devono essere<br />
montate in assenza di tensione in modo che non venga trasmessa alcuna forza dai condotti<br />
al corpo pompa.<br />
La pompa può essere montata direttamente nei condotti, a condizione che questi siano<br />
predisposti per il peso della pompa stessa.<br />
Avvertimento<br />
Rispettare le norme locali relative al sollevamento<br />
e trasporto di carichi. Il peso della pompa è riportato<br />
sulla confezione.<br />
4.2 Lavaggio dell’impianto di riscaldamento (con pompa smontata)<br />
Per evitare spiacevoli interruzioni del funzionamento e il mancato avvio della pompa dopo<br />
periodi prolungati di inattività, in caso di impianto di riscaldamento appena installato o modificato,<br />
è consigliabile svuotare l’impianto dopo il primo riscaldamento, lavarlo bene e riempirlo<br />
nuovamente.<br />
L’impianto deve essere conforme allo stato della tecnica.<br />
(Presenza di serbatoio d’espansione o tubazione di sicurezza).<br />
4.3 Montaggio<br />
Eseguire il montaggio solo dopo aver terminato tutti i lavori di saldatura e brasatura<br />
nell’impianto. Evitare assolutamente di far cadere gocce d’acqua sul motore della pompa,<br />
Rauhwerte Ra<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
specialmente sull’elettronica. Montare il corpo pompa dopo aver tolto la corrente all’impianto.<br />
4.4 Posizioni di montaggio consentite<br />
––<br />
L’albero del rotore deve essere sempre montato in orizzontale.<br />
12.5<br />
6.3<br />
3.2<br />
1.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
961569_00<br />
Stück<br />
II I<br />
Änd.Index<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Motor waagrecht<br />
für BA<br />
1<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 05.10.2012<br />
geprüft 15.02.2013<br />
Freigabe 15.02.2013<br />
PDM_Nr<br />
961569<br />
Modell/Art.Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Bemerkung<br />
TD-0020538<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00
84 | italiano<br />
––<br />
Per garantire un raffreddamento sufficiente, il convertitore di frequenza deve trovarsi<br />
sempre in posizione orizzontale. (A, B, C, D) Nello stato di fornitura la posizione è A.<br />
A B C D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
J<br />
K<br />
L<br />
961570_00<br />
M<br />
N<br />
O<br />
P<br />
4.5 Cambiare la posizione di montaggio del convertitore di frequenza<br />
Per garantire la giusta posizione di montaggio del convertitore di frequenza, per le posizioni<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
da E a P (vedere 4.4) si deve<br />
Ersetzt<br />
ruotare<br />
durch:<br />
la testa della<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
pompa di 90°, 180° o 270°.<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Montage Position<br />
➀<br />
➁<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 04.10.2012 ts<br />
1:9 geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
961570<br />
TD-0020531<br />
Änd.Index<br />
00<br />
961581_00<br />
961592_00<br />
Prima si deve staccare il cavo del sensore dal convertitore di frequenza.<br />
➀ Staccare il cavo del sensore<br />
für BA<br />
➁ Svitare il passacavo a vite<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Achtung Sensorkabel<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 09.04.2013 ts<br />
1:4<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961592<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0022132<br />
00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Sensorkabel ausstecken<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:3<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021601<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961581 00
italiano | 85<br />
4.5.1 Ruotare la testa della pompa<br />
➀ Rimuovere tre viti Torx<br />
➁ Tirare fuori l’elettronica con cautela<br />
➂ Rimuovere quattro viti a esagono incassato<br />
➃ Ruotare con cautela la testa della pompa nella posizione desiderata senza sollevarla dal<br />
corpo pompa. (Se la testa della pompa è fissata al corpo pompa, dare dei colpetti leggeri<br />
con un martello di gomma per allentarla.)<br />
➄ Inserire quattro viti a esagono incassato e serrarle in modo alternato. (18Nm)<br />
➅ Riposizionare con cautela l’elettronica:<br />
«A»: collegamento spina<br />
«B»: supporto<br />
➆ Inserire e serrare tre viti Torx (8Nm)<br />
➁<br />
➀<br />
961578_00<br />
➃<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
➂<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
➄<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021592<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961578 00<br />
961579_00<br />
961677_00<br />
B<br />
A<br />
➅<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für: II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
➆<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 14.02.2013<br />
1:4 geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr TD-0021593<br />
Zeichnungsnummer<br />
961579<br />
<strong>ModulA</strong> ts bis 1600W<br />
ts<br />
Motorblock drehen<br />
ts<br />
für BA<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
00 CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
gezeichnet 10.02.2014 ts<br />
geprüft 10.02.2014 ts<br />
Freigabe 10.02.2014 ts<br />
PDM_Nr TD-0019958<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961677 00<br />
961580_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
Avvertimento<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Non far cadere<br />
Massstab<br />
le parti della pompa smontate!<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
1:4<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021598<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961580<br />
00
86 | italiano<br />
Se il motore viene tolto dal corpo pompa, durante il reinserimento fare attenzione all’anello<br />
mobile per non danneggiare la girante.<br />
➀ Assicurare il corretto funzionamento dell’o-ring.<br />
➁ Prima del reinserimento del motore, centrare l’anello nel corpo pompa.<br />
➂ Inserire con cautela la testa della pompa in modo che il motore si trovi a piano sul corpo<br />
pompa, senza lasciare vuoti.<br />
➃ Inserire quattro viti a testa concava esagonale e serrarle in sequenza incrociata. (18Nm)<br />
2<br />
1 O-Ring<br />
4<br />
18Nm<br />
961643_00<br />
90°<br />
3<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340 <strong>RED</strong><br />
Motoraustausch<br />
BA Motoraustausch<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 21.10.2013 ts<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
22.10.2013 ts<br />
22.10.2013 ts<br />
TD-0024495<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961643 00
italiano | 87<br />
Nelle pompe di tipo più piccolo (P1 minore di 750W) lo smontaggio<br />
del convertitore di frequenza non ha luogo e la testa<br />
della pompa può essere ruotata completamente. Prima si deve<br />
però comunque staccare il cavo del sensore dal convertitore di<br />
frequenza.<br />
Ruotare la testa della pompa senza smontare il convertitore<br />
di frequenza:<br />
90°<br />
– <strong>ModulA</strong> tipo:<br />
32F-12 220 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6<br />
240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8<br />
340, 65-12 340, 80-8 360<br />
961575_00<br />
Ruotare la testa della pompa con lo smontaggio del convertitore<br />
di frequenza:<br />
– <strong>ModulA</strong> tipo:<br />
65-15 340, 80-12 360, 100-12 450<br />
Avvertimento<br />
Non far cadere le parti della pompa smontate!<br />
II<br />
Änd.Index<br />
90°<br />
Datum<br />
Visum<br />
I<br />
<strong>ModulA</strong> bis 750W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961605_00<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts<br />
1:4<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961575<br />
geprüft 18.02.2013 ts<br />
Freigabe 18.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021586<br />
00<br />
4.6 Montare la pompa nell’impianto<br />
➀ Chiudere le valvole di chiusura e assicurarsi che, durante il<br />
montaggio della pompa, l’impianto sia depressurizzato.<br />
➁ Montare nel condotto la pompa con le guarnizioni.<br />
Avvertimento<br />
Rischio di ferite dovute a fuoriuscite di vapore!<br />
II I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
2<br />
1<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 16.10.2013 ts<br />
1:4 geprüft 16.10.2013 ts<br />
Freigabe 16.10.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0024453<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961605 00<br />
1<br />
961587_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Pumpe mit Absperrschieber Bild11:5<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
Ersatz für:<br />
Zeichnungsnummer<br />
961587<br />
gezeichnet 31.10.2012 ts<br />
geprüft 15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr<br />
TD-0020747<br />
Änd.Index<br />
00
88 | italiano<br />
4.6.1 Flangia di collegamento<br />
Le flange della pompa sono forate con fori di fissaggio PN6/PN10/<br />
PN16. Per un avvitamento sicuro della flangia, montare sul lato<br />
della pompa le lame di bloccaggio in dotazione.<br />
Non sono consentiti elementi di fissaggio (ad es.<br />
rondelle elastiche). Per PN 10/16 si devono utilizzare<br />
guarnizioni e viti specifiche.<br />
DN<br />
A<br />
B<br />
Avvertimento<br />
In base alla rispettiva pressione nominale PN,<br />
utilizzare le viti corrispondenti.<br />
961588_00<br />
DN 32<br />
DN 40<br />
DN 50<br />
DN 65<br />
DN 80<br />
DN 100<br />
A<br />
960573_00<br />
M<br />
960573_00 Ø<br />
M<br />
Ø<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
PN 6 PN 10 / 16 PN 6 PN<br />
II<br />
10<br />
I<br />
/ 16<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Pumpe mit Absperrschieber Bild21:5<br />
geprüft<br />
für BA<br />
M 12 M 16 Ø 14 Ø 18<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961588<br />
M 16 M 16 – –<br />
B<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 31.10.2012 ts<br />
15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0020748<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
00<br />
Momento di serraggio consigliato per le viti:<br />
––<br />
per M 12
italiano | 89<br />
5. Collegamento elettrico<br />
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme locali.<br />
Accertarsi che i dati riportati sulla targhetta relativi a tensione e frequenza corrispondano<br />
all’alimentazione elettrica presente.<br />
L<br />
Avvertimento<br />
Prima di svolgere qualsiasi intervento di collegamento<br />
elettrico, si deve disattivare l’alimentazione<br />
di tensione.<br />
Collegare la pompa a un interruttore di linea<br />
esterno con un’apertura dei contatti onnipolari<br />
di minimo 3 mm.<br />
La protezione contro contatti indiretti si può ottenere<br />
con la messa a terra o il collegamento equipotenziale.<br />
Se si collega la pompa a un’installazione<br />
elettrica provvista di un interruttore differenziale<br />
per un’ulteriore protezione, quest’ultimo deve attivarsi<br />
in caso di guasto verso terra con componente<br />
continua pulsante.<br />
L’interruttore differenziale deve essere<br />
contraddistinto dal seguente simbolo:<br />
Externer Schalter<br />
Sicherung<br />
(min.10A, träge)<br />
La pompa non necessita FI<br />
di una protezione motore esterna. Il motore è dotato di una protezione<br />
integrata contro il surriscaldamento, che protegge da sovraccarichi lenti e dal bloccaggio,<br />
conformemente N<br />
a IEC 34-11: TP 211.<br />
5.1 Tensione di alimentazione<br />
1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE<br />
Le tolleranze di tensione sono intese per la compensazione di fluttuazioni 961807_00<br />
di tensione. Non<br />
sono volte invece al funzionamento delle pompe con altre tensioni diverse da quelle indicate<br />
sulla targhetta.<br />
L N<br />
In caso di collegamento diretto alla rete, la pompa<br />
non deve essere accesa e spenta dal lato rete più<br />
di quattro volte all’ora. Se la pompa viene accesa<br />
direttamente dalla rete, si avvia solo dopo un ritardo<br />
di 5 secondi.
90 | italiano<br />
5.2 Collegare l’alimentazione di tensione<br />
La pompa deve essere assicurata dal cliente (min. 10 A, inerte) e collegata a un interruttore di<br />
linea esterno. Tutti i cavi utilizzati devono essere resistenti al calore, fino a una temperatura di<br />
85 °C, e non devono entrare in contatto con condutture e corpo pompa e corpo motore.<br />
Tutti i cavi devono essere collegati conformemente a EN 60204-1 e EN 50174-2: 2000.<br />
Il collegamento elettrico deve essere effettuato come indicato sulla targhetta.<br />
<strong>ModulA</strong>… Corrente nominale [A] Potenza P1 [W]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 0.17 – 1.50 16 – 328<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 0.20 – 1.21 20 – 268<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 0.19 – 1.54 18 – 341<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 0.18 – 1.91 17 – 421<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 0.18 – 2.63 16 – 594<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 0.21 – 1.09 21 – 236<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 270 0.21 – 1.09 21 – 236<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 0.21 – 1.42 22 – 315<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 0.21 – 2.32 20 – 516<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 0.21 – 3.34 22 – 742<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.24 – 2.10 22 – 464<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 0.24 – 2.10 22 – 464<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 0.22 – 3.32 21 – 736<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 0.28 – 5.68 30 – 1254<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 0.29 – 3.08 29 – 704<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 0.32 – 5.56 32 – 1282<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 0.32 – 6.78 35 – 1563<br />
L<br />
N<br />
FI<br />
Interruttore 2<br />
Fusibile esterno<br />
1<br />
(min. 10A, inerte)<br />
L N<br />
961613_02<br />
Esempio di un collegamento tipico alla rete, 1×230 V ±10%, 50/60 Hz<br />
Legende:<br />
1 Sicherung (min.10A, träge)<br />
2 Externer Schalter
italiano | 91<br />
5.3 Schema di collegamento Dicitura morsetti<br />
Alimentazione elettrica:<br />
1x230V +/- 10%, 50/60Hz<br />
Morsetti:<br />
L, N, PE Alimentazione<br />
elettrica<br />
+24- 24 V DC out<br />
11, 10 Extern AUS<br />
OFF esterno<br />
o ON esterno<br />
52, 54, 51 Indicazione di<br />
guasto o indicazione<br />
di pronto<br />
Switch<br />
Switch:<br />
1 Indicazione di guasto<br />
o indicazione di pronto<br />
(commutabile)<br />
2 OFF esterno o ON<br />
esterno (commutabile)<br />
3 Power Limit (attivabile)<br />
DC out<br />
24V<br />
max. 20mA<br />
+2<br />
4-<br />
11 10<br />
52 54 51 L<br />
N<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
min. 5V DC<br />
20mA<br />
AC in<br />
~1x230V ±10%<br />
50/60 Hz<br />
961566_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> 750W<br />
Anschlussschema<br />
mit FU für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 08.02.2013 ts<br />
1:2<br />
Ersatz für:<br />
geprüft 15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021543<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961566 00
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
8 6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
92 | italiano<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
5.4 Impostazioni Switch<br />
Switch 1 Switch 2 Switch 3<br />
Funzionamento<br />
Indicazione di guasto Default DC out Esterno 5<br />
DC out 5 OFF Power 5 Limit<br />
DC 24V out<br />
DC out<br />
o funzionamento Switch o Esterno<br />
max. 24V 20mA 24V<br />
5 5 24V 5 5<br />
ON 10<br />
3.3<br />
5<br />
5<br />
max. 20mA 10<br />
max. 20mA<br />
DC 3.3 out<br />
5<br />
5<br />
10<br />
3.3<br />
DC out<br />
max. 20mA5<br />
DC 24V out<br />
5 5<br />
24V<br />
5 10<br />
max. 24V 20mA 5<br />
3.3<br />
10<br />
5 5<br />
max. 20mA<br />
3.3 10<br />
ON Indicazione di funzionamento<br />
Morsetti Ausganslage ON Klemmen<br />
Esterno +2 4- 11 10 52 max. 5420mA<br />
3.3<br />
51ON<br />
+2 +2 4- 4-11 11 10 1052+2 54 524- 51 54 51 11L<br />
10L<br />
N52 54 N 51 L N<br />
ON<br />
+2 4- gebrückt 11 10 max. 52<br />
+2<br />
+2 250V 54<br />
4-<br />
4-AC<br />
51<br />
11<br />
11L<br />
10 52<br />
10 52 N<br />
54 51 L N<br />
54 51 L N<br />
52, 54, 51<br />
max. max. 2A 250V 250V AC AC AC inmax. AC in<br />
250V AC<br />
5<br />
AC in<br />
DC out<br />
min. 5V 2ADC2A5<br />
~1x230V<br />
20mA ~1x230V ±10% 2A<br />
±10%<br />
Switch 2<br />
min. min. 5V DC<br />
max. 250V AC ~1x230V<br />
24V<br />
5 5V DC<br />
AC in<br />
±10%<br />
max.<br />
DC out<br />
5<br />
10<br />
50/60 50/60 Hz min. 5V DC<br />
Hz<br />
1 2 3 OFF Indicazione di 11 10 max. 20mA<br />
24V<br />
250V AC<br />
Esterno 11 10 20mA 3.3<br />
AC in 5 max. 250V 2A AC 50/60 Hz<br />
20mA<br />
20mA 5 ~1x230V AC in ±10%<br />
OFF<br />
10<br />
max.<br />
2A<br />
20mA ~1x230V ±10% min. 2A 5V 3.3 DC<br />
min. 5V DC<br />
~1x230V 50/60 ±10% Hz<br />
50/60 min. Hz 5V 20mA DC<br />
20mA<br />
50/60 Hz<br />
961865_00<br />
guasto Morsetti OFF Betrieb<br />
Betrieb<br />
20mA<br />
EIN<br />
AUS<br />
+2 4- 11 10 52 54 51 L N<br />
5<br />
52, 54, 51<br />
+2 4- 11 10 52 54 51DC out L N<br />
OFF<br />
24V<br />
5 5<br />
10<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
max. 250V AC AC in<br />
Scritta in neretto = stato di fornitura<br />
2A<br />
max. 250V AC<br />
~1x230V ±10%<br />
AC in<br />
min. 5V DC<br />
2A<br />
50/60 Hz<br />
~1x230V ±10%<br />
20mA<br />
min. 5V DC +2 4- 50/6011 Hz 10 52 54 51DC ou L<br />
20mA<br />
24V<br />
Switch 2<br />
max. 20<br />
11 10<br />
11 10<br />
DC o<br />
24V<br />
Betrieb<br />
max.<br />
ON<br />
AC 20 in<br />
AUS<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
~1x230V +2 50/604H<br />
5.4.1 Switch 1, Indicazione di guasto o indicazione di pronto (commutabile)<br />
+2 4<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Stato<br />
52 52 54 54 51 51<br />
52 54 52 51 54 51<br />
52 52 54 54 51 51<br />
Massstab<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
odulA<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
Ersetzt durch:<br />
II I<br />
witch 3<br />
3:1 geprüft 10.12.2014 nma<br />
Freigabe 10.12.2014 Impeller nma verde<br />
<strong>ModulA</strong> Impeller BG2 verde<br />
Switch<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Änd.Index Datum Anschlussschema<br />
Visum<br />
52 54 51<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Indicazione 52 5254545151<br />
Zeichnungsnummer<br />
II I 52 54 51<br />
Änd.Index<br />
mit Indicazione<br />
FU für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG 1 52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
CH-3110 Münsingen 961865 di guasto 00<br />
di guasto <strong>Biral</strong> AG<br />
Klemme 11, 10<br />
CH-3110 1:1 geprüft<br />
OFF 52 52 54 54 51 51 52<br />
52 52<br />
54 52 54 54<br />
51<br />
51 5451<br />
51 52<br />
52<br />
54<br />
54 51<br />
51<br />
Münsingen<br />
Freigabe<br />
disattivo<br />
disattivo<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961828<br />
ON ON Impeller ON rosso ON Impeller rosso<br />
52 54 51 Indicazione<br />
Indicazione<br />
52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
52 54 51 di guasto 52 52 54 54 51 51 52 54 51 di guasto<br />
1 1<br />
52 54<br />
51<br />
attivo 52 52 52 254<br />
52<br />
54<br />
51<br />
5451<br />
51 2 52<br />
54<br />
51 attivo<br />
Impeller in<br />
Impeller in<br />
Switch<br />
ON rotazione<br />
rotazione<br />
Änd.Index Datum Visum Änd.Index Datum Visum<br />
II1<br />
Ersetzt<br />
I 52 54 51 Indicazione<br />
durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I 52 52 54 54 51 51 Ersetzt durch: 52 54 51Ersatz für: Indicazione<br />
52 54 51<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index 52 Datum<br />
Datum 52 54 54 51 Visum<br />
Visum 51 Ersetzt durch: 52 54 51<br />
Änd.Index Datum Datum<br />
Massstab<br />
ON <strong>ModulA</strong><br />
IIVisum<br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
II I<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
Ersatz für:<br />
I <strong>ModulA</strong> Ersetzt<br />
Ersetzt di durch:<br />
durch: pronto Ersatz<br />
Ersatz<br />
für:<br />
Ersatz gezeichnet für: 13.11.2014 ts<br />
für:<br />
di pronto<br />
II II<br />
I<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
MassstabFreigabe<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
1 2attivo<br />
3<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
attivo<br />
PDM_Nr<br />
1:1 geprüft TD-0028419<br />
geprüft<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
51,52,54<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
Freigabe<br />
ON ON Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
ON<br />
Freigabe<br />
961865_01 51,52,54 ON Zeichnungsnummer<br />
Freigabe<br />
Änd.IndexZeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
51,52,54<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
CH-3110 Münsingen Impeller CH-3110 fisso 961827PDM_Nr<br />
TD-0028419 00 Impeller fisso<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index Datum <strong>Biral</strong> Visum AGErsetzt II I<br />
CH-3110<br />
Indicazione<br />
durch:<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
CH-3110 <strong>Biral</strong> AG<br />
TD-0028419<br />
Münsingen 961827<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index 00<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AGÄnd.Index<br />
Datum Visum Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
961827<br />
Münsingen 961827 00 Indicazione<br />
00<br />
CH-3110 Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I Münsingen 961827 00<br />
1 1<br />
ON<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab<br />
52 542<br />
ON<br />
51 <strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
di pronto 522<br />
52 54 54 51 51 52 54 51 di pronto<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54 disattivo<br />
disattivo<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.IndexZeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
3<strong>Biral</strong> AG 3<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen CH-3110 961827Münsingen<br />
00961827<br />
00 961827_00<br />
ON<br />
Indicazione di guasto<br />
Indicazione di pronto<br />
Extern AUS<br />
Extern EIN<br />
Collegamento<br />
52 54 51<br />
52 54 51<br />
52 54 51<br />
Collegamento<br />
52 54 51<br />
52 54 51<br />
52 54 51<br />
Stato<br />
961808_00<br />
La pompa è dotata di un relè<br />
5 961828_00<br />
DC out<br />
5<br />
L N<br />
DC out<br />
24V<br />
5 di segnalazione con contatto<br />
10<br />
24V 5<br />
5 5<br />
max. 20mA<br />
3.3 10<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
di scambio privo di potenziale<br />
AC in<br />
~1x230V ±10%<br />
50/60 Hz +2 4- 11 10 52 per 54un’indicazione 51 L N di guasto<br />
+2 4- 11 10 52 54 51 L N<br />
esterna. Il relè di segnalazione<br />
può essere commutato AC in<br />
su un’indicazione di pronto 50/60 Hz<br />
mediante lo switch 1.<br />
max. 250V Ersatz für: AC AC in max. 250V AC<br />
2A ~1x230V ±10% 2A<br />
Massstab min. 5V gezeichnet DC 16.10.2014 50/60 ts min. Hz 5V DC<br />
1:2 20mA geprüft 17.10.2014 ts 20mA<br />
Freigabe 17.10.2014 ts<br />
PDM_Nr TD-0026660<br />
gezeichnet 13.11.2014 Zeichnungsnummer<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
961808<br />
TD-0028423<br />
Änd.Index<br />
00<br />
00<br />
961827_00 961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
~1x230V ±10%<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
8 6<br />
DC ou<br />
24V<br />
max. 20<br />
+2 4<br />
DC ou<br />
24V<br />
max. 20<br />
+2 4<br />
1 2 52 3 54 51<br />
961865_01<br />
52 52 54 54 51 51<br />
52 54 51<br />
II<br />
I<br />
ON<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
01<br />
ON<br />
16.01.2015 ts<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Änd.Index Datum<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Massstab Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet Ersetzt 10.12.2014<br />
durch: nma<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
II I<br />
Switch 3<br />
3:1 geprüft<br />
Massstab<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>ModulA</strong><br />
Freigabe gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
Relaisaugänge Relaisaugänge1:1<br />
geprüft<br />
1:1 geprüft<br />
3<br />
3<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
CH-3110 Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> Münsingen AG 961865 <strong>Biral</strong> AG 01<br />
CH-3110 Münsingen<br />
CH-3110 961827Münsingen<br />
00 961827<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 13.11.2014<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
TD-0028419<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
01 16.01.2015 ts<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Switch 3<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
3:1<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index
italiano | 93<br />
I<br />
5.4.2 Switch 2, OFF esterno o ON esterno (commutabile)<br />
DC out<br />
Klemmen<br />
24V<br />
Ausganslage gebrückt<br />
Switch max. 20mA Collegamento Statuo Collegamento Statuo<br />
Switch 2<br />
+2 2 4- 11 11 10 10 52 54 51 11 10<br />
OFF funzionamento<br />
Betrieb<br />
Betrieb namento<br />
funzio-<br />
ON ON ON<br />
max. ON<br />
EIN<br />
AUS<br />
DC out<br />
250V AC<br />
Klemmen OFF<br />
24V<br />
Ausganslage<br />
2A<br />
OFF<br />
gebrückt<br />
Switch 1 max. 2 20mA<br />
min. 5V DC<br />
ON ON<br />
20mA<br />
Switch 2<br />
ON<br />
+2 2 4- 11 11 10 10 52 54 51 11 10<br />
2 ON funzionamentnamento<br />
funzio-<br />
ON 1 2 3 ON<br />
Betrieb<br />
Betrieb<br />
Switch 2 11 10max. OFF<br />
EIN<br />
250V AC 11 10<br />
AUS<br />
961865_01<br />
ON<br />
ON<br />
2A<br />
2 OFF<br />
Betrieb<br />
ON<br />
min. AUS 5V DC<br />
Betrieb<br />
ON ON<br />
20mA<br />
EIN<br />
961808_00<br />
Extern AUS<br />
Extern Extern EIN AUS<br />
OFF esterno<br />
ON esterno<br />
L<br />
N<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen AC in<br />
Massstab gezeichnet 961865 10.12.2014 nma<br />
~1x230V 3:1 Änd.Index geprüft ±10% Datum<br />
Freigabe<br />
II I 50/60 Hz<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
961865 <strong>ModulA</strong> 01<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Änd.Index Datum Klemme Visum 11,<br />
Ersetzt<br />
10durch:<br />
I<br />
ON<br />
1 2<br />
ON<br />
1 2<br />
ON<br />
1 2<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Switch 3 3<br />
1 2 3<br />
ON 961865_01<br />
3<br />
ON1 2 3<br />
961865_01<br />
3<br />
ON ON<br />
Anschlussschema AC in<br />
Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
3:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
961828_00<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
1:1 geprüft<br />
Ersatz für: Freigabe<br />
961828_00<br />
Ingresso digitale<br />
L’ingresso digitale può<br />
essere utilizzato per l’impostazione<br />
ON/OFF esterna<br />
della pompa.<br />
Tramite lo switch 2 è<br />
possibile passare da OFF<br />
5<br />
esterno a ON esterno. DC out<br />
24V<br />
10<br />
max. 20mA<br />
Nota: se non è collegato<br />
nessun interruttore ON/OFF<br />
esterno, la pompa funziona<br />
quando lo switch 2 è<br />
in posizione OFF e sui morsetti<br />
11, 10 non vi è DC alcun out<br />
5<br />
24V<br />
ponte. Questa è 10<br />
max. l’impostazione<br />
di<br />
20mA<br />
fabbrica.<br />
PDM_Nr TD-0028423<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
Power gezeichnet Limit 16.10.2014 ON ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG 1:2 Campo<br />
geprüft<br />
di regolazione<br />
17.10.2014 ts<br />
CH-3110 MünsingenFreigabe<br />
961828<br />
17.10.2014 ts 00<br />
mit FU für BA~1x230V Änd.Index ±10% Datum Visum<br />
50/60 Hz<br />
Ersetzt durch: PDM_Nr TD-0026660 Ersatz für:<br />
II I<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
5.5 <strong>ModulA</strong> Versione <strong>Biral</strong> AG gemellare (91, 92) Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
CH-3110 Münsingen 961808 00<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
1:1 geprüft<br />
Funzione pompe gemellari. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni di funzionamento BIM.<br />
961808_00<br />
5.4.3 Switch 3, Power Limit (attivabile)<br />
ON Nella pompa può essere attivato il Powerlimit<br />
Switch 2<br />
(limitazione del 11flusso 10 in volume V • ). 11 10<br />
3 ON<br />
Extern EIN<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
01 16.01.2015 ts<br />
Datum<br />
6.01.2015<br />
Visum<br />
ts<br />
Visum<br />
ts<br />
Ersetzt durch:<br />
L<br />
N<br />
Klemme 11, 10<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
Anschlussschema<br />
mit FU für BA<br />
3<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
3<br />
Massstab<br />
3:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Zeichnungsnummer<br />
961865<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Betrieb<br />
AUS<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für: Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028423<br />
Massstab gezeichnet 16.10.2014 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
Freigabe 961828<br />
17.10.2014 ts 00<br />
PDM_Nr TD-0026660<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961808<br />
00<br />
961828_00<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
+2 4- 11 10 5<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
+2 4- 11 10 5<br />
8<br />
Il flusso in volume massimo<br />
preimpostato si trova alla<br />
fine della curva caratteristica<br />
3 (pressione proporzionale).<br />
Tramite il Remote<br />
<strong>Biral</strong> è possibile impostare<br />
la limitazione del flusso in<br />
volume di 25 … 90%.<br />
5<br />
5<br />
91 92 91 92<br />
961598_00
Modu<br />
Bira<br />
94 | italiano<br />
6. Messa in funzione<br />
6.1 Generalità<br />
Prima della messa in funzione, si deve necessariamente riempire l’impianto con il liquido<br />
pompato e poi sfiatarlo. Inoltre, sul tubo d’ingresso della pompa deve esserci la pressione<br />
di mandata minima necessaria. L’impianto non può essere sfiatato attraverso la pompa;<br />
quest’ultima ha lo sfiato automatico.<br />
6.2 Controllo del funzionamento<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Dopo aver attivato la tensione di alimentazione, la pompa deve avviarsi autonomamente:<br />
l’Impeller Pumpe läuft <strong>Biral</strong> normalgira e si accende in verde.<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Muster b<br />
Farbe ro<br />
La pompa funziona con le impostazioni di base (vedere punto 7.9).<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Muster n<br />
Farbe ro<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Betriebskontrolle<br />
Änd.Ind<br />
961568_00
italiano | 95<br />
7. Impostazioni<br />
Avvertimento<br />
Pericolo di ustionarsi. Se la temperatura del liquido<br />
è alta, la pompa può riscaldarsi a tal punto che si<br />
possono toccare solo i tasti di comando.<br />
.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
9 N8 N7 N6 N5<br />
6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
N9 N8 N7 N6 N5<br />
.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
N9 N8 N7 N6 N5<br />
7.1 Quadro di comando<br />
A1 Tasto per l’impostazione della modalità di regolazione<br />
vedere il punto 7.2<br />
A2 Tasti per l’impostazione (altezza manometrica) con<br />
simboli luminosi (LED) per l’indicazione dell’altezza<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
manometrica e della portata vedere il punto 7.3<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
LED ± 0.1 1 Indicazione ± 0.2<br />
± della 0.3 curva ± 0.5caratteristica ± 0.8 di regolazione (livello)<br />
LED 2 Indicazione della portata attuale V • Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK (25…100%)<br />
LED 3 L’Impeller <strong>Biral</strong> indica lo stato della pompa vedere il punto 7.8<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
± 0.1 ± 0.2<br />
± 0.3<br />
± 0.5<br />
± 0.8<br />
B Alloggio per il Remote Adapter<br />
7.2 Modalità di regolazione<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
über 30 bis 120<br />
Tasto ± 0.2 di comando<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
Rauhwerte Ra 12.5<br />
6.3<br />
Rauheitsklassen N10 N9<br />
3.2<br />
N8<br />
1.6<br />
N7<br />
0.8<br />
N6<br />
0.4<br />
N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-m<br />
Massstab gezeichnet 07.0<br />
1:1 geprüft 20.0<br />
Freigabe 20.0<br />
PDM_Nr TD-<br />
Zeichnungsnummer<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 40<br />
± 0.5<br />
enstand<br />
Datum<br />
genstand 2 ab 2009<br />
Visum<br />
Datum gsart Zyklus<br />
Visum<br />
• Funzionamento regolato: pressione proporzionale (pp)<br />
Applicabile nei seguenti impianti:<br />
– Sistemi bitubo con valvole termiche e<br />
• tratti di condutture lunghe<br />
• Valvole con ampia gamma di funzionamento<br />
• elevata perdita di pressione<br />
– Pompe del circuito primario con elevata perdita di pressione<br />
Funzionamento regolato: Pressione costante (cp)<br />
Applicabile nei seguenti impianti:<br />
– Sistemi bitubo con valvole termiche e<br />
• altezza manometrica >2m<br />
961204_00<br />
• Circolazione naturale<br />
– con perdita di pressione molto ridotta<br />
– Pompe del circuito primario in impianti con perdita di<br />
961204_00 pressione molto ridotta<br />
– Riscaldamento a pavimento con valvole termostatiche<br />
– Riscaldamenti monotubo<br />
Funzionamento non regolato: regime costante (cs)<br />
ll punto di funzionamento può essere regolato in maniera<br />
ottimale regolando il regime (tasto A2).<br />
961204_00 Applicabile agli impianti con flusso in volume costante: Stück<br />
applicazioni di condizionamento, pompe di calore, pompe<br />
Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
II I<br />
Ersetzt durch:<br />
2 ab 2009 <strong>Biral</strong> AG<br />
gsart CH-3110 Zyklus Münsingen<br />
enstand<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
per alimentazione di caldaie, ecc.<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
1:1 geprüft 20.03.2009 ts<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz Freigabe für: 20.03.2009 ts<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
1:1 geprüft 20.03.2009 ts<br />
961204 Freigabe 20.03.2009 ts00<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
Pos Material Zeichnungsnummer<br />
Modell/Art.Nr Bemerkung Änd.Index<br />
Gegenstand<br />
Änd.Index Datum<br />
Ciclo della modalità<br />
di regolazione<br />
Visum<br />
Pos<br />
961204_00<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
A402 - A652 ab 2009<br />
Regelungsart Zyklus<br />
BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Modell/Art.Nr B<br />
Ersatz für:<br />
961204
96 | italiano<br />
7.3 Altezza manometrica (A2)<br />
E’ possibile impostare il valore di riferimento della pompa<br />
premendo il tasto o .<br />
Esempio:<br />
Il LED 3 si accende (verde) Curva caratteristica 3<br />
Il LED 3 e 4 si accendono (verde): curva caratteristica tra 3 e 4<br />
Se i singoli radiatori diventano non sufficientemente<br />
caldi, impostare la curva caratteristica<br />
successiva più alta.<br />
7.4 Indicazione della portata attuale (LED V • )<br />
V • = 25, 50, 75, 100%<br />
7.5 Prospetto altezza manometrica massima, portata<br />
<strong>ModulA</strong>… H max [m] V • max [m 3 / h]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 12 17<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 8 18<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 10 21<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 12 24<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 18 28<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 6 25<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 270 6 25<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 8 27<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 12 33<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 18 37<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 8 36<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 8 36<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 12 33<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 15 58<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 8 54<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 12 57<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 12 74
italiano | 97<br />
7.6 Attivare/disattivare i tasti di comando<br />
Premendo contemporaneamente il tasto e minimo 3 sec.)<br />
si attivano o disattivano tutti i tasti funzione del quadro<br />
di comando.<br />
7.7 START/STOP della pompa<br />
Cambiare la modalità di funzionamento su START o STOP<br />
Tenere premuto il tasto (e sec.).<br />
7.8 Attivare / disattivare il riconoscimento funzionamento a secco<br />
Premendo contemporaneamente i tasti , e e (10 Sec.)<br />
viene attivata o disattivata la funzione di riconoscimento del<br />
funzionamento a secco.<br />
1. Togliere tutti i BIM<br />
2. Accendere la pompa<br />
3. Assicurarsi che la pompa non sia in Stop funzionamento.<br />
4. Assicurarsi che la pompa non sia attraversata.<br />
5. Disattivare il blocco tasti.<br />
6. Premere tutti e tre i tasti per 10s. (10s corrispondono a 8 – 9<br />
rotazioni dell’impeller)<br />
• Interrompendo brevemente la pressione il blocco tasti<br />
potrebbe attivarsi e la pompa passare in modalità Stop<br />
funzionamento.<br />
7. Quando l’impeller gira con due segmenti, il riconoscimento<br />
del funzionamento a secco viene disattivato / quando l’impeller<br />
gira con un segmento, il riconoscimento del funzionamento a<br />
secco è attivato.<br />
8. Si possono ricollegare i moduli o i segnali esterni.<br />
Se, con il riconoscimento del funzionamento a secco<br />
disattivato, la pompa funziona davvero a secco,<br />
non segnala nessun errore e può guastarsi.<br />
Il riconoscimento del funzionamento a secco può<br />
essere disattivato solo quando la pompa funziona<br />
in assenza diguasti e non è collegato nessun<br />
modulo di interfaccia <strong>Biral</strong> BIM.
98 | italiano<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Pumpe läuft normal<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />
tehend<br />
nkend<br />
rehend<br />
rmal<br />
hung drehend<br />
ster normal<br />
2.5 6.3 3.2 1.6 0.8<br />
be grün<br />
10 N9 N8 N7 N6<br />
hung stehend<br />
ster blitzend<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster normal<br />
be grün<br />
x<br />
Datum<br />
hung drehend<br />
ster normal<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster blitzend<br />
be grün<br />
7.9 Impeller <strong>Biral</strong><br />
Zusatzmodule<br />
indica lo stato della pompa:<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Pumpe läuft normal<br />
Pumpe Steuer, Extern PWM, OFF Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
La pompa funziona<br />
Drehung drehend stehend<br />
Muster Drehung normal drehend<br />
(funzionamento Pumpe läuft normal regolato)<br />
Farbe Muster grün blitzend<br />
Pumpe läuft normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
drehend<br />
Muster<br />
Muster<br />
normal<br />
normal<br />
Farbe grün<br />
Pumpe Extern START/STOP OFF<br />
Farbe grün<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe von Taste gestoppt oder App<br />
Drehung stehend<br />
Muster Drehung<br />
normal blitzend stehend<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Farbe Muster grün blitzend<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Muster<br />
Muster<br />
blitzend<br />
blitzend<br />
Farbe grün<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Farbe grün<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung stehend<br />
Muster Drehung normal drehend<br />
Farbe Muster grün blitzend<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
START/STOP<br />
START/STOP<br />
von<br />
von<br />
Taste<br />
Taste<br />
oder<br />
oder<br />
App<br />
App<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Muster normal<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Farbe grün<br />
Pompa Steuermodul con BIM B2: guasto Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung drehend stehend<br />
Muster Muster normal blitzend<br />
Drehung Farbe Farbe grün grün stehend<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Muster blinkend<br />
0.4<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
Farbe rot<br />
N5<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
Doppelpumpe ± 0.1 ± 0.2 (Pumpe ± aktiv) passiv)<br />
0.3<br />
± 0.5<br />
± 0.8<br />
<strong>ModulA</strong>-...D<br />
...<br />
<strong>ModulA</strong>-...D<br />
mit<br />
mit<br />
BIM<br />
BIM<br />
A2<br />
A2<br />
Siganlmodul<br />
Siganlmodul<br />
Drehung drehend stehend<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Muster Drehung normal ...<br />
blitzend<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Farbe Muster grün ...<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung Farbe ... drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe Drehung<br />
Drehung rotdrehend<br />
Muster<br />
Muster<br />
normal<br />
normal<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Farbe grün<br />
...<br />
Drehung stehend<br />
Muster Drehung blitzend ...<br />
Farbe Muster grün ...<br />
Doppelpumpe<br />
Doppelpumpe<br />
(Pumpe<br />
(Pumpe<br />
passiv)<br />
passiv)<br />
Farbe ...<br />
Betriebskontrolle<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Muster<br />
Muster<br />
blitzend<br />
blitzend<br />
Farbe<br />
Farbe<br />
grün<br />
grün<br />
961568_00<br />
Visum Betriebskontrolle<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Switch 1 Indicazione di guasto<br />
Betriebskontrolle<br />
OFF Betriebskontrolle Vedere il punto 5.4.1<br />
Impeller<br />
961204_00<br />
Switch 961568_00 2 OFF esterno<br />
<strong>Biral</strong><br />
OFF<br />
AG<br />
Vedere il punto 5.4.2<br />
CH-3110 961568_00<br />
Switch Münsingen 961568<br />
961568_00 3 Power Limit OFF<br />
OFF<br />
Vedere il punto 5.4.3<br />
A<br />
7.10 Impostazioni di fabbrica della pompa<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
steht.<br />
läuft. Störung<br />
Störung<br />
(Problemfälle)<br />
(Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Colore Modello Rotazione Stato<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
steht.<br />
steht.<br />
Störung<br />
Störung<br />
(Problemfälle)<br />
(Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung drehend stehend<br />
Muster normal blinkend<br />
Farbe rot<br />
Zusatzmodule<br />
Pressione proporzionale<br />
Il LED si accende in verde<br />
3 Curva caratteristica di regolazione impostata<br />
su 3 Il LED si accende in verde<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
verde normale attiva la pompa funziona<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend normalmente<br />
Muster<br />
Muster<br />
blinkend<br />
blinkend<br />
<strong>ModulA</strong>-D … Farbe (pompa rot<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Farbe rot attiva)<br />
Drehung drehend<br />
verde normale disattiva STOP pompa Muster con normal tasto o APP<br />
vedere il punto<br />
Farbe<br />
7.7<br />
rot<br />
Pumpe (pompa ferma)<br />
Pumpe<br />
läuft.<br />
läuft.<br />
Störung<br />
Störung<br />
(Problemfälle)<br />
(Problemfälle)<br />
Drehung drehend<br />
verde lampeggiante<br />
<strong>ModulA</strong>-D … Farbe (pompa rot passiva)<br />
disattiva OFF esterno<br />
Drehung<br />
Muster pompa<br />
drehend<br />
Muster<br />
normal<br />
normal<br />
Farbe rot<br />
verde lampeggiante<br />
attiva Pompa comandata esternamente<br />
rosso lampeggiantnamento:<br />
Muster OFF) blitzend<br />
disattiva allarme (indicazione di funzio-<br />
Drehung drehend<br />
Farbe grün<br />
(Indicazione di guasto: ON)<br />
...<br />
rosso normale turning avverti- (indicazione di funzio<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
mento namento: ON)<br />
Drehung stehend ...<br />
(Indicazione di guasto:<br />
...<br />
ON)<br />
PDM_Nr TD-0021556<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
00<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
...<br />
...<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Änd.Index Muster blitzend Datum<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Drehung stehend<br />
Änd.Index Muster blitzend Datum<br />
Drehung ...<br />
<strong>ModulA</strong> Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer,<br />
Steuer,<br />
PWM,<br />
PWM,<br />
Hoval.<br />
Hoval.<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
au<br />
au<br />
Steuermodul Steuer, PWM, BIM Hoval. B2: Pumpe Doppelpu ge<br />
Steuer,<br />
Steuer,<br />
PWM,<br />
PWM,<br />
Hoval.<br />
Hoval.<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
ge<br />
ge<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul<br />
Steuermodul<br />
BIM<br />
BIM<br />
B2:<br />
B2:<br />
Doppelpu<br />
Doppelpu<br />
... Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul<br />
Steuermodul<br />
BIM<br />
BIM<br />
B2:<br />
B2:<br />
Doppelpu<br />
Doppelpu<br />
...<br />
...<br />
...<br />
Visum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersetzt durch:<br />
Farbe grün<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>ModulA</strong> CH-3110 Münsingen<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> Impeller <strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Gegenstand<br />
Pos<br />
Material<br />
Modell/Art.Nr<br />
Bemerkung<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
A652 ab 2009<br />
lungsart Zyklus<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:1<br />
gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
geprüft 20.03.2009 ts<br />
Freigabe 20.03.2009 ts<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961204 00<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021556<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961568 00
italiano | 99<br />
8. Vista d’insieme dei guasti e check-list<br />
Avvertimento<br />
Prima di iniziare i lavori di risoluzione dei problemi,<br />
la pompa deve essere assolutamente messa fuori<br />
servizio e staccata dalla corrente di rete su tutti i poli,<br />
assicurandosi che non sia possibile riaccenderla.<br />
Gli interventi devono essere svolti unicamente da<br />
personale qualificato.<br />
Tensioni maneggiabili!<br />
Zusatzmodule<br />
Pericolo di ustione dovuto a fuoriuscite di liquido.<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pericolo di ustione dovuto a superfici calde.<br />
Pumpe Steuer, läuft PWM, normal Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Drehung Muster blitzend drehend<br />
Muster Farbe grün normal<br />
Farbe grün<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Änd.Index Datum<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Drehung drehend<br />
Drehung Muster blitzend stehend<br />
Drehung drehend<br />
Se non vi è un remote adapter, Muster Farbe grün blitzend seguire passo passo la seguente lista, dall‘alto verso il basso.<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Farbe rot<br />
Se è presente un remote adapter, la causa dell‘errore viene visualizzata direttamente nell‘APP<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Remote.<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Drehung stehend<br />
Drehung Muster blitzend stehend<br />
Muster Farbe grün normal<br />
Farbe grün<br />
Panoramica dei guasti Causa Risoluzione<br />
1 <strong>Biral</strong> ... Impeller non è acceso Mancanza di alimentazione Controllare l‘interruttore di linea e i fusibili<br />
Drehung di ... tensione<br />
Controllare la spina e il cavo di rete<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
2 <strong>Biral</strong> Impeller ruota ed è acceso in Errore comunicazione Cosa fare<br />
...<br />
rosso Doppelpumpe (Attenzione, (Pumpe aktiv) pompa in rotazione) sensore<br />
1. Controllare i connettori del ... sensore: Vedere<br />
Drehung ...<br />
Drehung Muster ... drehend<br />
istruzioni per l‘uso paragrafo 4.3<br />
Muster Farbe ... normal<br />
Farbe grün<br />
2. Sostituire il kit di sensori: Vedere IU Kit sensori<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
3 <strong>Biral</strong> Doppelpumpe Impeller (Pumpe lampeggia passiv) in rosso Primo rimedio se non è Individuazione senza remote ... adapter<br />
(Allarme, Pumpe steht. Störung la pompa (Problemfälle) non gira) Drehung presente stehend il remote Steuer, PWM, adapter. Hoval. Pumpe auf 1. Min, Verificare Normaler Betrieb se (cs) la oder pompa Max. è su stop funzionamento.<br />
Muster blitzend<br />
Farbe Drehung grün stehend<br />
(vedere istruzioni Drehung drehend per l‘uso, paragrafo 7.7)<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für: Muster blinkend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe rot<br />
2. Se sì, l‘Impeller Farbe grün <strong>Biral</strong> inizia a ruotare ed è acceso<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
rosso (vedere «Errore comunicazione sensore»),<br />
1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />
altrimenti vi è un altro errore.<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle) Freigabe 09.04.2013 ts<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
PDM_Nr<br />
Drehung<br />
TD-0021556 (74) drehend Sovratensione (*) 3. Controllare Drehung l‘alimentazione stehend di tensione<br />
Zeichnungsnummer Muster normal Änd.Index<br />
Änd.Index Muster blitzend Datum Visum<br />
<strong>Biral</strong> AGBetriebskontrolle<br />
Farbe rot<br />
Farbe grün<br />
Ersetzt durch:<br />
CH-3110 Münsingen 961568 Sottotensione 00<br />
4. Controllare l‘alimentazione di tensione<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Funzionamento delle Individuazione senza remote adapter 1:1<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
turbine<br />
5. Spegnere<br />
<strong>Biral</strong><br />
la pompa<br />
Impeller<br />
dall‘interruttore principale. Se<br />
Drehung drehend<br />
961568_00<br />
l‘impeller lampeggia Muster blitzend in rosso, la pompa è in modalità<br />
di funzionamento «Funzionamento <strong>Biral</strong> AG con turbine»,<br />
Farbe grün<br />
altrimenti vi è un altro CH-3110 errore. Münsingen 961568<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
...<br />
Cosa fare Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
6. Controllare Farbe se grün la valvola di non ritorno dell‘impianto<br />
è difettosa. Eventualmente sostituirla.<br />
7. Verificare che la valvola di non ritorno sia montata<br />
nel punto giusto dell‘impianto.<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Continuazione a pagina 100<br />
Ersatz für:<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
gezeichnet 12.02.2013<br />
geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
TD-0021556<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.In<br />
00<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...
100 | italiano<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Continuazione di pagina 99<br />
Panoramica dei guasti Causa Risoluzione<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
3 <strong>Biral</strong> Impeller lampeggia in rosso<br />
(Allarme, Pumpe steht. Störung la pompa (Problemfälle) non gira)<br />
Motor blocked<br />
Steuer, PWM,<br />
Individuazione senza remote adapter<br />
auf 8. Min, Spegnere Normaler Betrieb (cs) la pompa oder Max. dall‘interruttore principale e<br />
Hoval. Pumpe<br />
riaccenderla. Drehung 3 drehend secondi dopo l‘ON rete, vengono<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Muster blitzend<br />
fatti 3 tentativi Farbe grün di sblocco. Il relè di guasto si attiva e<br />
Farbe rot<br />
l‘impeller <strong>Biral</strong> lampeggia in rosso dopo 20 secondi,<br />
altrimenti vi è un altro errore.<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Änd.Index<br />
Funzionamento a secco<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Internal fault (*)<br />
– (10) Guasto nella<br />
comunicazione<br />
– Errore hardware<br />
– Errore accesso alla<br />
memoria<br />
– Errore corrente di<br />
transitorio<br />
– Errore RTC<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
...<br />
...<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Drehung stehend<br />
Cosa fare Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
9. Smontare la pompa (vedere IU Motore <strong>ModulA</strong>)<br />
10. Rimuovere eventuali corpi estranei.<br />
11. Controllare la girante e, se difettosa, sostituire il<br />
motore. Drehung drehend<br />
12. Se la girante<br />
Muster<br />
non<br />
blitzend<br />
ha problemi, rimontare la testa<br />
Farbe grün<br />
della pompa. (vedere IU Motore <strong>ModulA</strong>)<br />
Individuazione senza remote adapter<br />
13. Impostare il regime costante stadio 1 e far<br />
Drehung stehend<br />
funzionare Muster per blitzend minimo 1 minuto.<br />
Farbe grün<br />
13.1. Se l‘impeller diventa rosso, c‘è un altro errore.<br />
13.2. Se l‘impeller resta verde, passare al punto<br />
seguente.<br />
14. Impostare Drehung il regime ... costante stadio 6 e far funzionare<br />
per minimo Farbe ... 1 minuto.<br />
Muster ...<br />
14.1. Se entro il primo minuto viene visualizzato<br />
un errore, c‘è un altro errore.<br />
14.2. Se dopo un minuto l‘impeller diventa rosso,<br />
Drehung ...<br />
si tratta Muster di ... un allarme di funzionamento a<br />
Farbe ...<br />
secco.<br />
PDM_Nr<br />
TD-0021556<br />
Esistono diverse possibili cause per un allarme di<br />
funzionamento a secco:<br />
– Aria nel sistema (funzionamento a secco effettivo –<br />
l‘impianto non è riempito o sfiatato)<br />
Ersatz für:<br />
– Pressione maggiore sul lato di aspirazione rispetto<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
al lato di mandata<br />
– Falso 1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />
allarme per un valore di misurazione sbagliato<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
(sensore ostruito, foro del sensore nel corpo intasato,<br />
Zeichnungsnummer custodia del sensore Änd.Index montata male, sensore<br />
danneggiato) 961568 00<br />
Cosa fare<br />
15. Controllare se l‘impianto è riempito d‘acqua.<br />
16. Controllare se nell‘impianto ci sono bolle d‘aria<br />
(rumorosità).<br />
17. Premere un tasto qualunque per resettare l‘errore.<br />
18. Controllo del funzionamento Impostare il regime<br />
costante stadio 6 e far funzionare per minimo un<br />
minuto. Se possibile, con valvola aperta e chiusa.<br />
19. Se dopo un minuto l‘impeller torna rosso, c‘è<br />
ancora un allarme per funzionamento a secco.<br />
20. Se l‘impianto è pieno e sfiatato correttamente,<br />
potrebbe essere un falso allarme scatenato da un<br />
valore di misurazione errato.<br />
21. Sostituire il sensore o contattare l‘ASSISTENZA<br />
<strong>Biral</strong><br />
22. Sostituire l‘elettronica <strong>ModulA</strong> o chiedere aiuto<br />
all‘ASSISTENZA <strong>Biral</strong>. Vericare se la pompa<br />
funziona in funzionamento con turbine (vedere<br />
funzionamento con turbine).
italiano | 101<br />
9. Sensore<br />
In caso di interventi di manutenzione sul sensore o di sostituzione del sensore, inserire correttamente<br />
la capsula di guarnizione sull’alloggiamento del sensore.<br />
Avvertimento<br />
Prima di sostituire il sensore, assicurarsi<br />
che la pompa sia spenta e che l’impianto<br />
sia depressurizzato.<br />
X<br />
5Nm<br />
961612_00<br />
X<br />
il muso deve essere rivolto verso il basso.<br />
Serrare la vite per il fissaggio della graffetta con 5 Nm.<br />
5Nm<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Montage Sensor<br />
BA<br />
Ersatz für:<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />
1:3<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
TD-0022120<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961612 00<br />
Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />
1:3<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
TD-0022120<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index
102 | italiano<br />
10. Accessori/Varianti<br />
10.1 <strong>Biral</strong> Remote<br />
Il <strong>Biral</strong> Remote consente la configurazione e l’analisi di <strong>ModulA</strong>.<br />
La comunicazione senza fili avviene tramite collegamento Wi-fi<br />
con la <strong>ModulA</strong> dotata di interfaccia per l’adattatore <strong>Biral</strong> Remote.<br />
Remote Adapter<br />
<strong>Biral</strong> Remote APP<br />
L’APP <strong>Biral</strong> Remote si può scaricare gratuitamente da iTunes<br />
e Play-Store. Funziona unicamente con il relativo adattatore<br />
<strong>Biral</strong> Remote (hardware).<br />
APP<br />
Possibilità di impostazione e informazioni (estratto)<br />
Info Stato Configurazione Allarme attuale<br />
Tipo di pompa<br />
· Versione del<br />
software<br />
· Numero di serie<br />
· Data di<br />
produzione<br />
· Ora<br />
Portata<br />
· [m³/ h]<br />
Altezza manometrica<br />
· [m]<br />
Temp. liquido<br />
· [°C]<br />
Potenza<br />
· [W]<br />
Regime<br />
· [ 1 / min]<br />
Modalità di<br />
regolazione<br />
· Pressione proporzionale<br />
(pp)<br />
· Pressione costante (cp)<br />
· Regime costante (cs)<br />
Valore di<br />
riferimento<br />
· pp, cp [m]<br />
· cs [%]<br />
Ore di funzionamento<br />
· [h]<br />
Energia elettr.<br />
· [kWh]<br />
Modalità di<br />
funzionamento<br />
· Funzionamento ON<br />
· Funzionamento Stop<br />
· Regime minimo<br />
· Regime massimo<br />
Modalità di<br />
regolazione<br />
· Pressione<br />
proporzionale<br />
· Pressione costante<br />
· Regime costante<br />
Valore di<br />
riferimento<br />
· Impostazione Curva<br />
· caratteristica di<br />
regolazione<br />
Power Limit:<br />
· Impostazione limitazione<br />
della portata<br />
25%..90% di Q_max<br />
Numero pompa<br />
· Definizione<br />
· Numero pompa per<br />
l’identificazione BUS<br />
Blocco tasti<br />
· Bloccare i tasti<br />
· Tasti sbloccati<br />
Tempo<br />
· Impostazione tempo<br />
interno della pompa<br />
Allarme attuale<br />
· Guasto nella<br />
comunicazione<br />
· Guasto interno<br />
· Sovratensione<br />
· Sottotensione<br />
· Convoglio forzato<br />
· Funzionamento a secco<br />
· Pompa bloccata<br />
Avvertimento<br />
attuale<br />
· Errore di sensore<br />
· Guasto interno<br />
Registro allarme 1<br />
Registro allarme 2<br />
Registro<br />
avvertimento 1<br />
Registro<br />
avvertimento 2<br />
Remote Adapter <strong>Biral</strong><br />
Il Remote Adapter <strong>Biral</strong> dispone di collegamento wi-fi e serve<br />
alla comunicazione senza fili tra lo smartphone e la pompa.
italiano | 103<br />
10.2 Moduli di interfaccia <strong>Biral</strong>, modulo di segnalazione BIM A2<br />
(per pompe autoregolanti)<br />
––<br />
Indicazione di funzionamento o pronto<br />
––<br />
Regime minimo esterno<br />
––<br />
Funzione pompa gemellare<br />
Nota: Non disponibile in combinazione con il modulo di comando<br />
Schema di collegamento<br />
10, 13 Regime minimo esterno con contatto di chiusura<br />
61, 64 Indicazione di funzionamento o pronto (commutabile)<br />
come contatto di chiusura: si chiude in caso di indicazione<br />
di funzionamento/pronto<br />
61, 62 Indicazione di funzionamento o pronto (commutabile)<br />
come contatto di apertura: si apre in caso di indicazione<br />
di funzionamento/pronto<br />
91, 92 Funzione pompa gemellare<br />
961561_00<br />
91 92 13 10 61 62 64<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
min. 5V DC<br />
20 mA<br />
10.3 Moduli di interfaccia <strong>Biral</strong>, modulo di comando BIM B2<br />
(per pompe comandate)<br />
––<br />
Valore di consegna del regime esterno 0–10 V / 0–20mA<br />
––<br />
Interfaccia PWM/Multitherm.<br />
––<br />
Funzione pompa gemellare<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Nota: Non disponibile in combinazione con il modulo di segnalazione<br />
Ersetzt durch:<br />
II I<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Schema di collegamento<br />
Anschlusschema<br />
BIM A2<br />
81, 82 Interfaccia Multitherm/PWM per valore di consegna del<br />
961562_00<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
regime esterno<br />
CH-3110<br />
81<br />
Münsingen<br />
82 71 72<br />
71, 72 Ingresso analogico 0…10 V o 0…20 mA per valore di<br />
consegna del regime esterno<br />
91, 92 Funzione pompa gemellare<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 25.01.2013 ts<br />
1:1 geprüft 12.02.2013 ts<br />
Freigabe 12.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021438<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.In<br />
91 92<br />
961561<br />
00<br />
10.4 Kit per il montaggio remoto dell’elettronica<br />
Temperatura del liquido fino a +110 °C.<br />
Temperatura ambiente: max. 40 °C.<br />
Pompa isolabile fino a una temperatura del liquido di 100 °C.<br />
Consultare le istruzioni per l’uso «Kit per il montaggio a parete»<br />
(08 0441.2011).<br />
10.5 Versione pompe di acqua refrigerata<br />
Pompa con verniciatura resistente alla condensa in versione<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
II I<br />
remota per l’impiego in impianti di climatizzazione e pompe di<br />
<strong>ModulA</strong><br />
calore. In caso di formazione di acqua di condensa (temperatura Anschlusschema<br />
del liquido inferiore alla temperatura ambiente). attenersi BIM alle B2<br />
istruzioni per l’uso «<strong>ModulA</strong> GREEN» (08 0439.2011).<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:1<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 25.01.2013 ts<br />
geprüft 12.02.2013 ts<br />
Freigabe 12.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021440<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.In<br />
961562 00
104 | italiano<br />
Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
10.6 Flangia cieca<br />
Se, in caso di riparazione, viene smontata la testa della pompa<br />
di una pompa doppia, per la chiusura dell’apertura risultante può<br />
essere utilizzata una flangia cieca per consentire il funzionamento<br />
della pompa con la testa della pompa rimanente<br />
<strong>ModulA</strong>-D…<br />
<strong>ModulA</strong>-D 32F-12<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-8 220<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-10 220<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-12 250<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-18 250<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-6 240<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-8 240<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-12 270<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-18 270<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-8 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-12 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-15 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 80-8 360<br />
<strong>ModulA</strong>-D 80-12 360<br />
<strong>ModulA</strong>-D 100-12 450<br />
Codice articolo <strong>Biral</strong><br />
22 0414 0150<br />
961863_00<br />
Stück Gegenstand<br />
Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong>-D BG 3<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
Blindflansch<br />
1:5 geprüft<br />
Freigabe<br />
DN 50x270 für BA<br />
PDM_Nr TD-0028792<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961863 00
italiano | 105<br />
11. Dati tecnici<br />
Tensione di alimentazione 1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE<br />
Protezione motore<br />
Non è necessaria una protezione motore esterna<br />
Tipo di protezione IP 44 (EN 60529)<br />
Classe dell’avvolgimento Classe di isolamento F<br />
Classe di temperatura TF 110 (EN 60335-2-51)<br />
Temperatura del liquido da +15 °C a +110 °C (<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>)<br />
da +15 °C a +85 °C (Modula BLUE)<br />
Temperatura ambiente max. 40°C<br />
durante il trasporto: –da 40 °C a +70 °C<br />
Pressione di esercizio max. La pressione di esercizio massima è indicata sulla targhetta:<br />
PN 6: 6bar<br />
PN 10: 10bar<br />
PN 16: 16bar<br />
Rumorosità<br />
Il livello di pressione acustica è inferiore a 43 dB(A)<br />
Corrente di dispersione Durante il funzionamento, il filtro di linea della pompa causa<br />
una corrente di dispersione verso la massa (terra)
106 | italiano<br />
13. Elenco pezzi di ricambio<br />
7<br />
3<br />
6<br />
1<br />
1<br />
961641_01<br />
8<br />
2<br />
5<br />
4<br />
Codice articolo <strong>Biral</strong><br />
Pos. 1<br />
Elettronica<br />
con coperchio<br />
Pos. 2<br />
Motore con<br />
o-ring<br />
<strong>ModulA</strong>… neutro<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 22 0300 0150 22 0404 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 22 0300 1650 22 0404 0250<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0300 0250 22 0404 0250<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 22 0300 0350 22 0404 0350<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 22 0300 0450 22 0404 0350<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 22 0300 0550 22 0404 0450<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 22 0300 1750 22 0404 0450<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 22 0300 0650 22 0404 0550<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 22 0300 0750 22 0404 0750<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 22 0300 0850 22 0404 0850<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0300 0950 22 0404 0850<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 22 0300 1050 22 0404 1050<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 22 0300 1150 22 0404 1150<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 22 0300 1350 22 0404 1150<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0300 1550 22 0404 1150<br />
Stück<br />
II<br />
Pos. 3<br />
Kit sensori<br />
22 0301 0150<br />
I<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
Visum<br />
10.12.2014 nma<br />
<strong>ModulA</strong>Pos. 4<br />
Ersatzteilliste Coperchio<br />
senza viti<br />
<strong>Biral</strong> <strong>RED</strong><br />
22 0033 0299<br />
<strong>Biral</strong> GREEN<br />
22 0033 0399<br />
<strong>Biral</strong> BLUE<br />
22 0033 0499<br />
1<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
Pos. 5<br />
1:3.5<br />
Spina<br />
(L, N, PE)<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
961641<br />
05 9123 9700<br />
Modell/Art.Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Bemerkung<br />
14.10.2013<br />
TD-0024305<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
01
italiano | 107<br />
<strong>Biral</strong> item no.<br />
Pos. 6<br />
Heat insulation<br />
Pos. 7<br />
Insulation kit<br />
<strong>ModulA</strong>…<br />
shells<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12<br />
00 1503 4600<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0151 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12<br />
00 1503 4300<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12<br />
22 0152 0150 00 1503 4400<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 22 0154 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340<br />
00 1503 4500<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0155 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12<br />
22 0156 0150 00 1503 0500<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0157 0150 00 1503 0600<br />
Pos. 8<br />
O-ring<br />
05 2544 8499
108 | nederlands<br />
Inhoud<br />
1. Veiligheidsinstructies.........................................................................................................110<br />
1.1 Algemeen.....................................................................................................................110<br />
1.2 Verklaring van de symbolen.........................................................................................110<br />
1.3 Gekwalificeerd personeel en opleiding........................................................................110<br />
1.4 Gevaar bij niet opvolgen van veiligheidsinstructies.....................................................110<br />
1.5 Uitvoering volgens veiligheidsnormen......................................................................... 111<br />
1.6 Veiligheidsinstructies voor uitvoerder/gebruiker.......................................................... 111<br />
1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, onderhoudsen inspectiewerkzaamheden......... 111<br />
1.8 Aanpassingen en reserveonderdelen.......................................................................... 111<br />
1.9 Andere toepassingen/gebruik......................................................................................111<br />
2. Gebruikte symbolen...........................................................................................................112<br />
3. Algemene informatie..........................................................................................................113<br />
3.1 Beoogd gebruik............................................................................................................113<br />
3.2 Eisen aan het te verpompen medium..........................................................................113<br />
3.3 Bedrijfsomstandigheden..............................................................................................115<br />
3.4 Terugslagklep...............................................................................................................116<br />
3.5 Bescherming tegen vorst.............................................................................................116<br />
3.6 Warmte-isolatie............................................................................................................116<br />
3.7 Doorstroomrichting......................................................................................................116<br />
4. Montage...............................................................................................................................117<br />
4.1 Algemene aanwijzingen...............................................................................................117<br />
4.2 Doorspoelen van het verwarmingssysteem (bij uitgebouwde pomp).........................117<br />
4.3 Inbouw.........................................................................................................................117<br />
4.4 Toelaatbare inbouwposities.........................................................................................117<br />
4.5 Het wijzigen van de inbouwpositie van de frequentieregeling.....................................118<br />
4.5.1 De pompkop draaien.........................................................................................119<br />
4.6 De pomp in een installatie monteren...........................................................................120<br />
4.6.1 Flensaansluiting.................................................................................................121<br />
5. Elektrische aansluiting......................................................................................................122<br />
5.1 Voedingsspanning.......................................................................................................123<br />
5.2 Aansluiten van de stroomvoorziening..........................................................................124<br />
5.3 Aansluitschema Opschriften klemmen........................................................................125<br />
5.4 Switch-instellingen.......................................................................................................126<br />
5.4.1 Switch 1, Storings of bedrijfsmelding (omschakelbaar).....................................127<br />
5.4.2 Switch 2, Extern UIT of Extern AAN (omschakelbaar).......................................127<br />
5.4.3 Switch 3, Power Limit (activeerbaar).................................................................127<br />
5.5 Dubbele uitvoering (91, 92).........................................................................................127
nederlands | 109<br />
6. Inbedrijfstelling...................................................................................................................127<br />
6.1 Algemeen.....................................................................................................................128<br />
6.2 Bedrijfscontrole............................................................................................................128<br />
7. Instellingen..........................................................................................................................129<br />
7.1 Bedieningspaneel........................................................................................................129<br />
7.2 Regelmodi....................................................................................................................129<br />
7.3 Opvoerhoogte (A2)......................................................................................................130<br />
7.4 Weergave van actuele volumestroom (LED V • )............................................................130<br />
7.5 Overzicht van de maximale opvoerhoogte, volumestroom..........................................130<br />
7.6 Bedieningstoetsen activeren / deactiveren...................................................................131<br />
7.7 Pomp START / STOP...................................................................................................131<br />
7.8 Droogloopdetectie activeren / deactiveren....................................................................131<br />
7.9 <strong>Biral</strong> Waaier.................................................................................................................132<br />
7.10 Fabrieksinstellingen van de pomp...............................................................................132<br />
8. Storingsoverzicht...............................................................................................................133<br />
9. Sensor.................................................................................................................................135<br />
10. Accessoires / varianten.......................................................................................................136<br />
10.1 <strong>Biral</strong> Remote................................................................................................................136<br />
10.2 <strong>Biral</strong>-interfacemodule, BIM A2-Signaalmodule (voor zelfregulerende pompen)..........137<br />
10.3 <strong>Biral</strong>-interfacemodule, BIM B2-besturingsmodule (voor bestuurde pompen)..............137<br />
10.4 Bouwpakket voor gescheiden montage van de elektronica.........................................137<br />
10.5 Uitvoering koudwaterpompen......................................................................................137<br />
11. Technische gegevens.........................................................................................................139<br />
12. Verwijdering........................................................................................................................139<br />
13. Vervangingsonderdelen.....................................................................................................140
110 | nederlands<br />
1. Veiligheidsinstructies<br />
Let op<br />
Dit product mag enkel door personen, die voldoende<br />
kennis en ervaring hebben, ingebouwd en bediend<br />
worden. Personen die zijn beperkt in hun lichamelijke<br />
of geestelijke capaciteiten of in hun zintuiglijke<br />
waarneming, mogen dit product niet bedienen, tenzij<br />
ze adequaat werden geïnstrueerd, door een persoon<br />
die verantwoordelijk voor hun veiligheid is. Kinderen<br />
moeten uit de buurt van het product gehouden worden.<br />
Gebruik van het product door kinderen,<br />
bijvoorbeeld als speelgoed, is niet toegestaan.<br />
1.1 Algemeen<br />
Deze montage- en bedrijfshandleiding bevat belangrijke aanwijzigingen die bij montage,<br />
bedrijf en onderhoud opgevolgd moeten worden. Deze moeten voor montage en inbedrijfname,<br />
door zowel monteur als verantwoordelijke technici/gebruiker, volledig gelezen worden.<br />
Deze handleiding moet altijd bij de installatie aanwezig zijn. Extra aandacht voor de onder<br />
«veiligheidsinstructies» (hoofdstuk 1) opgenomen algemene veiligheidsinstructies, als ook in<br />
de andere<br />
hoofdstukken omschreven speciale veiligheidsinstructies.<br />
1.2 Verklaring van de symbolen<br />
Op de pomp/installatie aangebrachte instructie zoals bijvoorbeeld:<br />
––<br />
draairichtingsaanduiding<br />
––<br />
aanduiding voor leidingaansluitingen moeten opgevolgd<br />
en altijd volledig leesbaar blijven.<br />
1.3 Gekwalificeerd personeel en opleiding<br />
Personeel, verantwoordelijk voor de montage, bediening, onderhoud en inspectie moet hiervoor<br />
gekwalificeerd zijn. Verantwoordelijkheden/bevoegdheden en de controle van personeel<br />
moet door de uitvoerder/gebruiker nauwkeurig bepaald zijn.<br />
1.4 Gevaar bij niet opvolgen van veiligheidsinstructies<br />
Niet opvolgen van de veiligheidsinstructies kan gevaar voor mensen, omgeving, milieu en<br />
pomp/installatie opleveren. Bij niet opvolgen van de veiligheidsinstructies vervalt elke vorm<br />
van aansprakelijkheid.<br />
In sommige gevallen kan dit bijvoorbeeld leiden tot:<br />
––<br />
het niet functioneren van belangrijke onderdelen<br />
––<br />
storing in werking van pomp/installatie<br />
––<br />
storing in besturing, bedrijfs- en storingsmelding<br />
––<br />
gevaar voor mensen door elektrische en mechanische invloeden
nederlands | 111<br />
1.5 Uitvoering volgens veiligheidsnormen<br />
Vermelde veiligheidsinstructies, technische normen, en ter plaatse geldende (veiligheids)<br />
voorschriften en (veiligheids) normen ter voorkoming van ongevallen en de eventuele geldende<br />
richtlijnen voor werk, uitvoering, bedrijfsvoering moeten in acht genomen worden.<br />
1.6 Veiligheidsinstructies voor uitvoerder/gebruiker<br />
Gevaar ten gevolge van elektrische spanning moet voorkomen worden (voor details wordt<br />
verwezen naar de voorschriften van het plaatselijk energiebedrijf).<br />
1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, onderhoudsen inspectiewerkzaamheden<br />
De uitvoerder/gebruiker is verantwoordelijk dat alle montageonderhouds- en inspectiewerkzaamheden<br />
door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel geschiedt. Deze stellen zich op<br />
de hoogte van montage- en bedrijfshandleiding. Werk aan de installatie is alleen bij stilstand<br />
en spanningsloze toestand toegestaan. Direkt na het beëindigen van de werkzaamheden<br />
moeten alle veiligheids- en beschermingsmaatregelen weer in orde gebracht worden. Voor<br />
opnieuw ingebruik nemen wordt verwezen naar hoofdstuk 5 «elektrische aansluiting».<br />
1.8 Aanpassingen en reserveonderdelen<br />
Aanpassingen en veranderingen aan pompen/installatie zijn alleen na overleg met fabrikant<br />
toegestaan. Alleen originele reserveonderdelen en door fabrikant geaccepteerde onderdelen<br />
mogen toegepast worden. Bij toepassing van andere onderdelen vervalt elke vorm van aansprakelijkheid<br />
en is de fabrikant evenmin aansprakelijk voor de gevolgen daarvan.<br />
1.9 Andere toepassingen/gebruik<br />
De bedrijfszekerheid van de pompen/installatie geldt alleen bij juiste toepassing (hoofdstuk<br />
3 «toepassing») van de montage- en bedrijfshandleiding. De in de technische specificatie<br />
aangegeven maximum waarden mogen in geen geval overschreden worden.
112 | nederlands<br />
2. Gebruikte symbolen<br />
Let op<br />
Het niet naleven van deze veiligheidsaanwijzingen<br />
kan zwaar lichamelijk letsel tot gevolg hebben.<br />
Let op<br />
Gevaar door gevaarlijke elektrische spanning. Door<br />
het niet naleven van deze veiligheidsaanwijzingen<br />
ontstaat het risico dat personen een elektrische<br />
schok krijgen die ernstig lichamelijk letsel of de<br />
dood tot gevolg kan hebben.<br />
Let op<br />
Gevaar van letsel of brandwonden door hete<br />
oppervlakken!<br />
Let op<br />
Gevaar van letsel door vallende voorwerpen!<br />
Let op<br />
Gevaar van letsel door ontsnappende stoom!<br />
Door het niet naleven deze veiligheidsaanwijzingen<br />
kunnen er storingen optreden of kan er materiële<br />
schade ontstaan.<br />
Hier staan aanbevelingen of aanwijzingen die het<br />
werk verlichten en voor een veilige werking zorgen.
nederlands | 113<br />
3. Algemene informatie<br />
De <strong>Biral</strong>-serie <strong>ModulA</strong> bestaat uit een volledige serie circulatiepompen met geïntegreerde<br />
frequentieregeling, die een zelfstandige of gereguleerde aanpassing van de pompcapaciteit<br />
aan de feitelijke vraag van de betreffende installatie mogelijk maakt. Daardoor wordt bij veel<br />
installaties het energieverbruik lager en verloopt de regeling van de installatie beter.<br />
Bovendien worden stromingsgeluiden in armaturen effectief verminderd.<br />
Alle benodigde instellingen kunnen via het regelpaneel van de pomp worden ingesteld.<br />
3.1 Beoogd gebruik<br />
De <strong>Biral</strong>-circulatiepompen uit de serie <strong>ModulA</strong> zijn bedoeld voor het circuleren van vloeistoffen<br />
in de volgende installaties:<br />
––<br />
<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> in verwarmingsinstallaties<br />
––<br />
<strong>ModulA</strong> BLUE in huishoudelijke warmwatersystemen<br />
De pompen kunnen echter ook in de volgende systemen worden gebruikt:<br />
––<br />
geothermische warmtepompen<br />
––<br />
thermische zonne-energiesystemen<br />
De pompen zijn geschikt voor gebruik in installaties met variabele en constante capaciteit.<br />
3.2 Eisen aan het te verpompen medium<br />
De pomp is geschikt voor het verpompen van schone, niet-explosieve en niet-agressieve<br />
vloeistoffen met lage viscositeit zonder vaste of langvezelige bestanddelen, die de pomp niet<br />
mechanisch of chemisch aantasten.<br />
––<br />
verwarmingswater:<br />
Eisen conform de gangbare normen die voor de waterkwaliteit van verwarmingsinstallaties<br />
gelden (bijv. VDI 2035).<br />
– – glycol:<br />
De pomp kan worden gebruikt voor het verpompen van water-glycolmengsels. Maximaal<br />
toegestane viscositeit: 50 mm²/s (cSt). Dit komt overeen met een water-glycolmengsel met<br />
een glycolgehalte van ongeveer 50% bij –10°C. De pomp heeft een capaciteitsbegrenzende<br />
functie die de pomp tegen overbelasting beschermd. Het verpompen van glycolmengsels is<br />
van invloed op de MAX-karakteristiek, omdat de capaciteit afhankelijk van het glycolgehalte<br />
en de vloeistoftemperatuur dienovereenkomstig lager is. Om te voorkomen dat de werking<br />
van de glycol vermindert, moeten temperaturen boven de voor de vloeistof aangegeven<br />
nominale temperatuur worden vermeden. In het algemeen geldt dat de bedrijfsduur bij hoge<br />
temperaturen zo kort mogelijk moet worden gehouden. Vóór het toevoegen van het glycolmengsel<br />
moet de installatie altijd worden gereinigd en gespoeld. Om corrosie en neerslag<br />
te voorkomen, moet het glycolmengsel regelmatig gecontroleerd en eventueel vervangen<br />
worden. Indien het glycolmengsel verder moet worden verdund, moeten de aanwijzingen<br />
van de fabrikant van de glycol worden opgevolgd.
114 | nederlands<br />
Bij het verpompen van een vloeistof met een<br />
andere dichtheid en/of viscositeit dan water zal<br />
de pompcapaciteit kleiner zijn.<br />
––<br />
huishoudelijk warm water:<br />
toegestane waterhardheid:<br />
max. 35 °fH (20 °dH) (watertemperatuur onder 65 °C)<br />
max. 25 °fH (14 °dH) (watertemperatuur onder 85 °C)<br />
Om het risico van kalkafzetting te verminderen, adviseren wij voor huishoudelijke<br />
warmwatersystemen: hardheid max. 25 °fH (14 °dH) vloeistoftemperatuur < 65 °C<br />
Let op<br />
De pomp mag niet worden gebruikt voor het verpompen<br />
van brandbare vloeistoffen zoals dieselolie<br />
en andere brandstoffen<br />
Let op<br />
De pomp mag niet worden gebruikt voor het verpompen<br />
van agressieve vloeistoffen zoals zuren of<br />
zeewater.
nederlands | 115<br />
3.3 Bedrijfsomstandigheden<br />
––<br />
Temperatuur pompvloeistof:<br />
<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> +15 °C tot +110 °C<br />
<strong>ModulA</strong> BLUE +15 °C tot +85 °C (aanbevolen voor huishoudelijke warmwatersystemen:<br />
max. 65 °C)<br />
––<br />
Bedrijfsdruk:<br />
De maximaal toegestane bedrijfsdruk wordt op het typeplaatje aangegeven. (6 bar, 10 bar<br />
of 16 bar). Minimale bedrijfsdruk aan de zuigzijde van de pomp (toevoerdruk) bij 500 m<br />
boven zeespiegel:<br />
Temperatuur van het medium<br />
75°C 95°C 110°C<br />
<strong>ModulA</strong> …<br />
Inlaatdruk [bar]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220 0.92 1.32 1.92<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240 0.12 0.12 0.72<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240 0.12 0.12 0.72<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270 0.12 0.42 1.02<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340 0.22 0.62 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340 0.12 0.52 1.12<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340 0.42 0.82 1.22<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360 0.52 0.92 1.52<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360 0.52 0.92 1.52<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450 0.52 0.92 1.52<br />
Per ± 100 m hoogte ± 0.01 bar<br />
In de dubbele-pomp-modus moet de vereiste inlaatdruk ten opzichte van de waarden in de<br />
tabel met 0.1 bar verhoogd worden.<br />
––<br />
Omgevingstemperatuur::<br />
0°C tot 40°C
116 | nederlands<br />
3.4 Terugslagklep<br />
Indien een terugslagklep gemonteerd is, moet de pomp zodanig<br />
ingesteld worden (zie punt 7.2) dat de pompdruk te allen tijde<br />
hoger is dan de sluitdruk van de klep. Dit is bijzonder belangrijk<br />
bij de proportionele drukregeling (kleinere opvoerhoogte<br />
bij dalende volumestroom).<br />
961864_00<br />
3.5 Bescherming tegen vorst<br />
Bij kans op vorst tijdens stilstand van de installatie<br />
moeten de benodigde maatregelen getroffen<br />
worden om vorstschade te voorkomen.<br />
3.6 Warmte-isolatie<br />
Via het pomphuis en de buisleidingen gaat warmte<br />
verloren. Deze warmteverliezen moeten tot een<br />
minimum worden beperkt.<br />
De warmteverliezen kunnen door het isoleren van het pomphuis<br />
en de leidingen worden beperkt.<br />
961604_00<br />
Bij <strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong> worden warmte-isolatieschalen bij de pomp<br />
meegeleverd.<br />
Warmte-isolatieschalen zijn alleen beschikbaar voor pompen met<br />
enkelvoudige werking.<br />
➀ Bedek de frequentieregeling of het regelpaneel<br />
nooit met isolatiemateriaal.<br />
➁ Laat de afwateringsopening bij de motor altijd<br />
open.<br />
II I<br />
3.7 Doorstroomrichting<br />
De pijl op het pomphuis geeft de doorstroomrichting aan.<br />
Änd.Index<br />
<strong>ModulA</strong><br />
WD<br />
für BA<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
961603_00<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichn<br />
1:5<br />
Ersatz für<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnum<br />
961604<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Umwälzpumpe spez WD<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:5<br />
961572_00geprüft<br />
Freigabe<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 18.03.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021926<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961603 00<br />
II<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
I<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Durschflussrichtung<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
1:5<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 13.02.2013<br />
geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
ts<br />
ts<br />
ts
nederlands | 117<br />
4. Montage<br />
4.1 Algemene aanwijzingen<br />
De <strong>ModulA</strong> is uitsluitend bedoeld voor montage binnenshuis. De pompen moeten spanningsvrij<br />
worden gemonteerd, zodat er geen krachten van de leidingen op het pomphuis worden<br />
overgedragen. De pomp kan direct in de leiding worden ingebouwd, vooropgesteld dat de<br />
leidingen het gewicht van de pomp kunnen dragen. De pomp mag pas ingebouwd worden als<br />
al het las- en soldeerwerk aan de installatie afgerond is. Voorkom zoveel mogelijk dat water<br />
op de pompmotor, in het bijzonder de frequentieregeling, kan druppelen.<br />
Let op<br />
De lokaal geldende voorschriften voor het tillen<br />
en dragen van lasten moeten worden nageleefd.<br />
Het gewicht van de pomp is terug te vinden op de<br />
verpakking.<br />
4.2 Doorspoelen van het verwarmingssysteem (bij uitgebouwde pomp)<br />
Om ongewenste bedrijfsonderbrekingen en het niet herstarten van de pomp na langere stilstand<br />
periodes te vermijden, adviseren wij, bij een nieuw geïnstalleerde of omgebouwde verwarming<br />
de installatie na het eerste opstoken te ledigen, goed door te spoelen en weer te vullen.<br />
De installatie moet voldoen aan de stand van de techniek. (plaatsen expansievat dan wel<br />
veiligheidsaanvoer).<br />
4.3 Inbouw<br />
Inbouw pas na beëindiging van alle las- en soldeerwerkzaamheden aan de installatie.<br />
Druipwater op de pompmotor, speciaal op de elektronica absoluut vermijden. Het pomphuis<br />
spanningsvrij in de installatie inbouwen.<br />
Rauhwerte Ra 12.5<br />
Rauheitsklassen N10<br />
4.4 Toelaatbare inbouwposities<br />
––<br />
De inbouwpositie van de rotoras moet altijd waterpas zijn.<br />
6.3<br />
N9<br />
3.2<br />
N8<br />
1.6<br />
N7<br />
0.8<br />
N6<br />
0.4<br />
N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
961569_00<br />
Stück<br />
II I<br />
Änd.Index<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Motor waagrecht<br />
für BA<br />
1<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 05.10.2012<br />
geprüft 15.02.2013<br />
Freigabe 15.02.2013<br />
PDM_Nr<br />
961569<br />
Modell/Art.Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Bemerkung<br />
TD-0020538<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
00
118 | nederlands<br />
––<br />
Om voldoende koeling te garanderen, moet de frequentieregeling altijd horizontaal<br />
gepositioneerd zijn. (A, B, C, D) Leveringstoestand is positie A.<br />
A B C D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
J<br />
K<br />
L<br />
961570_00<br />
M<br />
N<br />
O<br />
P<br />
4.5 Het wijzigen van de inbouwpositie van de frequentieregeling<br />
Om de juiste inbouwpositie van de frequentieregeling te garanderen, moet voor inbouwpositie<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
E tot en met P (zie 4.4) de<br />
Ersetzt<br />
pompkop<br />
durch:<br />
II I<br />
90°, 180° of<br />
Ersatz<br />
270°<br />
für:<br />
worden gedraaid.<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Montage Position<br />
➀<br />
➁<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 04.10.2012 ts<br />
1:9 geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
961570<br />
TD-0020531<br />
Änd.Index<br />
00<br />
961581_00<br />
961592_00<br />
Daartoe moet eerst de sensorkabel van de frequentieregeling worden losgekoppeld!<br />
➀ Stekker sensorkabel lostrekken<br />
für BA<br />
➁ Kabelwartel uitdraaien<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Achtung Sensorkabel<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 09.04.2013 ts<br />
1:4<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961592<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0022132<br />
00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Sensorkabel ausstecken<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:3<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021601<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961581 00
nederlands | 119<br />
4.5.1 De pompkop draaien<br />
➀ De drie Torx-schroeven verwijderen<br />
➁ De elektronica voorzichtig uittrekken<br />
➂ De vier inbusbouten verwijderen<br />
➃ Pompkop voorzichtig in de gewenste stand draaien zonder hem van het pomphuis af te<br />
tillen. (Wanneer de pompkop vast met het pomphuis verbonden is, moet de pompkop door<br />
lichte slagen met een rubberhamer losgemaakt worden.)<br />
➄ De vier inbusbouten terugplaatsen en kruislings aandraaien. (18Nm)<br />
➅ De elektronica voorzichtig inschuiven:<br />
«A»: stekkerverbinding<br />
«B»: houder<br />
➆ De drie Torx-schroeven plaatsen en aandraaien (8Nm)<br />
➁<br />
➀<br />
961578_00<br />
➃<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
➂<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
➄<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021592<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961578 00<br />
961579_00<br />
961677_00<br />
B<br />
A<br />
➅<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für: II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
➆<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 14.02.2013<br />
1:4 geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr TD-0021593<br />
Zeichnungsnummer<br />
961579<br />
<strong>ModulA</strong> ts bis 1600W<br />
ts<br />
Motorblock drehen<br />
ts<br />
für BA<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
00 CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:4<br />
gezeichnet 10.02.2014 ts<br />
geprüft 10.02.2014 ts<br />
Freigabe 10.02.2014 ts<br />
PDM_Nr TD-0019958<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961677 00<br />
961580_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
Let op<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Gedemonteerde<br />
Massstab<br />
pomponderdelen niet laten vallen!<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
1:4<br />
gezeichnet 14.02.2013 ts<br />
geprüft 09.04.2013 ts<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021598<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961580<br />
00
120 | nederlands<br />
Wanneer de motor van het pomphuis wordt afgetild, moet wegens de beweeglijke ring tijdens<br />
het opnieuw plaatsen voorzichtig te werk worden gegaan, omdat anders de waaier beschadigd<br />
wordt.<br />
➀ Goede plaatsing van de O-Ring verzekeren.<br />
➁ Ring in het pomphuis moet voor het weer plaatsen van de motor opnieuw gecentreerd worden.<br />
➂ Pompkop voorzichtig plaatsen, zodat de motor zonder tussenruimte, vlak op het pomphuis<br />
aanligt.<br />
➃ vier zeskant-inbusbouten plaatsen en kruiselings aantrekken. (18 Nm)<br />
2<br />
1 O-Ring<br />
4<br />
18Nm<br />
961643_00<br />
90°<br />
3<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340 <strong>RED</strong><br />
Motoraustausch<br />
BA Motoraustausch<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 21.10.2013 ts<br />
1:4<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
22.10.2013 ts<br />
22.10.2013 ts<br />
TD-0024495<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961643 00
nederlands | 121<br />
Bij kleine pompen (P1 kleiner 750 W) vervalt de demontage<br />
van de frequentieregeling; de pompkop kan in zijn geheel worden<br />
gedraaid. Daartoe moet ook eerst de sensorkabel van de frequentieregeling<br />
worden losgekoppeld!<br />
Pompkop draaien zonder demontage van de frequentieregeling:<br />
90°<br />
– <strong>ModulA</strong> type:<br />
32F-12 220 40-8 220, 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6<br />
240, 50-6 270, 50-8 240, 50-12 270, 50-18 270, 65-8 270, 65-8<br />
340, 65-12 340, 80-8 360<br />
961575_00<br />
Pompkop draaien met demontage van de frequentieregeling:<br />
– <strong>ModulA</strong> type:<br />
65-15 340, 80-12 360, 100-12 450<br />
Let op<br />
Gedemonteerde pomponderdelen niet laten vallen!<br />
II<br />
Änd.Index<br />
90°<br />
Datum<br />
Visum<br />
I<br />
<strong>ModulA</strong> bis 750W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961605_00<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 13.02.2013 ts<br />
1:4<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961575<br />
geprüft 18.02.2013 ts<br />
Freigabe 18.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021586<br />
00<br />
4.6 De pomp in een installatie monteren<br />
➀ De afsluiters sluiten en controleren of de installatie bij het<br />
inbouwen van de pomp drukloos is.<br />
➁ De pomp met pakkingen in de buisleiding inbouwen.<br />
Let op<br />
Gevaar van letsel door ontsnappende stoom!<br />
II I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong> bis 1600W<br />
Motorblock drehen<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
2<br />
1<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 16.10.2013 ts<br />
1:4 geprüft 16.10.2013 ts<br />
Freigabe 16.10.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0024453<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961605 00<br />
1<br />
961587_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Pumpe mit Absperrschieber Bild11:5<br />
für BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
Ersatz für:<br />
Zeichnungsnummer<br />
961587<br />
gezeichnet 31.10.2012 ts<br />
geprüft 15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr<br />
TD-0020747<br />
Änd.Index<br />
00
122 | nederlands<br />
4.6.1 Flensaansluiting<br />
De pompflenzen zijn voorzien van bevestigingsgaten voor PN6/<br />
PN10/PN16. Voor het stevig vastschroeven van de flenzen moeten<br />
de meegeleverde onderlegringen «B» aan de pompzijde worden<br />
gemonteerd.<br />
Er mogen geen borgelementen (bijv. veerringen)<br />
worden gebruikt. Voor PN 10/16 moeten speciale<br />
pakkingen en schroeven worden gebruikt.<br />
DN<br />
A<br />
B<br />
Let op<br />
Voor de desbetreffende nominale druk PN moeten<br />
e bijbehorende schroeven worden gebruikt.<br />
961588_00<br />
DN 32<br />
DN 40<br />
DN 50<br />
DN 65<br />
DN 80<br />
DN 100<br />
A<br />
B M<br />
M<br />
960573_00 Ø<br />
Ø<br />
960573_00<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
II I<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
PN 6 PN 10 / 16 PN 6 PN 10 <strong>ModulA</strong> / 16<br />
Pumpe mit Absperrschieber Bild21:5<br />
geprüft<br />
M 12 M 16 Ø 14<br />
für BA<br />
Ø 18<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961588<br />
M 16 M 16 – –<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 31.10.2012 ts<br />
15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0020748<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
00<br />
Aanbevolen aanhaalmoment voor schroeven:<br />
––<br />
bij M 12
nederlands | 123<br />
5. Elektrische aansluiting<br />
De elektrische aansluiting moet conform de lokaal geldende voorschriften worden uitgevoerd.<br />
Het is van groot belang om te controleren of de op het typeplaatje aangegeven spanning en<br />
frequentie overeenkomen met de beschikbare netvoeding.<br />
L<br />
Let op<br />
Voordat er werkzaamheden ten behoeve van de<br />
elektrische aansluiting worden uitgevoerd, moet de<br />
stroomtoevoer afgesloten worden. De pomp moet op<br />
een externe stroomschakelaar met een contactopening<br />
van ten minste 3 mm voor alle polen worden<br />
aangesloten. De bescherming tegen indirect contact<br />
kan door middel van aarding of potentiaalvereffening<br />
worden verkregen. Als de pomp op een elektrische<br />
installatie wordt aangesloten die voor extra veiligheid<br />
van een FI-veiligheidsschakelaar is voorzien, dan<br />
moet de FI-veiligheidsschakelaar bij het optreden van<br />
aardfoutstromen met pulserende gelijkstroomcomponent<br />
geactiveerd worden. De FI-veiligheidsschakelaar<br />
moet van het volgende symbool zijn voorzien:<br />
Externer Schalter<br />
Sicherung<br />
(min.10A, träge)<br />
FI<br />
De pomp behoeft geen externe motorbeveiliging. De motor heeft een geïntegreerde beveiliging<br />
N<br />
tegen te hoge temperatuur, die conform IEC 34 11: TP 211 bescherming biedt tegen<br />
langzaam optredende overbelasting en tegen blokkeren.<br />
5.1 Voedingsspanning<br />
1×230V ±10%, 50 / 60 Hz, PE<br />
De spanningstoleranties zijn bedoeld voor het compenseren van spanningsschommelingen<br />
961807_00<br />
in het stroomnet. Ze zijn niet bedoeld om de pomp te gebruiken met een andere spanning dan<br />
aangegeven op het typeplaatje.<br />
L N<br />
Bij directe aansluiting op het elektriciteitsnet mag<br />
de pomp niet vaker dan viermaal per uur via het<br />
elektriciteitsnet worden in- en uitgeschakeld. Als<br />
de pomp via het elektriciteitsnet wordt ingeschakeld,<br />
dan start deze op met een vertraging van 5<br />
seconden.
124 | nederlands<br />
5.2 Aansluiten van de stroomvoorziening<br />
De pomp moet door de opdrachtgever worden beveiligd (min. 10 A, traag) en op een externe<br />
netschakelaar worden aangesloten. Alle gebruikte kabels moeten bestand zijn tegen temperaturen<br />
tot 85 °C. De kabels mogen de buisleidingen, het pomphuis en het motorhuis niet raken.<br />
Alle kabels moeten conform EN 60204-1 en EN 50174-2: 2000 worden aangesloten.<br />
De elektrische aansluiting moet conform het referentieplaatje worden uitgevoerd.<br />
<strong>ModulA</strong>… Nominal current [A] Output P1 [W]<br />
<strong>ModulA</strong> 25-4 180 0.10 – 0.39 11 – 52<br />
<strong>ModulA</strong> 25-6 180 0.10 – 0.64 12 – 86<br />
<strong>ModulA</strong> 25-8 180 0.10 – 0.91 11 – 120<br />
<strong>ModulA</strong> 25-10 180 0.10 – 1.24 11 – 158<br />
<strong>ModulA</strong> 25-12 180 0.10 – 1.47 11 – 188<br />
<strong>ModulA</strong> 32-4 170 0.10 – 0.5 11 – 70<br />
<strong>ModulA</strong> 32-6 170 0.10 – 0.79 11 – 105<br />
<strong>ModulA</strong> 32-8 170 0.10 – 1.03 11 – 139<br />
<strong>ModulA</strong> 32-10 170 0.10 – 1.35 11 – 175<br />
<strong>ModulA</strong> 32-12 170 0.10 – 1.45 11 – 187<br />
<strong>ModulA</strong> 32-4 180 0.10 – 0.50 11 – 70<br />
<strong>ModulA</strong> 32-6 180, <strong>ModulA</strong>-D 32-6 180 0.10 – 0.79 11 – 105<br />
<strong>ModulA</strong> 32-8 180, <strong>ModulA</strong>-D 32-8 180 0.10 – 1.03 11 – 139<br />
<strong>ModulA</strong> 32-10 180 0.10 – 1.35 11 – 175<br />
<strong>ModulA</strong> 32-12 180 0.10 – 1.45 11 – 187<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-6 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-6 220 0.10 – 0.79 11 – 105<br />
<strong>ModulA</strong> 40-6 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-6 220 0.10 – 1.34 16 – 171<br />
<strong>ModulA</strong> 40-11 250 0.11 – 1.52 13 – 189<br />
<strong>ModulA</strong> 50-11 220 0.11 – 1.45 13 – 187<br />
L<br />
N<br />
FI<br />
Zekering 1<br />
(min. 10A, traag)<br />
Externe<br />
2<br />
schakelaar<br />
L N<br />
961613_02<br />
Voorbeeld voor een typische aansluiting op het elektriciteitsnet, 1x230V ±10%, 50 / 60Hz<br />
Legende:<br />
1 Sicherung (min.10A, träge)<br />
2 Externer Schalter
nederlands | 125<br />
5.3 Aansluitschema Opschriften klemmen<br />
Netaansluiting:<br />
1x230V +/- 10%, 50/60Hz<br />
Klemmen:<br />
L, N, PE Netaansluiting<br />
+24- 24 V DC out<br />
11, 10 Extern UIT of<br />
Extern AAN<br />
52, 54, 51 Storingsmelding<br />
of bedrijfsmelding<br />
Switch<br />
Switch:<br />
1 Storingsmelding of bedrijfsmelding<br />
(omschakelbaar)<br />
2 Extern UIT of Extern AAN<br />
(omschakelbaar)<br />
3 Power Limit (activeerbaar)<br />
DC out<br />
24V<br />
max. 20mA<br />
+2<br />
4-<br />
11 10<br />
52 54 51 L<br />
N<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
min. 5V DC<br />
20mA<br />
AC in<br />
~1x230V ±10%<br />
50/60 Hz<br />
961566_00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong> 750W<br />
Anschlussschema<br />
mit FU für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 08.02.2013 ts<br />
1:2<br />
Ersatz für:<br />
geprüft 15.02.2013 ts<br />
Freigabe 15.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021543<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961566 00
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6 6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8 6<br />
6<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8 8<br />
8<br />
6<br />
8<br />
8<br />
6 6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6 6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
126 | nederlands<br />
5.4 Switch-instellingen<br />
5<br />
Switch 1 Switch 2DC out 5<br />
5<br />
DC out<br />
DC out Switch 3<br />
24V 24V 5<br />
5 5 24V 5 5<br />
10<br />
3.3<br />
5<br />
5<br />
max. 20mA 10<br />
max. DC 3.3 out 5<br />
5<br />
DC out<br />
10<br />
max. DC out 20mA<br />
3.3<br />
24V<br />
5 24V<br />
24V 5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
10<br />
10<br />
Functie<br />
Storings of<br />
extern DC out<br />
3.3 5<br />
max. UIT 20mAof<br />
Power 10 Limit<br />
24V<br />
max.<br />
max. 3.3<br />
20mA<br />
20mA<br />
3.3<br />
bedrijfsmelding Switch externAAN<br />
max. +220mA<br />
4- 4-11 11 10 1052+2 54 524- 51 54 51 11L<br />
10L<br />
N52 54 N 51 L N<br />
+2 4- 11 10 52+2 +2544- 4- 51 11 11L<br />
10 10 52 52 N 54 5451 51 L<br />
N<br />
ON Bedrijfsmelding Extern +2 4- 11 10 52 max. 54 max. 250V 51250V AAN AC AC (ON) AC inmax. AC in<br />
250V AC<br />
ON<br />
5<br />
AC in<br />
DC out<br />
2A 2A5<br />
klemmen<br />
Ausganslage AAN Klemmen<br />
~1x230V ~1x230V ±10% 2A<br />
±10%<br />
24V<br />
min. max.<br />
5 DC<br />
min. 5V 250V out DCAC<br />
5V DC 5 50/60 max.<br />
max.<br />
50/60 Hz 250V<br />
250V<br />
AC<br />
AC ~1x230V<br />
Hz<br />
AC<br />
AC<br />
in<br />
in<br />
±10%<br />
AC inmin. 5V DC<br />
10<br />
max. 20mA gebrückt 24V<br />
max. 250V 20mA 2A 3.3<br />
AC 20mA<br />
2A<br />
2A 50/60 Hz<br />
~1x230V<br />
~1x230V<br />
±10% ±10%<br />
10 ~1x230V 5 ±10% 20mA 5<br />
min. max. 5V 20mA DC<br />
52, 54, 51<br />
2A<br />
min.<br />
min.<br />
5V<br />
5V 3.3<br />
50/60 Hz DC<br />
DC<br />
50/60<br />
50/60<br />
Hz<br />
Hz<br />
20mA<br />
min. 5V DC<br />
20mA 20mA<br />
20mA<br />
1 2 3<br />
Switch 2<br />
+2 4- 11 10 52<br />
OFF Storingsmelding 11 10Extern<br />
11 10 +2544-51 UIT 11L<br />
(OFF) 10 52 N 54 51 L N<br />
961865_00<br />
klemmen<br />
UIT Betrieb<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
AUSmax. 250V AC AC in<br />
2A<br />
max. 250V AC 5<br />
~1x230V<br />
52, 54, 51<br />
±10%<br />
AC in<br />
DC out<br />
OFF<br />
min. 5V DC<br />
2A<br />
50/60 Hz<br />
~1x230V ±10%<br />
24V<br />
5 5<br />
20mA<br />
min. 5V DC<br />
10<br />
max. 20mA<br />
50/60 Hz<br />
3.3 DC ou<br />
20mA<br />
24V<br />
max. DC 20 o<br />
Vetgedrukt = leveringstoestand<br />
24V<br />
max. 20<br />
+2 4- 11 10 52 54 51 L<br />
Switch 2<br />
+2 4<br />
11 10<br />
11 10<br />
+2 4<br />
Betrieb<br />
ON<br />
AC in<br />
AUS<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
~1x230V ±1<br />
5.4.1 Switch 1, Storings of bedrijfsmelding (omschakelbaar) 5<br />
DC out<br />
5<br />
50/60 DC Hz ou<br />
DC out<br />
24V<br />
5 24V<br />
5<br />
10<br />
24V<br />
5<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
5<br />
10<br />
max. 20<br />
max. 20mA<br />
3.3<br />
De pomp is uitgerust met een<br />
Aansluiting<br />
Aansluiting<br />
52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
+2 4- 11 10 961828_00 52 relais 54 51 L N<br />
Status52<br />
54 51<br />
+2 4- met 11 10 een 52 potentiaalvrij<br />
54 51 L N<br />
+2 4<br />
52 54 51<br />
54<br />
54 51<br />
51 52<br />
54<br />
51 StatusL<br />
N<br />
wisselcontact voor een externe<br />
2A storingsmelding.<br />
max. 250V AC AC max. 250V AC<br />
AC in<br />
AC in<br />
~1x230V ±10% 2A<br />
~1x230V ±10%<br />
min. 5V DC<br />
~1x230V<br />
Het<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
±10%<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
50/60 min. Hz 5V DC<br />
50/60 Hz<br />
20mA<br />
50/60 Hz<br />
meldrelais kan via<br />
Impeller groen<br />
Impeller groen<br />
20mA switch 1<br />
Massstab<br />
odulA<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
Switch<br />
op een bedrijfsmelding worden<br />
52 54 51<br />
52 54 51<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
witch 3<br />
3:1 geprüft 10.12.2014 nma<br />
52 54 51<br />
52 54 51<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Freigabe 10.12.2014<br />
II I<br />
1 52 54 51 52nma<br />
52 54 54 51 51 52 54 51<br />
overgeschakeld.<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
gezeichnet 16.10.2014 ts<br />
52<br />
54<br />
51<br />
Storingsmelding<br />
52<br />
52 54<br />
54 51<br />
5451<br />
51 52<br />
54<br />
51 Storingsmelding<br />
Anschlussschema<br />
1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
OFF<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Freigabe 17.10.2014 ts<br />
II I<br />
inactief<br />
mit FU<br />
inactief<br />
für BA<br />
PDM_Nr TD-0026660<br />
CH-3110 Münsingen 961865 00<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 Zeichnungsnummer<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
DC ou<br />
Klemme 11, 10<br />
CH-3110 1:1 geprüft<br />
Münsingen 961808 00<br />
24V<br />
Freigabe<br />
ON ON Impeller ON rood ON Impeller rood<br />
max. 20<br />
PDM_Nr TD-0028423<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
52 54 51 52 52 54 54 51 51 52 54 51 CH-3110 Münsingen 961828 00<br />
+2 4<br />
52 54 51 Storingsmelding<br />
52 52 54 54 51 51 52 54 51 Storingsmelding<br />
1 52<br />
154<br />
51 51 52<br />
54<br />
actief<br />
252<br />
54 51<br />
5451<br />
51 2 52<br />
54<br />
51<br />
actief<br />
Impeller draaiend<br />
Impeller draaiend<br />
Switch<br />
1 52 54 51<br />
ON 52 52 54 54 51 51 52 54 51<br />
Änd.Index Datum Visum Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt<br />
II I 52 54 51 Bedrijfsmelding<br />
durch: 52 54 51 Ersatz Ersetzt für: durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I 52 54 51<br />
52 54 51 Bedrijfsmelding<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
ON<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong> Änd.Index Datum II IIVisum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Massstab Ersatz für:<br />
II I<br />
gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
Ersetzt<br />
II I<br />
actief durch:<br />
Ersatz für:<br />
actief<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Massstab<br />
ts<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
1 2 3<br />
MassstabFreigabe<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
51,52,54<br />
Freigabe<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Relaisaugänge 51,52,54 1:1 geprüft<br />
PDM_Nr<br />
Relaisaugänge Impeller stilstaand 1:1 geprüft TD-0028419<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
Freigabe<br />
Freigabe<br />
ON ON ON 961865_01<br />
Impeller stilstaand<br />
51,52,54<br />
51,52,54 ON Zeichnungsnummer<br />
Änd.IndexZeichnungsnummer<br />
Freigabe<br />
Änd.Index<br />
51,52,54<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> AGPDM_Nr<br />
TD-0028419<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
CH-3110 Münsingen CH-3110 961827<br />
Zeichnungsnummer<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
<strong>Biral</strong> AG Münsingen Änd.Index 00961827<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index 00<br />
<strong>Biral</strong><br />
CH-3110 <strong>Biral</strong><br />
AG<br />
AG<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index Datum CH-3110 Visum<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961827<br />
Änd.Index Münsingen Datum Visum<br />
00<br />
II I 52 54 51 Ersetzt durch:<br />
Bedrijfsmelding<br />
52<br />
Münsingen 52 54 54 51 961827<br />
961827 51 Ersatz Ersetzt für: durch:<br />
II I<br />
52 54 00<br />
00 51 Ersatz für:<br />
Bedrijfsmelding<br />
1 1<br />
ON ON<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> 2 <strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet 13.11.2014 ts Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
inactief<br />
2<br />
inactief<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Relaisaugänge<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
961827_00<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.IndexZeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
3<strong>Biral</strong> AG 3<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen CH-3110 961827Münsingen<br />
00961827<br />
00<br />
ON<br />
Storingsmelding<br />
Bedrijfsmelding<br />
52 54 51<br />
1 2 3<br />
961865_01<br />
52 52 54 54 51 51<br />
Extern AUS<br />
Extern EIN<br />
52 54 51<br />
961808_00<br />
961827_00 961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
961827_00<br />
8 6<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Änd.Index Datum Ersetzt Visum durch:<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersatz für: Ersetzt durch:<br />
ON<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
01<br />
ON<br />
II I 16.01.2015 ts II I<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>ModulA</strong> Massstab<br />
<strong>ModulA</strong><br />
gezeichnet gezeichnet 10.12.2014 13.11.2014<br />
Relaisaugänge Relaisaugänge1:1<br />
geprüft<br />
Switch 3<br />
3:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
51,52,54<br />
51,52,54<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
3<br />
3<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
Zeichnungsnummer<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> AGCH-3110 Münsingen<br />
CH-3110 961827Münsingen<br />
CH-3110 Münsingen 961865<br />
Ersatz für:<br />
nma Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
ts<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028419<br />
TD-0028419<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index<br />
00 961827<br />
01<br />
00<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
01 16.01.2015 ts<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Switch 3<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
3:1<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr TD-0028816<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961865 01
nederlands | 127<br />
I<br />
5.4.2 Switch 2, Extern UIT of Extern AAN (omschakelbaar)<br />
DC out<br />
Klemmen<br />
24V<br />
Ausganslage gebrückt<br />
Switch max. 20mA Aansluiting Status Aansluiting Status<br />
Ext. UIT<br />
ON ON<br />
ON<br />
Switch 2<br />
ON<br />
+2 2 4-<br />
1 2 ON 2<br />
ON ON 1 2 3 ON<br />
961808_00<br />
Extern AUS<br />
Extern Extern EIN AUS<br />
Ext. AAN<br />
L<br />
Switch 2<br />
4-<br />
Switch<br />
+2 2<br />
OFF<br />
ON ON ON ON<br />
DC out<br />
1 1<br />
24V<br />
max. 2OFF<br />
20mA 2<br />
Switch<br />
Switch 2<br />
N<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Zeichnungsnummer<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
AC in<br />
Massstab gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
CH-3110 Münsingen ~1x230V 961865<br />
3:1 Änd.Index geprüft ±10% Datum<br />
Freigabe<br />
II I 50/60 Hz<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961865 <strong>ModulA</strong> 01<br />
Änd.Index Datum Klemme Visum 11,<br />
Ersetzt<br />
10durch:<br />
I<br />
961865_01<br />
1<br />
ON<br />
2<br />
2<br />
ON ON<br />
Änd.Index<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Switch 3 3<br />
Datum<br />
ON<br />
6.01.2015<br />
1 2 3<br />
ON 961865_01 3<br />
ON1 2 3<br />
961865_01<br />
Datum<br />
Anschlussschema AC in<br />
OFF ON<br />
11 11 10 10 52 54 51<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Visum<br />
11 10<br />
Bedrijf Betrieb AAN Betrieb Bedrijf UIT<br />
EIN<br />
max. 250V AC<br />
KlemmenAUS<br />
2A gebrückt<br />
min. 5V DC<br />
20mA<br />
11 11 10 10 52 54 51<br />
Ersetzt durch:<br />
Bedrijf UIT Bedrijf AAN<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
Betrieb min. AUS 5V DC<br />
20mA<br />
Ersatz für:<br />
11 10<br />
11 10<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
961828_00<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
Power<br />
gezeichnet<br />
Limit<br />
16.10.2014<br />
IN<br />
ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG 1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
CH-3110 Münsingen Instelbereik<br />
Freigabe 961828<br />
17.10.2014 ts 00<br />
mit FU für BA~1x230V Änd.Index ±10% Datum Visum<br />
50/60 Hz<br />
Ersetzt durch: PDM_Nr TD-0026660 Ersatz für:<br />
II I<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
5.5 <strong>ModulA</strong> Dubbele <strong>Biral</strong> AGuitvoering (91,<br />
Massstab gezeichnet 13.11.2014 ts<br />
CH-3110 Münsingen 961808<br />
92)<br />
00<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
1:1 geprüft<br />
Dubbelpompfunctie. Voor meer informatie, zie bedieningshandleiding BIM.<br />
961808_00<br />
L<br />
N<br />
<strong>ModulA</strong> BG2<br />
Anschlussschema<br />
mit FU für BA<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ausganslage<br />
Ersatz für:<br />
1:1<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
TD-0028423<br />
PDM_Nr TD-0028423<br />
Massstab gezeichnet 16.10.2014 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
1:2 geprüft 17.10.2014 ts<br />
Freigabe 17.10.2014 ts<br />
PDM_Nr TD-0026660<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961808<br />
11 10<br />
00<br />
Betrieb<br />
AUS<br />
5.4.3 Switch 3, Power Limit (activeerbaar)<br />
ON<br />
Switch De vermogensbegrenzing 2<br />
(volumedebietbegrenzin V • )<br />
11 10<br />
11 10<br />
kan in de pomp worden geactiveerd. 961828_00<br />
3 ON<br />
Extern EIN<br />
Visum<br />
01 16.01.2015 ts<br />
Visum<br />
ts<br />
Visum<br />
ts<br />
3<br />
ON<br />
3<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
3:1<br />
PDM_Nr<br />
3<br />
Ersatz für:<br />
Massstab<br />
3:1<br />
TD-0028816<br />
Ersatz für:<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
Zeichnungsnummer<br />
961865<br />
gezeichnet 10.12.2014<br />
PDM_Nr<br />
gezeichnet 10.12.2014<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
TD-0028816<br />
nma<br />
Klemme 11, 10<br />
TD-0028816<br />
nma<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Betrieb<br />
AUS<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Freigabe<br />
961828<br />
Betrieb<br />
EIN<br />
961828_00<br />
00<br />
Digitale ingang<br />
De digitale ingang kan voor<br />
de externe IN/UIT-schakeling<br />
van de pomp worden<br />
gebruikt. Via schakelaar 2<br />
is het mogelijk vanaf Extern<br />
UIT naar Extern AAN 5<br />
DC<br />
om<br />
out<br />
te<br />
schakelen. 24V<br />
max. 20mA<br />
Let op: Wanneer er geen<br />
externe AAN/ UIT‐schakelaar<br />
is aangesloten, loopt de<br />
pomp wanneer de Switch<br />
2 in de stand OFF staat en 5<br />
DC out<br />
bij de terminals 11, 10 24V geen<br />
brug is aangesloten. max. Dit 20mA is<br />
de fabrieksinstelling.<br />
6<br />
8<br />
6<br />
8<br />
6<br />
6<br />
6<br />
6<br />
8<br />
10<br />
+2 4- 11 10 5<br />
6<br />
6<br />
Het van tevoren ingestelde<br />
maximale volumedebiet<br />
ligt aan het einde van<br />
de regelkarakteristiek 3<br />
(Proportionele druk). Via<br />
de <strong>Biral</strong> Remote kan de<br />
volumedebietbegrenzing<br />
van 25 … 90 % worden<br />
ingesteld.<br />
8<br />
10<br />
+2 4- 11 10 5<br />
5<br />
5<br />
91 92 91 92<br />
961598_00
Modu<br />
Bira<br />
128 | nederlands<br />
6. Inbedrijfstelling<br />
6.1 Algemeen<br />
Vóór de inbedrijfstelling moet de installatie altijd met het te verpompen medium worden gevuld<br />
en vervolgens ontlucht. Bovendien moet de vereiste minimale toevoerdruk aanwezig zijn aan<br />
de zuigzijde van de pomp. De installatie kan niet via de pomp worden ontlucht. De pomp heeft<br />
een zelfontluchting.<br />
6.2 Bedrijfscontrole<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Na het inschakelen van de stroomvoorziening moet de pomp zelfstandig opstarten:<br />
de Pumpe <strong>Biral</strong> läuft Waaier normal draait en licht groen op.<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Muster b<br />
Farbe ro<br />
De pomp werkt volgens de basisinstellingen (zie paragraaf 7.9).<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung<br />
Muster n<br />
Farbe ro<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Betriebskontrolle<br />
Änd.Ind<br />
961568_00
nederlands | 129<br />
7. Instellingen<br />
Let op<br />
Er bestaat verbrandingsgevaar! Bij hoge vloeistoftemperaturen<br />
kan de pomp zo heet worden dat<br />
uitsluitend de bedieningstoetsen aangeraakt mogen<br />
worden.<br />
.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
9 N8 N7 N6 N5<br />
6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
N9 N8 N7 N6 N5<br />
.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
N9 N8 N7 N6 N5<br />
7.1 Bedieningspaneel<br />
A1 Bedieningstoets voor het instellen van het type regeling<br />
zie paragraaf 7.2<br />
A2 Bedieningstoets voor het instellen van (opvoerhoogte)<br />
met lichtsymbolen (led) voor het aangeven van de<br />
opvoerhoogte en de volumestroom zie paragraaf 7.3<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
LED 1 Weergave ingestelde karakteristiek (niveau)<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
LED ± 0.1 2 Weergave ± 0.2 huidige ± 0.3 volumestroom ± 0.5<br />
± 0.8 V (25 … 100%)<br />
LED 3 <strong>Biral</strong> Allgemeintoleranzen Waaier geeft ISO de 2768-mK status van de pomp weer zie<br />
paragraaf 7.8<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000<br />
± 0.1 ± 0.2<br />
± 0.3<br />
± 0.5<br />
± 0.8<br />
B Aansluitpunt voor Remote Adapter<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30<br />
7.2 Regelmodi<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
Bedieningstoets<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
Rauhwerte Ra 12.5<br />
6.3<br />
Rauheitsklassen N10 N9<br />
3.2<br />
N8<br />
1.6<br />
N7<br />
0.8<br />
N6<br />
0.4<br />
N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-m<br />
Massstab gezeichnet 07.0<br />
1:1 geprüft 20.0<br />
Freigabe 20.0<br />
PDM_Nr TD-<br />
Zeichnungsnummer<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 40<br />
± 0.5<br />
enstand<br />
Datum<br />
genstand 2 ab 2009<br />
Visum<br />
Pos<br />
Datum gsart Zyklus<br />
Visum<br />
961204_00<br />
961204_00<br />
961204_00<br />
Ersetzt durch:<br />
Massstab<br />
2 ab 2009<br />
enstand <strong>Biral</strong> AG<br />
gsart CH-3110 ZyklusPos<br />
Material 1:1<br />
Münsingen 961204<br />
Geregeld bedrijf: proportionele druk (pp)<br />
Nuttig in de volgende installaties:<br />
– systemen met dubbele leidingen met thermische kleppen en<br />
• lange leidingen<br />
• kleppen met een groot werkbereik groot drukverlies<br />
• Primary circulation pumps with high pressure loss<br />
Geregeld bedrijf: constante druk (cp)<br />
Nuttig in de volgende installaties:<br />
– systemen met dubbele leidingen met thermische kleppen en<br />
• opvoerhoogte >2 m<br />
• natuurlijke circulatie<br />
– met zeer weinig drukverlies<br />
– primaire-kringpompen in installaties met weinig drukverlies<br />
– vloerverwarming met thermostaatknoppen<br />
– verwarmingen met enkele leidingen<br />
Ongeregeld bedrijf: constant toerental (cs)<br />
Het bedrijfspunt kan door het aanpassen van het toerental<br />
(toets A2) optimaal worden ingesteld. Nuttig voor installaties<br />
met constante volumestroom: aircotoepassingen, warmtepompen,<br />
ketelvoedingspompen, enz.<br />
Material<br />
Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
1:1 geprüft 20.03.2009 ts<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz Freigabe für: 20.03.2009 ts<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
geprüft 20.03.2009 ts<br />
Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
00<br />
Stück<br />
II<br />
I<br />
Gegenstand<br />
Änd.Index Datum<br />
Visum<br />
Cyclus van de<br />
regelmodus<br />
Pos<br />
961204_00<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
A402 - A652 ab 2009<br />
Regelungsart Zyklus<br />
BA<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Modell/Art.Nr B<br />
Ersatz für:<br />
961204
130 | nederlands<br />
7.3 Opvoerhoogte (A2)<br />
De gewenste waarde van de pomp kan ingesteld worden<br />
door indrukken van toets of .<br />
Voorbeeld:<br />
LED 3 brandt (groen) Karakteristiek 3<br />
LED 3 en 4 branden (groen): Karakteristiek tussen 3 en 4<br />
In het geval afzonderlijke radiatoren niet warm<br />
genoeg worden, moet u de eerstvolgende hogere<br />
karakteristiek instellen.<br />
7.4 Weergave van actuele volumestroom (LED V • )<br />
V • = 25, 50, 75, 100%<br />
7.5 Overzicht van de maximale opvoerhoogte, volumestroom<br />
<strong>ModulA</strong>… H max [m] V • max [m 3 / h]<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 220, <strong>ModulA</strong>-D 32F-12 220 12 17<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-8 220 8 18<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 220, <strong>ModulA</strong>-D 40-10 220 10 21<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-12 250 12 24<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 250, <strong>ModulA</strong>-D 40-18 250 18 28<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-6 240 6 25<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 270 6 25<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 240, <strong>ModulA</strong>-D 50-8 240 8 27<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-12 270 12 33<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 270, <strong>ModulA</strong>-D 50-18 270 18 37<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 8 36<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-8 340 8 36<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-12 340 12 33<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 340, <strong>ModulA</strong>-D 65-15 340 15 58<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-8 360 8 54<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 360, <strong>ModulA</strong>-D 80-12 360 12 57<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 450, <strong>ModulA</strong>-D 100-12 450 12 74
nederlands | 131<br />
7.6 Bedieningstoetsen activeren / deactiveren<br />
Door het gelijktijdig indrukken van de toetsen en<br />
(ten minste 3sec.) worden alle functietoetsen in het<br />
bedieningspaneel gedeactiveerd of geactiveerd.<br />
7.7 Pomp START / STOP<br />
De bedrijfsmodus wijzigen door op de START- resp.<br />
STOP-toetste drukken (3 s).<br />
7.8 Droogloopdetectie activeren / deactiveren<br />
Door tegelijkertijd indrukken van de toets, , en en<br />
(10 sec.) zal de functie Droogloopdetectie worden geactiveerd<br />
of uitgeschakeld.<br />
1. Eventuele BIM verwijderen<br />
2. Pomp inschakelen<br />
3. Verzeker dat de pomp niet in de bedrijfsstand Stop staat.<br />
4. Zorg ervoor dat de pomp op dit moment niet doorstroomd<br />
wordt<br />
5. Sleutelvergrendeling uitschakelen<br />
6. Alle drie toetsen gedurende 10 s indrukken (10 s komt overeen<br />
met 8 – 9 omwentelingen van de impeller)<br />
• Een korte onderbreking tijdens indrukken kan veroorzaken,<br />
dat de toetsvergrendeling wordt ingeschakeld of de pomp in<br />
de bedrijfstoestand Stop wordt gezet.<br />
7. Wanneer de impeller met twee segmenten draait wordt de<br />
droogloopdetectie uitgeschakeld / wanneer de impeller met<br />
een segment draait wordt de droogloopdetectie ingeschakeld.<br />
8. Modules of externe signalen kunnen weer worden aangesloten.<br />
Wanneer de pomp bij gedeactiveerde droogloopdetectie<br />
echt droog loopt, zal hij geen fout melden<br />
en kan kapot gaan.<br />
De droogloopdetectie kan alleen worden uitgeschakeld<br />
wanneer de pomp storingsvrij werkt<br />
en geen BIM <strong>Biral</strong> interfacemodule is aangesloten.
132 | nederlands<br />
Pumpe läuft normal<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />
tehend<br />
nkend<br />
rehend<br />
rmal<br />
2.5 6.3 3.2 1.6 0.8<br />
hung drehend<br />
ster 10 N9 normal N8 N7 N6<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster blitzend<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster normal<br />
be grün<br />
hung drehend<br />
ster normal<br />
be grün<br />
hung stehend<br />
ster blitzend<br />
be grün<br />
Gegenstand<br />
Datum Visum<br />
7.9<br />
Pumpe Zusatzmodule <strong>Biral</strong><br />
läuft normal<br />
Waaier<br />
geeft de status van de pomp weer:<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
steht.<br />
läuft. Störung<br />
Störung<br />
(Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung<br />
(Problemfälle)<br />
(Problemfälle)<br />
De Pumpe pomp läuft normal loopt (geregeld bedrijf)<br />
Muster<br />
Kleur<br />
blitzend<br />
Pumpe läuft normal<br />
Farbe Patroon Pumpe steht. Draaiing Störung (Problemfälle) Status<br />
Farbe grün grün<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
groen drehend normaal<br />
Pumpe läuft. Störung<br />
draait(Problemfälle)<br />
Drehung<br />
Pomp loopt normaal Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Muster normal<br />
Muster blinkend<br />
Farbe Drehung Muster normal<br />
grün stehend<br />
<strong>ModulA</strong>-D… (pomp Farbe Drehung Muster blinkend<br />
rotdrehend<br />
actief)<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Muster Farbe grün blitzend<br />
Muster Farbe rot normal<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Farbe grün<br />
Farbe rot<br />
Drehung groen stehend normaal staat stil Pomp STOP door toets of APP,<br />
Muster normal blitzend<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Farbe grün<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle) zie paragraaf 7.7 (pomp staat stil)<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Farbe grün<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe START/STOP von Taste oder App<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
drehend<br />
Muster groen blitzend flitst staat stil Pomp extern UIT Muster normal<br />
Farbe Drehung Muster blitzend<br />
grün stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Muster Farbe grün normal<br />
<strong>ModulA</strong>-D… (pomp Farbe rot<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
passief)<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
groen flitst draait Pomp extern bestuurd<br />
961568_00<br />
961568_00<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Pumpe Steuer, Extern PWM, OFF Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb Muster (cs) oder normal Max.<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend drehend<br />
Muster blitzend<br />
Muster blitzend<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
START/STOP<br />
START/STOP<br />
von<br />
von<br />
Taste<br />
Taste<br />
oder<br />
oder<br />
App<br />
App<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Drehung stehend<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster<br />
Muster<br />
normal<br />
normal<br />
Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Farbe grün<br />
Pomp Pumpe<br />
Steuermodul<br />
steht. met<br />
BIM<br />
Störung storing<br />
B2: Doppelpumpe<br />
(Problemfälle)<br />
(Pumpe passiv)<br />
Drehung drehend stehend<br />
0.4 <strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Muster normal<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
Drehung Muster blitzend stehend<br />
N5<br />
Muster Farbe Farbe grün grün blinkend<br />
0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000 Farbe rot<br />
Doppelpumpe ± 0.1 ± 0.2 (Pumpe ± aktiv) 0.3<br />
± 0.5<br />
± 0.8<br />
Drehung drehend<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Muster normal<br />
<strong>ModulA</strong>-...D<br />
...<br />
<strong>ModulA</strong>-...D<br />
mit BIM A2 Siganlmodul<br />
Farbe grün<br />
Pumpe läuft. mit Störung BIM A2 (Problemfälle)<br />
Siganlmodul<br />
Drehung stehend ...<br />
Drehung Muster Muster blitzend ... drehend<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Muster Farbe grün<br />
Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Farbe ... normal<br />
Farbe rot<br />
Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung<br />
Drehung<br />
drehend<br />
drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe Drehung Muster normal<br />
grün stehend<br />
Muster Farbe grün blitzend<br />
...<br />
7.10 Fabrieksinstellingen van<br />
Farbe<br />
de<br />
grün<br />
pomp<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Doppelpumpe<br />
Doppelpumpe<br />
(Pumpe<br />
(Pumpe<br />
passiv)<br />
passiv)<br />
Farbe ...<br />
Betriebskontrolle Proportionele drukDrehung Drehung<br />
stehend<br />
stehend<br />
LED brandt geel<br />
Muster<br />
Muster<br />
blitzend<br />
blitzend<br />
Farbe<br />
Farbe<br />
grün<br />
grün<br />
3 Karakteristiek ingesteld op 3<br />
Betriebskontrolle LED brandt groen<br />
961568_00<br />
x Datum SWITCH Visum<br />
Ersetzt 1 durch: Storingsmelding Ersatz für:<br />
OFF<br />
zie paragraaf 5.4.1<br />
Massstab<br />
A<br />
gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
961204_00 Betriebskontrolle<br />
SWITCH 961568_00<br />
Betriebskontrolle 2 Extern 1:1 UIT geprüft 09.04.2013 ts<br />
Impeller<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
OFF<br />
zie paragraaf 5.4.2<br />
<strong>Biral</strong><br />
SWITCH<br />
AG<br />
3 Power Limit UIT<br />
CH-3110 OFF Münsingen zie paragraaf 961568 5.4.3<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
Modell/Art.Nr<br />
Ersatz für:<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung drehend<br />
rood flitst staat stil Alarm (bedrijfsmelding:<br />
Muster blitzend<br />
UIT)<br />
(storingsmelding: Farbe grün AAN) ...<br />
rood normaal draait Waar- (bedrijfsmelding: ON)<br />
...<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe schuwing gestoppt (fault signal: ON)<br />
PDM_Nr TD-0021556<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
Bemerkung<br />
00<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Änd.Index Farbe grünDatum<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe au<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />
Zusatzmodule<br />
Steuer,<br />
Steuer,<br />
PWM,<br />
PWM,<br />
Hoval.<br />
Hoval.<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
au<br />
au<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe ge<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuer,<br />
Steuer,<br />
PWM,<br />
PWM,<br />
Hoval.<br />
Hoval.<br />
Pumpe<br />
Pumpe<br />
ge<br />
ge<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul<br />
Steuermodul<br />
BIM<br />
BIM<br />
B2:<br />
B2:<br />
Doppelpu<br />
Doppelpu<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpu<br />
Steuermodul<br />
Steuermodul<br />
BIM<br />
BIM<br />
B2:<br />
B2:<br />
Doppelpu<br />
Doppelpu<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
...<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersetzt durch:<br />
Drehung ...<br />
Muster ... <strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>ModulA</strong> Farbe ... CH-3110 Münsingen<br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
...<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
<strong>Biral</strong> Änd.IndexImpeller<br />
Datum Visum<br />
Drehung stehend<br />
Ersetzt durch:<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
<strong>Biral</strong> Impeller CH-3110 Münsingen<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
...<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
A652 ab 2009<br />
lungsart Zyklus<br />
Massstab<br />
1:1<br />
gezeichnet 07.01.2009 ts<br />
geprüft 20.03.2009 ts<br />
Freigabe 20.03.2009 ts<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
PDM_Nr TD-0011003<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961204 00<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
1:1 geprüft<br />
Freigabe<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021556<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961568 00
nederlands | 133<br />
8. Storingsoverzicht<br />
Let op<br />
Voordat u begint de storing te verhelpen, moet<br />
u altijd de pomp buiten bedrijf stellen, de pomp<br />
van het net scheiden en de pomp tegen opnieuw<br />
inschakelen be vei ligen. Uitvoering uitsluitend door<br />
deskundig personeel.<br />
Aanraakbare spanning!<br />
Zusatzmodule<br />
Verbrandingsgevaar door vrijkomende<br />
pompvloeistof.<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Verbrandingsgevaar door hete oppervlakken.<br />
Zusatzmodule<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Pumpe Steuer, läuft PWM, normal Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Drehung stehend<br />
Drehung Muster blitzend drehend<br />
Muster Farbe grün normal<br />
Farbe grün<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Farbe rot<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max.<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Änd.Index Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Pumpe Extern OFF<br />
Drehung Muster stehend<br />
Drehung drehend<br />
In geval er geen Remote Adapter Muster Farbe grün blitzendaanwezig is, navolgende lijst van boven naar onder stap<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Farbe rot<br />
voor stap doornemen. In geval er wel een Remoteadapter aanwezig is, wordt de fout direct<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
in de Pumpe Remote START/STOP von App Taste oder aangegeven.<br />
App<br />
Storingsoverzicht Oorzaak Oplossen<br />
1 <strong>Biral</strong> ... waaier licht niet op geen voedingsspanning Netschakelaar en zekeringen testen<br />
Drehung aanwezig<br />
...<br />
Netsteker en -kabel testen<br />
<strong>ModulA</strong>-...D mit BIM A2 Siganlmodul<br />
2 <strong>Biral</strong> waaier draait rood<br />
...<br />
(Waarschuwing, Doppelpumpe (Pumpe aktiv) pomp draait)<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
3 <strong>Biral</strong> Doppelpumpe<br />
Pumpe<br />
waaier<br />
steht. Störung<br />
(Pumpe knippert<br />
(Problemfälle)<br />
passiv) rood<br />
(Alarm, pomp draait niet)<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
Drehung drehend<br />
Drehung stehend<br />
Drehung Muster blitzend stehend<br />
Muster Farbe grün normal<br />
Farbe grün<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Sensor communicatie fout Wat te doen<br />
1. Sensor Stekerverbindingen ... testen:<br />
Zie handleiding hoofdstuk 4.3<br />
2. Sensor Kit vervangen:<br />
Zusatzmodule<br />
Zie handleiding Sensor Kit <strong>ModulA</strong><br />
Eerste maatregel,<br />
Steuer, PWM,<br />
als<br />
Hoval. Pumpe auf<br />
Detectie<br />
Min, Normaler<br />
zonder<br />
Betrieb (cs) oder<br />
Remote<br />
Max.<br />
Adapter<br />
...<br />
er geen Remote Adapter 1. Test, of de Drehung pomp drehend op bedrijf Stop gezet is.<br />
Muster blitzend<br />
aanwezig is.<br />
(zie handleiding Farbe grünhoofdstuk 7.7)<br />
2. In geval ja, begint de <strong>Biral</strong> waaier rood te draaien<br />
ts<br />
(zie «Sensor communicatie fout»), anders betreft<br />
ts<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
het een andere fout.<br />
ts<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
(74) Overspanning (*) 3. Spanningsverzorging Farbe grün testen<br />
Änd.Index<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Onderspanning 00<br />
4. Spanningsverzorging testen<br />
Massstab<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv) <strong>ModulA</strong><br />
Turbine bedrijf<br />
Detectie zonder Remote Adapter<br />
1:1<br />
5. De Pomp<br />
<strong>Biral</strong> Drehung<br />
met<br />
Impeller drehend<br />
Muster de blitzend hoofdschakelaar uitschakelen. In<br />
Farbe grün<br />
geval de <strong>Biral</strong> waaier rood knippert, loopt de pomp<br />
in de bedrijfsstand «Turbinebedrijf», <strong>Biral</strong> AG anders betreft<br />
het een andere fout. CH-3110 Münsingen 961568<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Drehung ...<br />
Drehung Muster ... drehend<br />
Muster Farbe ... normal<br />
Farbe grün<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
1:1 geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe Drehung 09.04.2013 drehend<br />
Muster normal<br />
PDM_Nr<br />
Farbe<br />
TD-0021556<br />
rot<br />
Zeichnungsnummer<br />
Betriebskontrolle<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
961568_00<br />
961568<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend blinkend<br />
Farbe grün rot<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
...<br />
...<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Wat te doen Farbe grün<br />
6. Test, of het terugslagventiel in de installatie defect<br />
is Het terugslagventiel uitwisselen.<br />
7. Test, of het terugslagventiel op de juiste plek in de<br />
Drehung ...<br />
installatie is ingebouwd.<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
Vervolg op pagina 134<br />
Ersatz für:<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
Drehung ...<br />
Muster ...<br />
Farbe ...<br />
gezeichnet 12.02.2013<br />
geprüft 09.04.2013<br />
Freigabe 09.04.2013<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
TD-0021556<br />
ts<br />
ts<br />
ts<br />
Änd.In<br />
00
134 | nederlands<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe grün<br />
Drehung stehend<br />
Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
Vervolg van pagina 135<br />
Storingsoverzicht Oorzaak Oplossen<br />
Pumpe steht. Störung (Problemfälle)<br />
Zusatzmodule<br />
3 <strong>Biral</strong> waaier knippert rood<br />
(Alarm, Pumpe steht. pomp Störung (Problemfälle) draait niet)<br />
Motor geblokkeerd<br />
Steuer, PWM,<br />
Detectie zonder Remote Adapter<br />
auf 8. Min, Pomp Normaler Betrieb met (cs) de oder hoofdschakelaar Max.<br />
uitschakelen en wee<br />
Hoval. Pumpe<br />
inschakelen. Drehung 3 Seconden drehend na Voeding-IN worden 3<br />
Drehung stehend<br />
Muster blinkend<br />
Muster blitzend<br />
deblokkerings Farbe grün pogingen gedaan. Het storingrelai<br />
Farbe rot<br />
schakelt in en de <strong>Biral</strong> waaier knippert rood na 20<br />
Seconden, anders betreft het een andere fout.<br />
Pumpe läuft. Störung (Problemfälle)<br />
Drehung drehend<br />
Muster normal<br />
Farbe rot<br />
Änd.Index<br />
Droogloop<br />
Datum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
<strong>Biral</strong> Impeller<br />
Steuer, PWM, Hoval. Pumpe gestoppt<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe aktiv)<br />
Steuermodul BIM B2: Doppelpumpe (Pumpe passiv)<br />
...<br />
...<br />
Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Interne Storing (*)<br />
– (10) Communicatiestoring<br />
– Hardware fout<br />
– Geheugen toegang fout<br />
– Inschakelstroom fout<br />
– RTC Fout<br />
Drehung stehend<br />
Wat te doen Muster blitzend<br />
Farbe grün<br />
9. Pompkop uitbouwen (zie handl. Motor <strong>ModulA</strong>)<br />
10. Indien aanwezig «vreemd» materiaal verwijderen<br />
11. Waaier controleren en in geval de waaier defect is,<br />
de motor vervangen.<br />
Drehung drehend<br />
12. Als de waaier<br />
Muster blitzend<br />
in orde is, pompkop weer inbouwen.<br />
Farbe grün<br />
(zie handl. Motor <strong>ModulA</strong>)<br />
Detectie zonder Remote Adapter<br />
13. Konstanttoerental trap 1 instellen en minstens<br />
Drehung stehend<br />
1 minuut laten Muster blitzend draaien.<br />
Farbe grün<br />
13.1. Wisselt de waaier naar rood, doet er zich<br />
een andere fout voor.<br />
13.2. Blijft de waaier groen, ga naar het volgend<br />
punt. Drehung ...<br />
Muster ...<br />
14. Konstanttoerental Farbe ... trap 6 instellen en minstens<br />
1 minuut laten draaien.<br />
14.1. Wordt binnen de 1e minuut een fout<br />
aangegeven, betreft het een andere fout.<br />
Drehung ...<br />
14.2. Wisselt Muster de ... waaier na een minuut naar rood,<br />
Farbe ...<br />
betreft het zonder meer een droogloop<br />
alarm.<br />
PDM_Nr<br />
TD-0021556<br />
Er zijn diverse oorzaken mogelijk voor een<br />
droogloop alarm:<br />
– Lucht in het systeem (effektieve droogloop – Systeem<br />
Ersatz für:<br />
is niet gevuld of ontlucht)<br />
Massstab gezeichnet 12.02.2013 ts<br />
– Zuigzijde hogere druk als aan de perszijde<br />
– Foutalarm 1:1 geprüft 09.04.2013 ts<br />
door een verkeerde meetwaarde (Sensor<br />
Freigabe 09.04.2013 ts<br />
verstopt, Sensorboring in pomphuis verstopt, Sensorhuls<br />
Zeichnungsnummer fout gemonteerd, Änd.Index Sensor beschadigt)<br />
961568 00<br />
Wat te doen<br />
15. Controleren of het systeem met water gevuld is.<br />
16. Controleren of er luchtbellen in het syteem zijn<br />
(Geluid).<br />
17. Juiste toets indrukken om de fout op te heffen.<br />
18. Functie controle Konstant toerental trap 6 instellen<br />
en minstens 1 minuut laten draaien. In geval<br />
mogelijk tegen een geopende en een geslotenpersafsluiter.<br />
19. Wisselt de waaier weer na 1 minuut naar rood doet<br />
zich weer een droogloopalarm voor.<br />
20. Er vanuit gaande dat de installatie gevuld<br />
en correct ontlucht is, kan het droogloopalarm<br />
een onjuist alarm zijn welke door een verkeerde<br />
meetwaarde weergegeven wordt.<br />
21. De Sensor vervangen of de <strong>Biral</strong> service dienst<br />
benaderen.<br />
22. Electronics <strong>ModulA</strong> vervangen of de <strong>Biral</strong> SER-<br />
VICE om ondersteuning vragen. Tetsen , of de<br />
pomp in turbinebedrijf loopt. (Zie turbine bedrijf)<br />
of wordt doorstroomd..
nederlands | 135<br />
9. Sensor<br />
Bij onderhoudswerkzaamheden aan de sensor of bij vervanging van de sensor moet de<br />
afdichtingsdop correct op de sensorbehuizing worden geplaatst.<br />
Let op<br />
Controleer vóór het vervangen van de sensor of de<br />
pomp uitgeschakeld is en de installatie drukloos is.<br />
X<br />
5Nm<br />
961612_00<br />
X<br />
De neus moet naar beneden wijzen. De schroef voor<br />
het vastmaken van de klem met 5 Nm aandraaien.<br />
5Nm<br />
II<br />
I<br />
Änd.Index<br />
Datum<br />
Visum<br />
<strong>ModulA</strong><br />
Montage Sensor<br />
BA<br />
Ersatz für:<br />
Ersetzt durch:<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />
1:3<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
TD-0022120<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961612 00<br />
n<br />
Massstab gezeichnet 08.04.2013 ts<br />
1:3<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
09.04.2013 ts<br />
09.04.2013 ts<br />
TD-0022120<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
961612 00
136 | nederlands<br />
10. Accessoires / varianten<br />
10.1 <strong>Biral</strong> Remote<br />
De <strong>Biral</strong> Remote maakt de configuratie en analyse van de <strong>ModulA</strong><br />
mogelijk. De draadloze communicatie vindt plaats via een WiFiverbinding<br />
met de <strong>ModulA</strong>, die voorzien is van een interface voor<br />
de <strong>Biral</strong> Remote Adapter.<br />
Remote Adapter<br />
<strong>Biral</strong> Remote APP<br />
De <strong>Biral</strong> Remote APP kan gratis worden gedownload via iTunes<br />
en de Play Store. De APP werkt uitsluitend met de bijbehorende<br />
<strong>Biral</strong> Remote Adapter (hardware).<br />
APP<br />
Instellingsmogelijkheden en informatie (samenvatting)<br />
Info Status Configuratie Actueel alarm<br />
Pomptype<br />
· Softwareversie<br />
· Serienummer<br />
· Productiedatum<br />
· Tijd<br />
Volumestroom<br />
· [m³/ h]<br />
Opvoerhoogte<br />
· [m]<br />
Temperatuur<br />
vloeistof<br />
· [°C]<br />
Vermogen<br />
· [W]<br />
Toerental<br />
· [ 1 / min]<br />
Regelmodus<br />
· Proportionele<br />
druk (pp)<br />
· Constante druk (cp)<br />
· Constant toerental (cs)<br />
Gewenste waarde<br />
· pp, cp [m]<br />
· cs [%]<br />
Bedrijfsuren<br />
· [h]<br />
Elektr. energie<br />
· [kWh]<br />
Bedrijfsmodus<br />
· Bedrijf aan<br />
· Bedrijf stop<br />
· Minimaal toerental<br />
· Maximaal toerental<br />
Regelmodus<br />
· Proportionele druk<br />
· Constante druk<br />
· Constant toerental<br />
Gewenste waarde<br />
· Instelling<br />
· Regelkarakteristiek<br />
Power Limit<br />
· Instelling volumestroombegrenzing<br />
25%..90% van Q_max<br />
Pompnummer<br />
· Definitie<br />
· pompnummer voor<br />
BUSidentificatie<br />
Toetsenvergrendeling<br />
· Toetsen vergrendelen<br />
· Toetsen ontgrendelen<br />
Tijd<br />
· Instelling van de<br />
interne pomptijd<br />
Actueel alarm<br />
· Communicatiestoring<br />
· Interne storing<br />
· Overspanning<br />
· Onderspanning<br />
· Geforceerde<br />
· pompwerking<br />
· Droogloop<br />
· Pomp blokkeert<br />
Actuele<br />
waarschuwing<br />
· Sensorfout<br />
· Interne storing<br />
Alarmlog 1<br />
Alarmlog 2<br />
Waarschuwingslog 1<br />
Waarschuwingslog 2<br />
<strong>Biral</strong> Remote Adapter<br />
De <strong>Biral</strong> Remote Adapter is voorzien van WiFi en is nodig voor<br />
de draadloze communicatie tussen smartphone en pomp.
nederlands | 137<br />
10.2 <strong>Biral</strong>-interfacemodule, BIM A2-Signaalmodule<br />
(voor zelfregulerende pompen)<br />
––<br />
Bedrijfs- of gereedmelding<br />
––<br />
Extern minimumtoerental<br />
––<br />
Dubbelpompfunctie<br />
Opmerking: Niet mogelijk in combinatie met besturingsmodule<br />
Aansluitschema<br />
10, 13 Extern minimumtoerental met sluitcontact<br />
61, 64 Bedrijfs- of gereedmelding (omschakelbaar) als<br />
maakcontact: sluit bij bedrijfs-/gereedmelding<br />
61, 62 Bedrijfs- of gereedmelding (omschakelbaar) als<br />
verbreekcontact: opent bij bedrijfs-/gereedmelding<br />
91, 92 Dubbelpompfunctie<br />
961561_00<br />
91 92 13 10 61 62 64<br />
max. 250V AC<br />
2A<br />
min. 5V DC<br />
20 mA<br />
10.3 <strong>Biral</strong>-interfacemodule, BIM B2-besturingsmodule<br />
(voor bestuurde pompen)<br />
––<br />
Externe toerentalinstelling 0–10 V/0–20mA<br />
––<br />
PWM/Multitherm-interface<br />
––<br />
Dubbelpompfunctie<br />
Opmerking: Niet mogelijk in combinatie met signaalmodule<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Aansluitschema<br />
II I<br />
81, 82 Multitherm/PWM-interface voor externe toerentalinstelling<br />
<strong>ModulA</strong><br />
71, 72 Analoge ingang 0…10 V of 0…20 mA voor externe Anschlusschema<br />
BIM A2<br />
toerentalinstelling<br />
91, 92 Dubbelpompfunctie<br />
Ersetzt durch:<br />
961562_00<br />
81 82 71<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Ersatz für:<br />
Massstab gezeichnet 25.01.2013 ts<br />
1:1 geprüft 12.02.2013 ts<br />
72 91 92 Freigabe 12.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021438<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.In<br />
961561<br />
00<br />
10.4 Bouwpakket voor gescheiden montage van de elektronica<br />
Vloeistoftemperatuur tot +110 °C<br />
Omgevingstemperatuur: max. 40 °C<br />
Pomp kan geïsoleerd worden tot vloeistoftemperatuur van 100 °C.<br />
Raadpleeg handleiding «Bouwpakket voor wandmontage»<br />
(08 0441.2011)!<br />
10.5 Uitvoering koudwaterpompen<br />
Pomp met condenswaterbestendige coating in gescheiden<br />
opstelling voor gebruik in airconditionings en warmtepompen.<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
II I<br />
Bij condenswatervorming (pompvloeistoftemperatuur lager<br />
<strong>ModulA</strong><br />
dan omgevingstemperatuur). Raadpleeg handleiding «<strong>ModulA</strong> Anschlusschema<br />
GREEN» (08 0439.2011)!<br />
BIM B2<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen<br />
Massstab<br />
1:1<br />
Ersatz für:<br />
gezeichnet 25.01.2013 ts<br />
geprüft 12.02.2013 ts<br />
Freigabe 12.02.2013 ts<br />
PDM_Nr TD-0021440<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.In<br />
961562 00
138 | nederlands<br />
Rauhwerte Ra 12.5 6.3 3.2 1.6 0.8 0.4<br />
Rauheitsklassen N10 N9 N8 N7 N6 N5<br />
0.5 bis 6<br />
± 0.1<br />
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK<br />
über 6 bis 30<br />
± 0.2<br />
über 30 bis 120<br />
± 0.3<br />
über 120 bis 400<br />
± 0.5<br />
über 400 bis 1000<br />
± 0.8<br />
10.6 Blinde flens<br />
Wanneer een pompkop van een dubbele pomp wegens een reparatie<br />
uitgebouwd wordt, kan een blinde flens voor het afsluiten<br />
van de vrijkomende opening worden gebruikt, om op die wijze<br />
het verdere bedrijf van de pomp met de resterende pompkop<br />
mogelijk te maken.<br />
<strong>ModulA</strong>-D…<br />
<strong>ModulA</strong>-D 32F-12<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-8 220<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-10 220<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-12 250<br />
<strong>ModulA</strong>-D 40-18 250<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-6 240<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-8 240<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-12 270<br />
<strong>ModulA</strong>-D 50-18 270<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-8 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-12 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 65-15 340<br />
<strong>ModulA</strong>-D 80-8 360<br />
<strong>ModulA</strong>-D 80-12 360<br />
<strong>ModulA</strong>-D 100-12 450<br />
<strong>Biral</strong>-artikelnummer<br />
22 0414 0150<br />
961863_00<br />
Stück Gegenstand<br />
Pos Material Modell/Art.Nr Bemerkung<br />
Änd.Index Datum Visum<br />
Ersetzt durch:<br />
Ersatz für:<br />
II I<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong>-D BG 3<br />
gezeichnet 10.12.2014 nma<br />
Blindflansch<br />
1:5 geprüft<br />
Freigabe<br />
DN 50x270 für BA<br />
PDM_Nr TD-0028792<br />
Zeichnungsnummer<br />
Änd.Index<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961863 00
nederlands | 139<br />
11. Technische gegevens<br />
Voedingsspanning<br />
1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE<br />
Motorbeveiliging<br />
Een externe motorbeveiliging is niet nodig<br />
Beschermingsklasse IP 44 (EN 60529)<br />
Wikkelklasse<br />
Isolatieklasse F<br />
Temperatuurklasse TF 110 (EN 60335-2-51)<br />
Pompvloeistoftemperatuur +15°C tot +110°C (<strong>ModulA</strong> <strong>RED</strong>)<br />
+15°C tot +85°C (<strong>ModulA</strong> BLUE)<br />
Omgevingstemperatuur max. 40°C<br />
bij transport: –40 °C up to +70 °C<br />
Max. bedrijfsdruk<br />
De maximale bedrijfsdruk staat aangegeven op het typeplaatje:<br />
PN 6: 6bar<br />
PN 10: 10bar<br />
PN 16: 16bar<br />
Geluid<br />
Het geluidsdrukniveau ligt onder 43 dB(A)<br />
Lekstroom<br />
Het netfilter van de pomp veroorzaakt tijdens het bedrijf<br />
een lekstroom naar de massa (aarde)
140 | nederlands<br />
13. Vervangingsonderdelen<br />
7<br />
3<br />
6<br />
1<br />
1<br />
961641_01<br />
8<br />
2<br />
5<br />
4<br />
<strong>Biral</strong>-artikelnummer<br />
Pos. 1<br />
Pos. 2<br />
Elektronica met Motor met<br />
<strong>ModulA</strong>… deksel neutraal O-ring<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12 22 0300 0150 22 0404 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8 22 0300 1650 22 0404 0250<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0300 0250 22 0404 0250<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12 22 0300 0350 22 0404 0350<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18 22 0300 0450 22 0404 0350<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6 22 0300 0550 22 0404 0450<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8 22 0300 1750 22 0404 0450<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12 22 0300 0650 22 0404 0550<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18 22 0300 0750 22 0404 0750<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 22 0300 0850 22 0404 0850<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0300 0950 22 0404 0850<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15 22 0300 1050 22 0404 1050<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8 22 0300 1150 22 0404 1150<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12 22 0300 1350 22 0404 1150<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0300 1550 22 0404 1150<br />
Stück<br />
II<br />
Pos. 3<br />
Sensorkit<br />
22 0301 0150<br />
I<br />
Änd.Index<br />
01<br />
Gegenstand<br />
Datum<br />
Visum<br />
10.12.2014 nma<br />
1<br />
Pos<br />
Ersetzt durch:<br />
Material<br />
Modell/Art.Nr<br />
Ersatz für:<br />
Massstab<br />
<strong>ModulA</strong>Pos. 4<br />
Pos. 5<br />
Ersatzteilliste<br />
1:3.5<br />
Deksel zonder Stekker<br />
schroeven (L,N, PE)<br />
<strong>Biral</strong> AG<br />
CH-3110 Münsingen 961641<br />
<strong>Biral</strong> <strong>RED</strong><br />
22 0033 0299<br />
<strong>Biral</strong> GREEN<br />
22 0033 0399<br />
<strong>Biral</strong> BLUE<br />
22 0033 0499<br />
05 9123 9700<br />
gezeichnet<br />
geprüft<br />
Freigabe<br />
PDM_Nr<br />
Zeichnungsnummer<br />
Bemerkung<br />
14.10.2013<br />
TD-0024305<br />
ts<br />
Änd.Index<br />
01
nederlands | 141<br />
<strong>Biral</strong>-artikelnummer<br />
Pos. 6<br />
Thermische-<br />
Pos. 7<br />
Afdichtset<br />
<strong>ModulA</strong>…<br />
isolatieschaal<br />
<strong>ModulA</strong> 32F-12<br />
00 1503 4600<br />
<strong>ModulA</strong> 40-8<br />
<strong>ModulA</strong> 40-10 22 0151 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 40-12<br />
00 1503 4300<br />
<strong>ModulA</strong> 40-18<br />
<strong>ModulA</strong> 50-6<br />
<strong>ModulA</strong> 50-8<br />
<strong>ModulA</strong> 50-12<br />
22 0152 0150 00 1503 4400<br />
<strong>ModulA</strong> 50-18<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 270 22 0154 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 65-8 340<br />
00 1503 4500<br />
<strong>ModulA</strong> 65-12 22 0155 0150<br />
<strong>ModulA</strong> 65-15<br />
<strong>ModulA</strong> 80-8<br />
<strong>ModulA</strong> 80-12<br />
22 0156 0150 00 1503 0500<br />
<strong>ModulA</strong> 100-12 22 0157 0150 00 1503 0600<br />
Pos. 8<br />
O-ring<br />
05 2544 8499
<strong>Biral</strong> AG<br />
Südstrasse 10<br />
CH-3110 Münsingen<br />
T +41 31 720 90 00<br />
F +41 31 720 94 42<br />
E-Mail: info@biral.ch<br />
www.biral.ch<br />
www.biralcampus.ch<br />
Nr. 04/15 08 0432.2011_03<br />
<strong>Biral</strong> GmbH<br />
Freiherr-vom-Stein-Weg 15<br />
D-72108 Rottenburg am Neckar<br />
T +49 7472 16 33 0<br />
F +49 7472 16 34 0<br />
E-Mail: info@biral.de<br />
www.biral.de<br />
<strong>Biral</strong> Pompen B.V<br />
Printerweg 13 3821 AP<br />
Postbus 2650 3800 GE<br />
NL-Amersfoort<br />
T +31 33 455 94 44<br />
E-Mail: info@biral.nl<br />
www.biral.nl<br />
Mehr als Pumpen